Všeobecné technické informace - Ventilátory



Podobné dokumenty
Požární střešní ventilátory CTHT, CTVT 400 C/2 hod

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Směr proudění vzduchu. Typ

ErP VENTILÁTORY. CK potrubní radiální ROZMĚRY CHARAKTERISTIKA KONSTRUKCE MOTOR HLUK INSTALACE.

Ex - Ventilátory DVEX

Extero IP X4. Instalační rozměry: Rozměry, mm H Extero 100. Typ D. 138 Extero Extero ,2 Extero ,2 Extero ,2

Hluk Hodnoty akustického výkonu jsou uvedeny ve výkonových křivkách. otáčky průtok vzduchu při otáčkách výkon max

CK EC. Směr proudění vzduchu. Typ

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

TKC. ErP. TKC střešní ventilátor CHARAKTERISTIKA ROZMĚRY KONSTRUKCE MOTOR INSTALACE HLUK.

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Ventilátory pro ty hranné potrubí

Svorkovnice je umístěna na motoru. Regulace otáček u vybraných typů elektronickými nebo transformátorovými. nebo frekvenčním měničem.

ZÁKLADNÍ INFORMACE... X

4xØ vybaveny termopojistkou. Vinutí je v tropikalizační úpravě s izolací třídy F. Ložiska mají tukovou náplň na dobu životnosti. Krytí IP54.

kuličková ložiska s tukovou náplní na celou dobu životnosti. Na přání lze dodat dvouotáčkové motory nebo nevýbušné provedení.

IRE. ventilátory. IRE potrubní radiální. podmínky provozu. Rozměry INSTALACE.

Regulace otáček se provádí elektronickými nebo transformátorovými

Střešní ventilátory axiální pro odvod a přívod IP 65 HCTB, HCTT

kuličková ložiska s tukovou náplní na celou dobu životnosti. Na přání lze dodat dvouotáčkové motory nebo nevýbušné provedení.

50Hz. Volitelně lze dodat dvouotáčkové motory. Svorkovnice je umístěna na motoru.

Nástěnné axiální ventilátory OV a OVK

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Axiální støedotlaké ventilátory

CBM s asynchronním motorem

Diagonální ventilátory do kruhového potrubí MIXVENT-TD SILENT

Název společnosti: Vypracováno kým: Telefon: Datum: Pozice Počet Popis 1 UP B PM. Výrobní č.: Na vyžádání

Pozice Počet Popis 1 UP BX PM. Výrobní č.:

Směr otáčení je pro přívod nebo odvod ve smyslu šipky na skříni ventilátoru. Při opačném směru je nutno změnit pořadí fází.

VENTILÁTORY. Prio NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Speciální ventilátory Poznámky PRŮMYSLOVÉ VENTILÁTORY 1 11 OBSAH PŘEHLED VÝROBKŮ CBM CSB, CBB, CST, CBT CBTR CRT...

Rekonstrukce větrání bytových domů CRVB ECOWATT inteligentní DCV systém

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Při jakékoliv servisní činnosti na ventilátoru musí být zajištěno odpojení elektrického proudu!

Technická data Ohřívač vzduchu

HORIZONTÁLNÍ VÍCESTUPŇOVÁ ČERPADLA

Kyselinovzdorné ventilátory 1 9. Xxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxx

STŘEŠNÍ VENTILÁTORY ŘADA RF

Ø C Ø D. Otáčky [1/min] * EC technologie ** Dvě rychlosti, hodnoty uvedeny pro zapojení hvězda/trojúhelník. Otáčky [1/min]

Ventilárory CVAB 250, 355, 400, CVAT 500, 630, 710 zvuk. izolované radiální potrub. vent. IP 55

Název společnosti: Vypracováno kým: Telefon: Datum: Pozice Počet Popis. 1 Čerpadlo má rotor zapouzdřený izolační membránou,

vybaveny termopojistkou. Vinutí je v tropikalizační úpravě s izolací třídy F. Ložiska mají tukovou náplň na dobu životnosti. Krytí IP54.

CADB/T-HE Ecowatt 40 a 54 podlahová montáž

Axiální ventilátory, nevýbušné, ZÓNA 1 HCBT/TCBT Ex

Název společnosti: Vypracováno kým: Telefon: Datum: Pozice Počet Popis 1 UP BA PM. Výrobní č.: Na vyžádání

Název společnosti: Vypracováno kým: Telefon: Datum: Pozice Počet Popis 1 UP BXA PM. Výrobní č.:

TECHNICKÁ DATA WOLF OHŘÍVAČ VZDUCHU LH-EC/LH. 30m 3 /h

Ama Porter. Ponorná kalová čerpadla. Oblasti použití. Označení. Provozní data. Typ čerpadla. Materiál. Těsnění hřídele. Pohon. Nátěr.

Ventilátory. do čtyřhranného potrubí. Xxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxx

RoofJETT. PR CZ Změny vyhrazeny 02/2009 1

CRHB, CRHT, CRVB, CRVT 500

MIXVENT-TD Silent

použití pro jiné účely než pro které je ventilátor určen může být nebezpečné!!! ochrana proti výbuchu c (zvýšená bezpečnost)

Elektrické připojení Kabelové průchodky jsou umístěny v horní desce skříně.

Radiální ventilátory do čtyřhranného potrubí IP 55 CVTT 7, 9, 10, 12, 15, 18, 20, 22, 25, 30

Opláštění Opláštění je vyrobeno z aluzinku s 25mm vnitřní tepelnou a zvukovou izolační vrstvou minerální vlny.

CRHB, CRHT, CRVB, CRVT 315

Oběhová teplovodní čerpadla NTV. Konstrukce Čerpadla NTV jsou monobloková, bezucpávková, s elektromo torem chlazeným čerpanou kapalinou.

Název společnosti: Vypracováno kým: Telefon: Fax: Datum: MARCOMPLET Výrobní č.: 013N1900 Ponorné odvodňovací čerpadlo

Při jakékoliv servisní činnosti na ventilátoru musí být zajištěno odpojení elektrického proudu!

Rekonstrukce větrání bytových domů CRVB ECOWATT inteligentní DCV systém

MXV-B. Vertikální článková monobloková čerpadla

Klimatizační jednotky - ploché provedení

Komponenty VZT rozvodů

Požárně bezpečnostní zařízení. Zařízení pro výbušné prostředí. Ing. Vít Dobiáš 2016

Typový klíč pro objednání. CVTT 10/10 0,75 kw 1100 H TI

vybaveny termopojistkou. Vinutí je v tropikalizační úpravě s izolací třídy F. Ložiska mají tukovou náplň na dobu životnosti. Krytí IP54.

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE

Diagonální ventilátory do kruhového potrubí MIXVENT-TD

Uzavírací klapky. Typ AK. Pro vzduchotěsné uzavření K

g h Ø i Ø j Svorkovnice je v nevýbušném provedení. Svorkovnice je umístěna na motoru (nástěnné provedení) nebo na skříni (potrubní provedení).

VZDUCHOTECHNICKÉ JEDNOTKY

Uživatelská příručka PS

Názvosloví. VENTILÁTORY RADIÁLNÍ STŘEDOTLAKÉ RSB 500 až Hlavní části ventilátorů - pohon na přímo. 1. Rám ventilátoru. 2.

Pozice Počet Popis Cena položky

Vysoce efektivní oběhové čerpadlo pro vytápění. Calio S. Typový list

Hluk Hodnoty hlukových parametrů jednotlivých velikostí jsou uvedeny u výkonových charakteristik.

VENTILÁTORY DO ČTYŘHRANNÉHO POTRUBÍ 1 4

Ø 355. n = 8 Ø Ø 386

Varianty TD základní provedení TD-T provedení s nastavitelným doběhem 1 až 30 minut, jednootáčkové (pro potrubí DN 100 až 200)

Ventilátory s EC motory

Vypracováno kým: COMFORT BXA PM. Výrobní č.:

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Filtry Vstupní a výstupní G4 vestavěné filtry zajišťují filtraci sání a odtahu vzduchu. U některých jednotek lze použít vstupní filtr F7.

FSX/FSM Elektronický regulátor otáček Technické údaje

Název společnosti: a-kotle.cz Vypracováno kým: Telefon: Datum: Pozice Počet Popis 1 COMFORT BA PM. Výrobní č.

Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory

Mats Sándor Technický ředitel. Návody na montáž, obsluhu a údržbu. Prohlášení o shodě

Škrtící klapky. Typ VFR. pro spolehlivé nastavení průtoků vzduchu K

Vysoce efektivní čerpadlo na užitkovou vodu. Calio-Therm S. Typový list

MARCOMPLET Název společnosti: Vypracováno kým: Telefon: Fax: Datum: Výrobní č.:

Větrání s rekuperací tepla pro větší objekty

VĚTRACÍ JEDNOTKY N-RVJ-C

Mats Sándor Technical Director. Návody na montáž, obsluhu a údržbu. Prohlášení o shodě

Tepelné čerpadlo s vysokou teplotou topné vody vzduch / voda Aqualis Caleo aby nahradilo klasický kotel na tuhá paliva. 13,7 až 19,4 kw Využití

VĚTRACÍ JEDNOTKY DVJ-450

MARCOMPLET Název společnosti: Vypracováno kým: Telefon: Fax: Datum: Výrobní č.:

PREHLED VÝROBKU NÍZKOTLAKÉ VENTILÁTOTY STREDOTLAKÉ VENTILÁTORY VYSOKOTLAKÉ VENTILÁTORY DMYCHADLA DOPRAVNÍ VENTILÁTORY FD RD F

Název společnosti: Vypracováno kým: Telefon: Datum: Pozice Počet Popis 1 MAGNA F. Výrobní č.:

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Transkript:

Motor s vnějším rotorem je konstruován v podstatě stejně jako běžný asynchronní motor s jedním rozdílem, stator a rotor si vyměnily místo. Stator s vinutím uprostřed motoru, kdežto rotor je umístěn v samotné skříni. Hřídel motoru (spojená s rotorem) roztáčí zapouzdřená (bezůdržbová) kuličková ložiska umístěná uvnitř statoru. Oběžné kolo nebo lopatky ventilátoru jsou připevněny ke skříni rotoru. Pomocí této konstrukce tvoří motor s ventilátorem kompaktní jednotku přímo v proudu protékajícího vzduchu. Vzhledem k tomu, že unikátní konstrukce vnějšího rotoru zajišťuje jeho chlazení protékajícím vzduchem, rychlost otáček lze řídit snížením napětí. Skříň Většina ventilátorů má skříň zhotovenou z pozinkovaného za tepla válcovaného plechu podle EN 10 142/10 147. Tloušťka pozinkování 20 µm zaruèuje velmi dobrou ochranu proti korozi. Dílce pozinkovaného plechu jsou bodově svařované nebo pospojované šrouby či nýty. Ventilátory jsou dodávané s povrchovou úpravou práškovým lakováním a jsou dobře chráněny proti korozi. Vrstva laku o minimální tloušťce 40 µm vytváří vemi tvrdý povrch a dobře chrání při nárazu. Ekologické požadavky dnešní doby jsou zohledňovány ve výrobním programu firmy Systemair. Izolace Naše ventilátory jsou izolovány hydrofóbní, nevzlínavou minerální vatou, na kterou nepůsobí pára ani vlhkost. Tato izolace je hodnocena jako matriál nehořlavý až do +200 C. Motor a oběžné kolo U třífázových ventilátorů je směr rotace označen šipkou na krytu motoru. Ventilátory s dopředu zahnutými lopatkami jsou vyráběny z pozinkované oceli. Oběžná kola mají dozadu zahnuté lopatky z polyamidu nebo pozinkované oceli připevněné na plátu pozinkované oceli. Oběžná kola jsou k vnějšímu rotoru přichycena lisovaným spojem. Motor (i s oběžným kolem) je dynamicky vyvažován ve dvou rovinách podle DIN ISO 1940. ožiska uličková ložiska motoru nevyžadují žádnou údržbu a do uvedené maximální teploty okolí je lze používat v libovolné poloze. Při teplotě okolí 40 C je jejich životnost minimálně 40 000 hodin (0). Pokud je ventilátor v provozu, dobře snáší i nižší teploty okolí, neboť teplota uvnitř spuštěného motoru je o 60-90 C vyšší. Ochrana motoru Většina ventilátorů má vestavěny tepelné kontakty, které chrání motor před spálením lépe než ochrany nadproudové. To je zvlášť důležité, pokud jsou otáčky ventilátoru regulovány snížením napětí, protože v tom případě přesný nadproud nelze stanovit. Tepelné kontakty jsou umístěny ve vinutí motoru. Při dosažení kritické teploty se rozepnou a napájení ventilátoru přeruší. U ventilátorů izolační třídy B je kritický bod 130 C a pro ventilátory třídy F 155 C. Vestavěné tepelné kontakty Ventilátory s vestavěnými tepelnými kontakty se uvedou opět do chodu buď automaticky nebo ručně. Pokud má ventilátor funkci automatického restartu, motor se zapne hned jakmile vychladne. Automatický restart mají menší ventilátory RS,, V a TFER. 6

Vnější termokontakt Ventilátory s vestavěnými tepelnými kontakty vyvedenými do svorkovnice motoru (ve schématech zapojení označeny jako T) musí být vždy el. propojeny s ochranným relé motoru (tepelné ochrany). Pro jednofázové ventilátory je vhodné relé STET-10 (nebo AWE-S pokud má proud méně než 0,45 A) a pro třífázové relé STDT-16. dyž se tepelný kontakt rozepne, ochranné relé se musí zapnout ručně. Tepelné kontakty lze restartovat elektricky. Pokud je ventilátor vybaven tepelnými kontakty s elektrickým restartem, je nutné nejdøíve vypnout proud a počkat zhruba hodinu, než je možno motor opět spustit. Mezi ventilátory, které vyžadují elektrický restart, patří VF, VO a malé ventilátory D. Charakteristika Jmenovité napětí/frekvence Maximální kolísání napětí: +6%, -10% podle DIN IEC 38, při maximální frekvenci. Jmenovitý příkon Maximální celkový příkon odebíraný ventilátorem. Jmenovitý proud Jmenovitý proud znamená maximální intezitu proudu odebíraného ventilátorem ze sítě při jmenovitém napětí sítě. V případě regulace rychlosti ventilátoru snižováním napětí proudu může při sníženém napětí dojít k překročení jmenovitého proudu. (Doporučené regulátory otáček s touto skutečností počítají.) Zvýšená intenzita proudu v motoru vyžaduje snížení maximální povolené teploty okolí. V technických tabulkách jsou zaneseny údaje o maximální teplotě okolí pro jmenovitý proud i při regulovaných otáčkách. Hladina akustického tlaku a akustického výkonu Hladina akustického tlaku vydávaného potrubními ventilátory se měří za chodu při optimální účinnosti v ekvivalentní absorpční ploše o 20 m 2 (Sabine) ze vzdálenosti 3 m. Hladina akustického tlaku vydávaná střešními ventilátory do okolí se měří za chodu při optimální účinnosti na volném prostranství ze vzdálenosti 4/10 m. Potrubní Strešní ventilátory ventilátory Objem prostoru 80 m 3 volné pole Ekv. absorp. plocha prostoru 20 m 2 - Vzdálenost od ventilátoru (r) 3 m 4 / 10 m Smìrový faktor (Q) 1 1 Rozdíl mezi akustickým výkonem ( W ) a akustickým tlakem ( P ) bude -7 db -23/-31 db Vztah mezi hladinou akustického tlaku a akustického výkonu je popsán v Teoretické části. Přizpůsobení zvukových hodnot Všechny zvukové hodnoty ventilátorů (hladina akustického tlaku a hladina akustického výkonu) uvedené v tomto katalogu jsou filtrem A přizpůsobeny vnímání lidského ucha. Hladina akustického výkonu uvedená v grafu se měří na sání ventilátoru. Vyčlenění oktávového pásma hladiny akustického výkonu se provádí ve špičce účinnosti. Tabulka uvádí hodnoty pro sání, výtlak a okolí. Průtok vzduchu Průtok vzduchu je zaznamenán pro volně protékající vzduch (tj. bez protitlaku). Průtok vzduchu se měří podle DIN 24 163 a BSA BS 848. Předpokládaná hustota vzduchu je 1,2 kg/m 3 při 20 C. Tlak Statický tlak je v grafech ventilátorů uveden jako p s (Pa). Otáčky Tabulky udávají jmenovité otáčky ventilátoru při jmenovitém proudu. ondenzátor Jednofázové motory mají kondenzátor. Pro každý ventilátor je v tabulce uvedena jeho kapacita. 7

Regulace otáček Výběr způsobu regulace otáček Při výběru typu regulace otáček by měly být brány v úvahu ekonomické i technické aspekty. Z ekonomického hlediska je třeba uvažovat jak investiční tak provozní náklady. Nejdůležitějšími technickými aspekty jsou hlučnost a životnost. Většina elektrických regulačních mechanismů, mimo transformátoru, způsobuje v motoru určitý šum. Ztrátový výkon se při nižších rychlostech zvyšuje. Tato ztráta se v motoru přeměňuje na teplo. Je-li ztrátový výkon výrazný, provozní teplota ložisek se podstatně změní, což sníží jejich životnost. Vhodné provozní podmínky a charakteristiky různých způsobů regulace otáček: Transformátory Při regulování nezpůsobují žádný hluk. Životnost ložisek se při dlouhodobém chodu za nízkého napětí snižuje (stupeň napětí 1 a 2). Vhodný rozsah regulace: stupeň 1-5. Několik ventilátorů lze bez zvláštních opatření regulovat jedním transformátorem. Pět křivek uvedených v grafu ventilátoru představuje pět různých napětí našich transformátorů. Transformátory, montáž na stěnu Stupeň (křivka) 1 2 3 4 5 Napětí, jednofáz. motor 80 105 130 160 230 Napětí, třífáz. motor 90 140 180 230 400 Transformátory, montáž do rozvaděče Stupeň (křivka) 1 2 3 4 5 Napětí, jednofáz. motor 105 130 145 160 230 Napětí, třífáz. motor 140 180 230 280 400 Jednofázová plynulá regulace otáček Při snižování rychlosti může způsobovat hluk, proto bychom se jich měli vyvarovat v aparaturách citlivých na hluk. Při provozu za nižšího napětí se snižuje životnost ložisek. Vhodný rozsah regulace: 60-100% jmenovitého napětí. Užíváme-li stejný regulátor otáček pro více ventilátorů, hladina hluku i elektromagnetické interference se zvyšuje. U soustav, kde je na jeden regulátor napojeno více ventilátorů, se doporučuje použít stíněných kabelů. Třífázová regulace otáček Při provozu s regulovanými otáčkami potíže s hlukem většinou nevznikají. Při chodu za nižšího napětí se životnost ložisek o něco snižuje. Vhodný rozsah regulace: 40-100% jmenovitého napětí. Vhodné pro regulaci více ventilátorů. Je-li na regulátor napojeno více ventilátorů, doporučujeme pro snížení hlučnosti a elektromagnetické interference nainstalovat zvukové filtry a stíněné kabely. Nevýbušné ventilátory Ex Za zajištění předpisového provedení instalace ve výbušném prostředí podle uznávané zkušební laboratoře je zodpovědný vlastník zařízení a instalační technik. Ventilátory musí být nainstalovány a zajištěny tak, aby žádný předmět, který by mohl způsobit nebezpečné jiskření, nemohl přijít do styku s oběžným kolem ventilátoru. Ochranné relé i transformátor musí být umístěny mimo rizikovou oblast. Řada EX Tyto ventilátory mají speciální motory Ex. Jednofázové ventilátory používají speciální kondenzátor schválený pro Ex prostředí uložený do písku, který splňuje požadavky teplotní třídy T5. ryt ventilátoru tvoří siluminový odlitek a oběžné kolo je z hliníku. Osvědčení o splnění norem EN 50014 a EN 50019 se týká nevýbušných variant ventilátorů. Zdokonalené bezpečnostní verze odpovídají EExe IIT3. Ventilátor EX musí být vždy připojen na nadproudové relé, které chrání motor před spálením nebo závitovým zkratem (způsobeným např. zadřeným rotorem). Ochrana motoru musí přerušit okruh do 0,15 vteřin od zkratu. Proud musí být přerušen natrvalo. To znamená, že ochranné relé vyžaduje ruční restart. U ventilátorů řady EX nelze regulovat rychlost otáček. Řada DEX a TEX Tyto ventilátory se dodávají v (400 V) třífázové verzi. Rozsah povolené teploty okolí: od -20 C do +40 C. Skříň a oběžné kolo těchto ventilátorů jsou vyrobené z pozinkované oceli a sací ústí je z mosazi nebo mědi. Osvědčení o splnění norem EN 50014 a EN 50019 se týká nevýbušných variant ventilátorů. Zdokonalené bezpečnostní verze odpovídají EEx e II T3. Ventilátory mají speciální vnější rotory, které snížením napětí umožňují regulovat otáčky od 100% do 15%. Tyto motory musí být připojeny na termistorovou ochranu motoru (TUS 230 I). Stupeň (křivka) 1 2 3 4 5 Napětí, třífáz. motor 90 140 180 230 400 V motoru ventilátoru je šest do sebe zapojených termistorů (po dvou v každém fázovém vinutí), jejich odpor se mění podle teploty motoru. Přesáhne-li teplota motoru přípustnou mezní hodnotu, odpor se skokově zvýší a přeruší okruh. 8

Řada TFDX Ventilátory mohou snížením napětí regulovat své otáčky od 100% do 15%. Tyto motory musí být připojeny na termistorovou ochranu motoru (TUS 230 I). V motoru ventilátoru je šest do sebe zapojených termistorů (po dvou v každém fázovém vinutí), jejich odpor se mění podle teploty motoru. Přesáhne-li teplota motoru přípustnou mezní hodnotu, odpor se skokově zvýší a přeruší okruh. Záruka Záruční lhůta je udávána v příslušných dodacích podmínkách. Záruka je platná pouze tehdy, jsou-li tepelné ochrany motoru a transformátory správně připojeny ke svorkovnici motoru. Ventilátory TFDX se dodávají v (400 V) třífázové verzi. Rozsah povolené teploty okolí: od -20 C do +40 C. Skříň a oběžné kolo těchto ventilátorů je vyrobeno z pozinkované oceli a sací ústí je z mosazi nebo mědi. Osvědčení o splnění norem EN 50014 a EN 50019 se týká nevýbušných variant ventilátorů. Zdokonalené bezpečnostní verze odpovídají EEx e II T3. Instalace Všechny ventilátory lze instalovat v libovolné poloze, kromì střešních ventilátorů. Menší střešní ventilátory, jako TFER mohou být umístěny i na šikmé střechy. Zároveň doporučujeme ventilátory instalovat pomocí rychlospon a pružných vložek, pro zamezení přenosu vibrací do potrubí. Všechny ventilátory jsou určeny k nepřetržitému provozu. V zájmu minimalizace ztrát účinnosti a poklesu tlaku vlivem turbulentního průtoku vzduchu je třeba zařadit na sání a výtlak ventilátoru rovné potrubí. Minimální doporučené délky těchto rovných úseků jsou: 1x průměr potrubí na sací straně a třikrát průměr potrubí na straně výtlačné. V těchto rovných úsecích nedoporučujeme instalovat prvky zvyšující tlakovou ztrátu potrubí. (viz obr.1). Obr.1: Správná instalace potrubního ventilátoru U čtyřhranného potrubí se průměr vypočítá podle tohoto vzorce: D = prùmìr potrubí H = výška potrubí B = šíøka potrubí 9

Elektrické zapojení Typ ventilátoru Schéma Typ ventilátoru Schéma AR/AW 200E2-, 200E4-, 250E2-, 250E4-...... 5 AR/AW 300E2-, 300E4-, 315E4-, 350E4-...... 5 AR/AW 400E4-, 450E4-................... 5 AR/AW 450E4, 500E4, 560E4, 630E6............ 6 AR/AW 315D4-2, 350D4-2, 400D4-2, 450D4-2. 16 AR/AW 450D4-2, 500D4-2, 560D4-2, 630D4-2..... 18 AR/AW 630D6-2, 710D6-2, 800D6-2, 1000D8-2.... 18 AW EX............................. 19 CE 140S-125, 140M-125, 140-125............. 2 CE 140S-160, 140M-160, 140-160............. 2 CE 200-4............................. 5 CE 225-4, 250-4, 280-4.................... 6 CT 200-4.............................. 7 CT 225-4, 250-4, 280-4, 315-4, 355-4, 400-4....... 8 CT 225-6, 250-6, 280-6, 315-6................ 8 CT 355-6, 400-6, 450-6.................... 8 CS 355-1, 400-1........................ 6 CS 355-3, 400-3, 450-3, 500-3, 560-3.......... 8 DEX.............................. 11 DVN/DVNI 400E4....................... 21 DVN/DVNI 400DV, 450DV, 500DV, 560DV........ 17 DVN/DVNI 500DS, 560DS, 630DS............ 17 DVN/DVNI 630D4, 710D6.................. 22 DVN/DVNI 800D6, 900D6.................. 13 DVS/DHS 190EZ, 225EZ, 225EV.............. 20 DVS/DHS/DVSI 310EV, 310ES, 311EV, 311ES..... 20 DVS/DHS/DVSI 355E4...................... 5 DVS/DHS/DVSI 400E4, 450E4................. 6 DVS/DHS/DVSI 400E6, 450E6, 499E6, 500E6....... 6 DVS/DHS/DVSI 355DV.................... 16 DVS/DHS/DVSI 400DV, 450DV, 499DV, 500DV..... 18 DVS/DHS/DVSI 560DV, 630DV............... 18 DVS/DHS/DVSI 400DS, 500DS, 560DS, 630DS..... 18 DVS/DHS/DVSI 710DS.................... 18 DVV 400D4, D6, D8, 450D4, D6, D8.......... 13 DVV 560D4, D6, D8, 630D4, D6............. 13 DVV 630D4-, D6-...................... 13 DVV 800D6, D8, D4-, D6-, D8-, D4-M, D4-P... 13 DVV 1000D6, D8....................... 13 DVV 400D4-8, 450D4-8, 560D4-8, 630D4-8....... 14 DVV 630D4-8-, D6-12, D6-12-............. 14 DVV 800D6-12, D4-8-, D6-12, D4-8-M, D4-8-P.. 14 DVV 1000D6-12........................ 14 DVV 400D4-6, D6-8, 450D4-6, D6-8........... 15 DVV 560D4-6, D6-8, 630D4-6, D6-8,.......... 15 DVV 630D4-6-, D6-8-,.................. 15 DVV 800D6-8, D4-6-, D6-8-, D4-6-M, D4-6-P... 15 DVV 1000D6-8, D8-12.................... 15 EX 140-4C, 140-2C....................... 9 EX 180-4C............................. 9 EX 140-4, 140-2........................ 10 EX 180-4............................. 10 /V 100M až 315....................... 2 BR 355E4, 355E4/..................... 21 BR 315DV, 315DZ...................... 17 BR 355DV, 355DV/, 355DZ, 355DZ/......... 17 BT 160E4, 180E4, 200E4, 225E4, 250E4....... 21 BT 160DV, 200DV, 225DV, 250DV, 280DV...... 17 D 200, 250M1, 250, 315M1, 315, 355S1.... 2 D jednofázové (ostatné typy)................ 6 D trojfázové........................... 8 E 40-20.............................. 5 E (ostatní typy)......................... 6 T 40-20.............................. 7 T (ostatní typy)......................... 8 TEX............................... 11 V................................. 5 VE................................ 4 VF 125-250........................ 2 VF 315............................ 12 VF 355-400......................... 6 VO 125-250......................... 2 VO 315............................. 12 VO 355-400.......................... 6 VTI............................... 18 DRE 45 až 65......................... 6 DRD 50 až 70......................... 8 MUB 025 355E4-A2....................... 5 MUB 042 400E4-A2, 450E4-A2................ 6 MUB 042 499E4-A2, 500E4-A2................ 6 MUB 025 355DV-A2...................... 16 MUB 042 400DV-A2, 400DS-A2.............. 18 MUB 042 450DV-A2, 450DS-A2.............. 18 MUB 042 499DV-A2...................... 18 MUB 062 630DV-B2...................... 18 MUB 042 500DV-A2, 500DS-A2.............. 17 MUB 062 560DV-A2, 560DS-A2, 630DS-A2....... 17 MUB 062 630D4-A2...................... 22 MUB 100 710DS-A2...................... 22 MUB 042 400DV-2, 450DV-2.............. 18 MUB 042 500DV-2, 062 560DV-2........... 17 MUB 062 630D4-2...................... 22 RS 30-15 až 40-20....................... 2 RS 50-25.............................. 5 RS jednofázové (ostatní typy)................. 6 RS trojfázové.......................... 8 RSI jednofázové........................ 6 RSI trojfázové.......................... 8 RV 100E2-A1, 125E2-A1................... 1 RV 125E2- až 315E2-.................. 2 RV 315 EX.......................... 19 TFER 125M............................ 1 TFER 125X až 315....................... 2 TFDX............................... 11 TOV................................. 8 TOE................................. 6 ZRS................................. 2 10

1 6 10 modrá černá žlutá/zelená 2 7 11 hnědá modrá černá žlutá/zelená modrá hnědá černá žlutá/zelená (bílá) (bílá) 4 8 12 5 9 hnědá modrá černá žlutá/zelená 11

13 16 TWTW T/ * T T TWTW * - platí jenom pro DVV /40 C a /100 C ( DVV /F400 a /F600 bez ) T/ * T T 14 17 Nízké otáčky - Y 2U 1U 2V 1V 2W 1W Vysoké otáčky T/ * T D Vysoké otáčky dvoj. - YY * - platí jenom pro DVV /40 C a /100 C ( DVV /F400 a /F600 bez ) 2U 1U 2V 1V 2W 1W * Nízké otáčky Y T 15 18 Nízké otáčky - Y 2U 1U 2V 1V 2W 1W T T Y T/ * T T T/ * Vysoké otáčky - Y 2U 1U 2V 1V 2W 1W T T * - platí jenom pro DVV /40 C a /100 C ( DVV /F400 a /F600 bez ) Y T T 12

19 22 U 2 V 1 W 2 V 2 U V 1 1 W 1 1 2 3 T/ U 1 V 1 1 2 W 1 U 2 3 W 2 V 2 T/ 20 21 Upozornìní: Technické zmìny vyhrazeny bez pøedchozího upozornìní!! Schéma zapojení je nutné zkontrolovat se schématem zapojení dodaným se zaøízením. V pøípadì nesrovnalostí kontaktujte kanceláø firmy Systemair. 13