ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového modelu řadyproxima. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté

Podobné dokumenty
ZETOR Dodatek návodu k obsluze a údržbě týkající se bezpečnostních předpisů při obsluze traktorů Zetor je nedílnou součástí návodu k obsluze

ZETOR Návod k obsluze pro traktory Zetor Forterra HSX, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového

ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového modelu řady PROXIMA PLUS. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté

ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového modelu řady PROXIMA pro rok Přesto, že mnozí z Vás mají

ZETOR Návod k obsluze pro traktory Zetor Forterra, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás

ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového modelu řady PROXIMA PLUS pro rok Přesto, že mnozí z Vás

ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté zkušenosti z

ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového modelu řady PROXIMA PLUS pro rok Přesto, že mnozí z Vás

ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté zkušenosti z

1880 Hoftrac. Technická data. Údaje motoru. Elektromotor Baterie Standard Baterie volitelně FSD 1880 kabina

ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového modelu řady PROXIMA POWER pro rok Přesto, že mnozí z Vás

ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté zkušenosti z

PROXIMA CL NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 07/2017. Traktor je Zetor. Od roku 1946.

ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového modelu řady PROXIMA POWER. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté

UZÁVĚRKA DIFERENCIÁLU

FORTERRA HD NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 01/2014. Traktor je Zetor. Od roku 1946.

ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté zkušenosti z

ZETOR Návod k obsluze pro traktory Zetor Forterra, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás

ZETOR HORTUS HORTUS CL, HORTUS HS. Traktor je Zetor. Od roku 1946.

Konstrukce a technická data traktorů Zetor

SUB-KOMPAKTNÍ TRAKTOR

ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového modelu řady PROXIMA POWER pro rok Přesto, že mnozí z Vás

Farmall U Pro Efficient Power Představení prémiového traktoru

ZETOR Návod k obsluze pro traktory Zetor Forterra HSX, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového

4080LPT Kolový nakladač s teleskopickým ramenem

4080 Kolový nakladač. Technická data. Údaje motoru. Počet válců Strana: 1 / 9

MITRENGA a.s., nabídka techniky Střítež u Frýdku Místku, Tršice - Přestavlky u Olomouce


PROXIMA CL NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 05/2015. Traktor je Zetor. Od roku 1946.

ISEKI- AGRO modely 2013

ZETOR Návod k obsluze pro traktory Z Z 11741, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás

1/2013 Návod k obsluze a údržbě

4080T Kolový nakladač s teleskopickým ramenem

AKČNÍ NABÍDKA TRAKTORU JOHN DEERE 6115M. Vážení obchodní přátelé, dovoluji si vám předložit písemnou nabídku traktoru JOHN DEERE 6115M.

MITRENGA a.s., nabídka techniky Střítež u Frýdku Místku, Tršice - Přestavlky u Olomouce

KIOTI UNIVERZÁLNÍ KOMPAKTNÍ TRAKTORY. Servis, za kterým stojí lidé KIOTI DK451(C)/501(C)/551(C) DK751(C) 4WD.

2080T Kolový nakladač s teleskopickým ramenem

ELIOS Agilní výkon.

PROXIMA HS NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 6/201. Traktor je Zetor. Od roku 1946.

CRYSTAL NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 1/2015. Traktor je Zetor. Od roku 1946.

AKČNÍ CENÍK TRAKTORŮ Zetor - TECHAGRO 2010

MAJOR HS NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 1/2017. Traktor je Zetor. Od roku 1946.

FORTERRA CL NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 1/2015. Traktor je Zetor. Od roku 1946.

Terénní užitkové vozidlo

MITRENGA a.s., nabídka techniky Střítež u Frýdku Místku, Tršice - Přestavlky u Olomouce

ZETOR Návod k obsluze pro traktory Zetor Forterra, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás

ZETOR Návod k obsluze pro traktory Zetor Forterra , který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z

Komponenty pro hydraulickou výbavu. Všeobecně. Činnosti před spuštěním nového hydraulického systému

1770 CX Hoftrac. Technická data. Údaje motoru. Elektromotor Baterie Standard Baterie volitelně CX 1770 CX kabina

HYDRAULICKÉ ZAŘÍZENÍ Strana Hydraulické zařízení... 2 Závěsy... 18

1260 Technická data. Hoftrac. Standard Ukázka vybavení 1 Ukázka vybavení 2

Ceník 2018_01 Platný od ledna 2018

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

00: Produktové informace pro záchranné složky. cs-cz. Nákladní vozidlo Vozidla řady P, G, R a S. Vydání 1. Scania CV AB 2016, Sweden

FORTERRA HD NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 1/2015. Traktor je Zetor. Od roku 1946.

MAJOR NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 01/2014. Traktor je Zetor. Od roku 1946.

ZETOR Návod k obsluze pro traktory Z Z , který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás

T5522 Teleskopický nakladač

PRO TY, CO CHTĚJÍ VÍC FARMALL 55-75A

Teleskopické mechanismy CTS traktorových nosičů kontejnerů. Dodatek návodu na obsluhu a údržbu

Montážní návod pro dílenský jeřáb

KOMPAKTNÍ TRAKTOR ZNAČKY KIOTI

JOHN DEERE 6115M AKČNÍ CENOVÁ NABÍDKA TRAKTORU. Vážení obchodní přátelé, dovoluji si vám předložit písemnou nabídku traktoru JOHN DEERE 6115M.

K ZADÁVACÍ DOKUMENTACI TECHNICKÁ SPECIFIKACE

Hydraulický zvedák sudů PBH-300

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

RD 50 Kolové dumpery. Profesionální manipulace s materiálem pohyblivý, rychlý a hospodárný.

Údaje o technických datech, konstrukci, vybavení, materiálu, vnějším vzhledu jsou platné v okamžiku tisku. Výrobce si vyhrazuje právo změny.

ŘADA WD PROFESIONÁLNÍ ŽACÍ TRAKTOR KIOTI WD1260

WL44. Všeuměl pro každodenní maximální výkon

PŘÍLOHA K ZADÁVACÍ DOKUMENTACI TECHNICKÁ SPECIFIKACE

Komponenty pro hydraulickou výbavu

Před zkouškou z praktické jízdy u skupiny vozidel B musí být žadatel schopen provést kontrolu vozidla před jízdou, což představuje:

CHARAKTERISTICKÉ ÚDAJE

UNIVERZÁLNÍ KOMPAKTNÍ TRAKTORY

OSOBNÍ AUTOMOBIL STŘEDNÍ TŘÍDY TYP A

Kontrola vozidla před jízdou pro skupinu B+E a B96

Bezpečnostní normy. Nedemontovat ochranné kryty

PROJEKT. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky

Akční nabídka traktoru YANMAR YT 235

Údaje o technických datech, konstrukci, vybavení, materiálu, vnějším vzhledu jsou platné v okamžiku tisku. Výrobce si vyhrazuje právo změny.

Všestrannost v malém balení. 3036E Standardní kompaktní traktor

Ocelová kola se středovými kryty kol 4 kusy (dle ročního období dodání vozu) 29 Plnohodnotné rezervní kolo včetně příslušenství pro jeho výměnu 30

CTS 3038 TN CTS 5038 TN

00: Produktové informace pro záchranné složky. Nákladní vozidla. Platí pro řadu P, G a R. Vydání 1. Scania CV AB 2009, Sweden

Původní návod k používání. Tažná jízdní souprava CX T. Dodatek k návodu k obsluze tahače řady CX T CS - 02/2012

FASTRAC 3200 / 3230 XTRA

Technická specifikace

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení

Krycí list nabídky. 1. Veřejná zakázka na dodávku. 2. Základní identifikační údaje. Příloha č.1. Název: Kompostárna Čavisov

ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté zkušenosti z

Technická specifika zboží

1160 ehoftrac ehoftrac Technická data. Hoftrac

Elektrický palivový ventil

PÍSEMNÁ ZPRÁVA ZADAVATELE

Schémata elektrických obvodů

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

FASTRAC 2155 / 2170 TECHNICKÉ ÚDAJE KOMPLETNÍ ODPRUŽENÍ A KOTOUČOVÉ BRZDY S ABS NA VŠECH 4 KOLECH.

Krycí list nabídky. Telefon: Profil zadavatele:

NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061

Transkript:

ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového modelu řadyproxima. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté zkušenosti z provozu jiných traktorů, prosíme, abyste se s obsahem tohoto návodu seznámili co nejdůkladněji. Najdete v něm mnoho nových informací a získáte dokonalý přehled, jakým způsobem můžete traktor při různých pracích nejlépe využít. Při dodržení uvedených zásad obsluhy, údržby traktoru a bezpečnosti jízdy se stane Váš nový traktor spolehlivým a dlouholetým společníkem. Tisíce spokojeně odpracovaných hodin Vám přeje výrobce traktoru. ZETOR Brno 1

Údaje o technických datech, konstrukci, vybavení, materiálu, vnějším vzhledu jsou platné v okamžiku tisku. Výrobce si vyhrazuje právo změny. 2

OBSAH Strana Traktory Proxima... 4 Umístění výrobních čísel traktor s kabinou... 5 Bezpečnostní pokyny pro uživatele... 7 Preventivní denní údržba... 21 Seznámení s traktorem... 27 Jízdní provoz... 61 Zajíždění traktoru... 81 Transportní využití... 85 Pohon zemědělských strojů... 93 Hydraulické zařízení... 99 Závěsy... 119 Změna rozchodu kol... 127 Přídavná závaží... 135 Elektrická instalace... 141 Údržba traktoru... 151 Pokyny k údržbě... 169 Seřizování... 191 Hlavní technické parametry... 207 Rejstřík... 229 Návod k obsluze obsahuje popis, obsluhu a údržbu standardního provedení i příslušenství, kterým může být podle přání traktor vybaven. Příslušenství, které není standardně namontováno od výrobce (ze závodu), nemůže být předmětem reklamace. Servisní šeková knížka pro traktory není součástí návodu k obsluze, ale tvoří samostatnou příručku, která je Vám předávána při koupi nového traktoru. 3

TRAKTORY PROXIMA TRAKTORY PROXIMA Typ traktoru výkon motoru (kw) EC 24 2000/25/EC Z70 45 47,6 Z80 53 56,3 Z90 60 64,3 Z100 66 70,4 G1 4

UMÍSTĚNÍ VÝROBNÍCH ČÍSEL TRAKTOR S KABINOU G2 5

UMÍSTĚNÍ VÝROBNÍCH ČÍSEL Při objednávání náhradních dílů a veškerém písemném i ústním styku používejte údajů o Vašem traktoru, které si zaznačte do níže uvedených rámečků. Typ traktoru Zetor Proxima Z 70 Zetor Proxima Z 80 Zetor Proxima Z 90 Zetor Proxima Z 100 Výrobní číslo traktoru Výrobní číslo motoru Označení "vpravo", "vlevo", "vpředu", "vzadu" platí ve směru jízdy traktoru. Výrobce si vyhrazuje právo provádět během výroby změny v konstrukci a výbavě sloužící technickému pokroku. 6 G3

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO UŽIVATELE Věnujte zvýšenou pozornost částem návodu k obsluze a údržbě, které jsou označeny tímto symbolem. Symbol naleznete u všech důležitých upozornění, která se týkají bezpečnosti provozu. Řiďte se těmito upozorněními a jednejte v těchto případech zvlášť opatrně! Informujte o těchto upozorněních Vaše spolupracovníky a ostatní uživatele. Kapitoly označené tímto symbolem důkladně prostudujte před započetím obsluhy, prováděním oprav a seřizováním traktoru. Symbol naleznete u všech důležitých upozornění, která se týkají obsluhy, seřizování a oprav spouštěče. Řiďte se těmito upozorněními a jednejte v těchto případech zvlášť opatrně! Tímto symbolem jsou označeny části Návodu k obsluze týkající se ochrany životního prostředí. Tímto symbolem je označeno příslušenství traktoru montované ve výrobním závodě na přání zákazníka. Tímto symbolem jsou označeny pasáže návodu k obsluze týkající se pouze modelů vybavených filtrem pevných částic DPF VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY 1.S traktorem smí pracovat jen vyškolený pracovník, který má platné oprávnění k řízení traktoru a je důkladně seznámen s provozními a bezpečnostními zásadami. 2.Kromě upozornění týkajících se bezpečnosti, uvedených v Návodu k obsluze, jste povinni respektovat všeobecně platné bezpečnostní a dopravní předpisy země, ve které je traktor užíván. SPRÁVNÝ ODĚV 3.Nenoste volně vlající neupnutý oděv a volně vlající dlouhé vlasy. 4.Při vykonávání všech prací používejte vhodné (předepsané) osobní ochranné prostředky (pracovní obuv, rukavice atd). SPOUŠTĚNÍ MOTORU 5.Spouštění motoru sjížděním ze svahu není dovoleno. 7

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO UŽIVATELE 6.Rozjíždět traktor za účelem spouštění motoru pomocí druhého traktoru nebo jiného vozidla je dovoleno jen s použitím tažné tyče. 7.Startujte pouze z pracoviště řidiče při řadící páce v neutrálu a se sešlápnutým pedálem spojky. Nebezpečí smrti při startování zkratováním svorek spouštěče. 8.Klíček musí být ve spínací skříňce v poloze "I". 9.Při zahřívání motoru elektrickým ohřívačem zasuňte zástrčku přívodu elektrického proudu nejprve do ohřívače a potom připojte na síť. Po ukončení zahřívání odpojte nejprve zařízení od elektrické sítě. JÍZDNÍ PROVOZ 10.Hadice hydrostatického řízení, brzd a palivového systému je nutno kontrolovat a v případě zjištění příznaků poškození proveďte jejich výměnu. Jako příznak poškození hadice je možno uvést: - trhlinky na povrchu hadice, uvolnění předpětí spojení hadice, (což lze ověřit snadným stažením hadice z přípojky) a mechanické poškození hadice. Hadice s vyznačenou životností je nutné po uplynutí vyznačené lhůty životnosti ihned vyměnit. 11.Při jízdě na komunikacích s přívěsy a nářadím musí být brzdové pedály spojeny západkou. 12.Brzdy a řízení musí být stále v perfektním stavu. 13.Jízda z kopce bez zařazeného převodového stupně je zakázána! 14.Zvláštní pozornost věnujte řízení traktoru na svahu, rozbláceném, písčitém, zledovatělém a nerovném terénu. 15.Dodržujte stanovený úhel svahové dostupnosti tj. max. 11. U traktorů s přední hnací nápravou 12. 16.Respektujte celkovou dovolenou hmotnost soupravy udanou na výrobním štítku traktoru, případně na blatníku zadního kola. 17.Při jízdě v zatáčce nepoužívejte uzávěrku diferenciálu. 18.Nastupování a vystupování z jedoucího traktoru je zakázáno. 19.Při jízdě traktoru se zemědělskými stroji zavěšenými v předním tříbodovém závěsu, snižte pojezdovou rychlost traktoru na 15 km.h -1. 20.Při jízdě se stroji zavěšenými v zadních závěsech nesmí klesnout zatížení řízené nápravy pod 18 až 20 % okamžité hmotnosti soupravy. 21.Při agregaci traktorů, Proxima 80, 90, 100 se stroji a nářadím s velkým tahovým odporem, kdy otáčky motoru klesají a motor má tendenci se zastavit, nesmí být při práci s těmito stroji používány redukované převodové stupně 1R, 2R, 3R. 22.U traktorů Proxima 70 se nesmí při práci s těmito stroji používat redukované převodové stupně 1R, 2R. 8

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO UŽIVATELE DOPRAVA OSOB, OBSLUHA 23.Na traktoru smí být přepravováno jen tolik osob, kolik je uvedeno v technickém průkazu. 24.Osoby, které nejsou pověřeny prací s přídavným zařízením traktoru, se nesmí zdržovat mezi traktorem a závěsným strojem (nářadím). 25.Dříve než se s traktorem rozjedete, prověřte si, zda Vám v jízdě nebrání přítomnost nepovolané osoby nebo nějaká překážka. 26.Maximálně povolená rychlost soupravy (traktor + přívěs nebo návěs) se vzduchovými brzdami 30 km.h -1. Pouze u typů s bržděnou přední hnací nápravou je povolena maximální rychlost soupravy (traktor + přívěs nebo návěs) 40 km.h -1. VYPROŠTĚNÍ, TLAČENÍ 27.K vyproštění zapadlého traktoru používejte tažné tyče nebo lana. Nikdy nepoužívejte řetězy! Při přetržení řetězu hrozí nebezpečí smrti! 28.Při vyprošťování je nebezpečné zdržovat se v blízkosti tažného lana. 29.Na rámu traktoru je namontován přední hák, který slouží jen pro odtažení samotného traktoru tj. bez přívěsu, nebo jiného přídavného zařízení. 30.Při tlačení jiných vozidel (vleků, přívěsů, apod.) traktorem, nikdy nepoužívejte mezi traktor a tlačený předmět volně vložená břevna, nebo tyče. OPUŠTĚNÍ TRAKTORU 31.Neparkujte traktor s neseným nářadím ve zvednuté poloze. 32.Před opuštěním traktoru nezapomeňte traktor zabrzdit ruční brzdou (zařazedit převodový stupeň), vyjmout klíček ze spínací skříňky a uzamknout kabinu. 33.U traktoru vybaveného reverzací zařaďte páku reverzace do polohy pro jízdu vpřed. 34.Pro vystupování z traktoru používejte běžně levou stranu traktoru. Rozhlédněte se zda nepřijíždí nějaké vozidlo, které by mohlo při vystupování ohrozit vaši bezpečnost. 35.Pro vystupování používejte stupaček a přidržujte se madel. Dbejte zvýšené opatrnosti v prostoru řadící páky převodů a páky ruční regulace dodávky paliva. 36.Při opouštění traktoru s motorem v chodu, zabrzděte ruční brzdou. 9

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO UŽIVATELE POUZE PŘI ZASTAVENÉM MOTORU 37.Veškeré práce spojené s doplňováním paliva, čistěním, promazáváním a seřizováním traktoru, či závěsných strojů, se mohou provádět jen při zastaveném motoru a zastavení pohyblivých částí traktoru, mimo kontrolu funkce brzd, hydrauliky a nabíjení. 38.Před odmontováním kapoty je nutné vždy zastavit chod motoru. V uzavřené budově nebo místnosti může motor traktoru běžet pouze v případě, je-li zajištěna dostatečná ventilace. Výfukové plyny jsou zdraví škodlivé. ZÁSADY PROTIPOŽÁRNÍ BEZPEČNOSTI 39.Doplňování paliva provádějte nejlépe po ukončení práce a při zastaveném motoru. 40.V letním období nedoplňujte palivovou nádrž až docela po okraj. Rozlité palivo ihned utřete. 41.Nedoplňujte palivo v blízkosti otevřeného plamene a nekuřte. 42.Při kontrole hladiny elektrolytu v akumulátorové baterii nekuřte a nepoužívejte otevřený oheň. 43.V prostředí zvýšeného požárního nebezpečí (seníky, stohy apod.) dbejte na důsledné dodržování požárních bezpečnostních pokynů. 44.Pokud je traktor vybaven hasícím přístrojem, mějte jej neustále v pohotovosti. OCHRANA ZDRAVÍ A ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ 45. Traktory mohou být na přání vybaveny speciálními uhlíkovými filtry vzduchu nasávaného do kabiny. Bez těchto filtů nejsou určeny k práci s aerosoly a jinými zdraví škodlivými látkami. 46. Traktory nejsou vybaveny speciálními filtry vzduchu nasávaného do kabiny. Nejsou proto určeny k práci s aerosoly a jinými zdraví škodlivými látkami. Petroleje, motorové nafty, minerální oleje a ostatní ropné výrobky, kterých se používá pro provoz a ošetření traktoru, mohou způsobit při přímém styku s pokožkou různá kožní onemocnění, mají dráždivý účinek na sliznici, oči, zažívací ústrojí a horní cesty dýchací. Některé z nich mohou při jejich použití způsobit i celkovou otravu. 47. Pracovníci, kteří přichází do styku s ropnými výrobky, jsou povinni důsledně dodržovat bezpečnostní a hygienické směrnice, používat vhodných ochranných prostředků a pracovat v dobře větraných prostorách. PŘI PRÁCI S ROPNÝMI VÝROBKY 48. Po ukončení práce, nebo před jídlem je nutno se důkladně umýt nedráždivým mycím prostředkem a ruce ošetřit vhodnou reparační mastí, nebo krémem. 49. Při zapojování a odpojování rychlospojek hydraulických okruhů odstraňte libovolným textilním materiálem zbytkový olej, který zůstává v zásuvce, případně na zástrčce rychlospojky. 10

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO UŽIVATELE LIKVIDACE ODPADŮ 50. Při likvidaci traktoru nebo jeho částí (včetně provozních kapalin) po ukončení jejich životnosti je každý povinen řídit se příslušnými ustanoveními platných zákonů a prováděcími vyhláškami k těmto zákonům té země, ve které je traktor provozován. Poslední prodejce traktoru je ze zákona o odpadech povinen při prodeji informovat spo-třebitele o způsobu zajištění zpětného odběru některých použitých částí traktoru. Jedná se o oleje a další provozní kapaliny, akumulátory a pneumatiky. PREVENTIVNÍ DENNÍ ÚDRŽBA 51. Provádějte denně nebo nejpozději po každých 8-10 odpracovaných motohodinách. BEZPEČNOSTNÍ KABINA 52. Dojde-li k poškození ochranného rámu bezpečnostní kabiny korozí, havárií nebo jiným způsobem musí být bezpečnostní kabina vyměněna. KLIMATIZACE 53. V žádném případě není možno demontovat,natáčet, nebo jinak manipulovat se šroubením klimatizačního systému. Může dojít k náhlému úniku chladiva a tím k místnímu rychlému ochlazení. Při dotyku, nebo zmrznutí součástí v rukou může dojít k vážnému poškození některých tkání. 54. Klimatizační systém je vybaven rychlospojkami, které umožní v případě potřeby oddělit kabinu od těla traktoru bez úniku chladiva. Zásahy do klimatizačního systému svěřte odbornému servisu. ELEKTRICKÁ INSTALACE 55. Do elektrické instalace traktoru nesmí být prováděny žádné dodatečné zásahy (připojování dalších el. spotřebičů) z důvodu jejího možného přetížení! 56. Hodnoty elektrické instalace jsou: Jmenovité napětí 12 V = ukostřený mínus ( - ) pól Používání startovacích vozíků nebo pomocných zdrojů s jiným napětím nebo polaritou může způsobit vážné poruchy traktoru. 57. Při manipulaci s akumulátorovou baterií je nutno dbát zvýšené opatrnosti a vyvarovat se zkratů. U traktorů vybavených odpojovačem baterie, tento při manipulaci s baterií vypněte. 58. Traktory nelze provozovat s odpojenou akumulátorovou baterií, může dojít k vážné poruše traktoru. 11

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO UŽIVATELE PRÁCE V CHEMICKY AGRESIVNÍM PROSTŘEDÍ 59. Pokud traktor pracuje v chemicky agresivním prostředí (např. práce s chemickými postřiky, umělými hnojivy, v prostředí se zvýšenou koncentrací soli apod.), je nutno vždy po ukončení práce traktor důkladně očistit nebo neutralizovat dle pokynů výrobce chemicky agresivní látky a očistit. 12

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO UŽIVATELE FH13N002 SEDADLO SPOLUJEZDCE UPOZORNĚNÍ: Přeprava osob na sedadle pro spolujezdce je povolena pouze při silniční přepravě. - Přeprava spolujezdce mimo sedadlo určené k tomuto účelu je zakázána. - Použití sedadla pro spolujezdce během práce s traktorem (např. během práce na poli) je výslovně zakázáno. - Použití bezpečnostního pásu na sedadle spolujezdce se řídí platnými předpisy.v tomto směru dodržujte předpisy platné v zemi, v níž je traktor provozován. FH13N003 OCHRANA KABINY PROTI AEROSO- LŮM Kabina traktorů Zetor ve standardním provedení není určena k práci s aerosoly a jinými zdraví škodlivými látkám. Úroveň ochrany kabiny ve standardním provedení je v souladu s normou EN 15695-1:2009 - úroveň 2 (pouze prachotěsná kabina) 13

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO UŽIVATELE ÚROVEŇ VNĚJŠÍHO HLUKU TRAKTORU Vystavení účinku hluku vyšších úrovní po delší dobu může vést k poruchám sluchu, případně i k hluchotě. Chraňte svůj sluch ochrannými prostředky, např. sluchátky, zátkami do uší atd. Výsledné úrovně hluku při měření hluku pro sluch osoby v blízkosti traktoru Podle evropské direktivy 2009/63/ES Dodatek VI TRAKTORY PROXIMA S KABINOU Model Proxima 70 Proxima 80 Proxima 90 Proxima 100 Pojezdová rychlost 30 km 40 km 30 km 40 km 30 km 40 km 30 km 40 km Úroveň hluku traktoru za jízdy db(a) 82 79,5 82,5 79,5 83,5 82 84,5 83 Úroveň hluku stojícího traktoru db(a) 83,5 82 83 82 83,5 83 80,5 80,5 TRAKTORY PROXIMA BEZ KABINY Model Proxima 70 Proxima 80 Proxima 90 Proxima 100 Pojezdová rychlost 30 km 30 km 30 km 30 km Úroveň hluku traktoru za jízdy db(a) 81,5 79,5 81 88 Úroveň hluku stojícího traktoru db(a) 81,5 80,5 80,5 84,5 14

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO UŽIVATELE ÚROVEŇ VNITŘÍHO HLUKU TRAKTORU Vystavení účinku hluku vyšších úrovní po delší dobu může vést k poruchám sluchu, případně i k hluchotě. Chraňte svůj sluch ochrannými prostředky, např. sluchátky, zátkami do uší atd. Výsledné úrovně hluku při měření hluku pro sluch řidiče. Podle evropské direktivy 2009/76/ES TRAKTORY PROXIMA Model Proxima 70 Proxima 80 Proxima 90 Proxima 100 Pojezdová rychlost 30 km 40 km 30 km 40 km 30 km 40 km 30 km 40 km Úroveň hluku Zavřená okna db(a) 79 78,5 79 77,5 79,5 78,5 78 78 15

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO UŽIVATELE ÚROVEŇ VIBRACÍ NA SEDADLE ŘIDIČE Traktory ZETOR jsou klasifikovány v kategorii A ve třídě I a II. Kategorie A zahrnuje všechny traktory s určenou úrovní vibrací díky podobným specifikacím konstrukce: V následující tabulce jsou uvedeny výsledky měření na testovací lavici podle direktivy 78/764/EHS. Hodnota a* ws je upravená hodnota účinného zrychlení vyvážená podle vibračních pohybů. Následující tabulka platí pro všechny typové řady traktorů Zetor. Značka sedadla Model Odpružení a* ws (1) (m/s²) Třída I & II a* ws (2) (m/s²) GRAMMER MSG85/721 mechanické 1,18 0,8 GRAMMER MSG95A/721 pneumatické 1,16 1,1 MARS 78/764-73xx mechanické 1,25 1,23 SEARS 3008 mechanické 1,24 1,06 SEARS 3045 pneumatické 1,13 1,03 (1) Hodnoty odpovídající hmotnosti řidiče 50 kg. (2) Hodnoty odpovídající hmotnosti řidiče 120 kg. 16

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO UŽIVATELE TRAKTORY VYBAVENÉ ČELNÍM NAKLADAČEM Traktory Zetor ve standardním provedení jsou určeny pro zemědělské využití a nejsou určeny ke speciálním účelům. Traktory určené k provozu v Evropské unii musí být v případě použití čelního nakladače vybaveny ochrannou konstrukcí (FOPS Falling Object Protective Structure) chránící řidiče před případným pádem předmětů. V zemích, které nejsou součástí Evropské unie, je nutno dodržovat příslušné místní platné předpisy. Na traktory Zetor jsou montovány dva typy střech kabiny Standardní střecha kabiny Střecha kabiny určená pro traktory vybavené čelním nakladačem plnící podmínky OECD code 10 (FOPS). Traktory ZETOR dodávané již z výroby s čelním nakladačem jsou vybaveny střechou kabiny dle bodu 2. Z bezpečnostních důvodů nesmí být sériové traktory ZETOR dodané bez čelního nakladače se standardní střechou dle bodu 1 vybaveny nebo používány s čelním nakladačem. V případě dodatečné montáže čelního nakladače je nutno traktor vybavit střechou kabiny dle bodu 2. Na traktory ZETOR smí být montovány pouze čelní nakladače schválené firmou ZETOR TRACTORS. Dodatečnou montáž čelního nakladače schváleného firmou ZETOR TRACTORS smí provádět pouze autorizovaný servis ZETOR. Je zakázáno použití čelních nakladačů neschválených firmou ZETOR TRACTORS. Nedodržení tohoto pokynu může způsobit vážné nehody. Pečlivě dodržujte pokyny k užití dodané výrobcem čelního nakladače. 17

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO UŽIVATELE ZÁSADY PRO PROVOZ TRAKTORŮ VYBAVENÝCH ČELNÍM NAKLADAČEM Pečlivě prostudujte návod k obsluze dodaný výrobcem čelního nakladače. V případě rozporu Zásad pro provoz traktorů vybavených čelním nakladačem a návodem k obsluze čelního nakladače, který dodal výrobce čelního nakladače, platí formulace uváděná v návodu k obsluze, který dodal výrobce čelního nakladače. - Použití čelního nakladače k převozu materiálu na veřejně přístupných prostorech je zakázáno. - Použití čelního nakladače k převozu materiálu v prostoru nepřístupném veřejnosti je možné jen v omezené míře. V takovém případě musí být dodrženy pokyny v návodu k použití dodaném výrobcem nakladače. - Vždy dodržujte místně platné předpisy. - Platí přísný zákaz přepravy a zvedání osob pomocí nakladače. - Ať už je čelní nakladač naložen nebo prázdný, nikdo nesmí pod nakladačem stát, pokud je ve zdvižené poloze. Při jízdě se zdviženým nakladačem hrozí riziko spadnutí nákladu převáženého čelním nakladačem (hrozí nebezpečí narušení rovnováhy traktoru). - Nikdy nenechávejte traktor stát s nakladačem ve zdvižené poloze. - Pokud je třeba při zásahu otevřít kapotu motoru, odpojte nejdřív čelní nakladač nebo zajistěte hydraulické válce čelního nakladače kovovými vzpěrami k tomu určenými. - Hydraulický okruh čelního nakladače je navržen tak, aby vydržel maximální provozní tlak 20 MPa (200 bar). Zásadně neprovádějte žádné změny na přípojkách hadic hydraulického okruhu. - Jakékoliv osazení čelního nakladače ZETOR bez dodržení doporučení ZETOR TRACTORS platných ke dni zakoupení ruší platnost záruky na celou dodávku. - Nakladač smějí používat, udržovat a opravovat pouze osoby, které stroj dokonale znají a které jsou informovány o případných rizicích. - Při jízdě po veřejných komunikacích nepřepravujte na čelním nakladači žádný materiál. - Je třeba dodržovat zvláštní pokyny související s prevencí nehod a obecná pravidla týkající se technické bezpečnosti, pracovního lékařství, hygieny práce a předpisů upravujících silniční provoz. - Výrobce nenese žádnou odpovědnost za případnou škodu vzniklou v důsledku změny provedené na nakladači bez jeho souhlasu. - Nikdy sami neupravujte čelní nakladač a nepoužívejte upravený nakladač bez předchozího schválení ZETOR. V důsledku nedodržení těchto pokynů se nakladač může stát nebezpečným. V případě jakékoli škody nebo zranění nenese ZETOR TRACTORS žádnou odpovědnost. 18

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO UŽIVATELE - Čelní nakladač používejte bez přídavných závaží na traktoru (nebezpečí vzájemného střetnutí). Zátěž přední a zadní nápravy nesmí překročit maximální povolené zatížení uvedené v tomto návodě. Použití čelního nakladače vyžaduje osazení protižávaží v zadní části traktoru. - Každý pracovní nástroj byl zkonstruován za účelem specifického používání a má vlastní tolerance odolnosti a pevnosti. - Je zakázáno používat nakladač k obdělávání půdy a klučení. Takové práce je třeba provádět speciálním strojem, čelní nakladač není určen k jejich provádění. - Používání ovladačů, které by nakladač uvedly do pohybu bez toho, že by řidič držel řídicí páku, je přísně zakázáno a má za důsledek to, že instalace nesplňuje předepsanou normu. - Pro vniknutí do nakládaného materiálu raději využívejte kinetické energie traktoru než tlačnou sílu, která způsobuje vyšší namáhání nakladače i traktoru. - Nepřetěžujte hydraulické součásti, pokud je zátěž příliš těžká nebo písty v koncových polohách. - Nakladač ovládejte výhradně z místa řidiče, sedíte-li na sedadle řidiče. - Sedadlo neopouštějte, pokud jste nezablokovali jakýkoliv pohyb ovladačů. - V pracovní zóně nakladače se nesmí pohybovat žádné osoby. - Při práci se zvednutým nakladačem dávejte pozor na elektrické a venkovní vedení atp. - Sestavu čelní nakladač/traktor je třeba zaparkovat na vodorovném a pevném podkladu, ramena zdvihacího zařízení musí být ustavena v dolní poloze. Po použití čelního nakladače zaparkujte traktor a spusťte nástroj na zem. Více informací naleznete v uživatelské příručce k přednímu nakladači. Důležité upozornění: Pracujte vždy bezpečně a s rozvahou. 19

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO UŽIVATELE TRAKTORY ZETOR POUŽÍVANÉ PRO PRÁCI V LESE Standardní traktory Zetor neposkytují dostatečnou ochranu pro provoz v lesním terénu, jako například ochranu proti pádu stromu nebo větve na kabinu, případně proti vniknutí předmětů do kabiny. V případě, že je traktor Zetor využíván pro lesní práce musí být traktor provozovaný v Evropské unii chráněny proti těmto rizikům. V zemích, které nejsou součástí Evropské unie, je nutno dodržovat příslušné místní platné předpisy. Pro zajištění této ochrany je vhodné provést montáž specifické ochranné konstrukce, jako například FOPS / OPS (Falling Object Protective Structure / Operator Protective Structure), zkoušené podle norem pro lesnické stroje. Na traktory ZETOR smí být montovány pouze lesní nástavby schválené firmou ZETOR TRACTORS. V případě dodatečné montáže dalšího vybavení traktoru pro práci v lese, nese za dodržení všech bezpečnostních předpisů (např: OPS / FOPS), všech podmínek homologace (např. pole výhledu řidiče, osvětlení, rozměry, přípustné hmotnosti atd.), stejně tak jako za zajištění náležité montáže ochranného vybavení, plnou odpovědnost dodavatel a výrobce ochranné konstrukce. Dodavatel/výrobce ochranné konstrukce je rovněž povinen provést všechny nutné validační (schvalovací) kroky vyžadované legislativou země, ve které je traktor provozován. 20

PREVENTIVNÍ DENNÍ ÚDRŽBA Provádějte denně nebo nejpozději po každých 8-10 odpracovaných motohodinách. G4 21

PREVENTIVNÍ DENNÍ ÚDRŽBA TĚSNOST PALIVOVÉ SOUSTAVY Zkontrolujte těsnost palivové soustavy včetně vypouštěcí zátky palivové nádrže. Netěsnosti neprodleně odstraňte. P11NC103 E6g G751b HLADINA OLEJE V MOTORU Měrka oleje je umístěna na pravé straně motoru. Po vyšroubování a vytažení měrky zkontrolujte množství oleje v motoru a těsnost spojů mazacího systému motoru. Hladinu oleje udržujte mezi ryskami měrky. CHLADICÍ SYSTÉM Zkontrolujte těsnost spojů chladicího systému motoru a množství chladící kapaliny ve vyrovnávací nádržce. Vyrovnávací nádržka je přístupná po otevření přední kapoty traktoru. Chybějící množství doplňte na horní rysku označenou MAX. Minimální přípustná výška hladiny chladící kapaliny je označena ryskou MIN. Přetlakovou zátku uvolněte až po vychladnutí chladicí kapaliny! Hrozí nebezpečí opaření! 22

PREVENTIVNÍ DENNÍ ÚDRŽBA KAPALINOVÉ BRZDY Zkontrolujte těsnost kapalinových brzd, kapalinového ovládání spojky a množství brzdové kapaliny ve vyrovnávací nádobce. Vyrovnávací nádobka je přístupná po otevření přední kapoty traktoru. Hladinu brzdové kapaliny udržujte v rozmezí 3/4 obsahu nádobky (max. výška) až 1/2 obsahu nádobky (minimální výška hladiny). Při manipulaci s brzdovou kapalinou dodržujte přísnou čistotu. Výšku hladiny brzdové kapaliny kontrolujte denně před jízdou. G735a G9 G751b VZDUCHOVÉ BRZDY PŘÍVĚSU Zkontrolujte těsnost vzduchového systému brzd a účinnost brzd traktoru s přívěsem. HYDRAULICKÉ BRZDY PŘÍVĚSU Zkontrolujte těsnost hydraulických brzd přívěsu a účinnost brzd traktoru s přívěsem. HYDROSTATICKÉ ŘÍZENÍ Zkontrolujte kontrolní měrkou výšku hladiny oleje v nádržce hydrostatického řízení. Nádržka hydrostatického řízení je přístupná po otevření přední kapoty traktoru. V případě potřeby olej doplňte po rysku kontrolní měrky, která určuje jeho správné množství. Zkontrolujte stav všech hadic hydraulického okruhu řízení, zda nejsou poškozeny a zda neprolíná olej. Zkontrolujte dotažení šroubů a matic řídících tyčí a pák. 23

PREVENTIVNÍ DENNÍ ÚDRŽBA PNEUMATIKY A KOLA Zkontrolujte tlak vzduchu v předních a zadních pneumatikách. Podle povahy práce upravte na doporučený tlak. Zkontrolujte, případně dotáhněte šrouby předních a zadních kol (spojení ráfek / disk a disk / hřídel kola). Nikdy nejezděte s nedotaženými šrouby kol! G11 G710b C111 ČISTIČ VZDUCHU Údržbu čističe je nutno provést po signalizaci indikátoru znečištění. Indikátor je přístupný po otevření přední kapoty traktoru. Je umístěn v blízkosti kolena sacího potrubí. Znečištění mechanicky signalizuje červené pole, které se po zanesení vložek filtru objeví přímo na indikátoru znečištění. FILTRACE KABINY Zkontrolujte a případně vyčistěte filtry vzduchu větrání kabiny umístěné v čelním převisu střechy. Výměna filtrů je závislá na prašnosti pracovního prostředí. Částečnou regeneraci proveďte vyklepáním nebo profouknutím stlačeným vzduchem. Čištění, nebo výměnu vložek filtru proveďte po demontáži krycích mřížek v převisu střechy. Na přání se dodávají filtry s aktivním uhlíkem. Filtr s aktivním uhlíkem nečistěte a neprofukujte stlačeným vzduchem. 24

PREVENTIVNÍ DENNÍ ÚDRŽBA ZÁVĚSNÁ ZAŘÍZENÍ Zkontrolujte stav závěsných a připojovacích zařízení včetně přívěsu. C112 C113 P11NC114 PO PRÁCI S ČELNĚ NESENÝMI STROJI Po práci s čelně nesenými stroji: zkontrolujte těsnost spojů vnějšího hydraulického okruhu ovládání předního tříbodového závěsu Zanesení chladičů: 1. odklopte kapotu 2. uvolněte a vysuňte kondensátor klimatizace na levou stranu traktoru 3. očistěte čelní stěny chladiče motoru (kondensátoru klimatizace) tlakovým vzduchem (vzduch vhánějte ve směru od motoru) 4. odstraňte zbývající nečistoty z prostoru pod kapotou (aby nedošlo k jejich opětovnému nasátí) KRÁTKÁ FUNKČNÍ ZKOUŠKA Po nastartování motoru zkontrolujte, zda zhasla kontrolka signalizace poruchy hydrostatického řízení, kontrolka mazání motoru a kontrolka nabíjení. Prověřte funkci a těsnost hydraulických okruhů řízení. 25

POZNÁMKY 26

Uživatel traktoru je povinen seznámit se předem s doporučenými postupy a pokyny pro bezpečný provoz traktoru. Během provozu je již pozdě! SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM Strana Bezpečnostní kabina...29 Otevírání dveří z venku...29 Otevírání dveří zevnitř...29 Zadní okno...30 Boční okno...30 pravý zadní panel...31 Zpětná zrcadla...31 Sluneční clona...32 Vnitřní osvětlení...32 Sedadlo spolujezdce...33 Vyklopení sedadla...33 Sklopení sedadla...33 Tryska ostřikovače...34 Nádobka ostřikovače...34 Zapínání ostřikovače...34 Sedadlo řidiče Mars Svratka...35 Seřízení pro hmotnost řidiče...35 Podélné nastavení...35 Svislé nastavení...35 Sedadlo řidiče GRAMMER MAXIMO...36 Sedadlo Řidiče GRAMMER S...36 Sedadlo řidiče Sears...37 *Vzduchový filtr s aktivním uhlíkem...38 Ovládací panel topení, klimatizace, rádio...39 Ovládač ventilu topení (A)...39 Ovládač ventilátoru (B)...39 Spínač klimatizace (C)...39 Ovládač cirkulace vzduch v kabině (D)...40 Správná funkce systému topení a klimatizace...40 Rychlé vyhřátí prostoru kabiny...40 Rychlé vychlazení prostoru kabiny...41 Provoz topení nebo klimatizace při práci traktoru...41 Ihned po vychlazení kabiny...42 Výdechy topení a klimatizace (A)...43 27

SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM Strana Rozmrazování čelního skla (B)...43 Ovládací panel na pravém sloupku kabiny...44 *Sklopný volant...45 *Sklopný a výsuvný volant...45 Přístrojová deska...47 Zobrazení otáček vývodového hřídele...50 Přepínače, spínače a páky...51 Přepínač světel (a)...52 Přepínač světel mezi maskou a kabinou (b)...52 Spínač varovných světel (e)...52 Spínač přední hnací nápravy (f)...53 Tlačítko uzávěrky zadního, předního diferenciálu (j)...53 Přepínač směrníků, tlumených a dálkových světel a houkačky (k)...53 Spínací skříňka...54 Klíček v poloze "0"...54 Klíček v poloze "I"...54 Klíček v poloze II...55 Páka ruční regulace paliva...55 Ovládač zastavení chodu motoru...55 Pedály a páky...56 Páka řazení rychlostí...56 Schema řazení rychlostních stupňů...56 Páka řazení reverzace...57 Páka řazení silničních a redukovaných rychlostí...57 Páka zapínání náhonu vývodového hřídele...57 Páka řazení otáček vývodového hřídele...58 Páka řazení otáček vývodového hřídele - traktor vybaven reverzací nebo reduktorem pro plazivé rychlosti...58 Zapnutí předního vývodového hřídele Zuidberg...58 Páka ruční brzdy, vypínání spojky vývodového hřídele a závěsu pro jednonápravový přívěs...59 Odpojovač baterie...59 Palivová nádrž...59 Vypouštěcí zátka palivové nádrže...59 28

SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM BEZPEČNOSTNÍ KABINA Pro vstup a výstup z kabiny používejte běžně levou stranu traktoru. Pro vstup a výstup z kabiny používejte stupaček a přidržujte se madel. Dbejte zvýšené opatrnosti v prostoru řadící páky převodů a páky ruční regulace paliva. G101 C120 C121 OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ Z VENKU Dveře kabiny jsou z vnější strany uzamykatelné. Po odemknutí a stisknutí tlačítka zámku se tahem za madlo dveře otevřou. OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ ZEVNITŘ 1. páčka k otevření dveří zevnitř 2. páčka k otevření zámku zevnitř Při úplném otevření jsou dveře drženy plynovou vzpěrou. Nedoporučujeme jízdu s otevřenými dveřmi z důvodu jejich možného poškození. 29

SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM C122 ZADNÍ OKNO Je opatřeno madlem a v otevřené poloze je aretováno plynovými vzpěrami. Při jízdě po nerovném povrchu doporučujeme zajistit okno v zavřené poloze - nebezpečí prasknutí okna. Před zahájením práce se stroji nesenými v zadním tříbodovém závěsu traktoru se přesvědčte zda nehrozí kolize mezi neseným nářadím při maximálním zdvihu zadního tříbodového závěsu a otevřeným zadním o- knem. V případě kolize doporučujeme pracovat se zavřeným oknem. C123 BOČNÍ OKNO V pootevřené poloze je zajištěno plastovou kličkou. 30

SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM C126 PRAVÝ ZADNÍ PANEL Na pravém zadním panelu jsou odkládací místa pro PET láhev (1), tříkolíková zásuvka 12V (2) a zapalovač (3). C127 ZPĚTNÁ ZRCADLA Před jízdou nebo započetím práce seřiďte zpětná zrcadla tak, aby umožnila sledovat celou jízdní dráhu nebo pracovní pole. 31

SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM FH13N009 SLUNEČNÍ CLONA Sluneční clonu vytáhneme tahem za madlo ve směru šipky. Do výchozí polohy se vrací clona po stisknutí tlačítka (1) u příslušné clony. F13BN014 VNITŘNÍ OSVĚTLENÍ Zapíná a vypíná se pomocí tlačítka označeného šipkou. 32

SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM SEDADLO SPOLUJEZDCE Sedadlo spolujezdce je sklopné a je umístěné na levém blatníku kabiny. FH12N020.tif VYKLOPENÍ SEDADLA Sedadlo spolujezdce vyklopíme ve směru šipky (1) nahoru. Aretace sedadla proběhne automaticky SKLOPENÍ SEDADLA Sedadlo spolujezdce pozvedneme ve směru šipky (2), páku (3) přitáhneme směrem k sedadlu řidiče, sedadlo sklopíme ve směru šipky (4). 33

SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM TRYSKA OSTŘIKOVAČE Tryska je umístěna v horním dílu kapotáže a je seřiditelná jehlou nebo ocelovým drátkem o síle max. 0,8 mm. C128 E111 C130 NÁDOBKA OSTŘIKOVAČE Nádržka je umístěna uvnitř kabiny na zadní stěně vpravo za sedadlem. Obsah nádržky je 2,5 litru. V letním období je nutné nádržku plnit destilovanou vodou nebo směsí pro ostřikovače. V zimním období je nutné ji plnit nemrznoucí směsí pro ostřikovače. ZAPÍNÁNÍ OSTŘIKOVAČE Ostřikovač čelního skla se uvede do činnosti po stlačení přepínače předního dvourychlostního stírače umístěného na pravém sloupku kabiny. Maximální doba nepřetržitého chodu čerpadla ostřikovače je 20 s. 34

SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM SEDADLO ŘIDIČE Mars Svratka SEŘÍZENÍ PRO HMOTNOST ŘIDIČE Odpružení sedadla je seřiditelné pro hmotnost řidiče od 50 do 120 kg. Seřízení se provádí otáčením čtyřhranné rukojeti. Ukazatel nastavení hmotnosti je ve vybrání zadního krytu sedadla. Pružící zdvih je 120 mm. Během jízdy sedadlo nenastavujte! Nebezpečí nehody! C131 C132 C133 PODÉLNÉ NASTAVENÍ Podélně je možno sedadlo nastavit po odjištění levou pákou v rozsahu ± 75 mm (11 poloh). SVISLÉ NASTAVENÍ Svislé nastavení sedadla se provádí pákou na pravé straně; ze středové polohy do dvou krajních poloh v rozsahu ± 30 mm. 35

SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM SEDADLO ŘIDIČE GRAMMER MAXIMO 1. Ovladač nastavení odpružení sedadla dle hmotnosti řidiče (nastavování otáčením, směr dle piktogramu na měchu sedadla) 2. Páka podélného nastavení sedadla (umístěna na pravé straně sedadla) 3. Ovladač natáčení sedadla (sedadlo je možné natočit o 20 na obě strany) 4. Ovladač absorbce vibrací sedadla (překlopením ovladače dopředu je zařazena plovoucí poloha sedadla) 5. Ovladač nastavení sklonu opěradla 6. Ovladač nastavení tvaru opěradla 7. Výškově nastavitelná zádová opěrka (tahem nebo tlakem ve směru šipky lze opěrku nastavit v rozmezí 170 mm) 8. Sklopná loketní opěrka 9. Ovladač nastavení loketní opěrky (otáčením ovladače lze nastavit výšku opěrky) SEDADLO ŘIDIČE GRAMMER S využívá jen pozice 1,2 a 5 E116 36

SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM SEDADLO ŘIDIČE SEARS Sedadlo řidiče Sears může být v provedení s mechanickým (A) nebo pneumatickým (B) odpružením. 1. Ovladač nastavení odpružení sedadla dle hmotnosti řidiče (nastavování otáčením, směr dle piktogramu na měchu sedadla) 2. Ovladač výškového nastavení sedáku (povolování ovladače vyšší sedák, dotahování ovladače nižší sedák) 3. Páka podélného nastavení sedadla (po zdvižení páky lze podélně nastavit sedadlo, vrácením páky do původní polohy je podélné nastavení aretováno) 4. Ovladač nastavení sklonu opěradla (po zdvižení páky lze nastavit sklon opěradla, vrácením páky do původní polohy je nastavený sklon opěradla aretován) 5. Sklopná loketní opěrka 6. Ovladač aretace výškového nastavení loketní opěrky (po povolení ovladače lze nastavit výšku opěrky, po dotažení ovladače je nastavení opěrky aretováno) 7. Ovladač absorbce vibrací sedadla (přesunutím ovladače nahoru je zařazena plovoucí poloha sedadla, ve spodní poloze je ovladač aretován) 8. Ovladač nastavení výšky a odpružení sedadla dle hmotnosti řidiče (zatlačením ovladače se tlak vzduchu v pneumatickém odpružení sedadla zvyšuje vyšší hmotnost řidiče, zatažením za ovladač se tlak vzduchu v pneumatickém odpružení sedadla snižuje nižší hmotnost řidiče P13N003 37

SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM F13BN015 *VZDUCHOVÝ FILTR S AKTIVNÍM UHLÍKEM Filtry s aktivním uhlíkem se instalují na místo standardního prachového filtru a výměna se provádí stejným způsobem jako u filtrů normálních. Filtr musí být vložen bílou stranou k mřížce. Návod k montáži je v kapitole Pokyny k údržbě. Filtr se používá jen při rozprašování pesticidů, poté musí být vyměněn zpět za papírový filtr, protože by poletující prach ve velmi krátké době uhlíkový filtr ucpal. Při používání musí být ovladač recirkulace v poloze vzduch je nasáván z venku Ovladač ventilátoru musí být v poloze maximální běh ventilátoru VAROVÁNÍ: filtr neposkytuje úplnou ochranu před toxickými látkami Při manipulaci s filtrem noste ochranné rukavice Filtr nečistěte a neprofukujte stlačeným vzduchem Při rozprašování pesticidů a použití filtru topení s aktivním uhlíkem musí být ovladač recirkulace v poloze vzduch je nasáván z venku a ovladač ventilátoru musí být v poloze maximální běh ventilátoru pro vytvoření přetlaku v kabině. NEBEZPEČÍ: filtr s aktivním uhlíkem měňte každých 200 hodin nebo 36 měsíců (datum výroby je uvedeno na filtru). Pokud v kabině ucítíte zápach pesticidů, filtr vyměňte okamžitě a nechejte zkontrolovat těsnění kabiny. Použité filtry musejí být zlikvidované ve specializovaných sběrných centrech. 38

SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM OVLÁDACÍ PANEL TOPENÍ, KLIMA- TIZACE, RÁDIO A - ovládač ventilu topení B - ovládač ventilátoru C - spínač klimatizace D - ovládač cirkulace vzduchu v kabině E - prostor pro dodatečnou montáž rádia F13BN009 C138 C139 OVLÁDAČ VENTILU TOPENÍ (A) a - ventil topení zavřen b - ventil topení otevřen OVLÁDAČ VENTILÁTORU (B) 0 - vypnutý ventilátor 1 - pomalý běh ventilátoru 2 - střední běh ventilátoru 3 - maximální běh ventilátoru SPÍNAČ KLIMATIZACE (C) Zapnutí a vypnutí funkce systému klimatizace proveďte sepnutím spínače se symbolem vločky (C). Stlačením spínače uvedete systém klimatizace do činnosti (symbol vločky svítí). Opětovným stiskem spínače systém klimatizace vypnete (symbol vločky nesvítí). 39

SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM OVLÁDAČ CIRKULACE VZDUCH V KA- BINĚ (D) a - okolní (vnější) vzduch je nasáván přes filtry do kabiny - nasávání vzduchu z kabiny je uzavřeno. b - vzduch je nasáván z prostoru kabiny a opět do kabiny vyfukován (vnitřní recirkulace vzduchu pro rychlé upravení teploty v kabině) V této poloze je zcela uzavřen přívod vzduchu z vnějšku kabiny a v kabině není vytvořen přetlak, který brání pronikání nefiltrovaného vzduchu do kabiny! Tuto polohu ovládače používejte jen na nezbytně nutnou dobu! C140 G121 C142 SPRÁVNÁ FUNKCE SYSTÉMU TOPENÍ A KLIMATIZACE Pro správnou funkci topení, nebo klimatizace je potřeba vytvořit v kabině přetlak. Doporučujeme proto uzavřít všechna okna,dveře a horní víko kabiny. RYCHLÉ VYHŘÁTÍ PROSTORU KABINY Postupujte následovně: 1 - ovládač ventilu topení (A) otočte do polohy vpravo (plně otevřený ventil topení). 2 - ovládač cirkulace vzduchu v kabině (D) nastavte do polohy vnitřní recirkulace. 3 - ovládačem ventilátoru (B) zvolte příslušný stupeň rychlosti běhu ventilátorů (poloha 1, 2, 3). 4 - výdechy nastavte pod vámi požadovaným úhlem tak, aby nedocházelo k přímému ofukování osob v kabině. 5 - páčku ovládání ventilu topení (A) přepněte do polohy vlevo 40

SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM C143 RYCHLÉ VYCHLAZENÍ PROSTORU KABINY Postupujte následovně: 1 - ovládač cirkulace vzduchu v kabině (D) nastavte do polohy vnitřní recirkulace 2 - ovládačem ventilátoru (B) zvolte příslušný stupeň rychlosti běhu ventilátoru (poloha 1, 2, 3) 3 - spínačem (C) zapněte systém klimatizace 4 - výdechy nastavte pod vámi požadovaným úhlem tak, aby nedocházelo k přímému ofukování osob v kabině (možnost vzniku onemocnění z důvodu intenzivního prochlazení částí těla) C144 PROVOZ TOPENÍ NEBO KLIMATIZA- CE PŘI PRÁCI TRAKTORU Při zapnuté vnitřní recirkulaci vzduchu je uzavřen přívod čerstvého vzduchu a dochází k vydýchání prostoru kabiny obsluhou. Tento stav může způsobit pocity únavy. Poznámka: Při práci nastavte ovládač (D) podle individuálních požadavků na teplotu do polohy mezi (a) a (b) tak, aby ventilátor nasával vzduch z vnějšku kabiny přes filtry. Při rozprašování pesticidů a použití filtru topení s aktivním uhlíkem musí být ovladač recirkulace v poloze vzduch je nasáván z venku a ovladač ventilátoru musí být v poloze maximální běh ventilátoru pro vytvoření přetlaku v kabině. 41

SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM C145 IHNED PO VYCHLAZENÍ KABINY Ihned po vychlazeni kabiny a snížení vnitřní teploty na požadovanou hodnotu doporučujeme: ovládač cirkulace vzduchu (D) přepněte z polohy (b - recirkulace vzduchu) do polohy (a - nasávání vnějšího vzduchu) plynulou regulaci teploty vzduchu při zapnuté klimatizaci provádějte pootevřením ventilu topení (A). Při tomto nastavení není vzduch vstupující do kabiny z výdechů tak intenzivně vysušován plynulou regulaci teploty vzduchu při zapnuté klimatizaci můžete provést také snížením výkonu ventilátoru přepnutím ovládače (B) do polohy 1 nebo 2 42

SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM VÝDECHY TOPENÍ A KLIMATIZACE (A) Polohovatelné výdechy topení a klimatizace, přední (A), zadní (B). F13BN010 F13BN011 ROZMRAZOVÁNÍ ČELNÍHO SKLA (B) K zajištění rychlého rozmrazení čelního skla nasměrujte střední výdech topení (1) pod úhlem cca 45 směrem k čelnímu sklu. Krajní výdechy (2) nasměrujte pod úhlem cca 45 do rohů kabiny. Po rozmrazení čelního skla podle potřeby nasměrujte krajní výdechy na boční skla dveří a tato skla postupně rozmrazujte. Po rozmrazení výdechy nasměrujte tak, aby proud teplého vzduchu nebyl nasměrován přímo na řidiče, ale aby vzduch směřoval dolů k nohám. 43

SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM OVLÁDACÍ PANEL NA PRAVÉM SLOUPKU KABINY 1 - spínač předních pracovních světel na střeše kabiny 2 - spínač zadních pracovních světel na střeše kabiny 3 - spínač zadního stírače 4 - dvoupolohový přepínač předního stírače a ovládání předního ostřikovače 5 - *spínač vyhřívání zpětných zrcátek 6 - *spínač vyhřívání zadního skla P11NH127a 44

SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM *SKLOPNÝ VOLANT W1 Úhlové nastavení volantu Nastavení se provádí naklopením volantu po odjištění aretace otočením páky (1) ve směru šipky. Po nastavení volantu páku (1) zajistěte dotažením proti směru šipky. F205 *SKLOPNÝ A VÝSUVNÝ VOLANT Sklopný sloupek volantu umožňuje variabilní nastavení polohy volantu úhlově i výškově. Výškové nastavení volantu Nastavení se provádí vysunutím nebo zasunutím volantu po odjištění aretace otočením páky (1) ve směru šipky. Po nastavení volantu páku (1) zajistěte dotažením proti směru šipky. Úhlové nastavení volantu Nastavení se provádí naklopením volantu po odjištění aretace otočením páky (2) ve směru šipky. Po nastavení volantu páku (2) zajistěte dotažením proti směru šipky. Po nastavení volantu sklopte páčku aretace (2) k přístrojovíé desce a páčku aretace (1) tak, aby směřovala souběžně s osou sloupku volantu. Povytažením páček aretace ve směru od sloupku volantu lze páčky přesadit do libovolné polohy. 45

SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM F13BN001 46

PŘÍSTROJOVÁ DESKA POPIS PŘÍSTROJŮ A - kontrolky B - tlakoměr vzduchu C - otáčkoměr D - palivoměr E - teploměr chladící kapaliny F - display SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM KONTROLKY 1 - dálková světla (modrá). Svítí při zapnutých dálkových světlech. 2 - kontrolka směrových světel traktoru (zelená). 3 - kontrolka směrových světel 1. přívěsu (zelená). 4 - kontrolka směrových světel 2. přívěsu (zelená). 5 - kontrolka minimálního tlaku vzduchu v brzdové soustavě (rudá). Svítí při poklesu tlaku vzduchu pro vzduchové brzdy přívěsu pod kritickou mez tj. 450 kpa. 6 - ruční brzda (rudá). Svítí při zatažené ruční brzdě. 7 - nabíjení. Za chodu motoru svítí při poruše nabíjení. Pokud je motor v klidu musí svítit. Vice v kapitole elektrická instalace. 8 - mazání (rudá). Za chodu motoru svítí při poklesu tlaku oleje motoru pod 120 až 60 kpa. Pokud je motor v klidu musí svítit. 9 - neobsazeno 10 - neobsazeno 11 - neobsazeno 12 - neobsazeno 13 - neobsazeno 14 - kontrolka signalizace závady v systému hydrostatického řízení (rudá) Za chodu motoru svítí při poruše hydrostatického řízení. Pokud je motor v klidu musí svítit. 15 - palivo (oranžová). Svítí při zůstatku 1/6-1/10 objemu nádrže. 16 - neobsazeno. 17 - žhavení motoru (žlutá). Signalizuje činnost zařízení pro usnadnění startu motoru. 18 - kontrolka filtru pevných částic (zelená), více v kapitole jízdní provoz 19 - neobsazeno. 20 - výstražná kontrolka (rudá). Svítí při poklesu tlaku vzduchu pod kritickou mez tj. 450 kpa, při zatažené páce ruční brzdy, při poruše dobíjení, při nízkém tlaku oleje v motoru nebo při opotřebení brzdového obložení přední brzdy. 21 - kontrolka filtru pevných částic (červená), více v kapitole jízdní provoz 22 - neobsazeno 23 - neobsazeno 24 - neobsazeno 47

SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM F13BN001 48

TLAČÍTKA Po stisknutí vybraného tlačítka je na displeji zobrazen příslušný symbol a údaj. SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM 25 - Tlačítko napětí akumulátorové baterie. Údaj o napětí ve voltech se zobrazí na displeji (s přesností 0,1 V). 26 - Tlačítko počtu ujetých kilometrů (za den nebo od posledního vynulování). Počet kilometrů se zobrazí na displeji. Vynulování údajů se provádí dlouhým stiskem tlačítka. 27 - Tlačítko okamžité pojezdové rychlosti v km.h -1, která se zobrazí na displeji. 28 - Neobsazeno. 29 - Tlačítko otáček vývodového hřídele. Počet otáček s přesností na 10 ot. min - 1 se zobrazí na displeji. Tlačítko slouží pouze pro zobrazení údajů 30 - Tlačítko odpracovaných motohodin. Údaj se zobrazí na displeji. 49

SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM ZOBRAZENÍ OTÁČEK VÝVODOVÉHO HŘÍDELE Stisknutím tlačítka označeného šipkou zobrazíte v levé části displeje označení a v pravé části displeje počet otáček vývodového hřídele. Jedná se o počet otáček při zařazených nezávislých otáčkách vývodového hřídele. Postupnými stisky tlačítka vyvoláte počet otáček vývodového hřídele pro jednotlivé stupně otáček vývodového hřídele. (A) pro 1000 otáček (B) pro 540 otáček (C) pro 540E otáček Tlačítko slouží pouze pro zobrazení údajů, zařazení příslušného stupně je nutno provést pákou v závislosti na kombinaci otáček vývodového hřídele, kterými je traktor vybaven. F54e 50

SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM F101 51 PŘEPÍNAČE, SPÍNAČE A PÁKY a - přepínač světel (vypnuto, parkovací, hlavní světlomety) b - přepínač tlumených světel v masce traktoru a tlumených světel na kabině traktoru. na přání mohou být tímto spínačem světla na kabině traktoru ovládána nezávisle na světlech v masce traktoru (vypnuto - zapnuto). c - spínač zadního mlhového světla (vypnuto - zapnuto). Funkce mlhového světla je signalizována rozsvíceným symbolem na spínači. d - spínač zadního pracovního světlometu na sloupku kabiny (vypnuto - zapnuto). Funkce pracovního světlometu je signalizována rozsvíceným symbolem na spínači. e - spínač varovných světel f - spínač přední hnací nápravy. Zapnutá přední hnací náprava je signalizována rozsvíceným symbolem na spínači. g - spínač majáku (vypnuto - zapnuto) h - spínač pracovních světel v masce traktoru (vypnuto - zapnuto). Funkce pracovních světel je signalizována rozsvíceným symbolem na spínači. i - Spínač předního vývodového hřídele. (vypnuto - zapnuto). Funkce předního vývodového hřídele je signalizována rozsvíceným symbolem na spínači. Spínač je vybaven mechanickou pojistkou proti nechtěnému sepnutí. Při přepínání spínače zmáčkněte pojistku směrem k symbolu. j - tlačítko uzávěrky diferenciálu k - vypínání chodu motoru (stopping device) l - přepínač směrníků, tlumených a dálkových světel a houkačky akustické i světelné m - spínací skříňka

SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM PŘEPÍNAČ SVĚTEL (a) a - osvětlení vypnuto b - zapnutá obrysová a koncová světla, osvětlení SPZ, osvětlení přístrojů c - zapnuty všechny spotřebiče jako v poloze b. Navíc jsou zapojena tlumená nebo dálková světla (podle polohy přepínače směrníků, světel a houkačky) C153 C154 C155 PŘEPÍNAČ SVĚTEL MEZI MASKOU A KABINOU (b) a - světla ve střeše vypnuta b - světla ve střeše zapnuta Přepínač ovládá osvětlení v masce nebo ve střeše kabiny traktoru. Světla ve střeše kabiny používejte pouze v případě, když je v předním tříbodovém závěsu uchyceno nářadí kryjící světlomety v masce. Zapnutá světla ve střeše kabiny signalizuje rozsvícený symbol na přepínači. Dálková světla mohou svítit pouze v masce kapotáže. SPÍNAČ VAROVNÝCH SVĚTEL (e) a - varovná světla vypnuta b - varovná světla zapnuta Funkce varovných světel je signalizována přerušovaným blikáním kontrolky na přístrojové desce. 52

SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM SPÍNAČ PŘEDNÍ HNACÍ NÁPRAVY (f) Přední hnací nápravu používejte při prokluzu zadních kol ke zvýšení tahu traktoru. a - přední hnací náprava vypnuta b - přední hnací náprava zapnuta U odstaveného traktoru (traktor je zabržděn; zastavený motor, klíček spínací skříňky vypnutý) je přední hnací náprava zapnutá. Přední hnací náprava je v základní poloze zapnutá (kontrolka svítí) a její vypnutí se provádí spínačem (kontrolka nesvítí). C156 C157 C158 TLAČÍTKO UZÁVĚRKY ZADNÍHO, PŘED- NÍHO DIFERENCIÁLU (j) a - uzávěrka diferenciálu vypnuta b - uzávěrka diferenciálu zapnuta Zapnutí se provede stlačením tlačítka, které se po uvolnění vrátí do původní polohy. Zapnutí uzávěrky diferenciálu je signalizováno rozsvíceným symbolem na spínači. Při sešlápnutí brzdových pedálů se uzávěrka diferenciál automaticky vypne. U traktorů vybavených přední hnací nápravou s řaditelnou uzávěrkou diferenciálu se provádí její zapnutí současně se zapnutím zadní uzávěrky diferenciálu. PŘEPÍNAČ SMĚRNÍKŮ, TLUMENÝCH A DÁLKOVÝCH SVĚTEL A HOUKAČ- KY (k) a - akustická houkačka - přepínač stlačit ve směru osy b - tlumená světla c - směrová světla vpravo d - směrová světla vlevo e - světelná houkačka f - dálková světla 53

SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM SPÍNACÍ SKŘÍŇKA Spínací skříňka je umístěna na přístrojové desce viz. šipka. E140 C160 C161 KLÍČEK V POLOZE "0" Napětí všech spotřebičů ovládaných přes klíček je odpojeno. Klíček lze vyjmout. KLÍČEK V POLOZE "I" Je připojeno napětí ke všem spotřebičům s výjimkou spouštěče. V této poloze je klíček při chodu motoru. 54

SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM KLÍČEK V POLOZE II V této poloze je zapojen spouštěč a napájení všech spotřebičů mimo stíračů, ostřikovače, ventilátoru kabiny a klimatizace. Po nastartování se klíček automaticky vrací zpět do polohy I. C162 E144 x145b PÁKA RUČNÍ REGULACE PALIVA A - maximální dodávka B - volnoběh Páka umožňuje nastavovat ot. Motoru v celém rozsahu A až B. OVLÁDAČ ZASTAVENÍ CHODU MO- TORU Povytažením ovladače dojde k okamžitému zastavení chodu motoru a jeho pootočením ve vytažené poloze je jeho poloha aretována. Po zastavení chodu motoru vraťte ovladač zpět. Pokud zůstane ovladač povytažený, nelze nastartovat motor. 55

SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM PEDÁLY A PÁKY 1. pedál pojezdové spojky 2. pedály nožní brzdy spojené západkou 3. pedál nožní regulace dodávky paliva C165 C168 C168a PÁKA ŘAZENÍ RYCHLOSTÍ - hlavní řadící páka Rukojeť řadící páky je červená. SCHEMA ŘAZENÍ RYCHLOSTNÍCH STUPŇŮ A - Standardní provedení traktoru B - Traktor vybaven reverzací 56

SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM PÁKA ŘAZENÍ REVERZACE F - jízda vpřed; páka vpředu R - jízda vzad; páka vzadu Řazení se provádí při stojícím traktoru. E149 G150 G154 PÁKA ŘAZENÍ SILNIČNÍCH A REDU- KOVANÝCH RYCHLOSTÍ H silniční rychlosti N neutrál L redukované rychlosti Řazení se provádí při stojícím traktoru. PÁKA ZAPÍNÁNÍ NÁHONU VÝVO- DOVÉHO HŘÍDELE a - nezávislé otáčky náhonu vývodového hřídele - otáčky jsou závislé na otáčkách motoru n - neutrální poloha b - závislé otáčky náhonu vývodového hřídele přes převodovku - otáčky jsou závislé na zařazeném rychlostním stupni Řazení se provádí při stojícím traktoru. 57