Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Podobné dokumenty
Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY. o omezujících opatřeních vzhledem k situaci ve Středoafrické republice

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel, 22. července 2004 (OR. en) 9430/04 EXT 1 LIMITE PESC 380 RELEX 186 COWEB 108 FIN 242. POZNÁMKA Předmět :

Úřední věstník Evropské unie L 165 I. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Ročník července České vydání.

Příloha č. 1: Vstupní soubor dat pro země EU 1. část

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 30. dubna 2013 (14.06) (OR. en) 9035/13 Interinstitucionální spis: 2013/0144 (NLE)

1977L0249 CS

PGI 2. Evropská rada Brusel 19. června 2018 (OR. en) EUCO 7/1/18 REV 1

Rada Evropské unie Brusel 17. března 2016 (OR. en)

ANNEX PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

EVROPSKÁ RADA Brusel 31. května 2013 (OR. en)

Úřední věstník Evropské unie L 172. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Ročník července České vydání.

PŘÍLOHA SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

L 158/356 Úřední věstník Evropské unie

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Chorvatské republice

*+, -+. / 0( & -.7,7 8 (((!# / (' 9., /,.: (; #< # #$ (((!# / "

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 204/2011 o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Libyi

SN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

(4) V odvětví výroby mléka a mléčných výrobků a vepřového masa proto došlo k narušení trhu v důsledku silné nerovnováhy mezi nabídkou a poptávkou.

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

A8-0061/19 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY ROZHODNUTÍ RADY o přijetí jednacího řádu Výboru pro investiční nástroj zřízeného pod záštitou Evropské investiční banky

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 2. září 2013 (OR. en) 13238/13 Interinstitucionální spis: 2013/0254 (NLE) SM 6 ELARG 109 UD 212 NÁVRH

Rada Evropské unie Brusel 1. března 2018 (OR. en)

Všeobecné poznámky. A. Ustanovení úmluv sociálního zabezpečení zůstávající v platnosti bez ohledu na článek 6 Nařízení. (Článek 7 (2) (c) Nařízení.

CS Úřední věstník Evropské unie

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

Základní informace o rozšiřování schengenského prostoru

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

10329/17 eh/in/rk 1 DRI

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 23 Änderungsprotokoll in tschechischer Sprache-CS (Normativer Teil) 1 von 8

(6) Do 15. března 2017 předala Komise veškerá obdržená oznámení ostatním členským státům.

Rada Evropské unie Brusel 18. května 2017 (OR. en)

ROZHODNUTÍ RADY 2014/512/SZBP ze dne 31. července 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

AKT RADY. ze dne 23. července 1996

PŘÍLOHA. návrhu. rozhodnutí Rady

Rada Evropské unie Brusel 7. října 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 15. července 2011 (18.07) (OR. en) 12987/11 TRANS 216 PRŮVODNÍ POZNÁMKA

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne ,

Ceník přepravce BALIKSERVIS Doba přepravy

Rada Evropské unie Brusel 17. června 2016 (OR. en)

15. REGIONÁLNÍ POLITIKA A KOORDINACE STRUKTURÁLNÍCH NÁSTROJŮ

V Bruselu dne XXX [ ](2013) XXX draft SDĚLENÍ KOMISE

17196/09 eh/id/hh 1 DQPG

PŘÍLOHY. návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady. o evropské občanské iniciativě. {SWD(2017) 294 final}

Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se stanoví složení Výboru regionů

OBSAH. Zkratky 11. Úvod Vymezení pojmů Daňová harmonizace Daňová koordinace 19

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. února 2014 (OR. en) 18140/13 Interinstitucionální spis: 2013/0428 (NLE) ASILE 65 N 14

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY č. (EHS) 2919/85. ze dne 17. října 1985,

Doplnění informace pro výrobce a vývozce k sankčním opatřením proti Ruské federacy

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

PŘÍLOHA II USTANOVENÍ ÚMLUV, KTERÉ ZŮSTÁVAJÍ V PLATNOSTI, A KTERÉ SE PŘÍPADNĚ OMEZUJÍ NA OSOBY, NA NĚŽ SE VZTAHUJÍ (Čl. 8 odst.1) Obecné poznámky Je

Rada Evropské unie Brusel 8. prosince 2016 (OR. en)

Doplňkový řád 1. Kapitola I - Dožádání (články 1 až 3) Kapitola II - Bezplatná právní pomoc (články 4 a 5)...000

V Bruselu dne COM(2015) 474 final 2015/0228 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY

ROZHODNUTÍ RADY (SZBP)

V Bruselu dne COM(2015) 424 final ANNEX 1 PŘÍLOHY

SDĚLENÍ KOMISE RADĚ. Finanční informace o Evropském rozvojovém fondu. Evropský rozvojový fond (ERF): prognózy závazků, plateb a příspěvků

EVROPSKÁ UNIE. (dále jen Unie ), BELGICKÉ KRÁLOVSTVÍ, BULHARSKÁ REPUBLIKA, ČESKÁ REPUBLIKA, DÁNSKÉ KRÁLOVSTVÍ, SPOLKOVÁ REPUBLIKA NĚMECKO,

Mezivládní organizace jediná úroveň

PŘÍLOHA V (CENY SLUŽEB ELEKTRONICKÝCH KOMUNIKACÍ)

(kodifikované znění) (Text s významem pro EHP)

V Bruselu dne COM(2017) 622 final SDĚLENÍ KOMISE RADĚ

s ohledem na společný návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise,

Rada Evropské unie Brusel 12. prosince 2014 (OR. fr)

SMLOUVA MEZI. AA2003/TR/cs 1

Ratifikace druhého kontrolního období Kjótského protokolu k Rámcové úmluvě Organizace spojených národů o změně klimatu

ZÁVĚREČNÝ AKT. AF/CE/BA/cs 1

STATISTIKY CESTOVNÍHO RUCHU JIŽNÍ ČECHY 2007

II. Veřejně dostupné služby v mobilních sítích elektronických komunikací

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE

31994 R 0040: Nařízení Rady (ES) č. 40/94 ze dne 20. prosince 1993 o ochranné známce

JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII

16707/14 ADD 13 kw/kno 1 DG G 2A

V Bruselu dne COM(2016) 618 final ZPRÁVA KOMISE

Přijetí (EU, Euratom) 2018/1577 opravného rozpočtu Evropské unie č. 4 na rozpočtový rok 2018 s konečnou platností... 1

ze dne 11. června 2003,

Formát Vysvětlení Poznámka 7 číslic 9 číslic

INFORMACE. Notifikace technických předpisů v Evropě v číslech. Alžběta Vazačová. Úvod

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o přijetí eura Lotyšskem ke dni 1. ledna 2014

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 150/2003. ze dne 21. ledna 2003

PŘIJATÉ TEXTY. Usnesení Evropského parlamentu ze dne 7. února 2018 o složení Evropského parlamentu (2017/2054(INL) 2017/0900(NLE))

Dosavadní zapojení subjektů ČR do výzev WIDESPREAD. Informační den v oblasti Šíření excelence a podpora účasti v programu Horizont 2020

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 31. srpna 2011 (01.09) (OR. en) 13640/11. Interinstitucionální spis: 2011/0233 (NLE) LIMITE

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel, 19. května 2004 (OR. fr) 9704/04. Interinstitucionální složka: 2004/0124 (ACC) SID 11 NIS 82

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU)

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ, EVROPSKÉMU HOSPODÁŘSKÉMU A SOCIÁLNÍMU VÝBORU A VÝBORU REGIONŮ

PŘÍLOHY. návrhu. nařízení Rady, kterým se mění nařízení (EU) 2016/72 a (EU) 2015/2072, pokud jde o některá rybolovná práva

Dovoz regulovaných kožešin

PŘÍLOHA. pozměněného návrhu. rozhodnutí Rady

ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2017/2074 ze dne 13. listopadu 2017 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci ve Venezuele

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0249/139. Pozměňovací návrh. Jens Gieseke za skupinu PPE Jens Rohde a další

DOPORUČENÍ. L 95/64 Úřední věstník Evropské unie

Transkript:

2006R1412 CS 01.07.2013 003.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1412/2006 ze dne 25. září 2006 o některých omezujících opatření vůči Libanonu (Úř. věst. L 267, 27.9.2006, s. 2) Ve znění: Úřední věstník Č. Strana Datum M1 Nařízení Komise (ES) č. 690/2007 ze dne 19. června 2007 L 159 39 20.6.2007 M2 Nařízení Rady (EU) č. 555/2010 ze dne 24. června 2010 L 159 5 25.6.2010 M3 Nařízení Rady (EU) č. 517/2013 ze dne 13. května 2013 L 158 1 10.6.2013 Opraveno: C1 Oprava, Úř. věst. L 319, 18.11.2006, s. 51 (1412/2006)

2006R1412 CS 01.07.2013 003.001 2 NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1412/2006 ze dne 25. září 2006 o některých omezujících opatření vůči Libanonu RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na články 60 a 301 této smlouvy, s ohledem na společný postoj 2006/625/SZBP o zákazu prodeje nebo dodávek zbraní a souvisejícího materiálu a poskytování souvisejících služeb subjektům nebo jednotlivcům v Libanonu v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1701 (2006) ( 1 ), s ohledem na návrh Komise, vzhledem k těmto důvodům: (1) Společný postoj 2006/625/SZBP provádí omezující opatření uložená rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1701 (2006) a stanoví mimo jiné zákaz poskytování technické pomoci, jakož i financování a finanční pomoci týkající se vojenské činnosti a poskytování, výroby, údržby a používání zbraní a souvisejícího materiálu všech typů subjektům nebo jednotlivcům v Libanonu. (2) Tato opatření spadají do oblasti působnosti Smlouvy, a proto, především za účelem zajištění jejich jednotného používání hospodářskými subjekty ve všech členských státech, je k jejich provedení, pokud jde o Společenství, nezbytný právní předpis Společenství. (3) Příslušné orgány by v jednotlivých případech měly mít možnost udělit povolení k poskytnutí pomoci, pokud toto poskytnutí bylo povoleno libanonskou vládou nebo Prozatímními silami OSN v Libanonu (UNIFIL) a s přihlédnutím k rezolucím Rady bezpečnosti OSN 1559 (2004) a 1680 (2006) a ke všem dalším významným skutečnostem a okolnostem. (4) Je vhodné umožnit příslušným orgánům udělovat povolení k poskytnutí pomoci ozbrojeným silám, které jsou součástí UNIFIL, a ozbrojeným silám Libanonské republiky. (5) Z důvodu účelnosti by Komise měla být oprávněna změnit přílohu tohoto nařízení. (6) Členské státy by měly stanovit sankce za porušení ustanovení tohoto nařízení. Stanovené sankce by měly být přiměřené, účinné a odrazující. (7) Toto nařízení by mělo vstoupit v platnost dnem vyhlášení, aby se zajistila účinnost opatření v něm stanovených, ( 1 ) Úr. věst. L 253, 16.9.2006, s. 36.

2006R1412 CS 01.07.2013 003.001 3 PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Pro účely tohoto nařízení se rozumí: 1. technickou pomocí jakákoli technická podpora týkající se oprav, vývoje, výroby, montáže, zkoušení, údržby nebo jiné technické služby, která může mít například formu pokynu, doporučení, odborného vzdělávání, předávání pracovních znalostí a zkušeností nebo poradenských služeb; technická pomoc zahrnuje také ústní formy pomoci; 2. územím Společenství území členských států, na které se vztahuje Smlouva za podmínek v ní stanovených. Zakazuje se: Článek 2 a) poskytovat technickou pomoc týkající se vojenské činnosti a poskytování, výroby, údržby a používání zbraní a souvisejícího materiálu všech typů, včetně zbraní a střeliva, vojenských vozidel a vojenského vybavení, polovojenského vybavení a náhradních dílů k výše uvedenému, přímo či nepřímo, jakékoli fyzické nebo právnické osobě, subjektu nebo orgánu v Libanonu nebo pro použití v této zemi; b) poskytovat financování nebo finanční pomoc týkající se vojenské činnosti, zahrnující zejména úvěry, půjčky a pojištění vývozních úvěrů, pro jakýkoli prodej, dodávku, převod nebo vývoz zbraní a souvisejícího materiálu, nebo pro jakékoli poskytnutí související technické pomoci jakékoli fyzické nebo právnické osobě, subjektu nebo orgánu v Libanonu nebo pro použití v této zemi; c) vědomě a úmyslně se účastnit činností, jejichž předmětem nebo výsledkem je obcházení zákazů uvedených v písmenech a) a b). Článek 3 1. Odchylně od článku 2 mohou příslušné orgány členských států uvedené na internetových stránkách, jejichž seznam je v příloze, po předchozím písemném oznámení zaslaném příslušným členským státem libanonské vládě a UNIFIL a za podmínek, které považují za vhodné, povolit: a) poskytnutí technické pomoci, financování a finanční pomoci týkající se zbraní a souvisejícího materiálu, které se používají nebo jsou určeny pro použití v Libanonu, jakékoli fyzické nebo právnické osobě, subjektu nebo orgánu v Libanonu jiným než ozbrojeným silám Libanonské republiky nebo UNIFIL za předpokladu, že: i) tyto služby nebudou poskytovány přímo ani nepřímo žádným milicím, jejichž odzbrojení požadovala Rada bezpečnosti OSN v rezolucích 1559 (2004) a 1680 (2006),

2006R1412 CS 01.07.2013 003.001 4 ii) povolení se udělují pro jednotlivé případy a iii) libanonská vláda nebo UNIFIL v každém jednotlivém případě povolily poskytnutí daných služeb dotyčné osobě, subjektu nebo orgánu. Pokud libanonská vláda nebo UNIFIL povolí zvláštní dodávku nebo převod konkrétních zbraní nebo souvisejícího materiálu určité osobě, subjektu nebo orgánu, lze toto povolení považovat za povolení poskytnout dané osobě, subjektu nebo orgánu technickou pomoc týkající se poskytnutí, výroby, údržby a používání daného zboží; b) poskytnutí technické pomoci týkající se vojenské činnosti a zbraní nebo souvisejícího materiálu nebo poskytnutí financování a finanční pomoci týkající se vojenské činnosti ozbrojeným silám Libanonské republiky, s výjimkou případů, kdy libanonská vláda vznese do 14 dnů od přijetí oznámení námitku. 2. Odchylně od článku 2 mohou příslušné orgány členských států uvedené na internetových stránkách, jejichž seznam je v příloze, za podmínek, které považují za vhodné, povolit: a) poskytnutí technické pomoci týkající se vojenské činnosti a zbraní nebo souvisejícího materiálu za předpokladu, že: i) zboží, jehož se pomoc týká, používá nebo bude používat UNIFIL při plnění své mise a ii) služby jsou poskytovány ozbrojeným silám, které jsou nebo budou součástí UNIFIL; b) poskytnutí financování a finanční pomoci týkající se vojenské činnosti a zbraní nebo souvisejícího materiálu za předpokladu, že: i) financování nebo finanční pomoc je poskytována UNIFIL, ozbrojeným silám státu, který poskytuje jednotky pro UNIFIL, nebo orgánu veřejné moci, který odpovídá za zásobování ozbrojených sil takového státu, a ii) zbraně nebo související materiál jsou pořizovány za účelem použití v rámci UNIFIL nebo ozbrojenými silami dotyčného státu přidělenými do UNIFIL. 3. Příslušné orgány členských států uvedené na internetových stránkách, jejichž seznam je v příloze, mohou povolení podle odstavců 1 a 2 udělit pouze před prováděním činnosti, pro niž jsou tato povolení požadována. 4. Příslušný členský stát uvědomí ostatní členské státy a Komisi o všech povoleních udělených podle odstavců 1 a 2. Článek 4 Komise a členské státy se neprodleně navzájem informují o opatřeních přijatých na základě tohoto nařízení a vzájemně si poskytují veškeré důležité informace, jež mají k dispozici v souvislosti s tímto nařízením, zejména pak informace o potížích s jeho porušováním a vymáháním a o rozhodnutích vydaných vnitrostátními soudy.

2006R1412 CS 01.07.2013 003.001 5 Článek 5 Komise je oprávněna měnit přílohu na základě informací poskytnutých členskými státy. Článek 6 1. Členské státy stanoví pravidla pro sankce za porušení tohoto nařízení a přijmou veškerá nezbytná opatření k jejich uplatňování. Stanovené sankce musí být účinné, přiměřené a odrazující. 2. Členské státy sdělí tato pravidla Komisi neprodleně po vstupu tohoto nařízení v platnost a oznámí jí všechny následné změny. Článek 6a 1. Členské státy určí příslušné orgány uvedené v článku 3 a označí je na internetových stránkách, jejichž seznam je uveden v příloze. Členské státy oznámí Komisi veškeré změny adres svých internetových stránek uvedených v příloze předtím, než tyto změny nabudou účinnosti. 2. Členské státy oznámí Komisi své příslušné orgány včetně jejich kontaktních údajů do 15. července 2010 a neprodleně ji vyrozumí o veškerých pozdějších změnách. Článek 7 Toto nařízení se použije: a) na území Unie včetně jejího vzdušného prostoru; b) na palubě každého letadla nebo plavidla v pravomoci členského státu; c) na státní příslušníky členského státu bez ohledu na to, zda se nacházejí na území Unie nebo mimo ně; d) na všechny právnické osoby, subjekty nebo orgány založené nebo zřízené podle práva některého členského státu; e) na všechny právnické osoby, subjekty nebo orgány v souvislosti s jakoukoli podnikatelskou činností, která je provozována zcela nebo částečně v rámci Unie. Článek 8 Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

2006R1412 CS 01.07.2013 003.001 6 PŘÍLOHA Internetové stránky s informacemi o příslušných orgánech uvedených v článku 3 a adresa Evropské komise pro účely oznámení BELGIE http://www.diplomatie.be/eusanctions BULHARSKO http://www.mfa.government.bg ČESKÁ REPUBLIKA http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce DÁNSKO http://www.um.dk/da/menu/udenrigspolitik/ FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/ NĚMECKO http://www.bmwi.de/bmwi/navigation/aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht/ embargos.html ESTONSKO http://www.vm.ee/est/kat_622/ IRSKO http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519 ŘECKO http://www.mfa.gr/www.mfa.gr/en-us/policy/multilateral+diplomacy/global+ Issues/International+Sanctions/ ŠPANĚLSKO http://www.maec.es/es/menuppal/asuntos/sancionesinternacionales/paginas FRANCIE http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/ M3 CHORVATSKO http://www.mvep.hr/sankcije ITÁLIE http://www.esteri.it/ue/deroghe.html KYPR http://www.mfa.gov.cy/sanctions LOTYŠSKO http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539 LITVA http://www.urm.lt/sanctions LUCEMBURSKO http://www.mae.lu/sanctions MAĎARSKO http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/kulpolitikank/nemzetkozi_ szankciok/felelos_illetekes_hatosagok.htm MALTA http://www.doi.gov.mt/en/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp

2006R1412 CS 01.07.2013 003.001 7 NIZOZEMSKO http://www.minbuza.nl/nl/onderwerpen/internationale_rechtsorde/ Internationale_Sancties/Bevoegde_instanties_algemeen RAKOUSKO http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&lng=en&version= POLSKO http://www.msz.gov.pl PORTUGALSKO http://www.mne.gov.pt/mne/pt/autmedidasrestritivas.htm RUMUNSKO http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&ca t=3 SLOVINSKO http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/ omejevalni_ukrepi/ SLOVENSKO http://www.foreign.gov.sk FINSKO http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet ŠVÉDSKO http://www.ud.se/sanktioner SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ http://www.fco.gov.uk/en/about-us/what-we-do/services-we-deliver/businessservices/export-controls-sanctions/ Adresa pro oznámení Evropské komisi: European Commission DG External Relations Directorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in Common Foreign and Security Policy Unit A2. Crisis Response and Peace Building CHAR 12/106 B-1049 Bruxelles/Brussel (Belgie) E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu Tel.: (+ 32 2) 295 55 85 Fax: (+ 32 2) 299 08 73