Dávkovací stanice VA DOS BASIC CHLOR

Podobné dokumenty
Dávkovací stanice VA PRO SALT

Dávkovací stanice VA dos BASIC CHLOR

Dávkovací stanice VA PRO SALT Překlad původního návodu k použití

Dávkovací stanice VA PRO SALT ph

Dávkovací pumpa VA DOS EVO

KONTROL INVIKTA Double

Dávkovací stanice VA dos BASIC FLOC

Dávkovací stanice VA dos PREMIUM

Dávkovací stanice VA dos BASIC OXY

Dávkovací stanice SALT ORP/pH

Dávkovací stanice VA dos BASIC OXY

Dávkovací stanice DOS ph/cl

CONTROL BASIC. PERISTALTICKÉ DÁVKOVACÍ ČERPADLO s regulací ph nebo Rx (ORP) NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kódy a 36003)

Dávkovací stanice DOS ph/cl

Dávkovací stanice VA dos BASIC FLOC

REDOX BASIC. ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kód 36006, elektroda Rx kód 36005)

Dávkovací stanice VA_DOS - BASIC

Dávkovací stanice SALT ORP

Dávkovací stanice VA_DOS - PREMIUM

Basic Time. Překlad původního návodu k použití

Dávkovací stanice Azuro Comfort ph/cl

Dávkovací stanice Azuro Comfort ph/cl

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

ATTENZIONE / POZOR / ATTENTION / ACHTUNG

CHLOR PERFECT NÁVOD K POUŽITÍ (PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ)

KO TROL PR (PR95) Systém pro měření ph redox potenciálu - teploty OBSAH. KONTROL PR Cod rev

POKYNY K INSTALACI A ÚDRŽBĚ. Dávkovací zařízení SPEEDY POOL

TM Analogic. Serie TM. Cod. rev

Není vhodné pro dávkování hydroxidu sodného a uhličitanu sodného.

TEKNA EVO TPR PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ. CZ VER.1.0 (rev.2.2 EN)

VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE

KONTROL PC (PC95) Systém pro měření ph chloru a teploty v bazénech.

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201

MULTIPARAMETRICKÝ PŘÍSTROJ

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA (překlad původního návodu k použití) SB 52 Tužkový měřič ph/orp/ C/ F

PH PERFECT NÁVOD K POUŽITÍ (PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ) 1 REV.2013_02_28

DÁVKOVACÍ ČERPADLO TEKNA EVO - TPG. Technická dokumentace. POWEL s.r.o., Moyzesova 43, Prešov, tel.: , powel@powel.sk,

ŘÍDICÍ SYSTÉM EY-POOLS

SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 TP44

Aktualizováno GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ

PHH-222. ph metr. 4. Procedura kalibrace ph. 4-1 Důvod kalibrace

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1

Návod k použití a k instalaci český. More languages on: H B /01

Překlad původního návodu k použití TEKNA EVO TCK. časově řízené dávkovací čerpadlo

ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA. Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603.

Katalog dávkovacích čerpadel se solenoidovým pohonem 8/2016

Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy.

ŘÍDICÍ SYSTÉM EY-POOLS

VA DOS FLOC. Peristaltická dávkovací pumpa INSTALAČNÍ NÁVOD HANDBUCH MANUAL DE INSTALACION MANUEL D INSTALLATION MANUALE D INSTALLAZIONE

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

MixRite. Návod k používání a obsluze

DÁVKOVACÍ ČERPADLA INJECTA

Použití: Lis SCHWITZLER Lokomotiv MP-80B je určen k transferovým přenosům na hrnky o průměru 80 mm. Technické parametry:

Místní zobrazovací jednotka LDU 401 NÁVOD K OBSLUZE. průmyslová elektronika

Instalační a provozní instrukce

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Peristaltické dávkovací čerpadlo ETATRON Série: B-F a B3-V. Manuál.

Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze

Návod k obsluze. testo 540

Kompaktní a spolehlivé řešení. Desky Jesco pro MaR EASYPOOL SMART. MaR Jesco 1

Návod k obsluze. testo 610

Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch

Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Návod k použití. Čerpadlo kondenzátu MAX Hi-Flow

Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití

pneumatický jímač oleje sací

Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze

Kabelový ovladač pro nástěnné jednotky Firewind - KJR-12B

prodej opravy výkup transformátorů

OHV156-HD 15,6 HD STROPNÍ MONITOR

Návodu k montáži a obsluze

PR95 OBSAH. 1 Pro začátek str. 2 2 Nainstalování str. 3 3 Nastavení a provoz str. 6 4 Údržba str. 15

Návod k nastavení a obsluze. Automatického dávkovače vůně Smart Air Mini

PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17

Manuál k pracovní stanici SR500

Elektronický Přepínač 1x KVM, 8xPC/16xPC

DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze

NÁVOD PLNIČKA CTR ASTRA ASTRA / ASTRA PLUS. ACI - Auto Components International, s.r.o

Zařízení je v souladu s požadavky směrnic R&TTE 1999/5/ES

Návod k obsluze. testo 410-2

PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT

Proplachovací sada AEK102-N12

Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze

Návod na obsluhu. President BILL ASC

SCC124. Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V. Uživatelská příručka

OPTIMA. MEMBRÁNOVÉ DÁVKOVACÍ ČERPADLO s ručním ovládáním NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kódy 36007, a 36009) kód EM rev. 1.

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

Ruční vysílač GF20..

Pokyny pro instalaci: Pokyny pro zapojení: Možnost rychlého spuštění:

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část. Řídící jednotka regulace bazénové chemie TPH5x (úprava dávkování PH)

Technická příručka. Instalace Hygro Control. Montáž nebo výměna hygro termostatu

Spartan Sport Rotoped Výr. Číslo Návod

N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ. Důležitá bezpečtnostní upozornění: Výhody: Technická data

Technický návod k obsluze Elektrofyzického systému WONDERPOOL

Barevná dveřní video stanice COMMAX CDV-35N

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k

Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek. Stav kontaktů relé zap = On, vyp = OFF

Kontrola Měření Regulace Dávkování

Transkript:

Dávkovací stanice VA DOS BASIC CHLOR Překlad původního návodu k použití ver. 03_2017 Rev. 1.1 1

Obsah 1. VŠEOBECNÝ ÚVOD... 2 2. OBSAH BALENÍ... 3 3. TECHNICKÉ ÚDAJE... 3 4. POKYNY K MONTÁŽI... 4 5. ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ... 4 6. KALIBRACE... 5 6.1. Kalibrace ph sondy - (MODRÁ KONCOVKA)... 5 6.2. Kalibrace sondy Rx - (ŽLUTÁ KONCOVKA)... 6 7. PROGRAMOVÁNÍ... 7 8. DÁVKOVÁNÍ... 8 8.1. Proporcionální dávkování ph/redox (PROP)... 8 8.2. Časové dávkování ph/redox (CASOVE)... 9 8.3. Dávkování ph/redox zap/vyp (ON/OFF)... 9 8.4. Nastavení OFA time (Výstraha přeplnění)... 9 8.5. Výstraha pro nastavenou hodnotu ph/redox... 10 9. SEZNAM MOŽNÝCH PROBLÉMŮ A ŘEŠENÍ... 10 10. VÝCHOZÍ NASTAVENÍ... 11 1. VŠEOBECNÝ ÚVOD Dávkovací zařízení VA DOS BASIC CHLOR patří do nové řady přesných přístrojů, které byly pečlivě vyvinuty dodavatelem pro automatické řízení provozu bazénů. Jednotka vyniká snadnou ovladatelností a možností trvalého monitorování kvality bazénové vody. Toto jednoduše použitelné zařízení nevyžaduje žádnou zvláštní údržbu s tím, že stav elektrod je kontrolován automaticky. POZOR!!! Před prováděním JAKÉHOKOLI zásahu uvnitř řídícího panelu přístroje VA DOS BASIC CHLOR, odpojte zařízení ze sítě. NEDODRŽENÍ POKYNŮ OBSAŽENÝCH V TÉTO PŘÍRUČCE BY MOHLO VÉST KE ZRANĚNÍ OSOB A NEBO POŠKOZENÍ ZAŘÍZENÍ. UPOZORNĚNÍ Při instalaci přístroje VA DOS BASIC CHLOR postupujte takto: ujistěte se, že se napájecí napětí shoduje s tím, které je uvedeno na štítku umístěném po straně zařízení. ver. 03_2017 Rev. 1.1 2

ujistěte se, že ochranný kryt čerpadla je správně upevněn. Dávkovací stanice VA DOS BASIC CHLOR 2. OBSAH BALENÍ A) Řídící zařízení VA dos BASIC CHLOR " B) PVC hadice 4x6 (2 m) C) Výtlačná hadice z polyetylénu (3 m) D) Upevňovací šroub (Ø = 6 mm) E) Sací koš F) Vstřikovací ventil FPM (3/8 GAS) G) Sondy ph a Redox H) Objímka pro sondu PSS3 (1/2 GAS) I) Upevňovací - připojovací třmen PSS3 (Ø=50 mm) L) Sada kalibr. roztoků ph 7, ph 4, 465 mv a H2O M) Redukce pro vstřikovací ventil 3. TECHNICKÉ ÚDAJE Systém pro upevnění na zeď Rozměry (v š d) 234 x 162 x 108 mm Hmotnost 1 kg Napájení 50 Hz 230 VAC Spotřeba energie 12 W nebo 18 W Průtok čerpadla 0,4 l/h (hadička 3x7); 1,5 l/h (hadička 6X10) 1,5 barů Maximální zpětný tlak 1,5 barů Stav čerpadla pauza - chod Rozpětí měření a přesnost 0 14,0 ± 0,1 ph 0 1000 mv ± 10 mv Redox Regulace elektrody automatická Instalujte dávkovací stanici VA dos BASIC CHLOR na tvrdou podpěru (svislou stěnu), kde je zajištěn snadný přístup pro obsluhu. Připevněte stanici VA dos BASIC CHLOR pomocí dodaného připevňovacího držáku (rozteč mezi středy otvorů: 95 mm, průměr 6 mm). Před prováděním jakýchkoliv prací uvnitř zařízení se ujistěte, že jsou spínače v poloze vypnuto 0. Oba šrouby v horní části zařízení pootočte o čtvrt otáčky a čelní strana se sklopí v závěsech do vodorovné polohy. ver. 03_2017 Rev. 1.1 3

4. POKYNY K MONTÁŽI Poznámka: Přímá vzdálenost potrubí mezi sondou a bodem vstřiku nesmí být kratší než 60 cm. Možnost instalace sond na by-pass filtrační nádoby, případně je možná instalace sond za filtrační nádobu 5. ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ 1) Vstup sondy ph a Redox { - / + } 2) Vstup teplotní sondy (PT100) 3) Vstup hladinové sondy Redox (nádrž s chemikálií) 4) Vstup hladinové sondy ph (nádrž s chemikálií) 5) Vstup snímání průtoku (napětí 230 VAC propojení s čerpadlem) { L / N } 6) Výstupní relé solenoidového ventilu Redox (beznapěťový kontakt, relé 250 VAC 10 A) 7) Výstupní relé dálkové výstrahy (beznapěťový kontakt 250 VAC 10 A) 8) Výstupní relé solenoidového ventilu ph (beznapěťový kontakt, relé 250 VAC 10 A) 9) Přívodní napájení 230 VAC { L / GND / N} 10) Napájení spínače ON/OFF 11) Pojistka 500 ma pomalá charakteristika 12) Výstup čerpadel ph (J1) a Redox (J2) Level probe úrovňová/hladinová sonda Input ph and Redox Vstup ph a Redox sondy Flow alternativa průtokového senzoru (napěťový vstup 230V, sepnutí při běhu recirkulačního čerpadla) Alarm výstraha ver. 03_2017 Rev. 1.1 4

6. KALIBRACE 6.1. Kalibrace ph sondy - (MODRÁ KONCOVKA) Naberte vodu pro opláchnutí sondy Vložte sondu do kalibračního roztoku ph 7 7pH_Quality_100% 5 Vyjměte sondu z měřící cely CAL Přidržením CAL po dobu 3 vteřin vstoupíte do menu kalibrace Opláchněte sondu ve vodě ENTER Wait 60s 6 Po 1 minutě bude provedena kalibrace kalibr. roztokem ph 7 7 Stav sondy 4pH Press_CAL Wait 60s 10 Po 1 minutě bude provedena kalibrace kalibr. roztokem ph 4 Opláchněte ph sondu ve vodě 4pH_Quality_100% 11 Stav sondy Vložte sondu do kalibračního roztoku ph 4 Opláchněte ph sondu ve vodě Vložte sondu zpět do měřící cely 14 Stiskněte ENTER pro potvrzení a ukončení kalibrace Pokud jste nastavili funkci Kalibrace = Jednoduchá, bude provedena jednobodová kalibrace pouze roztokem 7,00 ph. Poznámka: V případě volby RYCHLÁ KALIBRACE bude použit pouze kalibrační roztok ph 7. V případě volby KOMPLET. KALIBRACE bude použit kalibrační roztok ph 7 a ph 4. ver. 03_2017 Rev. 1.1 5

6.2. Kalibrace sondy Rx - (ŽLUTÁ KONCOVKA) Naberte vodu pro opláchnutí sondy Vyjměte sondu z měřící cely Opláchněte sondu ve vodě Vložte sondu do kalibračního roztoku 465 mv 5 CAL Přidržením CAL po dobu 3 vteřin vstoupíte do menu kalibrace 465mv Press_CAL 6 Wait 60s Po 1 minutě bude provedena kalibrace kalibr. roztokem 465 mv 465mv_Quality_100% 7 Stav sondy Opláchněte Rx sondu ve vodě Vložte sondu zpět do měřící cely 10 Stiskněte ENTER pro potvrzení a ukončení kalibrace ver. 03_2017 Rev. 1.1 6

Funkce tlačítek esc set Kalibrace (Stiskněte klávesu Cal na 3 vteřiny): - Zvolte kalibraci ph nebo Redox pomocí kláves Up (Nahoru) nebo Down (Dolů). prog - Standardní postup pro kalibraci sondy ph je kalibrační roztok 7 a 4,01 ph a pro sondu Redox kalibrační roztok 465 mv Nastavená hodnota (Stiskněte klávesu Set): - Stiskněte klávesu Set, zvolte nastavenou hodnotu a upravte hodnotu pomocí kláves Up (Nahoru) nebo Down (Dolů). Potvrďte klávesou Enter. Sp_700mv 600_mv_ Sp_7.0ph 7.4_ph_ Pozn.: Pokud do 1 minuty neprovedete žádnou akci v nabídce programování v automatickém režimu, nabídka se vypne a nic se neulož 7. PROGRAMOVÁNÍ Stiskněte najednou klávesy Cal a Set po dobu 5 vteřin a spusťte nastavení programu: esc set prog o o Programové menu (Stisknutím Enter vstoupíte do 2. úrovně menu) Jazyk (Stisknutím Enter vstoupíte do 3. úrovně menu a můžete zvolit požadovanou jazykovou mutaci) Mereni Rx (Stisknutím Enter vstoupíte do 4. úrovně menu) Nastaveno 750_mv (Nastavení pomocí Enter + šipky Nahoru, Dolů ) rozsah 0-1000 mv Typ davk Rx+ (Volba Rx-/High nebo Rx+/Low = Chlornan) OFA Cas 000_min (Nastavení VYP nebo navolený čas) Alarm 000_rx (Nastavení pásma alarmu 100 300 mv) Regulace PROP (Nastavení VYP, PROP, ZAP/VYP, CASOVE) o CASOVE - Doba ZAP (nastavitelná hodnota 5 3600 vteřin) o CASOVE - Doba VYP (nastavitelná hodnota 5 3600 vteřin) Mereni ph (Stisknutím Enter vstoupíte do 4. úrovně menu) Nastaveno 7.4ph (Nastavení pomocí Enter + šipky Nahoru, Dolů ) rozsah 0 14 ph Typ davk ph- (Volba ph+/alka nebo ph-/acid = kyselina) OFA Cas 000_min (Nastavení VYP nebo navolený čas) Alarm 000_ph (nastavení pásma alarmu 1 3 ph) Tepl 25*C_(Nastavení pomocí Enter + šipky Nahoru, Dolů ) Regulace PROP (Nastavení VYP, PROP, ZAP/VYP, CASOVE) o CASOVE - Doba ZAP (nastavitelná hodnota 5 3600 vteřin) o CASOVE - Doba VYP (nastavitelná hodnota 5 3600 vteřin) Filtracni cerp (Stisknutím Enter vstoupíte do 4. úrovně menu) (Aktivujte nebo deaktivujte napěťový kontakt v případě propojení s recirkul. čerpadlem - ZAP/VYP) CAL (Stisknutím Enter vstoupíte do 4. úrovně menu) 7/4pH (kalibrační roztok - ph 7 and 4, Redox 465 mv) 7pH (kalibrační roztoky - ph 7, Redox 465 mv) Vypnuto (možnost kalibrace je zakázána) Heslo (Nastavení pomocí Enter + šipky Nahoru, Dolů výchozí 0000) ESC Návrat na předchozí úroveň nabídky nebo vystoupení z nabídky Menu a uložení změny. Ukoncit Ulozit!!! Nastavení pomocí Enter + šipky Nahoru, Dolů vždy potvrdit pro uložení změn!!! ver. 03_2017 Rev. 1.1 7

Stiskněte šipku Nahoru a následně ji přidržte po dobu 2 vteřin - pro manuální dávkování peristaltické pumpy na chlornan - v případně potřeby nasátí chemikálie po výměně barelu (např. Chemochlor Stabil / Chlornan) o Nasati 1.2ppm Stiskněte šipku Dolů a následně ji přidržte po dobu 2 vteřin - pro manuální dávkování peristaltické ph pumpy - v případně potřeby nasátí chemikálie po výměně barelu (např. ph Minus / ph Plus) o Nasati 7.2ph 8. DÁVKOVÁNÍ Poznámka: V případě proporcionálního módu (PROP) respektuje automatika nastavenou (požadovanou) hodnotu a dávkuje v přednastaveném intervalu 10 minut následovně: o maximální dávkování (90% dávkování 10% čekání) o minimální dávkování (25% dávkování 75% čekání) 8.1. Proporcionální dávkování ph/redox (PROP) Přístroj umožňuje automaticky řídit a monitorovat chemické dávkování prostřednictvím sond a nastavených hodnot ph/rx. Dávkování se provádí pomocí dávkovacích čerpadel v režimu proporcionálního času. Příklad: Regulace čerpadel na stupnici ph a Rx se provádí pomocí funkce PWM. Proporcionální pásmo je nastaveno na hodnoty ph = 0,8 a Redox = 120 mv. 10 minut 10 minut 90% 90% 75% 75% 50% 50% 25% 25% 7,2 ph 7,4 7,6 7,8 8 ph 0,8 ph Proporcionální pásmo 600 630 660 690 720mV 120mV Proporcionální pásmo Níže uvedené dávkování se získá nastavením následujících parametrů: ph Set point (Nastavená hodnota ph) = 7,20 ph Type of Dosing (Typ dávkování) = Alkaline (alkalické) Proportional Band (Proporcionální pásmo) = 0,80 ph ver. 03_2017 Rev. 1.1 8

7,2 6,4 Režim PWM intenzita dávkování 8.2. Časové dávkování ph/redox (CASOVE) Dávkování se provádí pomocí dávkovacích čerpadel v režimu časovače (Doba ZAP/Doba VYP). Čerpadlo je aktivní = dávkuje po dobu ZAP (5-3600 vteřin), resp. čeká = nedávkuje po dobu VYP (5-3600 vteřin). 8.3. Dávkování ph/redox zap/vyp (ON/OFF) Přístroj umožňuje automaticky řídit a monitorovat chemické dávkování prostřednictvím sond a nastavených hodnot ph/rx. Dávkování se provádí pomocí dávkovacích čerpadel v režimu ON/OFF (zapnuto/vypnuto). Níže uvedené dávkování se získá nastavením následujících parametrů: ph Set point (Nastavená hodnota ph) = 7,20 ph Type of Dosing (Typ dávkování) = Alkaline (alkalické) / ph+ 7,2 8.4. Nastavení OFA time (Výstraha přeplnění) Po konfiguraci času OFA (výstraha přeplnění) je dávkování pro nastavenou hodnotu ph/redox v čase monitorováno dvěma výstrahami: ver. 03_2017 Rev. 1.1 9

při 70% nastaveného času se na displeji zobrazí první výstraha a výstražné relé sepne. při 100% nastaveného času se na displeji zobrazí druhá výstraha, výstražné relé sepne a motor ph/redox se zastaví. Stiskněte klávesu Enter pro zrušení výstrahy a inicializaci času OFA. 8,0 7,2 6,4 8.5. Výstraha pro nastavenou hodnotu ph/redox Po konfiguraci pásma výstrahy se vytvoří pracovní okénko. Při překročení konfigurovaných limitů výstražné relé sepne a zůstane sepnuté až do resetování měření nebo stisknutí klávesy Enter, kterou se výstraha deaktivuje. 9. SEZNAM MOŽNÝCH PROBLÉMŮ A ŘEŠENÍ Výstraha Text na displeji Relé Co dělat Úroveň Relé pro výstrahu sepnuté Stiskněte klávesu Enter pro vypnutí výstražného relé Obnovte stav nádrže s produktem První výstraha OFA (čas 70%) Relé pro výstrahu vypnuté Stiskněte klávesu Enter pro resetování Druhá výstraha OFA (čas = 100%) Relé pro výstrahu sepnuté Stiskněte klávesu Enter pro resetování Průtok Relé pro výstrahu vypnuté Obnovte stav průtoku Systémová chyba Relé pro výstrahu vypnuté Stiskněte klávesu Enter pro obnovení výchozích parametrů Resetujte jednotku Funkce kalibrace Relé pro výstrahu vypnuté Obnovte stav sondy nebo kalibračního roztoku a opakujte funkci kalibrace ver. 03_2017 Rev. 1.1 10

VÝMĚNA HADIČKY Sundejte ochranný kryt. Umístěte váleček do polohy 10 hodin 20 minut otáčením ve směru kruhové šipky. Zcela uvolněte levý konektor, přidržte jej pevně napjatý směrem ven a otáčejte váleček ve směru kruhové šipky tak, aby se hadička ve směru k pravému konektoru uvolnila. Umístěte váleček do polohy 10 hodin 20 minut otáčením ve směru kruhové šipky Vložte levý konektor do příslušného krytu a protáhněte hadičkou pod vedením válečku. Otočte držák ve směru kruhové šipky a současně zaveďte hadičku do hlavy čerpadla, dokud nedosáhne pravého konektoru. Šipky označující směr kapaliny. Umístěte uzávěr čerpadla ve směru šipek ( ) a zatlačte pevně na jeho plochu tak, aby správně zapadl na místo. ZAZIMOVÁNÍ ČERPADLA, STANICE Když je nutné automatiku, resp. dávkovací pumpy odstavit, hadičku vyjměte a propláchněte ji čistou vodou. Vrťte ji zpět pomocí otáčení válečkové hlavy (ve směru hodin. ručiček do finální polohy 7 hod a 5 minut. Toto preventivní opatření usnadní opětovné zprovoznění jednotky. Sondy ph/redox odpojte z BNC konektorů, ponořte je do uchovávacích roztoků a následně umístěte na tmavé a teplé (nezámrzné) místo. 10. VÝCHOZÍ NASTAVENÍ Výchozí parametry Jazyk = UK Zadaná hodnota = 7,0 ph; 600-700 mv (Rx) Metoda dávkování = Acid (Kyselina PH-) dávkování ph; Low/RX+ dávkování chlornanu Čas OFA = OFF (Vypnuto) Kalibrace = Full (Úplná) Vstup průtoku = OFF (Vypnuto) Typ dávkování = PROP Nastavení výchozích parametrů proveďte následující: Vypněte stanici Současně držte tlačítka a, zapněte dávkovací stanici. Na displeji se zobrazí Default No Nastavte šipkou Default Yes Stiskněte pro potvrzení vých. parametrů. ver. 03_2017 Rev. 1.1 11

BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ POUŽÍVANÉ PRODUKTY: Snížení hodnoty ph: produkt na bázi kyseliny sírové, snadno dostupný na trhu Zvýšení hodnoty ph: produkt na alkalicko-kyselé bázi NEDOPORUČOVANÉ PRODUKTY: Nepoužívejte kyselinu chlorovodíkovou Požádejte montážního pracovníka ( bazénáře ) o informace o všech dalších produktech. UPOZORNĚNÍ POKUD JDE O SONDU ph / REDOX Sonda ph obsahuje skleněné části, je třeba s ní zacházet opatrně NEVKLÁDEJTE NADMĚRNÉ MNOŽSTVÍ chemického produktu výše proti proudu od sondy Zazimování sondy: vyjměte sondu z příslušného držáku z potrubí a ponořte ji do originální zazimovací lahvičky naplněné uchovávacím roztokem. V případě potřeby uzavřete držák sondy pomocí originální oranžové zátky a mince v hodnotě 5 eurocentů. Sondy jsou před balením testovány u výrobce na výrobní lince. Záruka nepředpokládá opravy sond, pokud ovšem nedojde k tomu, že při své první aktivaci nefungují. Obal je ze záruky vyloučen. Aby mohla být sonda přijatá na revizi, musí být odeslána v originálním obale spolu s odpovídající lahvičkou naplněnou vodou nebo uchovávacím roztokem. POZOR NA VÝPARY 2 mt ZÁSOBNÍ NÁDRŽ SERBATOIO TANK RESERVOIR TANK ver. 03_2017 Rev. 1.1 12