NÁVOD K POUŽITÍ CZ Rev 4 02/2018

Podobné dokumenty
NCA 1000, 2000, 3000, 4000, 6000

SERVOPOHON PRO OVLÁDÁNÍ OTO NÝCH BRAN

Váha CFA NÁVOD K POUŽITÍ

Maxi Twin Scale NÁVOD K POUŽITÍ

STIGA ST

NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN

MASTIFF 300/300M POHON PRO OTO NÉ BRÁNY UŽIVATELSKÝ NÁVOD

ČESKY. Pro detailní informace týkající se možnosti upevnění Buggy Boardu k různým typům kočárků, navštivte prosím :

DYNATECH DYNAMICS & TECHNOLOGY, S.L. nebude zodpov dný za žádné poškození zp sobené nedodržením výše uvedených základních údaj.

Návod k použití pro Hydraulický zvedák

Nabíječka baterií NDA 1200, 2200, 4200, 6200

9561CR 9561CVR 9562CR 9562CVR 9564CR 9564CVR 9565CR 9565CVR. GB Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL. PL Szlifierka k towa INSTRUKCJA OBS UGI

Návod k obsluze. s informacemi o údržbě. Fourth Edition Second Printing Part No CZ

NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO ZEDNICKOU KLADKU

Nástěnná nabíječka. Návod k použití

Version 1.2 česky. Kompresor BKP Návod na obsluhu. Art.-Nr.: Art.-Bez.: BKP

MASTIFF 400 SERVOPOHONY PRO OTO NÉ BRÁNY UŽIVATELSKÝ NÁVOD

9565CLR. GB Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL. PL Szlifierka k towa INSTRUKCJA OBS UGI. RO Polizor unghiular MANUAL DE INSTRUC IUNI

ALFA IN a.s. Nová Ves Okříšky Tel.: Fax: Internet:

GA 20 l # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

STIGA VILLA 85 M

Kuchyňská digestoř. Návod k obsluze

Akumulátorový rázový utahovák. Návod k obsluze. Makita Corporation Anjo, Aichi Japan Made in Japan PROHLÁŠENÍ O SHOD S NORMAMI EU

DYNATECH - PROGRESIVNÍ ZACHYCOVA PR-2000-UD Datum

Vibra ní bruska. Návod k obsluze. MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND

Děti si s výrobkem nesmí hrát. Každá plánovaná údržba a čištění, které má být prováděno uživatelem, nesmí být prováděny dětmi bez dozoru.

Version 1.2 česky. Elektrická kolébková pila BWS400. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: Art.-Bez.: BWS400

Návod k obsluze. Vysavač MC E8001, MC E8003, MC 8005

GB Miter Saw INSTRUCTION MANUAL. PL Pi a grzbietnicowa INSTRUKCJA OBS UGI. RO Fer str u pentru t ieri oblice MANUAL DE INSTRUC IUNI LS1440

Návod k použití pro Naviják na tlakovou vodu

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63

RUBIMIX-9 BL RUBIMIX-9 BL DUPLEX

NÁVOD K POUŽITÍ. Stropní systém se záv sným motorem HM2500. Výrobce: HANDI-MOVE, BELGIE Dodavatel: HORIZONT-NARE s.r.o.


Kompresorové ledničky

Chladírenské otočné dvoukřídlé dveře

Návod k obsluze Sušák na ruce

swan Návod k použití C Z rev.3

PORTABLE COURT SYSTEM MODEL 510

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: Obsah Strana. 1. Úvod

NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. samonasávacích čerpadel řady

NÁVOD A ÚDRŽBA - KULOVÉ VENTILY

NÁVOD NA SEŘÍZENÍ A ÚDRŽBU DŘEVĚNÝCH OKEN

DampFinder DE GB NL DK FR ES IT PL FI 02 PT 06 SE 10 NO 14 "# TR 18 0" RU UA 26 CZ 30! EE 1 LV 30 LT RO BG GR

Návod k obsluze. testo Detektor úniku plynu

Vybavovací Mechanismus T2

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7

STIGA TITAN 125 B TITAN COMBI

Čeština FPS 4001

Rázový utahovák. Návod k obsluze. Makita Corporation Anjo, Aichi Japan Made in Japan PROHLÁŠENÍ O SHOD S NORMAMI EU.

Couper CZ INSTRUKCE PRO POUŽITÍ. Pohony pro oto né brány MADE IN ITALY

Návod k obsluze a údržbě klimatizační jednotky VORTEX

Horkovzdušná pistole. Obj. č.:

GB Router INSTRUCTION MANUAL. RO Ma in de frezat vertical MANUAL DE INSTRUC IUNI RP1800 RP1800F RP1801 RP1801F RP2300FC RP2301FC

Elektro naviják BESW3000

Návod na obsluhu a instalaci kulového kohoutu, elektricky poháněného

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

HCT 6700, 9700 HBM 6685, 9685 ODSAVAČ PAR

POHON GARÁŽOVÝCH VRAT UŽIVATELSKÝ NÁVOD (FBC180 / FBC200)

ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA

Výce elový vysava (pro mokré a suché vysávání) Návod k obsluze 445X

Kompresor pro Airbrush BAK25

Návod na obsluhu a údržbu

Plazmová řezačka BSP40

Česky. Manuál Prosím pečlivě si přečtěte tento manuál a mějte pro případné další doporučení

DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití

HM Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ. česky. Vysoušeč vlasů HM-5021

MLÝNEK NA MASO S LISEM R-540 PLUS

T E C H N I C K Ý M A N U Á L REGAL 3 REGULÁTOR S PŘÍMÝM ÚČINKEM

PL CZ SK H BG RO SL HR GB

5) Nevypínejte vytáhnutím elektrického kabelu ze zásuvky. Při odpojování uchopte zástrčku, ne šňůru.

Člun. návod model #65051, #65001, #65008 Prosím pečlivě pročtěte instrukce před použitím produktu. Popis částí člunu

PÍSKOVÁ FILTRACE S PÁKOVÝM VÍCECESTNÝM VENTILEM (Modely: P350, P450, P500, P650)

PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU

Návod k montáži a obsluze RJ 10

ELEKTRICKÁ VYHŘÍVACÍ DEKA NÁVOD K OBSLUZE

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 05/08. Obj. č.:

STIGA VILLA 92 M 107 M

Vyhrabávač trávy - model TA500

ELEKTRICKÝ SPORÁK B-E-C-6/900 EOH 2/1 NÁVOD PRO OBSLUHU A SERVIS

STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY

PowerBox Slim Přenosná baterie Colorovo

Návod. Pump Set + + Typ 400 Typ 600 Typ Bioflow 400 Bioflow 600 Bioflow

BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

Návod pro montáž, obsluhu a údržbu. EK6 Uzemňovač 12 KV / 25 kv

POWAIR0013. Fig. A. Fig 1

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/76/ES

SD0808-CE / SD0808A-CE

BO4555 BO4556 BO4557 BO4558. GB Finishing Sander INSTRUCTION MANUAL. PL Szlifierka oscylacyina INSTRUKCJA OBS UGI

Analyzátor tělesných hodnot Grundig MD Obj. č.: Vážení zákazníci,

DUA plus edice - 07/2008. NÁVOD K POUžITÍ PRO UžIVATELE

Návod k použití a montáži

Register and win! WV 60 plus

Návod k použití For SONICflex tips scaler REF , scaler A - REF Vždy na bezpečné straně.

RADY A DOPORU ENÍ CZ 9 96 INSTALACE POUŽITÍ ÚDRŽBA

PÍSKOVÁ FILTRACE S BOČNÍM VÍCE CESTNÝM VENTILEM (Modely: SP450, SP500, SP650, SP700) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

NÁVOD K OBSLUZE FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB

UŽIVATELSKÝ NÁVOD. HYDRAULICKÝ POJÍZDNÝ ZVEDÁK 3T QuickLift (pedál) T83502 (26824) NOSNOST MAX.: kg MIN. VÝŠKA: 145 mm MAX.

Manipulace a montáž. Balení, přeprava, vykládka a skladování na stavbě 9.1 Manipulace na stavbě a montáž 9.2 Montáž panelů 9.2

Transkript:

NÁVOD K POUŽITÍ 001-12325-CZ Rev 4 02/2018

Zásady vn jší úpravy a copyright a jsou ochranné známky náležející skupin spole ností Arjo. Arjo 2017. Naší zásadou je neustále se zlepšovat, ímž si vyhrazujeme právo na zm nu designu bez p edchozího upozorn ní. Obsah této publikace nesmí být kopírován zcela ani áste n bez souhlasu spole nosti Arjo.

Obsah Všeobecné informace... 5 P edmluva... 5 Servis a podpora... 5 Informace o výrobci... 6 Definice použité v tomto návodu:... 6 Ur ené použití... 6 Posuzování pacient /klient... 6 Instala ní požadavky... 6 P edpokládaná životnost... 7 Pokyny pro zvedák Sara Stedy... 7 Podmínky... 7 Identifikace za ízení... 7 Kontrola obsahu balení... 7 Pravidla pro po et pracovník nutných pro p esun klienta... 8 Jak používat tento návod... 8 Použité symboly... 9 Bezpe nostní pokyny... 10 Všeobecné pokyny... 10 Bezpe né pracovní zatížení... 10 D ležité bezpe nostní pokyny... 10 Varovné štítky za ízení... 11 Ozna ení díl... 12 Vaky... 13 Kompatibilní vaky... 13 Jak používat Sara Stedy... 14 Používání p ipev ovacích bod vaku... 14 Oto né poloviny sedadla... 14 Otev ení a zav ení nohou... 15 Zatažení a uvoln ní brzd na zadních kole kách... 15 P ístup ke klientovi... 16 P ed p enosem klienta... 16 P enos klienta... 17 P enos klienta ze židle... 17 P enos klienta na židli... 18 P enos klienta z kole kového k esla... 19 P enos klienta na kole kové k eslo... 20 P enos klienta z l žka... 21 P enos klienta na l žko... 22 P enos klienta z toalety... 23 P enos klienta na toaletu... 24 P enos klienta na toalet... 24 Zádový jisticí pás... 25 Použití zádového jisticího pásu... 25 Pé e a údržba... 26 Plán preventivní údržby... 26 3

Obsah Uživatelská kontrola... 26 Kontrola a ist ní... 28 Kontrola a išt ní vaku... 28 Každoro ní kontrola... 28 ešení problém... 29 Štítky na Sara Stedy... 30 Technické specifikace... 31 Rozm ry zvedáku Sara Stedy... 32 Rozm ry zvedáku Sara Stedy Compact... 33 4

Všeobecné informace D kujeme vám za zakoupení podlažního zvedáku Sara Stedy od spole nosti Arjo. Za ízení Sara Stedy je sou- ástí série kvalitních výrobk ur ených speciáln pro nemocnice, ošet ovatelské ústavy a jiná zdravotnická za ízení. Naším cílem je vyhov t vašim pot ebám a poskytnout vám nejlepší výrobky, které jsou k dispozici, spole n se zaškolením, díky n muž budou vaši pracovníci schopni maximáln využívat všech výhod, které výrobky spole nosti Arjo nabízejí. P e t te si d kladn tento návod a kontaktujte nás, pokud budete mít jakékoliv dotazy týkající se obsluhy nebo údržby výrobku Arjo. P edmluva POZNÁMKA: Ozna ení Sara Stedy v tomto návodu platí pro modely Sara Stedy i Sara Stedy Compact. P e t te si celý tento návod p ed používáním svého za ízení Sara Stedy. Informace uvedené v tomto návodu mají klí ový význam pro správný provoz a údržbu za ízení a pomohou vám chránit vaši investici a zajistí vaši spokojenost s jeho výkonem. N které informace v tomto návodu jsou d ležité pro vaši bezpe nost a je nutné se s nimi seznámit a pochopit je, aby se vylou ilo nebezpe í možného úrazu. Spole nost Arjo siln doporu uje a varuje, že zabránit zran ním z d vodu použití nevhodných díl lze pouze p i používání sou ástí navržených spole ností Arjo, které by m ly být vždy používány se za ízením a dalším vybavením dodaném spole ností Arjo. Navíc mohou nedovolené modifikace za ízení Arjo ovlivnit jeho bezpe nost. Spole nost Arjo nenese odpov dnost za žádné nehody, události nebo nedostate ný výkon, k nimž m že dojít v d sledku nedovolené modifikace jejích výrobk. Testováno podle standard : ISO10535: 2006 Servis a podpora B žnou údržbu za ízení Sara Stedy musí provád t kvalifikovaný servisní personál. Tím se zajistí bezpe nost a dobrá funk nost vašeho produktu. Viz oddíl Pé e a údržba v tomto návodu. Pokud pot ebujete další informace, obra te se prosím na místního zástupce, který vám m že poskytnout komplexní podporu a servisní programy, a dlouhodob tak zajistit maximální bezpe nost, spolehlivost a hodnotu výrobku. Pot ebujete-li náhradní díly, obra te se na místního zástupce. Další výtisky tohoto návodu m žete objednat u svého místního zástupce Arjo. P i objednávání uve te íslo Pokyn k použití (viz p ední strana) a identifika ní íslo za ízení. 5

Všeobecné informace Informace o výrobci Tento produkt byl vyroben spole ností: ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, SWEDEN Definice použité v tomto návodu: VAROVÁNÍ: Znamená: Nepochopení a neuposlechnutí t chto pokyn m že mít za následek vaše zran ní i zran ní dalších osob. UPOZORN NÍ: Znamená: Neuposlechnutí t chto pokyn m že zp sobit poškození výrobku. POZNÁMKA: Znamená: Toto je d ležitá informace o správném používání za ízení. Ur ené použití Sara Stedy je aktivní mobilní zvedák s bezpe ným pracovním zatížením 182 kg (400 lb). Je ur en k provozu na vodorovných plochách pro p epravu pacient a klient v nemocnicích, pe ovatelských domech a dalších zdravotnických za ízeních. Zvedák Sara Stedy je vyroben tak, aby odpovídal nejvyššímu standardu jakosti, a je konstruován tak, aby umož oval rychlou a snadnou p epravu pacient z polohy vsed do jiné polohy vsed. Není ur en pro dlouhé sezení ani delší p epravu. Zvedák Sara Stedy je ur en pro p epravu pacient na židli, invalidní vozík, l žko nebo toaletu a zp t. Zvedák Sara Stedy lze též použít jako podp rnou pom cku p i zvedání pacienta p i vým n obvaz, inkontinen ních plen nebo p i osobní hygien. Veškeré odkazy na pacienta i klienta v tomto dokumentu se vztahují i na osoby v domácím prost edí nebo v za ízeních poskytujících dlouhodobou pé i a odkazují na p epravované osoby. Zvedák Sara Stedy je ur en pro používání náležit školeným pe ovatelským personálem, který je p im en znalý pe ovatelského prost edí, b žných postup a procedur v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu k použití. Zvedák Sara Stedy by m l být používán pouze pro ú ely uvedené v tomto návodu k použití. Jakékoli jiné použití je zakázáno. Posuzování pacient /klient Pe ovatelským za ízením se doporu uje zavést b žné posudkové postupy, aby pe ovatelé mohli p ed použitím zvedáku posoudit každého pacienta/klienta. P ed použitím by pe ovatel m l vždy posoudit zdravotní stav a také fyzické a duševní schopnosti pacienta/klienta. Pacient/klient navíc musí mít maximální hmotnost 182 kg (400 lb) být schopen stát bez pomoci nebo se postavit s minimální pomocí být schopen sed t na okraji l žka mít výšku v rozmezí 1,49 m (4 11 ) až 1,93 m (6 4 ) pro model Sara Stedy (NTB2000) 1,38 m (4 6 ) až 1,72 m (5 8 ) pro model Sara Stedy Compact (NTB3000) Jestliže klient nespl uje tato kritéria, je nutné použít alternativní za ízení/systém. Instala ní požadavky Žádná instalace není nutná. 6

Všeobecné informace P edpokládaná životnost P edpokládaná životnost zvedáku Sara Stedy je maximální dobou jeho užite né životnosti. P edpokládaná životnost zvedáku je deset (10) let od data výroby za p edpokladu, že je pravideln provád na jeho preventivní údržba v souladu s pokyny pro pé i a údržbu uvedenými v tomto návodu k použití. Skute ná životnost se m že lišit podle frekvence použití a podmínek. P edpokládaná životnost stav cích pás viz návod k použití p íslušného pásu. Pokyny pro zvedák Sara Stedy Pokyny vlevo a vpravo jsou v tomto návodu uvád ny z pozice pe ovatele tla ícího za ízení, stojícího zezadu u zvedáku Sara Stedy a hledícího vp ed. Vpravo Vlevo Podmínky O za ízení se pe uje a je udržováno v souladu s doporu ením publikovaným v Návodu k použití. Údržba za ízení odpovídá minimálním požadavk m uvedeným v programu preventivní údržby v tomto návodu. Servis a pé i o výrobek dle požadavk Arjo je nutno zahájit již p i prvním použití za ízení zákazníkem. Toto za ízení musí být používáno výhradn k ur enému ú elu a provozováno v rámci uvedených omezení. Používejte pouze náhradní díly ur ené spole ností Arjo. VAROVÁNÍ: Výrobce nem že zajistit kompletní bezpe nost podlahového zvedáku i jeho p íslušenství po uplynutí jeho životnosti. Identifikace za ízení Identifika ní íslo jednotky (specifikace, model, výrobní íslo) je uvedeno na st íbrném štítku p ipevn ném ke stran rámu. Kontrola obsahu balení P i p ejímce za ízení zkontrolujte podle p iloženého dodacího listu, zda je za ízení kompletní, a zkontrolujte, zda p i p eprav nedošlo k jeho poškození. Kompletní informace o reklamovaných poškozeních i nedostatcích v p eprav p edejte svému místnímu zástupci Arjo. Kompletní informace o reklamovaných poškozeních i nedostatcích v p eprav p edejte svému místnímu zástupci Arjo. Uve te všechna identifika ní ísla za ízení a p ípadn skupinová ísla díl, jak je uvedeno výše, spole n s úplným popisem poškozených díl. Obr. 1 7

Všeobecné informace Pravidla pro po et pracovník nutných pro p esun klienta ady pasivních a aktivních zvedák spole nosti Arjo jsou navrženy tak, aby je mohl bezpe n používat jeden pe ovatel. Existují však ur ité situace a okolnosti, jako je obezita klienta, kontraktury nebo bojovnost klienta, které mohou p i p esunu jednotlivce vyžadovat p ítomnost dvou osob. Za rozhodnutí, zda je pro p esun klienta vhodn jší jedna osoba nebo dv odpovídá zdravotnické za ízení a odborný zdravotník, a to na základ konkrétního úkolu, zát že klienta, prost edí, schopnosti a dovedností p íslušného pracovníka provád jícího p esun. Jak používat tento návod VAROVÁNÍ: Nepokoušejte se používat toto za ízení bez porozum ní informacím obsaženým v tomto návodu. Pro zajišt ní bezpe ného provozu za ízení Sara Stedy si p ed instalací, obsluhou nebo opravou tohoto za ízení pe liv p e t te celý návod, zejména ást Bezpe nostní pokyny. Pokud n emu pln neporozumíte, obra te se prosím na svého místního zástupce Arjo, který vám sd lí další podrobnosti. Nedodržení varování uvedených v tomto návodu m že vést k úrazu. Nechávejte tento návod v blízkosti zvedáku a podle pot eby do n j nahlížejte. Zajist te, aby obsluha byla pravideln proškolována v obsluze za ízení v souladu s informacemi, zde obsaženými. 8

Všeobecné informace Použité symboly Symbol Legenda k symbol m Tento symbol se uvádí spole n s datem zna ícím datum výroby a s adresou výrobce. Tento symbol ozna uje, že produkty jsou ve shod se sm rnicí. 93/42/EHS o zdravotnických prost edcích. Tento symbol se uvádí spole n s katalogovým íslem výrobce. Tento symbol se uvádí spole n se sériovým íslem výrobce. Tento symbol se týká pokyn k použití. Tento symbol vyjad uje riziko sk ípnutí. Obr. 2 9

Bezpe nostní pokyny Za ízení se musí používat v souladu s t mito bezpe nostními pokyny. Každý uživatel si musí také nejprve prostudovat a pochopit pokyny uvedené v tomto návodu. Pokud si n ím nejste jisti, obra te se na svého místního zástupce spole nosti Arjo. Všeobecné pokyny Tyto bezpe nostní pokyny m jte vždy uloženy poblíž za ízení. Pokyny k použití si p e t te d íve, než budete toto za ízení instalovat, provozovat i provád t jeho servis. VAROVÁNÍ: Za ízení Sara Stedy je ur eno pro p enášení klient. Nepoužívejte jej pro jiné ú ely. VAROVÁNÍ: Vždy umis ujte vak okolo klienta podle p iložených pokyn. Pokud tak neu iníte, vystavujete sebe i další osoby riziku úrazu. Bezpe né pracovní zatížení Za ízení Sara Stedy má navrženou nosnost 182 kg. VAROVÁNÍ: Za ízení Sara Stedy je ur ena pro klienty, jejichž hmotnost je nižší než bezpe ná pracovní nosnost. Nepokoušejte se zvedat více než je hmotnostní limit uvedený na štítku maximální zatížení na zvedáku. D ležité bezpe nostní pokyny P ed použitím výtahu vždy provád jte doporu enou denní údržbu. Vždy i te za ízení Sara Stedy pomocí rukojeti. Netla te na nohy. 10

Bezpe nostní pokyny VAROVÁNÍ: P ed pokusu o p epravu by m l klinickou zp sobilost klienta posoudit léka po zvážení, mimo jiného, že zvedák m že výrazn stla it t lo klienta. Varovné štítky za ízení Zkontrolujte všechny výstražné štítky za ízení. Objednejte a vym te všechny ne itelné štítky. Ov te, že jste p ipraveni na p esun klienta. Zatížený mobilní zvedák netla te ani netáhn te p es p ekážky, jež kole ka nemohou snadno p ejet, jako jsou nap íklad schody, prahy nebo pojízdné chodníky. Netla te zvedák v tší rychlostí, než je rychlost pomalé ch ze (tj. 3 km/hodinu nebo 0,8 m/s). Zp sobilost klienta, jenž je p ipojen k elektrodám, katétr m nebo jiným zdravotnickým prost edk m, pro p epravu mobilním zvedákem musí posoudit kvalifikovaný pracovník ješt p ed p epravou. Tento mobilní zvedák musí používat zaškolená ošet ující osoba seznámená s tímto návodem, která je kvalifikovaná pro práci s p epravovaným klientem, a nikdy ho nesmí používat samotný klient. Vyhn te se náraz m b hem p esunu. Zajist te, že je vak ur en pro použití s tímto zvedákem a unese hmotnost klienta. Ov te, že vak není poškozen, natržen ani ot epen. Ov te, že jsou záv sné pásky v dobrém stavu a správn upevn ny. Vym te všechny varovné štítky a štítky s pokyny, které jsou špatn itelné. 11

Ozna ení díl Sara Stedy Legenda 1) Ovládací rukojeti 2) Rozp ra / rukoje 3) P ipev ovací body vaku 4) Poloviny oto ného sedadla / sedací podložky 5) Op ra kolen 6) Noha Obr. 3 7) P ední kole ko 8) Stupátko / základna 9) Zadní kole ko s brzdou 10) Páka oto né nohy / pedál 12

Vaky Kompatibilní vaky Zádový jisticí pás. MAA3071-M Plst ný povrch Poutko na záp stí P ipev ovací spony P ezka TSS.500 (S) / TSS.501 (M) / TSS.502 (L) / TSS.503 (XL) / TSS.504 (XXL) Zádový jisticí pás. P ipev ovací spony Poutko na záp stí Zádový jisticí pás. MFA3000 P ipev ovací spony Poutko na záp stí Obr. 4 Více informací o použití vak naleznete v dokumentaci, která je dodávána s vakem. 13

Jak používat Sara Stedy POZNÁMKA: Použití vaku je volitelné a závisí na hodnocení klient. Používání p ipev ovacích bod vaku 1) Posu te otvor p ipev ovacího klipu a spona pásu ve správné poloze. 2) Vytáhn te popruh do strany, ujist te se, že a p ipev ovací klipy zapadají do pozice na bodu. Obr. 5 Oto né poloviny sedadla 1) Držte sedadlo v polovin za jeho rukoje umíst no v horním rohu. 2) Oto te sedadlo inu o polov bu z oblasti p enosu nebo do pozice pod ke klientovi. Obr. 6 14

Jak používat Sara Stedy Otev ení a zav ení nohou 1) Pro otev ení nohou stiskn te levý pedál. 2) Pro uzav ení nohou stiskn te pravý pedál. Obr. 7 Zatažení a uvoln ní brzd na zadních kole kách 1) Zamknutá brzda. 2) Odemknutá brzda. Obr. 8 15

Jak používat Sara Stedy P ístup ke klientovi P ed p enosem klienta Vždy informujte klienta o tom, co se chystáte ud lat. Ujist te se, že máte správný model a velikost vaku po ruce v p ípad, že bylo ur eno, že klient pot ebuje p enos ve vaku. P ed prvním pokusem o p esun klienta musí zp sobilý odborník provést posouzení. 1) Oto te dv poloviny sedadla nahoru. 2) Otev ete nohy podvozku v p ípad pot eby, p ibližte se ke klientovi. 3) Umíst te Sara Stedy tak, aby byly nohy klienta umíst ny na op rce nohou s koleny pohodln op enými. 4) Zajist te brzdy obou kole ek. Obr. 9 16

Jak používat Sara Stedy P enos klienta P enos klienta ze židle Pomozte nebo povzbuzujte klienta, aby si stoupl. Kolena klienta by m ly z stat v kontaktu s kolenními op rkami a klient by m l sed t na obou polovinách sedadle b hem p enosu. 1) Nechte klienta uchopit rozp ru a použít ji ke stoupnutí. 2) Oto te dv poloviny sedadla nahoru. 3) Požádejte klienta, aby se posadil. 4) Uvoln te brzdy a pokra ujte v p enosu. v p enosu. Obr. 10 17

Jak používat Sara Stedy P enos klienta na židli Pomozte nebo povzbuzujte klienta, aby si stoupl. Kolena klienta by m ly z stat v kontaktu s kolenními op rkami a klient by m l sed t na obou polovinách sedadle b hem p enosu. 1) P eneste klienta nad k eslo a zabrzd te kola. 2) Požádejte klienta, aby se postavil. 3) Oto te dv poloviny sedadla nahoru. 4) Požádejte klienta, aby se posadil a držel se p itom rozp ry. Obr. 11 18

Jak používat Sara Stedy P enos klienta z kole kového k esla Zkontrolujte, zda jsou zajišt ny brzdy kole kového k esla. Pomozte nebo povzbuzujte klienta, aby si stoupl. Kolena klienta by m ly z stat v kontaktu s kolenními op rkami a klient by m l sed t na obou polovinách sedadle b hem p enosu. 1) Nechte klienta uchopit rozp ru a použít ji ke stoupnutí. 2) Oto te dv poloviny sedadla nahoru. 3) Požádejte klienta, aby se posadil. 4) Uvoln te brzdy a pokra ujte v p enosu. Obr. 12 19

Jak používat Sara Stedy P enos klienta na kole kové k eslo Zkontrolujte, zda jsou zajišt ny brzdy kole kového k esla. Pomozte nebo povzbuzujte klienta, aby si stoupl. Kolena klienta by m ly z stat v kontaktu s kolenními op rkami a klient by m l sed t na obou polovinách sedadle b hem p enosu. 1) P eneste klienta nad kole kové k eslo a zabrzd te kola. 2) Požádejte klienta, aby se postavil. 3) Oto te dv poloviny sedadla nahoru. Obr. 13 4) Požádejte klienta, aby se posadil a držel se p itom rozp ru. 20

Jak používat Sara Stedy P enos klienta z l žka Pomozte nebo povzbuzujte klienta, aby si stoupl. Kolena klienta by m ly z stat v kontaktu s kolenními op rkami a klient by m l sed t na obou polovinách sedadle b hem p enosu. 1) Nechte klienta uchopit rozp ru a použít ji ke stoupnutí. 2) Oto te dv poloviny sedadla nahoru. 3) Požádejte klienta, aby se posadil. 4) Uvoln te brzdy a pokra ujte v p enosu. Obr. 14 21

Jak používat Sara Stedy P enos klienta na l žko Pomozte nebo povzbuzujte klienta, aby si stoupl. Kolena klienta by m ly z stat v kontaktu s kolenními op rkami a klient by m l sed t na obou polovinách sedadle b hem p enosu. 1) P eneste klienta nad l žko a zabrzd te kola. 2) Požádejte klienta, aby se postavil. 3) Oto te dv poloviny sedadla nahoru. 4) Požádejte klienta, aby se posadil a držel se p itom rozp ru. Obr. 15 22

Jak používat Sara Stedy P enos klienta z toalety Pomozte nebo povzbuzujte klienta, aby si stoupl. Kolena klienta by m ly z stat v kontaktu s kolenními op rkami a klient by m l sed t na obou polovinách sedadle b hem p enosu. 1) Nechte klienta uchopit rozp ru a použít ji ke stoupnutí. 2) Oto te dv poloviny sedadla nahoru. 3) Požádejte klienta, aby se posadil. 4) Uvoln te brzdy a pokra ujte v p enosu. Obr. 16 23

Jak používat Sara Stedy P enos klienta na toaletu Pomozte nebo povzbuzujte klienta, aby si stoupl. Kolena klienta by m ly z stat v kontaktu s kolenními op rkami a klient by m l sed t na obou polovinách sedadle b hem p enosu. 1) P eneste klienta nad toaletu a zabrzd te kola. 2) Požádejte klienta, aby se postavil. 3) Oto te dv poloviny sedadla nahoru. P enos klienta na toalet Obr. 17 4) Požádejte klienta, aby se posadil a držel se p itom rozp ry. Jakmile je klient na míst, zajist te brzdy kole ek a požádejte klienta, aby se postavil. Odstra te oble ení klienta podle pot eby, potom oto te ob poloviny sedadla nahoru, aby se mohl klient posadit na sedátko toalety. Sara Stedy tak m že fungovat jako nosný rám ke zlepšení klientova sebev domí. 24

Jak používat Sara Stedy Zádový jisticí pás Použití zádového jisticího pásu Použití tohoto p íslušenství se doporu uje, pokud by klienti mohli mít prosp ch z dodate né jistoty a podpory. Chcete-li použít zádový jisticí pás: Umíst te pás p ibližn 50 mm nad pas. Dávejte pozor, abyste klienta nevytáhli dop edu p íliš p i spojování jisticího pásu. Dodate ný jisticí pás m že být použit, pokud je zapot ebí. 1) Umíst te pás 50 mm nad pas. 2) Upravte pozici spony pásu na zvedáku. VAROVÁNÍ: Vždy zkontrolujte, zda je p ed p epravou klienta a b hem ní na každé stran konstrukce jedna spona jisticího pásu ve správné poloze. 3) P ipojte jisticí pás k ok m na rámu. Klient je nyní v dobré pozici vaku. Obr. 18 25

Pé e a údržba Plán preventivní údržby Toto za ízení podléhá opot ebení a následující pokyny pro údržbu musí být dodržovány v uvedených termínech, abychom zajistili, že za ízení stále odpovídá p vodní výrobním specifikacím. Pé e a údržba se provádí v souladu s níže uvedeným programem preventivní údržby. Povinnosti uživatele by m l vykonávat kvalifikovaný personál podle pokyn uvedených v tomto návodu. VAROVÁNÍ: Údržba popsaná v následujícím kontrolním seznamu je minimální údržbou doporu enou výrobcem. V n kterých p ípadech je t eba provád t ast jší kontroly. Další používání za ízení bez provedení pravidelné kontroly nebo po zjišt ní závady výrazn narušuje bezpe nost uživatele a klienta. Místní p edpisy a normy mohou být p ísn jší než ty, které uplat uje výrobce. Servis a preventivní údržbu lze dohodnout s výrobcem. Preventivní údržba specifikovaná v tomto návodu m že zabránit nehodám a snížit náklady na opravy. VAROVÁNÍ: Bezpe nostní údržbu a autorizovaný servis musí zajiš ovat kvalifikovaný personál pln proškolený v poskytování servisu spole ností Arjo, využívající správné nástroje a znalost postup. Nedodržení t chto požadavk m že vést k úrazu osob a nebo k tomu, že za ízení nebude bezpe né. Uživatelská kontrola Postup/Kontrola P ed každým použitím Každý týden Každý rok P epravní za ízení Prove te vizuální kontrolu všech vn jších díl. Je nutné provést zkoušku správné innosti všech funkcí, aby bylo jisté, zda b hem p edchozího používání nedošlo k poškození. X Zkontrolujte, zda nechybí technické vybavení nebo nejsou poškozené sou ásti. Zkontrolujte, zda nejsou záv sné body k uchycení vaku poškozené i popraskané. X X X Zajist te, aby byla kole ka bezpe n p ipevn na k podvozku. X P esv d ete se, zda se všechna kole ka plynule otá ejí a zda fungují brzdy dvou zadních kole ek. X Pravideln kontrolujte, zda se v p edních a zadních kole kách nezachytily vlasy nebo špína; podle pot eby je vy ist te. X 26

Pé e a údržba Postup/Kontrola P ed každým použitím Každý týden Každý rok P ezkoušejte všechny namáhané díly, zvlášt ty, které p icházejí do styku s t lem klienta. P esv d ete se, zda nevznikly žádné praskliny nebo ostré hrany, které by mohly klienta i uživatele poranit nebo jsou nehygienické. V p ípad pot eby prove te vým nu a dekontaminaci. X Zkontrolujte otvírání nohou. Mechanismus se musí otvírat voln bez použití nadm rné síly. X Ujist te se, že je k podvozku dob e p ilepený neklouzavý materiál. Vym te, je-li zapot ebí. X Zkontrolujte mechanismus otvírání noh pod základnou zvedáku. Ujist te se, že pohyblivé ásti nemají p íliš volné a jsou bez vlas a ne istot. X Vak a technické vybavení Zkontrolujte všechny spojovací prvky vaku, zda nevykazují známky opot ebení. X Zkontrolujte, zda materiál vaku nevykazuje známky opot ebení i poškození. X Zkontrolujte stav opot ebení pásk vaku. X Zkontrolujte, zda v prošívaných místech nedošlo k poškození i k uvoln ní vláken. X VAROVÁNÍ: Aby se p edešlo úraz m, které m že zp sobit používání nevhodných sou ástek, spole nost Arjo d razn doporu uje a upozor uje, že pro za ízení je t eba používat pouze ur ené díly Arjo a další spot ebi e dodávané spole ností Arjo. Nedovolené modifikace za ízení Arjo mohou ovlivnit jeho bezpe nost. Spole nost Arjo neponese odpov dnost za žádné nehody, události nebo nedostate ný výkon, knimž m že dojít v d sledku nedovolené modifikace jejích výrobk. POZNÁMKA: Pokud výrobek nefunguje tak, jak má, neprodlen se obra te na místního zástupce spole nosti Arjo. 27

Pé e a údržba Kontrola a ist ní VAROVÁNÍ: Své za ízení Sara Stedy doporu ujeme pravideln istit nebo dezinfikovat p ed každým použitím pro jiného klienta nebo minimáln jednou denn. Pokud je zapot ebí zvedák a jeho vybavení vy istit nebo pokud máte podez ení, že jsou kontaminovány, vy ist te a/nebo vydezinfikujte je p ed jejich dalším použitím podle dále doporu ených pokyn. Za ízení Sara Stedy ist te ot ením hadrem namo eným v teplé vod a desinfek ním isticím prost edkem. Desinfek ní ubrousky dodávané již navlh ené v 70 % roztokem isopropylalkoholu lze také použít. Pomocí ubrousku za ízení energicky ot ete, abyste podpo ili ú innou dezinfekci celého povrchu zvedáku. Nepoužívejte fenoly, chlór i jiná rozpoušt dla, která mohou poškozovat povrch. Kontrola a išt ní vaku Viz dokumentac k vašemu vaku. Každoro ní kontrola Za ízení Sara Stedy a jeho p íslušenství musí být kontrolováno každý rok kvalifikovaným technikem. VAROVÁNÍ: Za ízení Sara Stedy a p íslušenství musí být každých 12 m síc podrobeno údržb, což je minimální požadavek (viz Pé e a údržba ). Neprovád jte kontrolu, pokud pro tuto innost nemáte zp sobilost. 28

ešení problém Potíže se zvedákem ešení Špatná manévrovatelnost Zkontrolujte kole ko, zda není poškozené nebo opot ebované. Odstra te z kole ka vlasy a ne istoty. Nohy se neotvírají nebo nezavírají Zkontrolujte, zda není mechanizmus otvírání nohou poškozen. Je-li nutná jeho vým na, kontaktujte spole nost Arjo. Nohy se obtížn otvírají nebo zavírají Zkontrolujte, zda není mechanizmus otvírání nohou poškozen. Je-li nutná jeho vým na, kontaktujte spole nost Arjo. Otevírací mechanizmus nohou pot ebuje mazání. Kontaktujte spole nost Arjo. Hluk p i otevírání Otevírací mechanizmus nohou pot ebuje mazání. Kontaktujte spole nost Arjo. Sedadlo se obtížn otvírá nebo zavírá Zkontrolujte, zda nejsou v oto ném mechanismu sedadla ne istoty nebo vlasy. Vy ist te v p ípad pot eby. 29

Štítky na Sara Stedy 1) Štítek se sériovým íslem 2) Štítek výrobku 3) Název výrobku Obr. 19 30

Technické specifikace INFORMACE O VÝROBKU Sara Stedy a Sara Stedy Compact Hmotnost Sara Stedy, celková: 29,4 kg Hmotnost Sara Stedy Compact, celková: 28,3 kg Rozsah otá ení 1168 mm Minimální velikost dve í 630 mm Ovládací síla pedálu < 300 N PROVOZNÍ A SKLADOVACÍ PODMÍNKY Rozmezí teploty okolního P i provozu: 10 až 40 C, Skladování: - 40 až 70 C prost edí (zvedák) Rozmezí relativní vlhkosti Rozmezí atmosférického tlaku RECYKLACE Balení Zvedák P i provozu: 30 až 75 %, Skladování: 10 až 80 % v etn kondenzace P i provozu: 700 hpa až 1060 hpa, Skladování: 500 hpa až 1060 hpa Recyklovatelná lepenka Odd lit a recyklovat 31

Technické specifikace Rozm ry zvedáku Sara Stedy Ø 104 cm Ø 117 cm 59 cm Tla ítka zvedáku 63 cm 55 cm 36 cm Min. ší ka stažených nohou 75 cm Max. ší ka roztažených nohou 88 cm Max. ší ka roztažených nohou 85 cm 92 cm 105 cm 97 cm 85 cm 3 cm 10 cm Obr. 20 32

Technické specifikace Rozm ry zvedáku Sara Stedy Compact Ø 102 cm Ø 115 cm 59 cm Tla ítka zvedáku 63 cm 55 cm 36 cm Min. ší ka stažených nohou 75 cm Max. ší ka roztažených nohou 88 cm Max. ší ka roztažených nohou 89 cm 78 cm 96 cm 88 cm 77 cm 3 cm 10 cm Obr. 21 33

Zám rn prázdná stránka

AUSTRALIA Arjo Australia Pty Ltd 78, Forsyth Street O Connor AU-6163 Western Australia Tel: +61 89337 4111 Free: +1 800 072 040 Fax: + 61 89337 9077 BELGIQUE / BELGIË Arjo NV/SA Evenbroekveld 16 BE-9420 ERPE-MERE Tél/Tel: +32 (0) 53 60 73 80 Fax: +32 (0) 53 60 73 81 E-mail: info.belgium@arjo.be BRASIL Arjo Brazil Maquet do Brasil Rua Tenente Alberto Spicciati, 200 Barra Funda, 01140-130 SÃO PAULO, SP - BRASIL Fone: +55 (11) 2608-7400 Fax: +55 (11) 2608-7410 CANADA Arjo Canada Inc. 90 Matheson Boulevard West Suite 300 CA-MISSISSAUGA, ON, L5R 3R3 Tel/Tél: +1 905 238 7880 Free: +1 800 665 4831 Institutional Free: +1 800 868 0441 Home Care Fax: +1 905 238 7881 E-mail: info.canada@arjo.com ESKÁ REPUBLIKA ArjoHuntleigh s.r.o. Na Strži 1702/65 140 00 Praha 4 Tel: +420 549 254 252 Fax: +420 541 213 550 DANMARK Arjo A/S Vassingerødvej 52 DK-3540 LYNGE Tel: +45 49 13 84 86 Fax: +45 49 13 84 87 E-mail: dk_kundeservice@arjo.com DEUTSCHLAND Arjo GmbH Peter-Sander-Strasse 10 DE-55252 MAINZ-KASTEL Tel: +49 (0) 6134 186 0 Fax: +49 (0) 6134 186 160 E-mail: info-de@arjo.com ESPAÑA Arjo Ibérica S.L. Parque Empresarial Rivas Futura, C/Marie Curie 5 Edi cio Alfa Planta 6 o cina 6.1-.62 ES-28521 Rivas Vacia, MADRID Tel: +34 93 583 11 20 Fax: +34 93 583 11 22 E-mail: info.es@arjo.com FRANCE Arjo SAS 2 Avenue Alcide de Gasperi CS 70133 FR-59436 RONCQ CEDEX Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13 Fax: +33 (0) 3 20 28 13 14 E-mail: info.france@arjo.com HONG KONG ArjoHuntleigh (Hong Kong) Limited Room 411-414, 4/F, Manhattan Centre, 8 Kwai Cheong Road, Kwai Chung, N.T., HONG KONG Tel: +852 2960 7668 Fax: +852 2960 1711 ITALIA Arjo Italia S.p.A. Via Giacomo Peroni 400-402 IT-00131 ROMA Tel: +39 (0) 6 87426211 Fax: +39 (0) 6 87426222 E-mail: Italy.promo@arjo.com MIDDLE EAST Huntleigh Middle East Of ce G005 - Nucleotide Complex, Biotechnology & Research Park, P.O.Box 214742, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971 (0)4 447 0942 E-mail: Info.ME@arjo.com NEDERLAND Arjo BV Biezenwei 21 4004 MB TIEL Postbus 6116 4000 HC TIEL Tel: +31 (0) 344 64 08 00 Fax: +31 (0) 344 64 08 85 E-mail: info.nl@arjo.com NEW ZEALAND Arjo Ltd 34 Vestey Drive Mount Wellington NZ-AUCKLAND 1060 Tel: +64 (0) 9 573 5344 Free Call: 0800 000 151 Fax: +64 (0) 9 573 5384 E-mail: nz.info@arjo.com NORGE Arjo Norway AS Olaf Helsets vei 5 N-0694 OSLO Tel: +47 22 08 00 50 Faks: +47 22 08 00 51 E-mail: no.kundeservice@arjo.com ÖSTERREICH Arjo GmbH Lemböckgasse 49 / Stiege A / 4.OG A-1230 Wien Tel: +43 1 8 66 56 Fax: +43 1 866 56 7000 POLSKA Arjo Polska Sp. z o.o. ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 PL-62-052 KOMORNIKI (Pozna ) Tel: +48 61 662 15 50 Fax: +48 61 662 15 90 E-mail: arjo@arjo.com PORTUGAL Arjo em Portugal MAQUET Portugal, Lda. (Distribudor Exclusivo) Rua Poeta Bocage n.º 2-2G PT-1600-233 Lisboa Tel: +351 214 189 815 Fax: +351 214 177 413 E-mail: Portugal@arjo.com SUISSE / SCHWEIZ Arjo AG Fabrikstrasse 8 Postfach CH-4614 HÄGENDORF Tél/Tel: +41 (0) 61 337 97 77 Fax: +41 (0) 61 311 97 42 SUOMI Arjo Scandinavia AB Riihitontuntie 7 C 02200 Espoo Finland Puh: +358 9 6824 1260 E-mail: Asiakaspalvelu. nland@arjo.com SVERIGE Arjo International HQ Hans Michelsensgatan 10 SE-211 20 MALMÖ Tel: +46 (0) 10 494 7760 Fax: +46 (0) 10 494 7761 E-mail: kundservice@arjo.com UNITED KINGDOM Arjo UK and Ireland Houghton Hall Park Houghton Regis UK-DUNSTABLE LU5 5XF Tel: +44 (0) 1582 745 700 Fax: +44 (0) 1582 745 745 E-mail: sales.admin@arjo.com USA Arjo Inc. 2349 W Lake Street Suite 250 US-Addison, IL 60101 Tel: +1 630 307 2756 Free: +1 800 323 1245 Institutional Free: +1 800 868 0441 Home Care Fax: +1 630 307 6195 E-mail: us.info@arjo.com Address page - REV 21: 02/2018 www.arjo.com

At Arjo, we are committed to improving the everyday lives of people affected by reduced mobility and age-related health challenges. With products and solutions that ensure ergonomic patient handling, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the effective prevention of pressure ulcers and venous thromboembolism, we help professionals across care environments to continually raise ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, Sweden www.arjo.com