Bezpečnost. Návod k provozu Lineární stavěcí člen VFC Lineární stavěcí člen se servopohonem IFC NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 10.

Podobné dokumenty
Bezpečnost. Návod k provozu Lineární stavěcí člen VFC Lineární stavěcí člen se servopohonem IFC NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 01.

Bezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit

CZObsah Upozorňuje na možné ohrožení života nebo zranění.

Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VG 6 VG 15/10. 1 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 09.14

Bezpečnost. Návod k provozu Magnetický ventil VGP NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Kulové kohouty AKT, nastavovací kohouty množství GEHV, GEH, LEH NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 06.

Bezpečnost. Návod k provozu. Pojistka zpětného výstupu plynu GRS, pojistka proti prošlehnutí plamene GRSF NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA.

Bezpečnost. Návod k provozu Škrtící klapka BV.. Servopohon se škrtící klapkou IB.. NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 11.

Bezpečnost. Návod k provozu Tlakoměr KFM, RFM Tlačítkový kohout DH Uzavírací ventil tlakoměru MH 15 Bezpečnostní zařízení proti přetlaku NEBEZPEČÍ

Bezpečnost. Návod k provozu Tlakoměr KFM, RFM Tlačítkový kohout DH Uzavírací ventil tlakoměru MH 15 Bezpečnostní zařízení proti přetlaku NEBEZPEČÍ

CZObsah Upozorňuje na možné ohrožení života nebo zranění.

CZObsah Upozorňuje na možné ohrožení života nebo zranění.

Bezpečnost. Návod k provozu Škrtící klapka BV.. Servopohon se škrtící klapkou IB.. NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 09.

Bezpečnost. Návod k provozu Servopohon IC 30 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Filtrační díl VMF Měrná clona VMO Jemný nastavovací ventil VMV NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition 02.

Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VG 10/15 VG 65 1 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 09.12

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor oběhu a odpouštění VAR NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 01.

Bezpečnost. Návod k provozu Vypouštěcí magnetický ventil VAN NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 04.

Kontrola použití. Zabudování

Bezpečnost. Návod k provozu Vypouštěcí magnetický ventil VAN NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 10.

Bezpečnost. Návod k provozu Servopohon IC 30 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 09.17

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu 60DJ, J78R, GDJ NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 07.

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu VGBF NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 03.

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu 60DJ, J78R, GDJ NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Edition 08.

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL 1 50E NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 01.

Bezpečnost. Návod k provozu Bezpečnostní uzavírající ventil JSAV NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 01.14

Kontrola použití. Zabudování POZOR. Typový štítek

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu VGBF NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 01.

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu 60DJ, J78R, GDJ NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Plynový magnetický ventil VG NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu VGBF NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Škrtící klapka DKR Škrtící klapka s montážní sadou a servopohonem IDR NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 03.

Kontrola použití DKR..F 2 DKR..H

Bezpečnost. Návod k provozu Bezpečnostní uzavírací ventil JSAV NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 09.12

Bezpečnost Edition. Pročíst a dobře odložit Návod k provozu Bezpečnostní uzavírající ventil JSAV Vysvětlení značek,,, Ručení

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu UV sonda UVS 5 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 04.16

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL 1 50E NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 05.

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 01.

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL 2E, DL 4E, DL 14E, DL 35E NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 05.14

Bezpečnost. Návod k provozu. Bezpečnostní uzavírající ventil JSAV NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 11.12

Bezpečnost. Návod k provozu Obtokový ventil / zapalovací plynový ventil VBY 8 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Elster GmbH Edition 01.

Bezpečnost. Návod k provozu Bezpečnostní uzavírací ventil JSAV NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 11.

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 09.

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..H, DG..N Hlídač podtlaku plynu DG..I NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 03.

Bezpečnost. Návod k provozu Kontrola těsnosti TC 410 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 10.

Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VAS 6 9. Dvojitý magnetický ventil VCS 6 9 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 06.

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL..A, DL..K NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 07.

Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VAS 6 9. Dvojitý magnetický ventil VCS 6 9 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 04.

Zkontrolovat, týká-li se výměna ventilu VAN. VAx VRH. Příprava výměny. Kontrola použití POZOR! Označení dílů

Bezpečnost. Návod k provozu Obtokový ventil / zapalovací plynový ventil VBY 8 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 01.15

Změny k edici Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..B, DG..U. Kontrola použití. Bezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA POZOR

Bezpečnost. Návod k provozu Servopohon IC 20 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Servopohon IC 50 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 02.16

Bezpečnost. Návod k provozu. Kontrola těsnosti TC 1, TC 2, TC NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 12.13

Změny k edici Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL..H, DL..N. Kontrola použití NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA POZOR Elster GmbH Edition 04.

Bezpečnost. Návod k provozu Ionizační zapalovací hořák ZAI, ZMI, ZKIH NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Servopohon IC 20 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu UV sonda UVS 10 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu. Kontrola těsnosti TC 1, TC 2, TC NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Jednotka obsluhy OCU NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 08.

Bezpečnost. Návod k provozu Regulační ventil RV Regulační ventil s magnetickým ventilem RVS NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR

Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VAS 1 3, dvojitý magnetický ventil VCS 1 3 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 01.

Trojcestné kohouty PN10, vnitřní závit

Čtyřcestné kohouty PN10, vnitřní závit

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR

Trojcestné kohouty PN10, vnější závit

V5832A/V5833A,C. květen Malé lineární ventily PN 16 pro modulační a ON/OFF ovládání s plochým připojením KATALOGOVÝ LIST

Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle

Plynovy filtr. Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6

Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VAS 1 3, dvojitý magnetický ventil VCS 1 3 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR

Malé elektrické kyvné pohony 2SG5

Série 02: DN40 a DN50 Série 01: DN Trojcestné kohouty PN6. Trojcestné kohouty s přírubou, PN6

Trojcestné ventily s vnějším závitem, PN16

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

ZÁSOBNÍK. Návod k použití. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

Bezpečnost. Návod k provozu Hořák pro plyny BIO, BIOA NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Plynový filtr. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV ) Instalace: 4) Funkční popis:

ELEKTRONICKY PROPORCIONÁLNÍ REGULÁTOR TLAKU SRE!

Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF

Obsah. Strana. Obsah. 3. Obsluha... 6

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku GLAUNACH GMBH vydání strana 1 z 8

Čidlo tlakové diference

Regulux N CZ

Návod k použití pro st íkací za ízení MD- 10 skládající se ze st

Bezpečnost. Návod k provozu Hořák pro plyny ZIC NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

2-cestné ventily s vnějším závitem, PN25

Stoupačkový regulační ventil pro měření tlakové diference, šikmý, s měřícími ventilky

Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VAS 1 3, dvojitý magnetický ventil VCS 1 3 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 01.

Technické informace pro montáž a provoz

Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED02. Katalogová brožurka

3-cestné ventily s vnějším závitem, PN16

Návod k údržbě a montáži

Čidlo tlakové diference

NÁVOD K VÝROBKU TYP 981 KABELOVÉ VÝVODKY A ZÁTKY

Upozorňuje na možné věcné škody. Cert. version 01.14

Transkript:

06 Elster GmbH Edition 0.6 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Lineární stavěcí člen VFC Lineární stavěcí člen se servopohonem IFC Obsah Lineární stavěcí člen VFC... Lineární stavěcí člen se servopohonem IFC. Obsah... Bezpečnost.... Kontrola použití... Typový klíč... Označení dílů VFC... Označení dílů IFC.... Označení dílů IC 0... Zabudování... Elektroinstalace........................ Kontrola těsnosti... Nastavení průtokového množství.... Příslušenství...5 Upevňovací sada IC-BVG../VFC....5 Sada adaptéru IC 0/VFC...5 Sada těsnění pro konstrukční velikosti a....5 Údržba....5 Technické údaje...5 Logistika...5 Certifikace....6 Prohlášení o shodě...6 Evrasijská celní unie...6 Kontakt...6 Bezpečnost Pročíst a dobře odložit Pročtěte si tento návod pečlivě před montáží a spuštěním do provozu. Po montáži předejte tento návod provozovateli. Tento přístroj musí být instalován a spuštěn do provozu podle platných předpisů a norem. Tento návod naleznete i na internetové stránce www.docuthek.com. Vysvětlení značek,,,... = pracovní krok = upozornění Ručení Za škody vzniklé nedodržením návodu nebo účelu neodpovídajícím použitím neprobíráme žádné ručení. Bezpečnostní upozornění Relevantní bezpečnostní informace jsou v návodu označeny následovně: NEBEZPEČÍ Upozorňuje na životu nebezpečné situace. VÝSTRH Upozorňuje na možné ohrožení života nebo zranění. POZOR Upozorňuje na možné věcné škody. Všechny práce smí provést jen odborný a kvalifikovaný personál pro plyn. Práce na elektrických zařízeních smí provést jen kvalifikovaný elektroinstalatér. Přestavba, náhradní díly Jakékoliv technické změny jsou zakázány. Používejte jen originální náhradní díly. Změny k edici 0.5 Změněny byly následující kapitoly: Kontrola použití Zabudování Technické údaje -

Kontrola použití VFC Lineární stavěcí člen slouží k nastavení množství plynu a studeného vzduchu na plynových a vzduchových spotřebičích. VFC se dá nasadit se servopohonem IC 0/IC 0/IC 0 (IFC) k regulaci průtokového množství regulačních poměrů do 5: u modulačních nebo stupňovitě regulovaných spalovacích procesů. Lineární stavěcí člen VFC a servopohon IC 0 nebo IC 0 můžou být dodávány separátně nebo smontované. IC 0 se dodává separátně. Funkce je zaručena jen v udaných mezích viz také stranu 5 (Technické údaje). Jakékoliv jiné použití neplatí jako použití odpovídající účelu. Typový klíč kód popis lineární stavěcí člen VFC lineární stavěcí člen se servopohonem IFC konstrukční velikost konstrukční velikost T 0 5 0 5 0 50 65 - /0 /5 /0 /5 /0 /50 /65 /- R N F T výrobek vstupní příruba: DN 0 ( /8") DN 5 (½") DN 0 (¾") DN 5 (") DN 0 (½") DN 50 (") DN 65 (½") bez výstupní příruby výstupní příruba: DN 0 ( /8") DN 5 (½") DN 0 (¾") DN 5 (") DN 0 (½") DN 50 (") DN 65 (½") bez výstupní příruby Rp vnitřní závit NPT vnitřní závit ISO příruba 05 p u max. 500 mbarů -08-5 -0-5 - -0 P M - velikost válce příslušenství vpravo, vstup zátka měrné hrdlo hlídač tlaku plynu DG 7VC hlídač tlaku plynu DG 0VC hlídač tlaku plynu DG 0VC hlídač tlaku plynu DG 00VC bez příslušenství kód popis příslušenství vpravo, výstup P zátka M měrné hrdlo - hlídač tlaku plynu DG 7VC - hlídač tlaku plynu DG 0VC - hlídač tlaku plynu DG 0VC - hlídač tlaku plynu DG 00VC - bez příslušenství Příslušenství vlevo může být zvoleno jako příslušenství vpravo. /0 /0-07 -5-0 -60 W Q T E D R0 žádný údaj -I Označení dílů VFC servopohon IC 0 servopohon IC 0 doba chodu [vt.]/90 : 7,5 5 0 60 síťové napětí: 0 V~, 50/60 Hz 0 V~, 50/60 Hz 00 0 V~, 50/60 Hz točivý moment:,5 Nm Nm regulace tříbodovým krokem stálá regulace 0() 0 m, 0 0 V digitální vstup analogový vstup 0 m potenciometr zpětného hlášení 000 Ohm zabudování servopohonu s elektrickou přípojkou: na výstupní straně na vstupní straně měrné hrdlo pro vstupní tlak p u měrné hrdlo pro výstupní tlak p d stavěcí vřeteno -

Označení dílů IFC servopohon IC 0, IC 0 lineární stavěcí člen VFC upevňovací sada IC 0, IC 0 Označení dílů IC 0 Servopohon IC 0 se dodává výhradně separátně k lineárnímu stavěcímu členu VFC. Zabudování POZOR by se VFC při montáži nepoškodil, musí se dbát na následující: Těsnící materiál, třísky a jiné nečistoty se nesmí dostat do tělesa přístroje. Před každé zařízení zabudovat filtr nebo zachycovač nečistot. Místo zabudování musí být suché. Přístroj nezabudovat venku. Používat jen připuštěný těsnící materiál. VFC zabudovat do trubkového vedení bez pnutí. Přístroj neupnout do svěráku ani ho nepoužívat jako páku. Přidržet ho na osmihranu spojovací příruby odpovídajícím klíčem. Nebezpečí vnější netěsnosti. Poloha zabudování IFC../0 a IFC../0: svisle nebo vodorovně, nikdy ne nad hlavou. Poloha zabudování VFC s IC 0: libovolné. Max. vstupní tlak p u max. 500 mbarů. servopohon IC 0 ukazatel pozice x M6 plástové šroubení (přiloženy) imbusový klíč (přiložen) Typový štítek VFC Vstupní tlak p u, diferenční tlak dp, teplota okolí viz typový štítek. www.kromschroeder.com Osnabrück, Germany VFC T amb p u max dp max CE-006CO5 Smontování VFC a IC může následovat před nebo po zabudování VFC do trubkového vedení. Upevňovací sada pro smontování VFC a IC se dodává separátně viz stranu 5 (Příslušenství). IC může být zabudován přetočen o 80. Zabudovaný servopohon IC se pak nesmí přetočit. Servopohon IC se dodává v uzavřené poloze (0 ), lineární stavěcí člen VFC v otevřené poloze (90 ). K montáži servopohonu natočte VFC rukou do uzavřené polohy (0 ). Montáž IC 0 nebo IC 0 0 90 0 60 -

Montáž IC 0 Trubkové vedení netěsné: vyměnit O-kroužek v přírubě, viz stranu 5 (Sada těsnění pro konstrukční velikosti a ). Následně ještě jednou zkontrolovat těsnost. Přístroj je netěsný: přístroj demontovat a zaslat ho výrobci. Zabudování VFC s přírubami do trubkového vedení > 0 mm Zabudování VFC bez přírub do trubkového 5 6 vedení > 0 mm 5 6 Nastavení průtokového množství POZOR K nastavení většího průtokového množství natočit stavěcí vřeteno jen až pokud nepocítíte odpor (= maximální průtokové množství). Vřeteno se nesmí zcela vytočit. Ve výrobě byl VFC nastaven na maximální průtokové množství. Po každém přestavení stavěcího vřetene zkontrolovat VFC na těsnost, viz stranu (Kontrola těsnosti). Průtokové množství se dá nastavit stavěcím vřetenem (inbusový klíč o velikosti,5) v základní desce: ve směru hodinových ručiček = snížení průtokového množství, proti směru hodinových ručiček = zvýšení průtokového množství. 7 8 9 Elektroinstalace Elektrická přípojka IC, viz přiložený provozní návod Servopohon IC 0/IC 0/IC 0 nebo www.docuthek.com. + Regulace VFC následuje přes IC, viz přiložený provozní návod Servopohon IC 0/IC 0/IC 0 nebo www.docuthek.com. Kontrola těsnosti Uzavřít přívod plynu. Výstup VFC uzavřít vsuvným kotoučem nebo uzavřít plynový magnetický ventil za VFC. Po montáži IC je VFC v uzavřené poloze: IC 0, IC 0 v manuálním provozu nebo IC 0 s BCSoft otevřít na 00 %, viz přiložený provozní návod Servopohon IC 0/IC 0/IC 0 nebo www.docuthek.com. N,5 x p u max Těsnost je v pořádku: vsuvný kotouč odstranit nebo otevřít plynový magnetický ventil za VFC. 5 Po úspěšné kontrole těsnosti přesunout VFC přes servopohon IC znovu do uzavřené polohy. -

Příslušenství Upevňovací sada IC-BVG../VFC Pro smontování VFC s IC 0 nebo IC 0. Upevňovací sada je zabudována nebo se dodává v přiloženém balíčku. Údržba Kvůli zaručení bezporuchového provozu: zkontrolovat ročně těsnost a funkci VFC, u provozu s bioplynem půlročně. Po provedení údržbářských prací zkontrolovat těsnost, viz stranu (Kontrola těsnosti). VFC nepodléhá opotřebení a nevyžaduje téměř žádnou údržbu. Obj. č.: 7908 Sada adaptéru IC 0/VFC Pro smontování VFC s IC 0. Sada adaptéru se dodává v přiloženém balíčku. Obj. č.: 709 Sada těsnění pro konstrukční velikosti a Při dodatečném zabudování příslušenství, nebo při zabudování druhé valvario armatury, nebo při údržbě, doporučujeme vyměnit těsnění. Technické údaje Druh plynu: zemní plyn, tekutý plyn (v plynovém stavu), bioplyn (max. 0, vol.-% H S) nebo čistý vzduch; jiné plyny na dotaz. Plyn musí být za všech teplotních podmínek suchý a nesmí kondenzovat. Regulační poměr: 5:. Únikové množství: < % z k VS -hodnoty. Max. vstupní tlak p u max. : 500 mbarů (7,5 psi). Doby chodu: IC 0: 7,5 vt., 5 vt., 0 vt., 60 vt. IC 0: 0 vt., 60 vt. IC 0:,5 vt. 76,5 vt. Spojovací příruby: Rp vnitřní závit podle ISO 7-. Materiál tělesa: hliník, regulační válec: hliník, škrtící válec: POM / hliník, těsnění: HNBR/NBR. Teplota okolí: -0 až +60 C (- až +0 F). Teplota skladování: -0 až +0 C (- až +0 F). D B Obj. č. pro konstrukční velikost : 79988, konstrukční velikost : 79990. Objem dodání: x O-kroužky na přírubu, B x O-kroužky na hlídač tlaku, pro měrné hrdlo / uzavírací šroub: C x těsnící kroužky (ploché), x profilové těsnící kroužky, D x těsnění dvojitého bloku; toto těsnění není potřebné pro VFC. C Logistika Přeprava Chránit přístroj vůči vnějším vlivům (nárazy, údery, vibrace). Po obdržení výrobku zkontrolujte objem dodání, viz stranu (Označení dílů VFC). Poškození při přepravě okamžitě nahlásit. Skladování Výrobek skladujte v suchu a v čistých prostorech. Teplota skladování: viz stranu 5 (Technické údaje). Doba skladování: 6 měsíců před prvním nasazením v originálním balení. Bude-li doba skladování delší, pak se zkracuje celková životnost výrobku o tuto hodnotu. Balení Balící materiál likvidovat podle místních předpisů. Likvidace Konstrukční díly likvidovat podle jakosti podle místních předpisů. -5

Certifikace Prohlášení o shodě Prohlašujeme jako výrobce, že výrobek VFC, označený identifikačním číslem výrobku CE-006CO5, splňuje základní požadavky následujících směrnic a norem: Směrnice: 009//EC Normy: EN 6 Odpovídajíc označený výrobek souhlasí se vzorkem typu přezkoušeným notifikovanou zkušebnou 006. Výroba podléhá dozorní metodě podle směrnice 009//EC nnex II paragraph. Elster GmbH Oskenované prohlášení o shodě (D, GB) viz www.docuthek.com Evrasijská celní unie Výrobek VFC odpovídá technickým zadáním evrasijské celní unie. Kontakt Při technických dotazech se obraťte prosím na odpovídající Elster GmbH pobočku / zastoupení. dresu se dozvíte Strotheweg, D-950 Lotte (Büren) z internetu nebo od Elster GmbH. tel. +9 5-0 fax +9 5-70 Technické změny sloužící vývoji jsou vyhrazeny. info@kromschroeder.com, www.kromschroeder.com -6