Zababovské státní dráhy Zababov Staatsbahnen

Podobné dokumenty
Transkript vom 15. Oktober. Interaktion

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Výukový materiál VY_32_INOVACE_63. Ověření ve výuce: Třída: 9. Datum:

DOTAZNÍK PRO RODIČE ŽÁKŮ 5. TŘÍDY ZÁKLADNÍ ŠKOLY

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

CITACE: POUŽITÉ ZDROJE:

1) Číslovky a základní početní úkony zápis. Die Zahlwörter.

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ Dělnická.

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

I N V E S T I C E D O R O Z V O J E V Z D Ě L Á V Á N Í

ŽELEZNIČNÍ PROVOZ. cvičení z předmětu 12ZELP ZS 2015/2016. ČVUT v Praze Fakulta dopravní Ústav dopravních systému (K612)

Lektion 1 4. Glossar XXL. Přehled gramatiky Komunikační prostředky. Max Hueber Verlag

Pracovní list slouží k procvičování a upevnění slovní zásoby na téma V restauraci.

Jméno, třída: In der Stadt Wiederholung. VY_32_INOVACE_111_In der Stadt_PL. Pracovní list Š2 / S6/ DUM 111

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

PSANÍ. Německý jazyk 9. třída Eva Slováčková

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN. Autoklub der Tschechische Republik

POMOC PRO TEBE CZ.1.07/1.5.00/

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Cílová skupina SŠ s maturitní zkouškou německý jazyk pro začátečníky (vyučováno jako 2. cizí jazyk)

2 zwei SS = ß 10:00 14:00 22: Begrüßungen und Verabschiedungen. Pozdravy. N S E H O T R G

Zababovské státní dráhy. Základní dopravní informace. pro provoz na kolejišti sekce TT Provoz v Zababově

Test časování sloves, číslovky, pozdravy

Č E S K É D R Á H Y P R O V Á D Ě C Í N A Ř Í Z E N Í N Ý Ř A N Y - H E Ř M A N O V A H U Ť

Pokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy č. 1/2008

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, Karlovy Vary Autor: Soňa Novotná

Jak bude testování probíhat? Úplně jednoduše. Z nabízených variant vyberete tu, která je podle Vás gramaticky správná.

Němčina pro samouky a jazykové školy pracovní list s komentáři a doplňkovými materiály pro učitele min min

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Německý jazyk. Jaroslav Černý

ANLAGEN. Anlage Nr. 1A

Žáci umí určit předložky 4. pádu, ví, jak se změní osobní zájmena a umí vědomosti používat ve větách.

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Prováděcí nařízení pro tratě D3:

Písemná práce - NJ/6.ročník 1

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

Berlin Sehenswürdigkeiten 1

DOPRAVNÍ PŘEDPIS. Soubor pravidel pro provoz na modulišti H0

Nein, wir sprechen noch nicht Deutsch. Wir möchten es aber lernen. Wir brauchen Fremdsprachen. Alle wissen es.

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Deutschland Bundesländer

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Voda její vlastnosti Wasser und seine Eigenschaften

DOPRAVNÍ PROVOZ. Soubor pomůcek pro provoz na kolejišti sekce N-scale

ŽELEZNIČNÍ PROVOZ. cvičení z předmětu 12ZELP ZS 2016/2017

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

NĚKTERÁ ZPŮSOBOVÁ SLOVESA

HO 1:87 Noblesní & cenově výhodný legendární TEE.

ČASOVÁNÍ POMOCNÝCH A NEPRAVIDELNÝCH SLOVES KONJUGATION VON HILFSVERBEN UND UNREGELMÄSSIGEN VERBEN

Inovace: Posílení mezipředmětových vztahů, využití multimediální techniky, využití ICT.

MODELOVÁ ŘADA A CENÍK KOČÁRKŮ KOLOFOGO OD

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Klíčová slova: Základní informace o zooparku, zvířata, práce s mapkou. Časová dotace:

UNTERKUNFT IN EINEM HOTEL

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Projekt Odyssea,

Děčín hl.n. Staniční zabezpečovací zařízení : Jednotné obslužné pracoviště Kód : 22 / 1 ESA 11. Dopravní stanoviště : St.Sp St.V St.

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

CENÍK 2015 PLATNÉ OD Westbo of Sweden KAMNA ZE ŠVÉDSKA VŠECHNY CENY UVEDENY BEZ DPH V CZK

Rozkaz vrchního přednosty UŽST Chomutov k PND3 pro trať Kaštice Kadaň město Kadaňský Rohozec Vilémov u Kadaně č. 2 / 2006

Předpis SŽDC D3. Zadání otázky a odpovědi. 1 Vlak první je vlak, který: 16 x x ix ix x x ix x

SEŠITOVÝ JÍZDNÍ ŘÁD. 532 nákladní pro tratě

Pobyt v Sušici Besuch in Sušice

Bildungssystem in Deutschland

České dráhy, a.s. Regionální centrum provozu Plzeň. Dodatková ujednání pro železniční hraniční přechod Železná Ruda Bayerisch Eisenstein

Německý jazyk. Mgr. Hana Staňová. Z á k l a d o v ý t e x t :

Materiál složí k opakování a procvičování učiva z gramatiky. Žáci znají a užívají daná gramatická pravidla.

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Čtvrtek Donnerstag

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1

Hradec Králové hl.n.

Stavební práce (Dresden ) Eibau Zittau ( Liberec Tanvald)

České dráhy JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU OBSLUHOVACÍ ŘÁD. nákladiště. Kout na Šumavě 2. ZMĚNA. Účinnost od Jan Vobruba

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Prezentace seznamuje žáky se spojovacími výrazy. Přímým pořádkem slov, nepřímým pořádkem slov a s vedlejšími větami.

REISEN. Mgr. Michaela Václavíková. Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Inovace: Posílení mezipředmětových vztahů, využití multimediální techniky, využití ICT.

České dráhy JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU STANIČNÍ ŘÁD ŽELEZNIČNÍ STANICE V L A S T E C. Účinnost od Ing.Pavel Šefčík v.r. Jiří Stejskal v.r.

SEŠITOVÝ JÍZDNÍ ŘÁD. 702a

Německý jazyk. Mgr. Hana Staňová. Z á k l a d o v ý t e x t :

Střední odborná škola a Střední odborné učiliště Horky nad Jizerou 35. Obor: M/02 Cestovní ruch

Im Kaufhaus. Pracovní list. VY_32_INOVACE_1012_Im Kaufhaus_PL Š17 / S51/ DUM 1012

Žáci umí určit předložky 3. pádu, ví, jak se změní osobní zájmena a umí vědomosti používat ve větách.

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Prováděcí nařízení pro tratě: Přípojové provozní řády:

GYMNÁZIUM, STRAKONICE, MÁCHOVA 174

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

Stammesheimat Sudetenland

Rozkaz vrchního přednosty uzlové ŽST Plzeň k ZDD Staniční řád

DOPRAVNÍ PŘEDPISY. Pomůcka pro provoz na kolejišti sekce N-scale

Transkript:

Zababovské státní dráhy Zababov Staatsbahnen Německo český slovníček pro služební potřebu v Zababově sekci TT - ČSD Deutsch tschechisches Vokabelheft zum Dienstgebrauch in Zababov TT ČSD Sektion platí od /Gültig von 12. II. 2014 sekce / Sektion TT ČSD Ředitelství státních drah v Zababově / Staatseisenbahndirektion Zababov Pro služební potřebu kolegů jazyka německého, kteří hodlají vykonávati dopravní službu ve služebnách sekce TT ČSD v jazyce českém, vydává se tento slovníček základních výrazů a dopravních hlášení. Dieses Vokabelheft der Grundausdrücken und Fahrmeldungen ist zum Dienstgebrauch der deutschsprachigen Kollegen herausgegeben, die beabsichtigen die Fahrdienst mit der tschechischen Spräche im Betriebsstellen des Sektion TT - ČSD zu ausüben. Oddíl / Abteil I. základní výrazy / Grundausdrücken deutsch tschechisch sg. : pl. der Zug - vlak /wlak/ : vlaky /wlaki/ der Güterzug - nákladní /na:kladnji:/ vlak der Personenzug - osobní /ossobnji:/ vlak der Fahrdienstleiter/ - výpravčí /wi:pravtschi:/ die Lokomotive - lokomotiva : lokomotivy die Dampflok - parní lokomotiva /parnji:/ die Ellok - elektrická lokomotiva /elektrizka:/ die Diesellok - dieselová lokomotiva /di:slova:/ der Triebfahrzeugführer, der Lokführer - strojvedoucí /sstrojwedouzi:/ Herr - pan Herr Lokführer! - Pane /pane/ strojvedoucí!

Guten Tag, Morgen, Abend! - Dobrý /dobri:/ den, ráno /ra:no/, večer /wetscher/! der Wagen - vagón /wago:n/ oder vůz /wu:ss/ : vagóny; vozy /wosi/ der Güterwagen - nákladní vůz /na:kladnji:/ der Reiesezugwagen, der Personenwagen - osobní vůz /ossobnji:/ ankuppeln - spřáhnout /sspřa:hnout/ oder spojit /sspojit/ abkuppeln - odpojit /otpojit/ das Signal - návěstidlo /na:wjessťidlo/ das Formsignal / - mechanické /mechanizke:/ návěstidlo das dopellarmiges S. - dvouramenné /dwouramene:/ návěstidlo das einarmiges S. - jednoramenné /jednoramene:/ návěstidlo das Lichtsignal - světelné /sswietelne:/ návěstidlo das Hauptsignal - hlavní /hlawnji:/ návěstidlo das Einfahrtsignal - vjezdové /wjesdowe:/ návěstidlo das Ausfahrtsignal - odjezdové /odjesdowe:/ návěstidlo die Weiche - výhybka /wi:hipka/ das Gleis - kolej besetztes Gleis - obsazená /opssasena:/ kolej Halt! - stůj! /stu:j/ Achtung! - pozor! /posor/ Abfahrt! - odjezd! /odjest/ Langsam - pomalu! /pomalu/ Vorwärts - vpřed /wprzed/ Zurück - zpět /sspjet/ nach - do aus - z; ze die Nummer - číslo /tschi:sslo/

rangieren - posunovat /possunowat/ der Bahnhof - nádraží /na:draži:/ die Empfangsgebäude - výpravní budova /wi:pravňi: budowa/ das Stellwerk - stavědlo /sstawjedlo/ das Magazin - skladiště /ssklaďischťe/ die Rampe - rampa die Bahnsteig - nástupiště /na:stupischťe/ Ja - ano (Ich habe) Verstanden - Rozuměl /rosumňel/ (jsem). Nein - ne Warten Sie! - Čekejte! /tschekejte/ Hier - zde ist - je Es gibt. - To je das Grenzzeichen - námezník /na:mesňi:k/ welches - který /kteri:/

Die Zahlen: ein, eins - jedna zwei - dva drei - tři /trzi/..es ist möglich also die slowakisch Aussprechen zu benutzen: /tri/ vier - čtyři /tschtirzi/ fünf - pět /pjet/ sechs - šest /schesst/ sieben - sedm /sedum/ acht - osm /osum/ neun - devět /dewjet/ null - nula Oddíl /Abteil II. dopravní hlášení / Meldungen D2 : telefonické dorozumívání / Zugmeldungen nabídka (vlaku)/ Anbieten (des Zuges) (Hier ist Bf.) Drnov! - (Zde je stanice) Drnov! Wird Zug 2 3 4 5 5 angenommen? - Přijmete /przijmete/ vlak 2 3 4 5 5? přijetí (vlaku) /das Annehmen (des Zuges) Zug 2 3 4 5 5, ja. - Ano, přijímám /prziji:ma:m/ vlak 2 3 4 5 5. nebo / oder odmítnutí / Ablehnen Nein, warten! - Nikoli /ňikoli/, čekejte /tschekejte/!

odhláška (za vlakem) / die Rückmeldung Der Zug 2 3 4 5 5 im Drnow. - Vlak /wlak/ 2 3 4 5 5 v Drnově /Drnowje/. die Antwort: Der Zug 2 3 4 5 5 im Drnow, verstanden, Hankwitz. - Vlak 2 3 4 5 5 v Drnově, rozuměl /rosumňel/ Hankwitz. D3 : telefonické dorozumívání při zjednodušené dopravě / Meldungen im Zugleitbetrieb Dirigující dispečer /Zugleiter: - Hier Zugleiter (im Drnow) / Zde dirigující dispečer (v Drnově.) Lok- oder Zugführer: - Hier Skowitz, Lokführer des Züges 17505. Der Zug 17505 im Skovice. / Zde Skovice, strojvedoucí vlaku 17505. Vlak 17505 ve Skovice. - Darf Zug 17505 bis Mochow /= nächste Zuglaufmeldestelle/ fahren? / Může odjet vlak 28106 ze Skovice do Mochova? Hankwitz / = Name des Lokführers/ Dirigující dispečer /Zugleiter: - Hier Zugleiter im Drnow. Zug 17505 darf von Skovice bis Mochov fahren. / Zde Drnově, dirigující dispečer. Ano, vlak 17505 může odjet ze Skovice do Mochov. Mikulecký /Name des Zugleiters/ oder steht der Abfahrt ein Hindernis entgegen: - Nein, warten. / Nikoli. Čekejte.