NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2148(INI) o budoucnosti vztahů mezi EU a ASEAN (2013/2148(INI))

Podobné dokumenty
Dokument ze zasedání B7-****/2013. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-****/2013

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2150(INI)

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2174(INI)

9851/14 ESPACE 46 COMPET 277 IND 160 TRANS 274 RECH 190

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2104(INI)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 6. června 2011 (08.06) (OR. en) 11075/11 ENFOPOL 185 COTER 54 JAIEX 56 COSI 47 CATS 47

10254/16 eh/vmu 1 DGC 2B

EVROPSKÝ PARLAMENT NÁVRH ZPRÁVY. Výbor pro dopravu a cestovní ruch 2008/2136(INI)

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0317/2016. Pozměňovací návrh. Ioan Mircea Paşcu za skupinu S&D

8361/17 mp/kno 1 DG B 2B

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro zahraniční věci. Pozměňovací návrh, který předložil poslanec Cem Özdemir za skupinu Verts/ALE

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2321(INI) o přispění družstev k překonání krize (2012/2321(INI))

Delegace naleznou v příloze závěry, které přijala Evropská rada na výše uvedeném zasedání.

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-24

10995/15 id/bl 1 DG C 2A

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/0000(INI)

EVROPSKÝ PARLAMENT NÁVRH ZPRÁVY. Výbor pro zaměstnanost a sociální věci PROZATÍMNÍ ZNĚNÍ 2004/2189(INI)

Výbor pro zahraniční věci

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

RÁMCOVÁ DOHODA MEZI EVROPSKOU UNIÍ A JEJÍMI ČLENSKÝMI STÁTY NA JEDNÉ STRANĚ A KOREJSKOU REPUBLIKOU NA STRANĚ DRUHÉ

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0250/

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2816(INI)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Společný návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Dohody o založení mezinárodní nadace EU-LAC

12950/17 eh/lk 1 DG B 2B

13097/18 vc/mo 1 RELEX.1.B

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

PŘIJATÉ TEXTY. P8_TA(2017)0447 Dohoda o partnerství, vztazích a spolupráci mezi EU a Novým Zélandem (usnesení)

1. Komise přijala dne 8. dubna 2014 sdělení o rámci pro činnost z Hjógo na období po roce 2015: Řízením rizik k dosažení odolnosti 1

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE RADĚ A EVROPSKÉMU PARLAMENTU. Předloha Prohlášení o hlavních zásadách pro udržitelný rozvoj

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS B7-****/2013. předložený na základě prohlášení Komise

8831/16 mp/lk 1 DG C 1

Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2167(INI)

Výbor pro zaměstnanost a sociální věci NÁVRH STANOVISKA. Výboru pro zaměstnanost a sociální věci

ACP-UE 2112/18 ACP/21/004/18 mg/jpe/rk 1

Dokument ze zasedání B7-0000/2013

8622/18 in/jsp/hm 1 DGC 1

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/2226(INI)

RÁMCOVÁ DOHODA MEZI EVROPSKOU UNIÍ A JEJÍMI ČLENSKÝMI STÁTY NA JEDNÉ STRANĚ A KOREJSKOU REPUBLIKOU NA STRANĚ DRUHÉ

Rada Evropské unie Brusel 20. listopadu 2014 (OR. en)

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/0125(COD)

Rada Evropské unie Brusel 5. dubna 2017 (OR. en)

Delegace naleznou v příloze závěry, které přijala Evropská rada na výše uvedeném zasedání.

CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-0212/5. Pozměňovací návrh

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0023/1. Pozměňovací návrh. Igor Šoltes za skupinu Verts/ALE

Společný návrh ROZHODNUTÍ RADY. o podpisu Dohody o založení mezinárodní nadace EU-LAC jménem Evropské unie

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2157(INI)

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0392/1. Pozměňovací návrh. Harald Vilimsky, Mario Borghezio za skupinu ENF

10116/14 mp/eh/bl 1 DG D 2B

BALÍČEK OPATŘENÍ K ENERGETICKÉ UNII PŘÍLOHA PLÁN VYTVÁŘENÍ ENERGETICKÉ UNIE

CS Jednotná v rozmanitosti CS B7-0074/9. Pozměňovací návrh. Doris Pack za skupinu PPE

Návrh závěrů uvedených v příloze připravil v průběhu řady zasedání Výbor pro kulturní otázky. Na tomto znění se dohodly všechny delegace.

9251/08 dhr/zc/mji 1 DG E II

Delegace v příloze naleznou závěry Rady o strategii Evropa 2020, na nichž se dne 8. června 2010 dohodla Rada pro hospodářské a finanční věci.

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS B7-0000/2011. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-0000/2011

1. Dne 14. července 2017 přijala Komise rozhodnutí 1 o akčním plánu ASEAN EU ( ).

Rada Evropské unie Brusel 24. září 2014 (OR. en)

Výbor pro zahraniční věci

DOPORUČENÍ KOMISE. ze dne o výzkumné iniciativě společného plánování Zdravá a produktivní moře a oceány (2011/EU)

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0371/12. Pozměňovací návrh. Mylène Troszczynski za skupinu ENF

Delegace naleznou v příloze závěry Rady o strategii EU pro Střední Asii, které dne 19. června 2017 přijala Rada pro zahraniční věci.

2. Dne 22. listopadu 2016 přijala Komise sdělení nazvané Další kroky k udržitelné evropské budoucnosti: evropské úsilí v oblasti udržitelnosti.

Výbor pro zahraniční věci

Evropská unie. Ing. Jaroslava Syrovátková, Ph.D. Fondy Evropské unie

Společný návrh ROZHODNUTÍ RADY

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro mezinárodní obchod

9635/17 jh/vc/lk 1 DGE 1C

SMÍŠENÉ PARLAMENTNÍ SHROMÁŽDĚNÍ AKT-EU

CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-0360/1. Pozměňovací návrh. Paolo De Castro, Ulrike Rodust, Isabelle Thomas za skupinu S&D

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2221(INI)

P6_TA(2008)0195 Obchodní a hospodářské vztahy se zeměmi jihovýchodní Asie (ASEAN)

14182/16 dhr/bl 1 DGG 1A

15410/16 lr/kno 1 DG B 1C

Dokument ze zasedání. předložený na základě prohlášení Rady a Komise. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu

9916/17 tj/js/kno 1 DGD2B

Společný návrh ROZHODNUTÍ RADY

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/2104(INI)

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

RESOL-V plenární zasedání ve dnech 2. a 3. dubna 2014 USNESENÍ. Výboru regionů

PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/2008(INI)

RÁMCOVÁ DOHODA O PARTNERSTVÍ A SPOLUPRÁCI MEZI EVROPSKOU UNIÍ A JEJÍMI ČLENSKÝMI STÁTY NA JEDNÉ STRANĚ A FILIPÍNSKOU REPUBLIKOU NA STRANĚ DRUHÉ

9248/19 in/gr/rk 1 ECOMP 3 C

EVROPSKÝ PARLAMENT. Hospodářský a měnový výbor PE v01-00

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-21

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2153(INI) o ochraně spotřebitelů v souvislosti se základními službami (2013/2153(INI))

11252/16 jh/js/rk 1 DGC 1

Rada Evropské unie Brusel 12. prosince 2017 (OR. en)

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-46

P7_TA(2013)0432. Místní orgány a občanská společnost

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-15

CS Jednotná v rozmanitosti CS A7-0133/2. Pozměňovací návrh. Willy Meyer, Ilda Figueiredo za skupinu GUE/NGL

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2206(INI)

Transkript:

EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro zahraniční věci 11. 7. 2013 2013/2148(INI) NÁVRH ZPRÁVY o budoucnosti vztahů mezi EU a ASEAN (2013/2148(INI)) Výbor pro zahraniční věci Zpravodaj: Reinhard Bütikofer PR\943303.doc PE516.612v01-00 Jednotná v rozmanitosti

PR_INI OBSAH Strana NÁVRH USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU...3 VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ...9 PE516.612v01-00 2/9 PR\943303.doc

NÁVRH USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU o budoucnosti vztahů mezi EU a ASEAN (2013/2148(INI)) Evropský parlament, s ohledem na hlavní právní rámec vztahů s ASEAN, dohodu o spolupráci mezi EU a ASEAN podepsanou v březnu roku 1980 1, s ohledem na dohody o partnerství a spolupráci mezi EU a členskými státy ASEAN, jmenovitě Brunejí, Filipínami, Indonésií, Malajsií, Singapurem, Thajskem a Vietnamem, o nichž se v současnosti jedná nebo které již byly uzavřeny, s ohledem na jednání o dohodách o volném obchodu s Malajsií, Thajskem a Vietnamem a na uzavření dohody o volném obchodu mezi EU a Singapurem, s ohledem na strategii EU s názvem Nové partnerství s jihovýchodní Asií z července roku 2003 (COM(2003)0399), která za klíčové priority označuje rozšíření regionálních obchodních a investičních vztahů s ASEAN a rovněž dialog v konkrétních oblastech politiky, s ohledem na 7. parlamentní partnerství Asie Evropa (ASEP) a 22. vrcholnou schůzku ASEAN, s ohledem na Norimberskou deklaraci o posíleném partnerství mezi EU a ASEAN z března roku 2007 a příslušný akční plán z listopadu roku 2007, s ohledem na akční plán z Bandar Seri Begawanu s cílem posílit partnerství mezi EU a ASEAN (2013 2017) přijatý v Bruneji v dubnu roku 2012, s ohledem na přistoupení Evropské unie ke Smlouvě o přátelství a spolupráci v jihovýchodní Asii v Phnompenhu dne 12. července 2012 2, s ohledem na 9. summit setkání Asie Evropa (ASEM) konaný ve Vientiane v Laosu v listopadu 2012, s ohledem na nadaci Asie Evropa (ASEF), založenou v únoru roku 1997 za účelem vytvoření fóra pro dialog na jiné než vládní úrovni, s ohledem na akční plán EU ASEAN na období 2013 2017, schválený na schůzce ministrů zemí EU a ASEAN v Bruselu dne 25. dubna 2012, s ohledem na program EU ASEAN na podporu regionální integrace (APRIS), program na podporu regionální integrace v rámci ASEAN (ARISE) a regionální nástroj EU ASEAN pro dialog (READI), jež mají za cíl podporovat harmonizaci politik a předpisů 1 2 Úř. věst. C 85, 8.4.1980, s. 83. Úř. věst. L 154, 15.6.2012, s. 1 10. PR\943303.doc 3/9 PE516.612v01-00

v odvětvích nesouvisejících s obchodem, s ohledem na společné prohlášení EU a USA ze dne 12. července 2012 o asijskotichomořské oblasti, s ohledem na založení Sdružení národů jihovýchodní Asie (ASEAN) dne 8. srpna 1967, s ohledem na plán hospodářského společenství ASEAN dohodnutý v roce 2007 a chartu ASEAN přijatou v roce 2008, s ohledem na deklaraci lidských práv ASEAN ze dne 18. listopadu 2012, zřízení mezivládní komise ASEAN pro lidská práva (AICHR) a první dialog mezi AICHR a novým zvláštním zástupcem EU pro lidská práva Stavrosem Lambrinidisem, který proběhl dne 8. května 2013, s ohledem na 14. vrcholnou schůzku ASEAN konanou v roce 2009 a na vytvoření plánu jednotného trhu (hospodářského) společenství ASEAN, politicko-bezpečnostního společenství ASEAN a socio-kulturního společenství ASEAN, s ohledem na 22. vrcholnou schůzku ASEAN konanou v Bruneji ve dnech 24. 25. dubna 2013, s ohledem na 7. vrcholnou schůzku zemí východní Asie (EAS) konanou v Phnompenhu dne 20. listopadu 2012, jíž se zúčastnili představitelé 17 zemí ASEAN, Číny, Japonska a Jižní Koreje (ASEAN+3), Indie, Austrálie a Nového Zélandu (ASEAN+6) a prezident Spojených států amerických Barack Obama, s ohledem na dohodu ASEAN o zvládání katastrof a reakcích na mimořádné události (AADMER), s ohledem na svá nedávná usnesení týkající se ASEAN, především usnesení ze dne 18. dubna 2012 o přistoupení Evropské unie ke Smlouvě o přátelství a spolupráci v jihovýchodní Asii, usnesení ze dne 2. února 2012 o zahraniční politice EU ve vztahu k zemím BRI a dalším vznikajícím velmocím: cíle a strategie 1 a usnesení ze dne 4. května 1999 o procesu ASEM (setkání Asie Evropa): výhledy a priority pro nové desetiletí 2, s ohledem na svá nedávná usnesení o členských státech ASEAN, zejména usnesení ze dne 17. února 2011 o střetech na hranicích mezi Thajskem a Kambodžou 3, usnesení ze dne 7. července 2011 o Indonésii: útoky proti menšinám 4, usnesení ze dne 25. listopadu 2010 o Barmě průběh voleb a propuštění vedoucí představitelky opozice Aun Schan Su Ťij 5, usnesení ze dne 20. května 2010 o situaci v Barmě/Myanmaru 6, usnesení ze dne 1 2 3 4 5 6 Přijaté texty, P7_TA(2012)0017. Úř. věst. C 279, 1.10.1999, s. 69. Úř. věst. C 33E, 5.2.2013, s. 201 204. Úř. věst. C 188E, 28.6.2012, s. 57 59. Úř. věst. 99 E, 3.4.2012, s. 120 123. Úř. věst. C 161E, 31.5.2011, s. 154 157. PE516.612v01-00 4/9 PR\943303.doc

20. května 2010 o situaci v Thajsku 1, usnesení ze dne 26. listopadu 2009 o situaci v Laosu a ve Vietnamu 2 a usnesení ze dne 5. února 2009 o situaci barmských uprchlíků v Thajsku 3, s ohledem na článek 48 jednacího řádu, s ohledem na zprávu Výboru pro zahraniční věci a na stanoviska Výboru pro rozvoj a Výboru pro mezinárodní obchod (A7-0000/2013), A. vzhledem k tomu, že charta ASEAN, podepsaná v listopadu roku 2007, zavádí právní subjektivitu a institucionální rámec ASEAN, včetně vytvoření výboru stálých zástupců, jehož úkolem je činnost ASEAN podporovat a koordinovat; B. vzhledem k tomu, že cílem hospodářského společenství ASEAN je vytvořit do roku 2015 vnitřní trh pro 600 milionů obyvatel, díky čemuž získá ASEAN se svými konkurenceschopnými hospodářskými subjekty a rychle rostoucí vnitřní poptávkou postavení srovnatelné s ostatními velkými světovými trhy, například EU, USA, Čínou, Japonskem a Indií; C. vzhledem k tomu, že v roce 1993 bylo zřízeno regionální fórum ASEAN (ARF), jehož účelem je podporovat dialog a konzultace týkající se politických a bezpečnostních otázek a přispívat k budování důvěry a preventivní diplomacii v asijsko-tichomořské oblasti; D. vzhledem k tomu, že cílem akčního plánu z Bandar Seri Begawanu z roku 2012 pro vztahy mezi EU a ASEAN je strategičtější zaměření na spolupráci založenou na třech pilířích ASEAN a na spolupráci v oblasti kultury a rozvoje, přičemž se v této souvislosti konají pravidelné schůzky na úrovni ministrů i vysokých úředníků; E. vzhledem k tomu, že na poslední vrcholné schůzce ASEAN zazněl požadavek na odstranění jaderných zbraní z Korejského poloostrova a vnější partneři ASEAN byli vyzváni, aby přistoupili ke smlouvě o zóně bez jaderných zbraní v jihovýchodní Asii; vzhledem k tomu, že na této schůzce byla rovněž schválena účast Východního Timoru coby pozorovatele na příští vrcholné schůzce; F. vzhledem k tomu, že zatímco Čína posiluje své hospodářské vazby se zeměmi jihovýchodní Asie, nevyřešené územní spory v oblasti jižní Číny naopak vedou některé země ASEAN k užší spolupráci se Spojenými státy v oblasti námořní bezpečnosti; vzhledem k tomu, že i Rusko vnímá Asii jako nedocenitelnou a stále důležitější součást své globální strategie; G. vzhledem k tomu, že úsilí členských států ASEAN o restrukturalizaci ekonomiky po asijské finanční krizi v roce 1997 těmto zemím pomohlo prokázat obecně dobrou odolnost vůči současné celosvětové hospodářské krizi; 1. zastává názor, že ASEAN, coby regionálně i celosvětově významný hospodářský subjekt, může bez ohledu na svou vnitřní rozdílnost hrát důležitou roli v prosazování mírového 1 2 3 Úř. věst. C 161E, 31.5.2011, s. 152 153. Úř. věst. C 285E, 21.10.2010, s. 76 80. Úř. věst. C 67E, 18.3.2010, s. 144 145. PR\943303.doc 5/9 PE516.612v01-00

světového řádu se zapojením mnoha stran; přál by si být svědkem dalšího rozvoje institucionálních i politických kapacit zemí ASEAN; 2. důrazně podporuje ASEAN v dalším pokračování integrace, zejména pak ambiciózní plán ASEAN na vytvoření hospodářského společenství do roku 2015, včetně liberalizace jeho vnitřního trhu práce; 3. zdůrazňuje, že EU a ASEAN mají společné politické a hospodářské zájmy, které by měly být přednostně nadále rozvíjeny; navrhuje coby projev uznání významu tohoto vztahu jmenovat vedoucího delegace EU v ASEAN; stejně tak žádá, aby byla posílena přítomnost EU a jejích členských států v tomto regionu a na tamních fórech; 4. je přesvědčen, že EU a její členské státy by měly pracovat na společném a uceleném přístupu k oblasti ASEAN a navzájem se při tom podporovat a doplňovat; 5. upřímně vítá jednání o sedmi dohodách o partnerství a spolupráci mezi EU a jednotlivými členskými státy ASEAN, které se stanou základními kameny pro další prohlubování vzájemných vztahů; 6. domnívá se, že zřízení oficiálního parlamentního shromáždění EU ASEAN by dále rozšířilo výměny mezi členy parlamentů; navrhuje také, aby byly vytvořeny vazby mezi podvýborem Parlamentu pro lidská práva a mezivládní komisí ASEAN pro lidská práva (AICHR); je přesvědčen, že pomoc při budování kapacit by mohl meziparlamentnímu shromáždění ASEAN (AIPA) poskytnout Úřad pro podporu parlamentní demokracie; zdůrazňuje, že parlamentní partnerství Asie Evropa (ASEP) a občanské fórum Asie Evropa (AEPF) by měla být ve spojitosti s vrcholnými schůzkami ASEM dále posilována; 7. domnívá se, že EU by měla podporovat ASEAN v rozvíjení jeho vlastního prostoru v rámci protichůdných hospodářských a bezpečnostních zájmů Číny, Japonska a Spojených států; je přesvědčen, že EU by mohla být pro ASEAN aktivním partnerem při hledání řešení významných bezpečnostních a geostrategických výzev, jejichž cílem by bylo podpořit mír a stabilitu v oblasti; 8. zdůrazňuje, že EU by měla zintenzívnit politický dialog a úzce spolupracovat s ASEAN v boji proti nadnárodní trestné činnosti, jako je praní peněz a obchodování s lidmi a drogami, a na potírání terorismu, nešíření jaderných zbraní, odzbrojení, vymýcení pirátství a kybernetické bezpečnosti zároveň s ochranou svobody vyjadřování a volného toku informací; 9. vyzývá Komisi a ESVČ, aby pokračovaly v podpoře budování kapacit sekretariátu a institucí ASEAN a využívaly při tom zkušeností EU; navrhuje, aby byla tato pomoc nadále poskytována prostřednictvím programu EU ARISE na podporu regionální integrace; 10. poukazuje na přínosy častějších společných schůzek na vysoké úrovni a vzájemné spolupráce a porozumění v rámci mnohostranných fór, jako je Organizace spojených národů a její agentury, MMF a WTO; 11. vybízí k podpoře cestování umělců mezi jednotlivými regiony a naléhavě žádá členské PE516.612v01-00 6/9 PR\943303.doc

státy, aby podporovaly větší pokrytí oblasti ASEAN ve veřejnoprávních sdělovacích prostředcích a ve vzdělávání; 12. je přesvědčen, že by stálo za to zvážit uspořádání kulturního roku, jehož téma by se každoročně měnilo a který by spočíval v tom, že by se vždy jedna členská země EU představovala v členských státech ASEAN a obdobně by se členské země ASEAN představovaly v Evropě; 13. vítá, že EU je v současnosti největším partnerem většiny členských států ASEAN v oblasti spolupráce na poli vědy; navrhuje, aby byl v rámci vědeckých institucí v této oblasti aktivněji podporován výzkumný a inovační program Komise Horizont 2020; 14. navrhuje zřízení studijních center ASEAN v Evropě a studijních center EU na univerzitách v zemích ASEAN; je přesvědčen, že EU potřebuje rozšířit vysokoškolské programy v angličtině, aby asijským studentům usnadnila přístup na evropské univerzity, zatímco výzkumným pracovníkům z EU by se mělo dostávat pomoci při účasti na společných výzkumných programech v Asii, včetně spolupráce s univerzitní sítí ASEAN (AUN); 15. navrhuje využít nový nástroj partnerství za účelem zintenzivnění pravidelných výměn a postupů vzájemného učení, například v tematických oblastech multikulturních společností, demokratických státních struktur v 21. století, státních systémů sociálního zabezpečení, právních a bezpečnostních systémů a podobně; 16. vyzývá EU, aby zaujala význačnější institucionální roli, než je role pouhého člena, v nadaci Asie Evropa (ASEF), jejíž hlavní funkcí je rozvíjet vazby mezi občanskými společnostmi v obou regionech; 17. vyzývá k zahájení iniciativy partnerství škol a měst v EU a v Asii s cílem propojit Asii s evropskými regiony, jako je východní a jižní Evropa, neboť jejich vzájemných výměn je dosud navázáno jen málo; 18. vyjadřuje znepokojení nad rozsahem nezákonné těžby dřeva, vypalování a objemem výsledného smogu, jež mají značný negativní dopad za hranicemi ASEAN; podporuje větší úsilí o ochranu životního prostředí, vyjadřuje uznání práci centra ASEAN pro biologickou rozmanitost a těší se na užší spolupráci mezi EU a ASEAN v oblasti zmírňování změny klimatu a přizpůsobování se jí; 19. naléhavě žádá Komisi, aby připravila strategii ve vztahu k evropským společnostem a bankám spolupracujícím s partnery z ASEAN, kteří se podílejí na vyvlastňování půdy kvůli výrobě kaučuku a palmového oleje, a aby pomohla vypracovat opatření s cílem posílit mezinárodní i místní kapacity prosazování práva; 20. navrhuje, aby EU zaměřila svoji meziregionální spolupráci s ASEAN především na zvládání katastrof a řízení krizí, energetickou soběstačnost a bezpečnost, hospodaření se zdroji, udržitelný rozvoj, cestovní ruch, urbanizaci, investice do zemědělství, výzkum a inovace, zajišťování potravin, využívání mořských zdrojů, boj proti chudobě a otázky migrace; PR\943303.doc 7/9 PE516.612v01-00

21. připomíná, že je rovněž důležité podporovat prudce se rozvíjející soukromý sektor, a to dialogem a spoluprací v záležitostech financí, investic, ekonomiky a obchodu a přetrvávající finanční krize; 22. konstatuje, že vývoz textilu několika členů ASEAN do EU představuje významné odvětví, a připomíná, že udílení preferencí v rámci GSP a GSP+ je navázáno na splnění určitých základních norem v oblasti pracovních podmínek; 23. poukazuje na to, že EU by měla poskytovat podporu mezivládní komisi ASEAN pro lidská práva zaměřenou na budování jejích kapacit a technickou pomoc výboru ASEAN pro ženy a děti; 24. očekává, že přezkum charty ASEAN se stane příležitostí k posílení úlohy mezivládní komise ASEAN pro lidská práva; 25. vítá mírový proces a demokratické reformy v Barmě/Myanmaru; vyjadřuje nicméně vážné znepokojení nad zločiny proti lidskosti spáchanými na Rohingyích; stejně tak je vážně znepokojen zabíráním půdy, beztrestností a korupcí, a obrací se na členské státy ASEAN s výzvou, aby ratifikovaly statut Mezinárodního trestního soudu (ICC); 26. těší se na posílenou spolupráci v záležitostech oboustranného zájmu týkajících se lidských práv, mezi něž patří zacházení s migranty; 27. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení ESVČ, Radě a Komisi. PE516.612v01-00 8/9 PR\943303.doc

VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Záměrem této zprávy je přitáhnout náležitou pozornost ke vztahům mezi EU a ASEAN, které se často nezaslouženě ocitají ve stínu vztahů EU s Čínou, Japonskem a Indií. Tato situace převládá navzdory tomu, že kupní síla a rozsah ekonomiky ASEAN jsou již nyní srovnatelné s Čínou a jeho politický význam stoupá. Podobnost EU a ASEAN v sobě skrývá značný potenciál pro součinnost a vzájemné učení se. Tato zpráva se pokouší prozkoumat, jak by posílené hospodářské vazby mohly být doplněny adekvátnějším společensko-politickým a institucionálním rámcem a odpovídajícími vztahy. Představuje rovněž nápady, jak dvoustranné vztahy mezi oběma regiony pozvednout na novou úroveň. Posouzení a doporučení jsou prezentována v kontextu stále probíhajícího ambiciózního procesu vnitřní integrace v rámci ASEAN, nově se objevujících politických sil a demokratických výzev, jako jsou ty, s nimiž se potýká příští předsednický stát ASEAN Barma/Myanmar, který se velmi rychle transformuje a vyvíjí směrem k demokracii. Doporučení uvedená ve zprávě jsou zasazena do rámce procesu ASEM, Norimberské deklarace, akčního plánu z Bandar Seri Begawanu, Smlouvy o přátelství a spolupráci v jihovýchodní Asii i budoucích dohod o partnerství a spolupráci. Zpráva obsahuje analýzu a návrhy ohledně budoucnosti vztahů mezi EU a ASEAN v celosvětovém kontextu, zejména s Čínou, Japonskem a Spojenými státy, a pohlíží na možnosti, jak by EU mohla více přispět k procesu integrace v rámci ASEAN. Zpráva se konkrétně nezabývá vztahy EU s jednotlivými členskými státy ASEAN. Těm bude věnován soubor specifických usnesení, jejichž přijetí se očekává v souvislosti s doporučeními Parlamentu ohledně jednání o dohodách o partnerství a spolupráci nebo postupech souhlasu a doprovodnými zprávami týkajícími se provádění nových dohod o partnerství a spolupráci. Z téhož důvodu zpráva nezmiňuje dvoustranné vztahy s členskými státy ASEAN. PR\943303.doc 9/9 PE516.612v01-00