ThermoMAX Comfort Bezdotykový infrateploměr Bezdotykový infrateplomer Bezdotykowy termometr na podczerwień Model: FDIR-V10 Uživatelská příručka Používateľská príručka Instrukcja użytkowania 20218_Bezdotykovy_teplomer_infra_MANUAL_FINAL_02.indd 1 25.2.2013 15:27:24
CZ Obsah 1. Souhrnný popis bezdotykového infrateploměru...4 2. Bezpečnostní opatření...4 3. Režim měření teploty a popis měřicího rozsahu...5 4. Celkový popis...6 5. Návod k použití....7 6. Ukazatel stavu baterií a výměna baterií...11 7. Péče a čištění...12 8. Příslušenství...12 9. Odstraňování potíží...13 10. Specifikace...14 11. Seznam norem...15 12. Likvidace...15 13. Normalizované symboly...15 14. Tabulky elektromagnetické kompatibility (EMC)...16 15. Záruka...19 120218_Bezdotykovy_teplomer_infra_MANUAL_FINAL_02.indd 2-3 25.2.2013 15:27:25 3
CZ CZ 1. Souhrnný popis bezdotykového infrateploměru Jakmile se ukáže ukazatel nízkého stavu baterií, měly by být baterie ihned vyměněny. Zařízením neházejte ani ho nevystavujte nárazům. Děkujeme vám, že jste si vybrali náš bezdotykový infrateploměr. Abyste tento výrobek používali správně, přečtěte si prosím před použitím pečlivě celou tuto příručku, zejména kapitolu Bezpečnostní opatření. Bezdotykový infrateploměr FDIR-V10 se používá pro měření teploty čela osoby na základě vztahu mezi teplotou okolí a teplotou lidského čela. Jednoduše nasměrujte měřicí okénko tohoto zařízení na čelo osob, tímto způsobem lze rychle získat přesně naměřenou hodnotu. Určené použití: Rozšířený měřicí rozsah modelu FDIR-V10 umožňuje měřit teplotu povrchu kůže a teplotu předmětů nebo povrchů, např. dětských lahví, vody na koupání či okolní teploty. Když zařízení nepoužíváte delší dobu, vyjměte z něj prosím baterie. Tělesná teplota člověka odpovídá průměrné hodnotě. Neexistuje žádná absolutní norma pro tělesnou teplotu. Nejlepším způsobem, jak postupovat, je změřit si teplotu za normálních podmínek a použít tuto naměřenou hodnotu jako referenční hodnotu k vyhodnocení toho, zda máte horečku. 3. Režim měření teploty a popis měřicího rozsahu 2. Bezpečnostní opatření Neponořujte zařízení do vody ani žádné jiné kapaliny, ani je nevystavujte přímému slunečnímu záření. Nevystavujte teploměr náročnému prostředí po dlouhou dobu. Uchovávejte na čistém a suchém místě. Skladujte v prostředí o teplotě 20 C až 55 C s relativní vlhkostí nižší než 95 %. Pokud dojde k poškození čidla výrobku nebo celého výrobku, již jej prosím nepoužívejte. Toto zařízení je přesný přístroj; dbejte na to, abyste do něj něčím jiným neudeřili. Nedotýkejte se čočky svými prsty a neprovádějte sami demontáž zařízení. Před měřením teploty dbejte na to, aby byly z čela odstraněny vlasy a aby bylo čelo osušené od potu. Bezdotykový infrateploměr má následující režim měření: 1) Režim pro měření teploty čela měří přesně teplotu lidského čela, nahrazuje tak tradiční rtuťový teploměr. 2) Režim pro měření teploty předmětu můžete změřit teplotu povrchu pokožky a můžete změřit povrchovou teplotu předmětu, například teplotu vody nebo mléka. Normální rozsah teplot pro různá místa měření: Místo měření Normální teplota C Normální teplota F Konečník 36,6~38,0 97,8~5±30,4 Ústa 35,5~37,5 95,9~99,5 Podpažní jamka 34,7~37,3 94,4~99,1 Čelo 35,8~38,0 96,4~100,4 Intervaly normální teploty čela pro různý věk osoby: Věk Normální teplota C Normální teplota F 0~2 roky 36,4~38,0 97,5~100,4 3~10 let 36,1~37,8 97,0~100,0 11~65 let 35,9~37,6 96,6~100,0 >65 let 35,8~37,5 96,4~99,5 4 5 120218_Bezdotykovy_teplomer_infra_MANUAL_FINAL_02.indd 4-5 25.2.2013 15:27:25
CZ CZ 4. Celkový popis 1) Hlavní komponenty zahrnují: 3) Přehled zařízení: a. velikost/hmotnost zařízení: 162,5 46,5 42,5 mm / 109,5 g (s bateriemi) b. LCD displej dle tohoto vyobrazení Ukazatel teploty Tlačítko zapnutí/snímání 1 2 3 4 5 6 7 8 Přepínač mezi stupnicí Celsia a Fahrenheita Tlačítko přepnutí na teplotu povrchu/čela Tlačítko pro vypnutí zvuku Záznam/dotaz Štítek 1. Ikona tónu 2. Ikona napájení 3. Ikona teploty 4. Ikona teploty čela 5. Návod k použití 5. Ikona teploty v místnosti 6. Ikona přepnutí mezi stupnicí Celsia a Fahrenheita 7. Ikona paměti 8. Číslo záznamu v paměti 2) Funkce: a. Měření teploty čela b. Měření teploty povrchu předmětu c. Možnost přepínat mezi stupnicí Celsia a Fahrenheita d. Červená, oranžová a zelená světelná dioda ukazuje tři pásma teploty e. Podsvícení (zelené) f. Paměť pro 19 naměřených hodnot g. Funkce automatického vypnutí h. Funkce testu napětí baterií 5.1 PŘÍPRAVA 1) Zkontrolujte baterie. Vyměňte baterie s nízkým napětím, abyste zajistili dostatečný přívod elektrické energie. 2) Zkontrolujte čidlo. Pokud je znečištěné a zanesené, očistěte jej prosím. Pokud je čočka poškozená, přestaňte ji používat. 3) Pro získání spolehlivých a stabilních výsledků se doporučuje, abyste při přechodu do prostředí s výrazně jinou teplotou ponechali bezdotykový infrateploměr v tomto prostředí s jinou teplotou 20 až 30 minut předtím, než jej použijete. 4) V závislosti na různých typech a tloušťce kůže mohou existovat rozdíly v teplotě. 5) Mezi dvěma měřeními počkejte jednu minutu. 6 7 120218_Bezdotykovy_teplomer_infra_MANUAL_FINAL_02.indd 6-7 25.2.2013 15:27:25
CZ CZ 5.2 Návod k použití 1) Sejměte kryt baterií a vložte baterie, stisknutím tlačítka otevřete přístroj a systém zahájí inicializaci. Na LCD displeji se po jednu sekundu zobrazí vše, pak se zobrazí poslední údaj v paměti jako na tomto obrázku: 2) Měření teploty čela a. Stisknutím tlačítka vyberete režim pro měření teploty čela, v horním pravém rohu displeje se ukáže obrázek lidské hlavy jako na tomto obrázku: b. Namiřte špičku čidla na čelo, udržujte ji ve vzdálenosti přibližně 5 ± 3 cm. c. Stiskněte tlačítko namiřte na čelo, abyste změřili teplotu, poté tlačítko pusťte; měření je dokončeno, když se ozve pípnutí; displej zobrazí příslušné naměřené údaje. Při měření bude LCD podsvícení vždy svítit, dokud se neozve pípnutí, které sděluje, že je měření dokončeno. Pokud je naměřená teplota vyšší než 42,9 C, na displeji se ukáže Hi. Pokud je naměřená teplota nižší než 32 C, na displeji se ukáže Lo jako na tomto obrázku: Pokud je okolní teplota mimo rozsah 10 40 C, na teploměru se ukáže Err jako na tomto obrázku: Pokud je naměřeno 36,3 C teplota 37,3 C, rozsvítí se zelená světelná kontrolka; pokud je naměřeno 37,4 C teplota 37,9 C, rozsvítí se oranžová světelná kontrolka; pokud je naměřena teplota 38,0 C, rozsvítí se červená světelná kontrolka. Pokud se rozsvítí oranžová nebo červená světelná kontrolka, začne se ozývat opakované pípání. POZNÁMKY: - Před měřením teploty čela dbejte na to, aby na něm nebyly žádné vlasy, pot ani kosmetika. - Je normální, že mohou existovat rozdíly v teplotě v závislosti na druhu pokožky, protože odlišný typ pokožky bude odlišně odrážet napětí infračerveného paprsku. - Použití tohoto teploměru není zamýšleno jako náhrada za poradu s vaším lékařem. Pro uživatele je nebezpečné provádět samovyšetření a samoléčbu na základě výsledků měření. Dbejte na to, abyste dodržovali pokyny lékaře. 3) Měření teploty předmětu a. V režimu pro měření čela stiskněte tlačítko pro přepnutí na režim pro měření teploty předmětu, v horním pravém rohu LCD displeje se objeví jako na tomto obrázku: b. Namiřte špičku čidla na předmět, který bude měřen. c. Stisknutím tlačítka provedete měření. Naměřené údaje se zobrazí poté, co zazní pípnutí. Při měření bude vždy rozsvíceno podsvícení LCD displeje, dokud se neozve pípnutí, které signalizuje, že bylo měření dokončeno. POZNÁMKY: - Při měření kapaliny prosím měřte povrch nádoby, v níž se kapalina nachází, místo toho, abyste namířili špičku čidla na kapalinu. Horké výpary z kapaliny by mohly kondenzovat na povrchu čočky a ovlivnit přesnost měření (izolovaná nádoba nebo nádoba s hladkým povrchem do toho není zahrnuta). - Měřicí rozsah tohoto teploměru pro měření teploty předmětu je 0 100 C (32 212 F); nepřekračujte prosím při při používání teploměru tento rozsah. 8 9 120218_Bezdotykovy_teplomer_infra_MANUAL_FINAL_02.indd 8-9 25.2.2013 15:27:25
CZ CZ Pokud je naměřená teplota vyšší než 100 C, na displeji se zobrazí Hi. Pokud je naměřená teplota nižší než 0 C, na displeji se zobrazí Lo jako na tomto obrázku: 6. Ukazatel stavu baterií a výměna baterií 4) Funkce přepínání mezi C a F Měření je prováděno ve stupnici C nebo F podle příslušného nastavení stupnice C nebo F; tuto stupnici zvolíte tak, že sejmete kryt baterií a přepínačem C/F zvolíte příslušnou stupnici, která se pak zobrazí na displeji přístroje. 5) Paměťová funkce Když po zapnutí přístroje stisknete tlačítko M, můžete si prohlédnout všech 19 paměťových záznamů s naměřenými údaji. Prohlížení posloupnosti záznamů probíhá tak, že jsou zobrazovány paměťové záznamy jeden po druhém jako na tomto obrázku: 6) Zapnutí/vypnutí zvuku Když je zařízení zapnuté, stisknutím tlačítka vypnete/zapnete funkci pípnutí jako na tomto obrázku: Pokaždé, když zařízení zapnete, zjistíte napětí baterií. Pokud je napětí baterií nižší než 2,7 V, zobrazí se, což signalizuje, že je napětí již snížené a měli byste dávat pozor a včas baterie vyměnit. Zde je ilustrativní obrázek: Když je napětí baterií nižší než 2,5 V, zobrazí se a Lo. třikrát zabliká a poté se zařízení automaticky vypne; je zapotřebí vložit nové baterie. Když se na displeji objeví symbol Lo, musíte vložit nové baterie, jinak nemůžete zařízení k měření teploty používat. Sejměte kryt baterií, vyjměte staré baterie a vložte do příslušného místa baterie nové. POZNÁMKY: Při manipulaci s bateriemi a jejich likvidaci jako odpadu jako odpadu prosím postupujte podle místního zákona o nakládání s odpady. Vyjměte baterie, pokud nebudete zařízení dlouhou dobu používat. Nevhazujte baterie do ohně. zapnout zvuk vypnout zvuk 7) Když nebude po dobu 30 sekund proveden žádný úkon, zařízení se automaticky vypne. V tomto stavu stisknutím tlačítka opět teploměr zprovozníte. Pro ochranu životního prostředí odevzdejte baterie v místní prodejně nebo v příslušném sběrném dvoře podle národních nebo místních předpisů. 10 11 120218_Bezdotykovy_teplomer_infra_MANUAL_FINAL_02.indd 10-11 25.2.2013 15:27:25
CZ CZ 7. Péče a čištění 9. Odstraňování potíží Špička čidla a čočka jsou nejjemnější součástky teploměru. Musí být čisté a nedotčené, aby zajišťovaly přesné měření. Pokud někdy omylem dojde k nesprávnému použití teploměru, očistěte špičku čidla a čočku následujícím způsobem: - Velmi jemně otřete povrch bavlněným tamponem nebo měkkým hadříkem navlhčeným v lihu. Nechte líh zcela vyschnout. - Pokud je čočka poškozená, obraťte se na distributora. - K očištění displeje a vnějšku teploměru použijte měkký suchý hadřík. - Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. Nikdy teploměr neponořujte do vody nebo jiné kapaliny. Skladování - Nenechávejte teploměr vystavený přímému slunečnímu záření, vysoké teplotě, vlhkosti, plamenu, vibracím ani nárazu, nevystavujte jej riziku kontaktu se žádným z těchto faktorů. - Pokud nebudete zařízení dlouhou dobu používat, vyjměte baterie. Kalibrace Teploměr je na počátku zkalibrován při výrobě. Pokud je tento teploměr používán podle návodu, není zapotřebí žádné pravidelné seřizování. Pokud máte kdykoliv pochybnosti o přesnosti měření, obraťte se prosím na distributora nebo výrobce. 8. Příslušenství Používejte pouze originální příslušenství. Zkontrolujte, zda je obsah dodávky kompletní. Potíže nebo chybové hlášení Žádná reakce / / automatické resetování, vytažení izolace Kontrolní seznamy nebo situace Protiopatření nebo řešení Vybité baterie? Vložte nové baterie. Špatně vložené baterie z hlediska polarity nebo špatný typ baterií? Špatný kontakt baterií. Měření teploty je rušeno vlasy, pocením. Měření teploty je rušeno proudem vzduchu. Jednotlivá měření teploty byla provedena příliš rychle za sebou, teploměr pro měření tělesné teploty neměl možnost se znovu uvést do počátečního stavu. Vzdálenost je pro měření příliš velká. Okolní teplota není v povoleném provozním rozsahu (15 40 C nebo 89 104 F). Čidlo nebo zařízení je poškozené. Vyjměte baterie a vložte je správně. Před měřením teploty se ujistěte, že nejsou žádné překážky. Ujistěte se, že nedochází k žádnému proudění vzduchu, neboť to by mohlo narušit fungování infračerveného systému. Dodržujte minimální přestávku 15 sekund mezi dvěma měřeními, přičemž se doporučuje přestávka o délce 1 minuty. Dodržujte prosím měřicí vzdálenost (5 ± 3 cm). Ponechte teploměr v místnosti po dobu 30 minut, kde je teplota v rozmezí od 15 do 40 C nebo od 89 do 104 F. Pokud není chyba způsobena tím, že je okolní teplota mimo povolený rozsah, zašlete prosím teploměr prodejci k provedení servisního zásahu. Množství Díly 1 ks Zařízení FDIR-V10 1 ks Uživatelská příručka 2 ks Baterie AAA (nainstalujte teploměr) 12 13 120218_Bezdotykovy_teplomer_infra_MANUAL_FINAL_02.indd 12-13 25.2.2013 15:27:25
CZ CZ 10. Specifikace 11. Seznam norem Název zařízení: Bezdotykový infrateploměr Model/typ: FDIR-V10 Režim měření: Režimy pro měření teploty čela a předmětu Napájení: DC 3V, 2 baterie AAA Díl pro snímání teploty: Infračervené čidlo Měřicí rozsah: Pro teplotu čela: 32,0 42,9 C (89,6 109,3 F) Pro teplotu povrchu předmětu: 0 100 C (32 212 F) Vzdálenost při měření: 5 ± 3 cm Přesnost měření: Pro teplotu čela: ±0,2 C (nebo ±0,4 F) při rozsahu 36,0 39,0 C (96,8 102,2 F); ±0,3 C (nebo ±0,5 F) při jiném rozsahu Pro teplotu povrchu předmětu: ±1 C Rozlišení teploty zobrazované na displeji: 0,1 C/ F Provozní podmínky: 16 40 C (60,8-104 F), relativní vlhkost 20 85 %; 700 1060 hpa Skladovací podmínky: 20 až +55 C ( 4 až +131 F), relativní vlhkost 20 95 %, 700 1060 hpa Paměť pro naměřené údaje: 19 paměťových záznamů Rozměry: 154 46,6 36,6 mm Hmotnost: 109,5 g Spotřeba energie: 4 ma (v zapnutém stavu) 3 ua (ve vypnutém stavu) Světelné kontrolky signalizující teplotu: 36,3 37,3 C (97,4 99,2 F) zelená kontrolka 37,4 37,9 C (99,3 100,2 F) oranžová kontrolka 38,0 C (100,3 F) červená kontrolka Společnost Famidoc Technology Co., Ltd., prohlašuje, že FDIR-V10 je v souladu s těmito příslušnými normami: EN 980, EN 1041 (označení a příručka) ISO 10993-1/-5/-10 (biokompatibilita) EN 60601-1 (bezpečnost) EN 60601-1-2 (elektromagnetická kompatibilita) ASTME 1965-98 (bezpečnost funkce) EN 62304 (bezpečnost softwaru) 12. Likvidace Zařízení zlikvidujte v souladu s předpisy platnými v místě provozu. V zemích EU zlikvidujte odevzdáním do veřejného sběrného dvora směrnice WEEE 2002/96/ES. Pokud máte jakékoliv dotazy, obraťte se prosím na místní orgány zabývající se likvidací odpadů. 13. Normalizované symboly Pozor: viz návod k použití! Použitý díl je typu B Likvidace v souladu se směrnicí 2002/96/ES (WEEE) Je v souladu s evropskou směrnicí pro lékařská zařízení (93/42/EHS), informovaný orgán je SGS United Kingdom Ltd. Informace o výrobci: Výrobcem je společnost Famidoc Technology Co., Ltd. 14 15 120218_Bezdotykovy_teplomer_infra_MANUAL_FINAL_02.indd 14-15 25.2.2013 15:27:25
CZ CZ 14. Tabulky elektromagnetické kompatibility (EMC) Informace a prohlášení výrobce elektromagnetické emise Přístroj FDIR-V10 je určen k použití v níže specifikovaném elektromagnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel přístroje FDIR-V10 by měl zajistit, aby byl tento přístroj používán v takovémto prostředí. Test emisí Vyhovuje RF emise CISPR11 Skupina 2 E l e k t romagnetické prostředí příslušné zásady Zařízení FDIR-V10 musí vyzařovat elektromagnetickou energii, aby mohlo plnit svoji určenou funkci. Elektronická zařízení nacházející se poblíž mohou být ovlivněna. RF emise CISPR11 Třída B Přístroj FDIR-V10 je vhodný k použití ve Harmonické emise Není relevantní všech zařízeních kromě IEC61000-3-2 domácích a těch, která Kolísání napětí / emise nedovoleného zpětného vlivu IEC61000-3-3 Není relevantní Informace a prohlášení výrobce elektromagnetická imunita jsou přímo připojena na veřejnou nízkonapěťovou rozvodnou síť, jež dodává energii budovám používaným k domácím účelům. Přístroj FDIR-V10 je určen k použití v níže specifikovaném elektromagnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel přístroje FDIR-V10 by měl zajistit, aby byl tento přístroj používán v takovémto prostředí. Test imunity Elektrostatický výboj (ESD) IEC61000-4-2 Testovací úroveň Vyhovující IEC 60601 Vyhovující úroveň ±6 kv kontakt ±8 kv vzduch ±6 kv kontakt ±8 kv vzduch Elektromagnetické prostředí příslušné zásady Podlahy by měly být dřevěné, betonové nebo pokryté keramickými dlaždicemi. Pokud jsou podlahy pokryté syntetickým materiálem, relativní vlhkost by měla být nejméně 30 %. Informace a prohlášení výrobce elektromagnetická imunita Přístroj FDIR-V10 je určen k použití v níže specifikovaném elektromagnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel přístroje FDIR-V10 by měl zajistit, aby byl tento přístroj používán v takovémto prostředí. Test imunity Vedená RF IEC 61000-4-6 Vyzařovaná RF IEC 61000-4-3 Testovací úroveň IEC 60501 3 V rms 150 khz až 80 MHz 3V rms 3V/m 3V/m 80 MHz až 2,5 GHz Vyhovující úroveň ±6 kv kontakt ±8 kv vzduch Elektromagnetické prostředí příslušné zásady Přenosná a mobilní zařízení pro rádiovou komunikaci by neměla být používána blíže u jakéhokoliv dílu přístroje FDIR-V10, než je doporučovaná separační vzdálenost vypočtená podle příslušné rovnice vztahující se na frekvenci vysílače. Doporučená separační vzdálenost: d = 1,2 P d = 1,2 P 80 MHz až 800 MHz d = 2,3 P 800 MHz až 2,5 GHz, kde P je maximální výstupní výkon vysílače ve wattech (W) podle výrobce vysílače a d je doporučená separační vzdálenost v metrech (m). Intenzity pole od pevných rádiových vysílačů, zjištěné podle průzkumu elektromagnetických charakteristik místa: a. by měly být nižší než vyhovující úroveň v každém intervalu frekvencí. b. V blízkosti zařízení označeného tímto symbolem může docházet k rušení: POZNÁMKA 1: Při 80 MHz a 800 MHz platí vyšší frekvenční rozsah. POZNÁMKA 2: Tyto zásady se nemusí vztahovat na všechny situace. Šíření elektromagnetického záření je ovlivňováno pohlcováním a odrazem od konstrukcí, předmětů a osob. 16 17 120218_Bezdotykovy_teplomer_infra_MANUAL_FINAL_02.indd 16-17 25.2.2013 15:27:25
CZ CZ a. Intenzity pole od pevných vysílačů, jako jsou například základnové stanice pro rádiové (mobilní/bezdrátové) telefony a pozemní mobilní rádia, amatérské rádiové stanice, rozhlasové vysílání AM a FM a televizní vysílání, nelze teoreticky předvídat s přesností. Pro vyhodnocení elektromagnetického prostředí vytvářeného pevnými RF vysílači by mělo být zváženo provedení elektromagnetického průzkumu příslušného místa. Pokud naměřená intenzita pole v místě, kde je používán přístroj FDIR-V10, překročí příslušnou výše uvedenou vyhovující úroveň RF, měl by být přístroj zkontrolován, zda funguje normálně. Pokud je zpozorováno abnormální chování přístroje, může být zapotřebí přijmout další opatření, například změnit orientaci přístroje FDIR-V10 nebo přístroj přemístit. b. Ve frekvenčním rozsahu 150 khz až 80 MHz by měly být intenzity pole nižší než [Vi] V/m. 15. Záruka V případě, že chcete vznést nárok na základě záruky, kontaktujte prosím svého prodejce nebo příslušné servisní středisko pro daný přístroj. Pokud musíte přístroj poslat, přiložte kopii účtenky s jasným uvedením popisu závady. Záruční podmínky jsou následující: 1) Záruční lhůta pro přístroj je jeden rok od data zakoupení. V případě vznesení nároku na základě záruky musí být datum zakoupení prokázáno účtenkou nebo fakturou. Doporučené separační vzdálenosti mezi přenosným a mobilním rádiovým komunikačním zařízením a přístrojem FDIR-V10. Přístroj FDIR-V10 je určen k použití v elektromagnetickém prostředí, v němž je omezeno rušení vyzařovanými rádiovými frekvencemi. Zákazník nebo uživatel přístroje FDIR-V10 může pomoci zabránit elektromagnetickému rušení tím, že bude udržovat určitou minimální vzdálenost mezi přenosným a mobilním rádiovým komunikačním zařízením (vysílačem) a přístrojem FDIR-V10 podle níže uvedených doporučení a podle maximálního výkonu komunikačního zařízení. Jmenovitý maximální výkon vysílače ve W Elektrostatický výboj (ESD) IEC61000-4-2 150 khz až 80 MHz d= 1,2 P Separační vzdálenost podle frekvence vysílače v metrech 80 MHz až 800 MHz d = 1,2 P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 7,8 7,8 3,3 100 12 12 23 800 MHz až 2,5 GHz d=2,3 P V případě vysílačů s maximálním jmenovitým výkonem, který není výše uveden, lze doporučenou separační vzdálenost d v metrech (m) odhadnout pomocí rovnice, která se vztahuje na frekvenci dotyčného vysílače, kde P je maximální jmenovitý výkon vysílače ve wattech (W) podle výrobce vysílače. POZNÁMKA 1: Při 80 MHz a 800 MHz platí vyšší frekvenční rozsah. POZNÁMKA 2: Tyto zásady se nemusí vztahovat na všechny situace. Šíření elektromagnetického záření je ovlivňováno pohlcováním a odrazem od konstrukcí, předmětů a osob. 2) Opravy v rámci záruky neprodlužují záruční lhůtu ani pro přístroj, ani pro vyměněné díly. 3) Na následující případy se záruka nevztahuje: Veškerá poškození, která vznikla nesprávným zacházením, např. nedodržením návodu k použití. Veškerá poškození, která vznikla následkem oprav nebo zásahů provedených zákazníkem nebo neoprávněnými třetími stranami. Poškození, které vzniklo během přepravy od výrobce k zákazníkovi nebo během přepravy do servisního střediska. Příslušenství, které je vystaveno normálnímu opotřebení. 4) Odpovědnost za přímé nebo nepřímé následné ztráty způsobené přístrojem je vyloučena, i když je poškození přístroje akceptováno jako poškození, na něž se záruka vztahuje. Datum poslední revize textu: 01/13. 18 19 120218_Bezdotykovy_teplomer_infra_MANUAL_FINAL_02.indd 18-19 25.2.2013 15:27:25
SK SK Obsah 1. Súhrnný popis bezdotykového infrateplomera...22 2. Bezpečnostné opatrenia...22 3. Režim merania teploty a popis meracieho rozsahu...23 4. Celkový popis...24 5. Návod na použitie...25 6. Ukazovateľ stavu batérií a výmena batérií...29 7. Starostlivosť a čistenie...30 8. Príslušenstvo...30 9. Odstraňovanie problémov...31 10. Špecifikácie...32 11. Zoznam noriem...33 12. Likvidácia...33 13. Normalizované symboly...33 14. Tabuľky elektromagnetickej kompatibility (EMC)...34 15. Záruka...37 20 21 120218_Bezdotykovy_teplomer_infra_MANUAL_FINAL_02.indd 20-21 25.2.2013 15:27:25
SK SK 1. Súhrnný popis bezdotykového infrateplomera Ďakujeme vám, že ste si vybrali náš bezdotykový infrateplomer. Aby ste tento výrobok používali správne, prečítajte si, prosím, pred použitím pozorne celú túto príručku, najmä kapitolu Bezpečnostné opatrenia. Bezdotykový infrateplomer FDIR-V10 sa používa na meranie teploty čela osoby na základe vzťahu medzi teplotou okolia a teplotou ľudského čela. Jednoducho nasmerujte meracie okienko tohto zariadenia na čelo osôb, týmto spôsobom možno rýchlo získať presne nameranú hodnotu. Určené použitie: Rozšírený merací rozsah modelu FDIR-V10 umožňuje merať teplotu povrchu kože a teplotu predmetov alebo povrchov, napr. detských fliaš, vody na kúpanie či okolitej teploty. 2. Bezpečnostné opatrenia Neponárajte zariadenie do vody ani žiadnej inej kvapaliny, ani ho nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu. Nevystavujte teplomer náročnému prostrediu na dlhý čas. Uschovávajte na čistom a suchom mieste. Skladujte v prostredí s teplotou 20 C až +55 C s relatívnou vlhkosťou nižšou než 95 %. Ak dôjde k poškodeniu snímača výrobku alebo celého výrobku, prosím, už ho nepoužívajte. Toto zariadenie je presný prístroj; dbajte na to, aby ste doň niečím iným neudreli. Nedotýkajte sa šošovky snímača odstranit slovo prstami a nerobte sami demontáž zariadenia. Pred meraním teploty dbajte na to, aby boli z čela odstránené vlasy a aby bolo čelo osušené od potu. Ak sa ukáže ukazovateľ nízkeho stavu batérií, mali by ste batérie ihneď vymeniť. Zariadením nehádžte ani ho nevystavujte nárazom. Keď zariadenie nepoužívate dlhší čas, vyberte z neho, prosím, batérie. Telesná teplota človeka zodpovedá priemernej hodnote. Neexistuje žiadna absolútna norma pre telesnú teplotu. Najlepším spôsobom, ako postupovať, je odmerať si teplotu za normálnych podmienok a použiť túto nameranú hodnotu ako referenčnú hodnotu na vyhodnotenie toho, či máte horúčku. 3. Režim merania teploty a popis meracieho rozsahu Bezdotykový infrateplomer má nasledujúci režim merania: 1) Režim na meranie teploty čela meria presne teplotu ľudského čela, nahradzuje tak tradičný ortuťový teplomer. 2) Režim na meranie teploty predmetu môžete odmerať teplotu povrchu pokožky a môžete odmerať povrchovú teplotu predmetu, napríklad teplotu vody alebo mlieka. Normálny rozsah teplôt pre rôzne miesta merania: Miesto merania Normálna teplota C Normálna teplota F Konečník 36,6~38,0 97,8~5±30,4 Ústa 35,5~37,5 95,9~99,5 Podpazušná jamka 34,7~37,3 94,4~99,1 Čelo 35,8~38,0 96,4~100,4 Intervaly normálnej teploty čela pre rôzny vek osoby: Vek Normálna teplota C Normálna teplota F 0~2 roky 36,4~38,0 97,5~100,4 3~10 rokov 36,1~37,8 97,0~100,0 11~65 rokov 35,9~37,6 96,6~100,0 >65 rokov 35,8~37,5 96,4~99,5 22 23 120218_Bezdotykovy_teplomer_infra_MANUAL_FINAL_02.indd 22-23 25.2.2013 15:27:25
SK SK 4. Celkový popis 1) Hlavné komponenty zahŕňajú: 3) Prehľad zariadenia: a. veľkosť/hmotnosť zariadenia: 162,5 46,5 42,5 mm/109,5 g (s batériami) b. LCD displej podľa tohto vyobrazenia Ukazovateľ teploty Tlačidlo zapnutia/snímania 1 2 3 4 5 6 7 8 Prepínač medzi stupnicou Celzia a Fahrenheita Tlačidlo prepnutia na teplotu povrchu/čela Tlačidlo na vypnutie zvuku Záznam/otázka Štítok 1. Ikona tónu 2. Ikona napájania 3. Ikona teploty 4. Ikona teploty čela 5. Ikona teploty v miestnosti 6. Ikona prepnutia medzi stupnicou Celzia a Fahrenheita 7. Ikona pamäte 8. Číslo záznamu v pamäti 5. Návod na použitie 2) Funkcia a. Meranie teploty čela b. Meranie teploty povrchu predmetu c. Možnosť prepínať medzi stupnicou Celzia a Fahrenheita d. Červená, oranžová a zelená svetelná dióda ukazuje tri pásma teploty e. Podsvietenie (zelené) f. Pamäť na 19 nameraných hodnôt g. Funkcia automatického vypnutia h. Funkcia testu napätia batérií 5.1 PRÍPRAVA 1) Skontrolujte batérie. Vymeňte batérie s nízkym napätím, aby ste zaistili dostatočný prívod elektrickej energie. 2) Skontrolujte snímač. Ak je znečistený a zanesený, očistite ho, prosím. Ak je šošovka poškodená, prestaňte ju používať. 3) Pre získanie spoľahlivých a stabilných výsledkov sa odporúča, aby ste pri prechode do prostredia s výrazne inou teplotou ponechali bezdotykový infrateplomer v tomto prostredí s inou teplotou 20 až 30 minút pred tým, než ho použijete. 4) V závislosti od rôznych typov a hrúbky kože môžu existovať rozdiely v teplote. 5) Medzi dvoma meraniami počkajte jednu minútu. 24 25 120218_Bezdotykovy_teplomer_infra_MANUAL_FINAL_02.indd 24-25 25.2.2013 15:27:25
SK SK 5.2 Návod na použitie 1) Zložte kryt batérií a vložte batérie, stlačením tlačidla otvorte prístroj a systém začne inicializáciu. Na LCD displeji sa počas jednej sekundy zobrazí všetko, potom sa zobrazí posledný údaj v pamäti, ako na tomto obrázku: 2) Meranie teploty čela a. Stlačením tlačidla vyberiete režim na meranie teploty čela, v hornom pravom rohu displeja sa ukáže obrázok ľudskej hlavy ako na tomto obrázku: b. Namierte špičku snímača na čelo, udržujte ju vo vzdialenosti približne 5 ± 3 cm. c. Stlačte tlačidlo, namierte na čelo, aby ste odmerali teplotu, potom tlačidlo pusťte; meranie je dokončené, keď sa ozve pípnutie; displej zobrazí príslušné namerané údaje. Pri meraní bude LCD podsvietenie vždy svietiť, kým sa neozve pípnutie, ktoré oznamuje, že meranie sa skončilo. Ak je nameraná teplota vyššia než 42,9 C, na displeji sa ukáže Hi. Ak je nameraná teplota nižšia než 32 C, na displeji sa ukáže Lo ako na tomto obrázku: Ak je okolitá teplota mimo rozsahu 10 40 C, na teplomere sa ukáže Err ako na tomto obrázku: Ak je nameraná teplota 36,3 a 37,3 C, rozsvieti sa zelená svetelná kontrolka; ak je nameraná teplota 37,4 a 37,9 C, rozsvieti sa oranžová svetelná kontrolka; ak je nameraná teplota 38,0 C, rozsvieti sa červená svetelná kontrolka. Ak sa rozsvieti oranžová alebo červená svetelná kontrolka, začne sa ozývať opakované pípanie. POZNÁMKY: - Pred meraním teploty čela dbajte na to, aby na ňom neboli žiadne vlasy, pot ani kozmetika. - Je normálne, že môžu existovať rozdiely v teplote v závislosti od druhu pokožky, pretože odlišný typ pokožky bude odlišne odrážať napätie infračerveného lúča. - Použitie tohto teplomera nie je zamýšľané ako náhrada za poradu s vaším lekárom. Pre používateľov je nebezpečné robiť samovyšetrenie a samoliečbu na základe výsledkov merania. Dbajte na to, aby ste dodržiavali pokyny lekára. 3) Meranie teploty predmetu a. V režime pre meranie čela stlačte tlačidlo na prepnutie na režim na meranie teploty predmetu, v hornom pravom rohu LCD displeja sa objaví ako na tomto obrázku: b. Namierte špičku snímača na predmet, ktorý budete merať. c. Stlačením tlačidla urobíte meranie. Namerané údaje sa zobrazia po tom, čo zaznie pípnutie. Pri meraní bude vždy rozsvietené podsvietenie LCD displeja, kým sa neozve pípnutie, ktoré signalizuje, že bolo meranie dokončené. POZNÁMKY: - Pri meraní kvapaliny merajte, prosím, povrch nádoby, v ktorej sa kvapalina nachádza, namiesto toho, aby ste namierili špičku snímača na kvapalinu. Horúce výpary z kvapaliny by mohli kondenzovať na povrchu šošovky a ovplyvniť presnosť merania (izolovaná nádoba alebo nádoba s hladkým povrchom do toho nie je zahrnutá). - Merací rozsah tohto teplomera na meranie teploty predmetu je 0 100 C (32 212 F); prosím, neprekračujte pri používaní teplomera tento rozsah. 26 27 120218_Bezdotykovy_teplomer_infra_MANUAL_FINAL_02.indd 26-27 25.2.2013 15:27:25
SK SK Ak je nameraná teplota vyššia než 100 C, na displeji sa zobrazí Hi. Ak je nameraná teplota nižšia než 0 C, na displeji sa zobrazí Lo ako na tomto obrázku: 6. Ukazovateľ stavu batérií a výmena batérií 4) Funkcia prepínania medzi C a F Meranie sa robí v stupnici C alebo F podľa príslušného nastavenia stupnice C alebo F; túto stupnicu zvolíte tak, že zložíte kryt batérií a prepínačom C/F zvolíte príslušnú stupnicu, ktorá sa potom zobrazí na displeji prístroja. 5) Pamäťová funkcia Keď po zapnutí prístroja stlačíte tlačidlo M, môžete si prezrieť všetkých 19 pamäťových záznamov s nameranými údajmi. Prezeranie postupnosti záznamov prebieha tak, že sú zobrazované pamäťové záznamy jeden po druhom, ako na tomto obrázku: 6) Zapnutie/vypnutie zvuku Keď je zariadenie zapnuté, stlačením tlačidla vypnete/zapnete funkciu pípnutia, ako na tomto obrázku: Zakaždým, keď zariadenie zapnete, zistíte napätie batérií. Ak je napätie batérií nižšie než 2,7 V, zobrazí sa, čo signalizuje, že je napätie už nižšie a mali by ste dávať pozor a včas batérie vymeniť. Tu je ilustratívny obrázok: Keď je napätie batérií nižšie než 2,5 V, zobrazí sa a Lo, trikrát zabliká a potom sa zariadenie automaticky vypne; je potrebné vložiť nové batérie. Keď sa na displeji objaví symbol Lo, musíte vložiť nové batérie, inak nemôžete zariadenie používať na meranie teploty. Zložte kryt batérií, vyberte staré batérie a vložte do príslušného miesta nové batérie. POZNÁMKY: Pri manipulácii s batériami a likvidácii batérií ako odpadu postupujte, prosím, podľa miestneho zákona o nakladaní s odpadmi. Vyberte batérie, ak nebudete zariadenie používať dlhší čas. Nevhadzujte batérie do ohňa. zapnúť zvuk vypnúť zvuk 7) Keď nebude 30 sekúnd urobený žiadny úkon, zariadenie sa automaticky vypne. V tomto stave stlačením tlačidla opäť teplomer sprevádzkujete. Pre ochranu životného prostredia odovzdajte batérie v miestnej predajni alebo na príslušnom zbernom dvore podľa národných alebo miestnych predpisov. 28 29 120218_Bezdotykovy_teplomer_infra_MANUAL_FINAL_02.indd 28-29 25.2.2013 15:27:25
SK SK 7. Starostlivosť a čistenie 9. Odstraňovanie problémov Špička snímača a šošovka sú najjemnejšie súčiastky teplomera. Musia byť čisté a nedotknuté, aby zaisťovali presné meranie. Ak dôjde niekedy omylom k nesprávnemu použitiu teplomera, očistite špičku snímača a šošovku nasledujúcim spôsobom: - Veľmi jemne utrite povrch bavlneným tampónom alebo mäkkou handričkou navlhčenou liehom. Nechajte lieh celkom vyschnúť. - Ak je šošovka poškodená, obráťte sa na distribútora. - Na očistenie displeja a vonkajších častí teplomera použite mäkkú suchú handričku. - Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky. Nikdy teplomer neponorte do vody alebo inej kvapaliny. Skladovanie - Nenechávajte teplomer vystavený priamemu slnečnému žiareniu, vysokej teplote, vlhkosti, plameňu, vibráciám alebo nárazu ani ho nevystavujte riziku kontaktu so žiadnym z týchto faktorov. - Ak nebudete zariadenie dlhšie používať, vyberte batérie. Kalibrácia Teplomer je na začiatku skalibrovaný pri výrobe. Ak sa tento teplomer používá podľa návodu, nie je potrebné žiadne pravidelné nastavovanie. Ak máte kedykoľvek pochybnosti o presnosti merania, obráťte sa, prosím, na distribútora alebo výrobcu. 8. Príslušenstvo Používajte iba originálne príslušenstvo. Skontrolujte, či je obsah dodávky kompletný. Problémy alebo chybové hlásenie Žiadna reakcia/ /automatické resetovanie, vytiahnutie izolácie Kontrolné zoznamy alebo situácie Protiopatrenia alebo riešenie Vybité batérie? Vložte nové batérie. Zle vložené batérie z hľadiska polarity alebo nesprávny typ batérií? Zlý kontakt batérií Meranie teploty je rušené vlasmi, potením. Meranie teploty je rušené prúdom vzduchu. Jednotlivé merania teploty boli urobené príliš rýchlo po sebe, teplomer na meranie telesnej teploty nemal možnosť sa znovu uviesť do počiatočného stavu. Vzdialenosť je na meranie príliš veľká. Okolitá teplota nie je v povolenom prevádzkovom rozsahu (15 40 C alebo 89 104 F). Snímač alebo zariadenie je poškodené. Vyberte batérie a vložte ich správne. Pred meraním teploty sa uistite, že nie sú žiadne prekážky. Uistite sa, že nedochádza k žiadnemu prúdeniu vzduchu, pretože to by mohlo narušiť fungovanie infračerveného systému. Dodržujte minimálnu prestávku 15 sekúnd medzi dvoma meraniami, pričom sa odporúča prestávka dlhá 1 minútu. Dodržujte, prosím, meraciu vzdialenosť (5 ± 3 cm). Ponechajte teplomer v miestnosti 30 minút, kde je teplota v rozmedzí od 15 do 40 C alebo od 89 do 104 F. Ak nie je chyba spôsobená tým, že je okolitá teplota mimo povoleného rozsahu, zašlite, prosím, teplomer predajcovi na urobenie servisného zásahu. Množstvo Diely 1 ks Zariadenie FDIR-V10 1 ks Používateľská príručka 2 ks Batérie AAA (nainštalujte teplomer) 30 31 120218_Bezdotykovy_teplomer_infra_MANUAL_FINAL_02.indd 30-31 25.2.2013 15:27:25
SK SK 10. Špecifikácie 11. Zoznam noriem Názov zariadenia: Bezdotykový infrateplomer Model/typ: FDIR-V10 Režim merania: Režimy na meranie teploty čela a predmetu Napájanie: DC 3 V, 2 batérie AAA Diel na snímanie teploty: Infračervený snímač Merací rozsah: Na teplotu čela: 32,0 42,9 C (89,6 109,3 F) Na teplotu povrchu predmetu: 0 100 C (32 212 F) Vzdialenosť pri meraní: 5 ± 3 cm Presnosť merania: Pre teplotu čela: ±0,2 C (alebo ±0,4 F) pri rozsahu 36,0 39,0 C (96,8 102,2 F); ±0,3 C (alebo ±0,5 F) pri inom rozsahu Pre teplotu povrchu predmetu: ±1 C Rozlíšenie teploty zobrazovanej na displeji: 0,1 C/ F Prevádzkové podmienky: 16 40 C (60,8 104 F), relatívna vlhkosť 20 85 %; 700 1 060 hpa Skladovacie podmienky: 20 až +55 C ( 4 až +131 F), relatívna vlhkosť 20 95 %, 700 1 060 hpa Pamäť na namerané údaje: 19 pamäťových záznamov Rozmery: 154 46,6 36,6 mm Hmotnosť: 109,5 g Spotreba energie: 4 ma (v zapnutom stave) 3 ua (vo vypnutom stave) Svetelné kontrolky signalizujúce teplotu: 36,3 37,3 C (97,4 99,2 F) zelená kontrolka 37,4 37,9 C (99,3 100,2 F) oranžová kontrolka 38,0 C (100,3 F) červená kontrolka Spoločnosť Famidoc Technology Co., Ltd., vyhlasuje, že FDIR-V10 je v súlade s týmito príslušnými normami: EN 980, EN 1041 (označenie a príručka) ISO 10993-1/-5/-10 (biokompatibilita) EN 60601-1 (bezpečnosť) EN 60601-1-2 (elektromagnetická kompatibilita) ASTME 1965-98 (bezpečnosť funkcie) EN 62304 (bezpečnosť softvéru) 12. Likvidácia Zariadenie zlikvidujte v súlade s predpismi platnými v mieste prevádzky. V krajinách EÚ zlikvidujte odovzdaním do verejného zberného dvora smernica WEEE 2002/96/ES. Ak máte akékoľvek otázky, obráťte sa, prosím, na miestne orgány zaoberajúce sa likvidáciou odpadov. 13. Normalizované symboly Pozor: pozrite návod na použitie! Použitý diel je typu B Likvidácia v súlade so smernicou 2002/96/ES (WEEE) Je v súlade s európskou smernicou pre lekárske zariadenia (93/42/EHS), informovaný orgán je SGS United Kingdom, Ltd. Informácie o výrobcovi: Výrobcom je spoločnosť Famidoc Technology Co., Ltd. 32 33 120218_Bezdotykovy_teplomer_infra_MANUAL_FINAL_02.indd 32-33 25.2.2013 15:27:25
SK SK 14. Tabuľky elektromagnetickej kompatibility (EMC) Informácie a vyhlásenia výrobcu elektromagnetické emisie Prístroj FDIR-V10 je určený na použitie v nižšie špecifikovanom elektromagnetickom prostredí. Zákazník alebo používateľ prístroja FDIR-V10 by mal zaistiť, aby sa tento prístroj používal v takomto prostredí. Test emisií Vyhovuje RF emisie CISPR11 Skupina 2 E l e k t romagnetické prostredie príslušné zásady Zariadenie FDIR-V10 musí vyžarovať elektromagnetickú energiu, aby mohlo plniť svoju určenú funkciu. Elektronické zariadenia nachádzajúce sa neďaleko môžu byť ovplyvnené. RF emisie CISPR11 Trieda B Prístroj FDIR-V10 je vhodný na použitie Harmonické emisie Nie je relevantné vo všetkých zariadeniach okrem domácich IEC61000-3-2 a Kolísanie napätia / emisie nedovoleného spätného vplyvu IEC61000-3-3 Nie je relevantné Informácie a vyhlásenia výrobcu elektromagnetická imunita tých, ktoré sú priamo pripojené na verejnú nízkonapäťovú rozvodnú sieť, ktorá dodáva energiu budovám používaným na domáce účely. Prístroj FDIR-V10 je určený na použitie v nižšie špecifikovanom elektromagnetickom prostredí. Zákazník alebo používateľ prístroja FDIR-V10 by mal zaistiť, aby sa tento prístroj používal v takomto prostredí. Test imunity Elektrostatický výboj (ESD) IEC61000-4-2 Testovacia úroveň IEC 60601 ±6 kv kontakt ±8 kv vzduch Vyhovujúca úroveň ±6 kv kontakt ±8 kv vzduch Elektromagnetické prostredie príslušné zásady Podlahy by mali byť drevené, betónové alebo pokryté keramickými dlaždicami. Ak sú podlahy pokryté syntetickým materiálom, relatívna vlhkosť by mala byť najmenej 30 %. Informácie a vyhlásenia výrobcu elektromagnetická imunita Prístroj FDIR-V10 je určený na použitie v nižšie špecifikovanom elektromagnetickom prostredí. Zákazník alebo používateľ prístroja FDIR-V10 by mal zaistiť, aby sa tento prístroj používal v takomto prostredí. Test imunity Vedená RF IEC 61000-4-6 Vyžarovaná RF IEC 61000-4-3 Testovacia úroveň IEC 60501 3 V rms 150 khz až 80 MHz 3 V rms 3 V/m 3 V/m 80 MHz až 2,5 GHz Vyhovujúca úroveň ±6 kv kontakt ±8 kv vzduch Elektromagnetické prostredie príslušné zásady Prenosné a mobilné zariadenia na rádiovú komunikáciu by sa nemali používať bližšie pri akomkoľvek diele prístroja FDIR-V10, než je odporúčaná separačná vzdialenosť vypočítaná podľa príslušnej rovnice vzťahujúcej sa na frekvenciu vysielača. Odporúčaná separačná vzdialenosť: d = 1,2 P d = 1,2 P 80 MHz až 800 MHz d = 2,3 P 800 MHz až 2,5 GHz, kde P je maximálny výstupný výkon vysielača vo wattoch (W) podľa výrobcu vysielača a d je odporúčaná separačná vzdialenosť v metroch (m). Intenzity poľa od pevných rádiových vysielačov, zistené podľa prieskumu elektromagnetických charakteristík miesta: a. by mali byť nižšie než vyhovujúca úroveň v každom intervale frekvencií. b. V blízkosti zariadenia označeného týmto symbolom môže dochádzať k rušeniu: POZNÁMKA 1: Pri 80 MHz a 800 MHz platí vyšší frekvenčný rozsah. POZNÁMKA 2: Tieto zásady sa nemusia vzťahovať na všetky situácie. Šírenie elektromagnetického žiarenia je ovplyvňované pohlcovaním a odrazom od konštrukcií, predmetov a osôb. 34 35 120218_Bezdotykovy_teplomer_infra_MANUAL_FINAL_02.indd 34-35 25.2.2013 15:27:25
SK SK a. Intenzity poľa od pevných vysielačov, ako sú napríklad základňové stanice pre rádiové (mobilné/bezdrôtové) telefóny a pozemné mobilné rádiá, amatérske rádiové stanice, rozhlasové vysielanie AM a FM a televízne vysielanie, nie je možné teoreticky predvídať s presnosťou. Pre vyhodnotenie elektromagnetického prostredia vytváraného pevnými RF vysielačmi by malo byť zvážené vykonanie elektromagnetického prieskumu príslušného miesta. Ak nameraná intenzita poľa v mieste, kde sa používa prístroj FDIR-V10, prekročí príslušnú vyššie uvedenú vyhovujúcu úroveň RF, mal by byť prístroj skontrolovaný, či funguje normálne. Ak je spozorované abnormálne správanie prístroja, môže byť potrebné prijať ďalšie opatrenia, napríklad zmeniť orientáciu prístroja FDIR-V10 alebo prístroj premiestniť. b. Vo frekvenčnom rozsahu 150 khz až 80 MHz by mali byť intenzity poľa nižšie než [Vi] V/m. 15. Záruka V prípade, že chcete vzniesť nárok na základe záruky, kontaktujte, prosím, svojho predajcu alebo príslušné servisné stredisko pre daný prístroj. Ak musíte prístroj poslať, priložte kópiu účtenky s jasným uvedením popisu poruchy. Záručné podmienky sú nasledujúce: 1) Záručná lehota pre prístroj je jeden rok od dátumu kúpy. V prípade vznesenia nároku na základe záruky musí byť dátum kúpy preukázaný účtenkou alebo faktúrou. Odporúčané separačné vzdialenosti medzi prenosným a mobilným rádiovým komunikačným zariadením a prístrojom FDIR-V10. Prístroj FDIR-V10 je určený na použitie v elektromagnetickom prostredí, v ktorom je obmedzené rušenie vyžarovanými rádiovými frekvenciami. Zákazník alebo používateľ prístroja FDIR-V10 môže pomôcť zabrániť elektromagnetickému rušeniu tým, že bude udržiavať určitú minimálnu vzdialenosť medzi prenosným a mobilným rádiovým komunikačným zariadením (vysielačom) a prístrojom FDIR-V10 podľa nižšie uvedených odporúčaní a podľa maximálneho výkonu komunikačného zariadenia. Menovitý maximálny výkon vysielača vo W Elektrostatický výboj (ESD) IEC61000-4-2 150 khz až 80 MHz d= 1,2 P Separačná vzdialenosť podľa frekvencie vysielača v metroch 80 MHz až 800 MHz d = 1,2 P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 7,8 7,8 3,3 100 12 12 23 800 MHz až 2,5 GHz d=2,3 P V prípade vysielačov s maximálnym menovitým výkonom, ktorý nie je vyššie uvedený, je možné odporúčanú separačnú vzdialenosť d v metroch (m) odhadnúť pomocou rovnice, ktorá sa vzťahuje na frekvenciu dotyčného vysielača, kde P je maximálny menovitý výkon vysielača vo wattoch (W) podľa výrobcu vysielača. POZNÁMKA 1: Pri 80 MHz a 800 MHz platí vyšší frekvenčný rozsah. POZNÁMKA 2: Tieto zásady sa nemusia vzťahovať na všetky situácie. Šírenie elektromagnetického žiarenia je ovplyvňované pohlcovaním a odrazom od konštrukcií, predmetov a osôb. 2) Opravy v rámci záruky nepredlžujú záručnú lehotu ani pre prístroj, ani pre vymenené diely. 3) Na nasledujúce prípady sa záruka nevzťahuje: Všetky poškodenia, ktoré vznikli nesprávnym zaobchádzaním, napr. nedodržaním návodu na použitie. Všetky poškodenia, ktoré vznikli následkom opráv alebo zásahov vykonaných zákazníkom alebo neoprávnenými tretími stranami. Poškodenie, ktoré vzniklo počas prepravy od výrobcu k zákazníkovi alebo počas prepravy do servisného strediska. Príslušenstvo, ktoré je vystavené normálnemu opotrebeniu. 4) Zodpovednosť za priame alebo nepriame následné straty spôsobené prístrojom je vylúčená, i keď je poškodenie prístroja akceptované ako poškodenie, na ktoré sa záruka vzťahuje. Dátum poslednej revízie textu: 01/13. 36 37 120218_Bezdotykovy_teplomer_infra_MANUAL_FINAL_02.indd 36-37 25.2.2013 15:27:25
PL PL Zawartość 1. Opis zbiorczy bezdotykowego termometru na podczerwień...40 2. Zasady bezpieczeństwa...40 3. Tryb pomiaru temperatury i opis zakresu pomiarowego...41 4. Opis ogólny...42 5. Instrukcja stosowania...43 6. Wskaźnik stanu baterii, wymiana baterii...47 7. Konserwacja i czyszczenie...48 8. Wyposażenie...48 9. Usuwanie problemów...49 10. Specifikacja...50 11. Spis norm...51 12. Likwidacja...51 13. Znormalizowane symbole...51 14. Tabele kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)...52 15. Gwarancja...55 38 39 120218_Bezdotykovy_teplomer_infra_MANUAL_FINAL_02.indd 38-39 25.2.2013 15:27:25
PL PL 1. Opis zbiorczy bezdotykowego termometru na podczerwień Kiedy pojawi się wskaźnik niskiego stanu baterii, baterię należy niezwłocznie wymienić. Urządzenia nie rzucać i nie narażać go na uderzenia. Dziękujemy za wybór naszego bezdotykowego termometru. W celu poprawnego stosowania tego wyrobu prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją, szczególnie z rozdziałem Zasady bezpieczeństwa. Bezdotykowy termometr na podczerwień FDIR-V10 stosowany jest do pomiaru temperatury czoła na podstawie stosunku temperatury otoczenia i temperatury czoła. Należy po prostu skierować okienko pomiarowe na czoło danej osoby, uzyskując w prosty i szybki sposób wartość temperatury. Zastosowanie: Rozszerzony zakres pomiarowy modelu FDIR-V10 umożliwia pomiar temperatury skóry oraz przedmiotów i powierzchni, np. butelek dla dzieci, wody do kąpieli, temperatury otoczenia. 2. Zasady bezpieczeństwa Urządzenia nie zanurzać w wodzie lub innej cieczy, nie wystawiać na bezpośrednie promieniowanie słoneczne. Termometru nie wystawiać przez dłuższy czas na działanie trudnych czynników zewnętrznych. Przechowywać w miejscu o temperaturze od 20 C do 55 C i wilgotności względnej niższej od 95 %. W razie uszkodzenia czujnika lub całego wyrobu nie używać go dalej. Urządzenie jest precyzyjne i delikatne, uważać na wstrząsy i uderzenia. Nie dotykać palcami soczewki czujnika, nie przeprowadzać samodzielnie demontażu. Przed pomiarem temperatury odgarnąć z czoła włosy i osuszyć je z potu. Kiedy urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterię. Temperatura ciała człowieka odpowiada wartości średniej. Nie istnieje żadna norma absolutna temperatury ciała. Najlepiej zmierzyć temperaturę w normalnych warunkach, a zmierzoną wartość stosować jako wartość referencyjną do ustalenia, czy ma się gorączkę. 3. Tryb pomiaru temperatury i opis zakresu pomiarowego Bezdotykowy termometr na podczerwień posiada następujące tryby pomiarowe: 1) Tryb pomiaru temperatury czoła dokładnie mierzy temperaturę czoła, zastępując tradycyjny termometr rtęciowy. 2) Tryb pomiaru temperatury przedmiotu można zmierzyć temperaturę powierzchni skóry lub powierzchniową temperaturę przedmiotu, np. temperaturę wody lub mleka. Normalny zakres temperatury dla różnych miejsc pomiaru: Miejsce pomiaru Temp. normalna C Temp. normalna F Odbyt 36,6~38,0 97,8~5±30,4 Usta 35,5~37,5 95,9~99,5 Pod pachą 34,7~37,3 94,4~99,1 Czoło 35,8~38,0 96,4~100,4 Zakresy normalnej temperatury czoła w zależności od wieku: Wiek Temp. normalna C Temp. normalna F 0~2 lat 36,4~38,0 97,5~100,4 3~10 lat 36,1~37,8 97,0~100,0 11~65 lat 35,9~37,6 96,6~100,0 >65 lat 35,8~37,5 96,4~99,5 40 41 120218_Bezdotykovy_teplomer_infra_MANUAL_FINAL_02.indd 40-41 25.2.2013 15:27:25
PL PL 4. Opis ogólny 1) Główne części składowe: 3) Opis urządzenia: a. wielkość/waga urządzenia: 162,5 46,5 42,5 mm / 109,5 g (z bateriami) b. Displej LCD ukazujący: Wskaźnik temperatury Przycisk zał./pomiar Przełącznik między skalą Celsjusza i Fahrenheita Przycisk przełączania na temperaturę powierzchni/ czoła Przycisk wyłączający dźwięk Zapis/pytanie Tabliczka 1 2 3 1. Ikona tonu 2. Ikona zasilania 3. Ikona temperatury 4. Ikona temperatury czoła 5. Ikona temperatury otoczenia 6. Ikona skali Celsjusza lub Fahrenheita 7. Ikona pamięci 8. Numer zapisu w pamięci 4 5 6 7 8 5. Instrukcja stosowania 2) Funkcje: a. Pomiar temperatury czoła b. Pomiar temperatury powierzchni przedmiotu c. Możliwość przełączania między skalą Celsjusza i Fahrenheita d. Czerwona, pomarańczowa i zielona dioda pokazuje trzy zakresy temperatury e. Podświetlenie (zielone) f. Pamięć dla 19 zmierzonych wartości g. Funkcja automatycznego wyłączenia h. Funkcja testu napięcia baterii 5.1 PRZYGOTOWANIE 1) Skontrolować baterie W celu zapewnienia wystarczającego zasilania wymienić rozładowane baterie. 2) Skontrolować czujnik Jeśli jest zabrudzony czy zakurzony, wyczyścić. Jeśli soczewka jest uszkodzona, nie używać dalej. 3) Aby uzyskać prawdziwe i stabilne wyniki zalecamy, żeby po przyjściu do środowiska o wyraźnie różnej temperaturze pozostawić bezdotykowy termometr w tym środowisku przez 20 30 minut przed jego użyciem. 4) W zależności od rodzaju i grubości skóry mogą występować różnice temperatury. 5) Pomiędzy dwoma pomiarami odczekać jedną minutę. 42 43 120218_Bezdotykovy_teplomer_infra_MANUAL_FINAL_02.indd 42-43 25.2.2013 15:27:26
PL PL 5.2 Instrukcja użycia 1) Zdjąć pokrywę baterii i włożyć baterie. Nacisnąć przycisk, otwierając przyrząd, a system rozpocznie inicjalizację. Na displeju na 1 sekundę pojawią się wszystkie ikony, potem ostatni zapis w pamięci, tak jak na tym rysunku: 2) Pomiar temperatury czoła a. Naciskając przycisk wybrać tryb temperatury czoła, w prawym górnym rogu displeju ukaże się symbol ludzkiej głowy, tak jak na rysunku: b. Czubek czujnika skierować w stronę czoła, trzymając go w odległości ok. 5 ± 3 cm. c. Aby zmierzyć temperaturę, nacisnąć przycisk, kierując termometr w stronę czoła, potem przycisk puścić pomiar jest zakończony, kiedy rozlegnie się pipnięcie; na displeju pojawią się zmierzone wartości. Podczas pomiaru podświetlenie displeju świeci cały czas, aż do pipnięcia oznajmującego koniec pomiaru. Jeśli zmierzona temperatura jest wyższa niż 42,9 C, na displeju ukaże się Hi. Jeśli zmierzona temperatura jest niższa niż 32 C, na displeju ukaże się Lo, tak jak na tym rysunku: Jeśli temperatura otoczenia jest poza zakresem 10 40 C, na termometrze pojawia się Err, tak jak na tym rysunku: Jeżeli zmierzono 36,3 C temperatura 37,3 C, zapali się zielona kontrolka; jeżeli zmierzono 37,4 C temperatura 37,9 C, zapali się pomarańczowa kontrolka; jeśli zmierzona temperatura 38,0 C, zapali się czerwona kontrolka. Przy zapalonej pomarańczowej lub czerwonej kontrolce rozlega się powtarzające pipanie. UWAGA: - Przed pomiarem temperatury czoła pamiętać, by nie było pokryte włosami, potem czy kosmetyką. - Jest rzeczą normalną, że wystąpią różnice temperatur w zależności od rodzaju skóry, ponieważ różne typy skóry w różny sposób odbijają promieniowanie podczerwone. - Stosowanie niniejszego termometru nie zastąpi konsultacji z lekarzem. Dla użytkownika jest niebezpiecznie dokonywać samodzielnej diagnozy i leczenia na podstawie wyników pomiarów. Należy przestrzegać zaleceń lekarza. 3) Pomiar temperatury przedmiotów a. W trybie pomiaru temperatury czoła nacisnąć przycisk w celu przełączenia w tryb pomiaru temperatury przedmiotu, w górnym prawym rogu displeju pojawi się jak na tym rysunku: b. Skierować koniec czujnika na mierzony przedmiot. c. Naciskając przycisk dokonać pomiaru. Zmierzone wartości ukażą się po pipnięciu. Podczas pomiaru podświetlenia displeju świeci cały czas, aż do pipnięcia oznajmującego koniec pomiaru. UWAGA: - Podczas pomiaru temperatury płynów należy mierzyć powierzchnię naczynia, w którym płyn się znajduje, zamiast kierować czubek czujnika na plyn. Gorące pary cieczy mogłyby się kondensować na powierzchni soczewki i zafałszować pomiar (nie dotyczy pojemników izolowanych lub z gładką powierzchnią). - Zakres pomiarowy termometru w przypadku pomiaru temperatury przedmiotu wynosi 0 100 C (32 212 F); proszę w trakcie pomiarów nie przekraczać tego zakresu. 44 45 120218_Bezdotykovy_teplomer_infra_MANUAL_FINAL_02.indd 44-45 25.2.2013 15:27:26