Návod k použití Násadec Slim & Slim B.LED
Tento dokument je český překlad originálního dokumentu, který je ve francouzštině. Reference J12920 verze V6 a číslo plánu NBAFFR030F
Obsah 1 Dokumentace 5 1.1 Související dokumentace 5 1.2 Elektronická dokumentace 5 2 Nezbytné informace 7 2.1 Informace pro použití 7 2.2 Princip fungování 7 2.3 Použití jiných příslušenství než dodaných výrobcem 7 2.4 Připojování a odpojování příslušenství během používání 7 2.5 Oprava nebo úprava zdravotnického zařízení 7 2.6 Záruka 7 2.7 Poslední aktualizace dokumentu 8 2.8 Datum prvního umístění značky CE 8 2.9 Podmínky používání příslušenství 8 3 Vybalení zdravotnického zařízení 9 4 Umístění zdravotnického zařízení 11 4.1 Násadec 11 4.2 Šňůra násadce 11 4.3 Připojit násadec 11 4.4 Zašroubování vložky nebo brousku 11 5 Poskytování léčby 13 5.1 Podmínky používání příslušenství 13 5.2 Příprava k použití 13 6 Desinfekce a sterilizace 15 6.1 Čištění a desinfekce zdravotnického zařízení 15 6.2 Čištění, desinfekce a sterilizace příslušenství 15 7 Běžná kontrola a dozor 17 7.1 Čištění stříkacího systému 17 7.2 Údržba při poruše 17 7.2.1 Vyměnit těsnění násadce 17 8 Identifikace provozních poruch 19 8.1 Není sprej 19 8.2 Ultrazvuky nefungují 19 8.3 Únik vody 19 8.4 Bez světla 19 9 Technické parametry zdravotnického zařízení 21 9.1 Označení 21 9.2 Násadec 21 9.3 Světlo 21 9.4 Délka kabelů 21 9.5 Stříkání 21 9.6 Environmentální charakteristiky 21 9.7 Omezení z důvodu ochrany životního prostředí 21 9.8 Významné parametry výkonu 21 10 Předpisy a normy 23 10.1 Platné normy a předpisy 23 10.2 Zdravotnická třída zařízení 23 10.3 Symboly 23 10.4 Identifikace výrobce 26 10.5 Adresy poboček 27 10.6 Likvidace a recyklace 28 11 Index 30
Předmluva Zdravotnické zařízení, které se chystáte instalovat a používat ve vaší ordinaci, je zdravotnické zařízení určené k profesionálnímu použití. Tvoří tedy výběrový nástroj, pomocí něhož budete poskytovat péči v rámci vaší činnosti. V zájmu zvýšení bezpečnosti vás i vašich pacientů, pohodlí při každodenní činnosti a plného využití technologie vašeho zdravotnického zařízení vás žádáme, abyste si pozorně přečetl(a) dodanou dokumentaci. Přečtěte si protokoly o čištění, dezinfekci a sterilizaci příslušenství a protokoly o čištění, dezinfekci a sterilizaci násadců a získejte následující informace: Příprava prvků ke sterilizaci Podrobné ruční a automatické protokoly Informace o přípravě ke sterilizaci Doporučení ke kontrole prvků Přečtěte si návod týkající se celé řady ultrazvukových zubních generátorů SATELEC, a company of Acteon group a získejte následující informace: Formát dokumentace Dobu archivace dokumentace Upozornění týkající se osoby uživatele a pacienta Oblasti ošetření Interakce, kontraindikace a zákazy použití zdravotnického zařízení Likvidace a recyklace zdravotnického zařízení Odpovědnost výrobce Přečtěte si příručky k použití, Quick Start a Quick Clean ke každému zdravotnickému zařízení a získejte následující informace: Jak vybalit a nainstalovat zdravotnické zařízení; Jak používat zdravotnické zařízení Jak kontrolovat a udržovat zdravotnické zařízení Technické parametry zdravotnického zařízení
1 Dokumentace Tento dokument obsahuje následující informace: Pokyny pro použití Popis zdravotnického zařízení Umístění a instalace zdravotnického zařízení Použití zdravotnického zařízení Příprava zdravotnického zařízení k čištění a dezinfekci Kontrola a všeobecná údržba zdravotnického zařízení Údržba prováděná uživatelem 1.1 Související dokumentace Tento dokument je nutno používat společně s následující dokumentací: Název dokumentu Způsob prohlížení elektronických návodů k použití Obecné informace k celé sadě ultrazvukových zubních generátorů Protokoly o čištění, dezinfekci a sterilizaci násadců Protokol o čištění, dezinfekci a sterilizaci klíčů Protokoly o čištění, dezinfekci a sterilizaci vložek Návod k použití násadce SLIM Quick Start-Clean násadce SLIM Reference J00007 J00025 J12955 J81015 J02015 J12965 J12930 Dokumenty Quick Start a Quick Clean jsou shrnutí vytvořená pro vaše pohodlí. Jediné právoplatné pokyny jsou příručky k použití a zákonná dokumentace týkající se zdravotnického zařízení. 1.2 Elektronická dokumentace Návod k použití vašeho zařízení se dodávají v elektronické podobě na uvedené internetové adrese a ne v tištěné podobě. V případě nedostupnosti internetové stránky se prosím připojte později. Rovněž lze získat dokumentaci zdarma v papírové podobě ve lhůtě sedmi dnů na žádost podanou na naší internetové stránce, telefonicky nebo e- mailem. Elektronický návod je k dispozici ve formátu PDF (Portable Document Format). K zobrazení elektronického návodu je nutný software pro čtení souborů PDF. Obsah návodu k použití vašeho zařízení a jeho příslušenství je nutno si přečíst a osvojit. Nepoužívejte zařízení, aniž byste se seznámil(a ) s návodem k použití. Návody k použití zařízení jsou dostupné na adrese www.satelec.com/documents Po doručení vašeho zařízení je nutno, abyste si vytiskl(a) a stáhl(a) veškerou dokumentaci či její části, které byste mohl (a) potřebovat v případě nouze nebo poruchy přístupu na internet nebo vašeho elektronického zobrazovacího nástroje, jako počítač nebo tablet. Doporučujeme pravidelně navštěvovat internetovou stránku a prohlížet a stahovat nejaktuálnější návody k použití k zařízení. Požaduje se, aby uživatel uchoval dokumentaci na dosah ruky, aby se do ní mohl v případě potřeby podívat. Návod k použití násadec SLIM J12965 V6 (13) 09/2017 NBAFCS030F - Strana - 5/32
Strana - 6/32 - Návod k použití násadec SLIM J12965 V6 (13) 09/2017 NBAFCS030F
2 Nezbytné informace 2.1 Informace pro použití UZ zubní násadec je používán souběžně s konvenčním piezoelektrickým ultrazvukovým generátorem a vložkou nebo koncovkou. Klinická vyšetření realizovatelná tímto lékařským zařízením jsou popsána v uživatelské příručce k vašemu ultrazvukovému generátoru. 2.2 Princip fungování Tento násadec existuje ve verzích NewtronSLIM a NewtronSLIM B.LED a funguje s piezoelektrickými UZ generátory vybavenými přípojkami SLIM a funkcí LED. Elektrický signál vydávaný zdravotnickým zařízením je přenášen do ultrazvukového násadce. Ten je připojen k zdravotnickému zařízení pomocí kabelu. Je tvořen keramickým piezoelektrickým převaděčem, který transformuje elektrický signál na ultrazvukové vibrace. Newtron SLIM B.LED vybavená modrým prstencem LED spolu s fluorescenční kapalinou F.L.A.G. for B.LED umožňuje odhalit zubní plak při odvápňování nebo profylaktické údržbě. Násadec vybavený bílým LED prstencem generuje bílé světlo a poskytuje tak uživateli lepší viditelnost pracoviště. 2.3 Použití jiných příslušenství než dodaných výrobcem Násadec je navržen pro fungování se zubními vložkami a brousky SATELEC, a company of Acteon group. Jakékoliv použití vložek nebo koncovek od jiných výrobců může způsobit zničení násadce a zlomení vložek a koncovek a ztrátu záruky. 2.4 Připojování a odpojování příslušenství během používání Neutahujte a nepovolujte vložky, pokud je násadec aktivován. 2.5 Oprava nebo úprava zdravotnického zařízení Kontaktujte dodavatele vašeho zařízení a neobracejte se na jakéhokoli opraváře, který by mohl vaše zařízení učinit nebezpečným pro vás i vaše pacienty. Neprovádějte opravy či úpravy zařízení bez předchozího souhlasu SATELEC, a company of Acteon group. V případě upraveného či opraveného zařízení je nutno provést speciální kontroly a zkoušky pro ujištění, že zdravotnické zařízení lze nadále bezpečně používat. V případě pochybností se obraťte na autorizovaného prodejce nebo poprodejní servis SATELEC, a company of Acteon group: www.acteongroup.com satelec@acteongroup.com SATELEC, a company of Acteon group dává k dispozici a na vyžádání technického personálu autorizovaných prodejců veškeré informace nutné k opravě vadných dílů, na nichž mohou zasáhnout. 2.6 Záruka Aby nedošlo k odmítnutí záruky, uživatel nesmí demontovat jakoukoliv jinou část lékařského zařízení, než takovou, která je jasně označena jako demontovatelná. Návod k použití násadec SLIM J12965 V6 (13) 09/2017 NBAFCS030F - Strana - 7/32
2.7 Poslední aktualizace dokumentu 09/2017 2.8 Datum prvního umístění značky CE 2013 2.9 Podmínky používání příslušenství Příslušenství a násadec je nutno před každým použitím čistit, dezinfikovat a sterilizovat. Strana - 8/32 - Návod k použití násadec SLIM J12965 V6 (13) 09/2017 NBAFCS030F
3 Vybalení zdravotnického zařízení Po převzetí zdravotnického zařízení vyhledejte případné škody vzniklé při přepravě. Pokud jste toto zdravotnické zařízení obdrželi omylem, kontaktujte jeho dodavatele a zajistěte jeho odběr. V případě jakýchkoli dotazů nebo potřeb se obraťte na svého dodavatele. Násadec SLIM sdružuje tyto prvky: násadec SLIM; podle volby namontovaný zaměnitelné modrý prstenec LED a bílý prstenec LED; Quick Start-Clean násadce SLIM [J12930]. Návod k použití násadec SLIM J12965 V6 (13) 09/2017 NBAFCS030F - Strana - 9/32
Strana - 10/32 - Návod k použití násadec SLIM J12965 V6 (13) 09/2017 NBAFCS030F
4 Umístění zdravotnického zařízení 4.1 Násadec Násadce jsou navrženy, aby fungovaly výlučně se zubními ultrazvukovými generátory SATELEC. Existuje násadek pro připojení SLIM B.LED k bílé LED a násadec pro připojení SLIM B.LED k modré LED. 4.2 Šňůra násadce Kabel SLIM je kompatibilní pouze s násadci Acteon s připojením SLIM. Kabel zajišťuje cirkulaci stříkání a elektrické propojení mezi zdravotnickým zařízením a násadcem. Nikdy neprovádějte rotační pohyb konektoru pro násadec na kabelu, jinak hrozí poškození zdravotnického zařízení. Nikdy nenavíjejte kabel násadce na zdravotnické zařízení. Zkontrolujte, zda nelze navíjet jednotlivé kabely nebo po nich šlapat. Kabel vybavený násadcem musí být snadno dostupný, zajistěte, aby nebyl při používání napnutý. 4.3 Připojit násadec Zkontrolujte nepřítomnost stop vlhkosti na úrovni připojení násadce. Pokud jsou připojení vlhká, vysušte je pomocí multifunkční stříkačky. Namažte těsnění výplachového obvodu na zadní straně násadce na kovové ose silikonovou mazací pastou, abyste prodloužili jeho životnost a zabránili průsakům. Nikdy nepoužívejte mazivo ve spreji na zubní nástroje. Vložte násadec do držáku. 4.4 Zašroubování vložky nebo brousku Správná vibrace vložky nebo brousku znamená perfektní uzavření, kterého se nesmí přetáhnout silou přes doraz. Dynamometrickým klíčem (F81320, F81321, F81322 ou F81323) utáhněte vložku, abyste zajistili optimální funkci UZ. Přehnané utažení vložky nebo koncovky může způsobit prasknutí vložky, koncovky nebo násadce. Aby se zabránilo samovolnému zablokování vložky nebo brousku, musejí se odmontovat po každém použití a sterilizovat. Návod k použití násadec SLIM J12965 V6 (13) 09/2017 NBAFCS030F - Strana - 11/32
Dynamometrické klíče musí být každoročně obnovovány. Strana - 12/32 - Návod k použití násadec SLIM J12965 V6 (13) 09/2017 NBAFCS030F
5 Poskytování léčby 5.1 Podmínky používání příslušenství Příslušenství a násadec je nutno před každým použitím čistit, dezinfikovat a sterilizovat. Přečtěte si protokoly o čištění, dezinfekci a sterilizaci příslušenství uvedené v kapitola Související dokumentace strana 5. 5.2 Příprava k použití Při přípravě svého zdravotnického zařízení postupuje v následujících krocích: 1. Používejte ochranné brýle a rukavice. 2. Očistěte povrch pomocí desinfekčního ubrousku napuštěného alkoholem. 3. Vyjměte násadec ze sterilizačního sáčku. 4. Vyjměte klíč ze sterilizačního sáčku. 5. Vyjměte vložku ze sterilizačního sáčku. 6. Zašroubujte vložku do násadce nejprve rukou, potom dotáhněte klíčem. 7. Připojte násadec k zásuvce kabelu násadce. 8. Vložte násadec do držáku.. 9. Uveďte zdravotnické zařízení do chodu. 10. Zkontrolujte parametry stříkání podle zvoleného stříkání. 11. Nad odtokem vody zkontrolujte, že sprej funguje správně. Vaše zdravotnické zařízení je nyní připraveno k použití. Návod k použití násadec SLIM J12965 V6 (13) 09/2017 NBAFCS030F - Strana - 13/32
Strana - 14/32 - Návod k použití násadec SLIM J12965 V6 (13) 09/2017 NBAFCS030F
6 Desinfekce a sterilizace Pokyny týkající se protokolů čištění, desinfekce a sterilizace příslušenství dodaného SATELEC, a company of Acteon group byly potvrzeny pro každé zdravotnické zařízení a příslušenství. Platné návody jsou uvedeny v kapitola Související dokumentace strana 5. Může být stažena na následující adrese: www.satelec.com/documents. V každém případě mají místní platné předpisy týkající se protokolů čištění, desinfekce a sterilizace příslušenství přednost před informacemi dodanými SATELEC, a company of Acteon group. 6.1 Čištění a desinfekce zdravotnického zařízení Ovládací skříňka lékařského zařízení musí být denně čištěna a dezinfikována. Násadec je nutno čistit, dezinfikovat a sterilizovat po každém použití. Násadec neponořujte. Zdravotnické zařízení musí být vždy v poloze OFF nebo v poloze vypnuto O během postupů čištění a dezinfekce. Viz podrobné pokyny v kapitola Čištění stříkacího systému strana 17. Používejte ubrousky napuštěné přípravky určenými k desinfekci na bázi alkoholu. Nepoužívejte čisticí a dezinfekční přípravky obsahující hořlavé složky. V opačném případě zajistěte odpařování výrobku a neexistenci jakýchkoli hořlavých přípravků na zdravotnickém zařízení a na příslušenstvích před zapnutím přístroje. Nepoužívejte brusný přípravek na čištění zdravotnického zařízení. Nenanášejte spreje přímo na zdravotnické zařízení při čištění. Vždy nastříkejte přípravek na ubrousek a pak vyčistěte zdravotnické zařízení. 6.2 Čištění, desinfekce a sterilizace příslušenství Přečtěte si protokoly o čištění, dezinfekci a sterilizaci příslušenství uvedené v kapitola Související dokumentace strana 5. Návod k použití násadec SLIM J12965 V6 (13) 09/2017 NBAFCS030F - Strana - 15/32
Strana - 16/32 - Návod k použití násadec SLIM J12965 V6 (13) 09/2017 NBAFCS030F
7 Běžná kontrola a dozor Kontrolujte stav čistoty sklíčidla nástavce, které musí být čisté a hladké, nezkorodované, a násadec se do něj musí snadno a pevně zašroubovat. Kontrolujte stav zadního těsnění násadce, které nesmí být natažené, roztrhané ani popraskané. Před každým použitím a po něm kontrolujte celé zdravotnické zařízení včetně příslušenství v zájmu včasného odhalení jakéhokoli problému. Je to nutné, aby se zjistila jakákoli vada elektrické izolace nebo jakékoli poškození. V případě potřeby vyměňte poškozené díly. 7.1 Čištění stříkacího systému Po instalaci a před prvním použitím, na konci směny a vždy po uplynutí období delšího nepoužívání zdravotnického přístroje je nutné přistoupit k vyčištění systému stříkání. Zapněte zařízení na minimální výkon s maximálním průtokem po dobu dvou minut. 7.2 Údržba při poruše 7.2.1 Vyměnit těsnění násadce Vyjměte vadné těsnění přípojky vody jemnými kleštičkami. Uložte nové těsnění pomocí doprovodné sady, jak uvedeno níže. Návod k použití násadec SLIM J12965 V6 (13) 09/2017 NBAFCS030F - Strana - 17/32
Strana - 18/32 - Návod k použití násadec SLIM J12965 V6 (13) 09/2017 NBAFCS030F
8 Identifikace provozních poruch V případě provozních poruch postupujte podle následujících tabulek a pokuste se vyhledat a rychle opravit jednoduché závady zdravotnického zařízení. Pokud provozní porucha není uvedena v následujících tabulkách, kontaktujte svého dodavatele nebo poprodejní servis společnosti SATELEC, a company of Acteon group. Zdravotnické zařízení nepoužívejte, pokud se jeví poškozené nebo vadné. Zdravotnické zařízení odpojte a zajistěte, aby nebylo možno je použít. 8.1 Není sprej Příznak : Nevzniká vodní sprej na úrovni vložky. Možné příčiny Ucpaná vložka nebo brousek Špatně vybraná vložka Špatné nastavení spreje Řešení Odstraňte ucpání vložky nebo brousku pomocí ultrazvukové kádě Zkontrolujte vložku Nastavte sprej Nikdy se nesnažte odstranit ucpání vložky nebo brousku pomocí sondy. 8.2 Ultrazvuky nefungují Příznaky: vložka nevibruje. Možné příčiny Nesprávné uzavření vložky Vadný kontakt konektoru Drát(y) kabelu násadce přerušen(y) Řešení Dotáhněte vložku klíčem Obnovte svůj dynamometrický klíč (jednou ročně) Vyčistěte kontakty kabelu Vrátit na poprodejní servis Acteon pro výměnu kabelu 8.3 Únik vody Příznaky: uniká voda mezi základnou násadce a jeho kabelem. Možné příčiny Opotřebení těsnění 1,15 mm x 1 mm násadce Řešení Vyměňte těsnění pomocí dodané soupravy. 8.4 Bez světla Příznaky: násadec nesvítí. Možné příčiny Připojení násadce k ultrazvukovému generátoru nevybaveného funkcí LED Chybí prstenec LED Řešení Připojte násadec k ultrazvukovému generátoru vybaveného funkcí LED Umístěte modrý nebo bílý LED prstenec podle zamýšleného vyšetření Vadný LED prstenec Vadné kontakty konektorů LED prstence Vadné kontakty konektorů násadce nebo kabelu Objednejte a instalujte nový LED prstenec Vyčistěte kontakty LED prstence Vyčistěte kontakty konektorů násadce a kabelu Návod k použití násadec SLIM J12965 V6 (13) 09/2017 NBAFCS030F - Strana - 19/32
Strana - 20/32 - Návod k použití násadec SLIM J12965 V6 (13) 09/2017 NBAFCS030F
9 Technické parametry zdravotnického zařízení 9.1 Označení Výrobce SATELEC, a company of Acteon group Název zdravotnického zařízení 9.2 Násadec Délka Průměr maximum Hmotnost 9.3 Světlo Světelný zdroj Barva světla Barva světla Světelná emise na výstupu 9.4 Délka kabelů Šňůra násadce 9.5 Stříkání Tlak vstupní vody Výstupní průtok vody v ústí násadce Násadec Newtron SLIM a Newtron SLIM B.LED 110 mm 18 mm 44 g u násadce SLIM a 48 g u násadce SLIM B.LED LED Bílá Modrá 27 500 ml 2000 mm +/- 50 mm od 1 do 5 barů (15 až 73 kpa) od 0 ml/min do 80 ml/min při 5 barech na vstupu 9.6 Environmentální charakteristiky Pokojová provozní teplota +10 C až +30 C Relativní vlhkost během provozu 30 % až 75 % Provozní tlak vzduchu Maximální nadmořská výška používání Skladovací teplota Relativní vlhkost skladování Tlak vzduchu pro uskladnění Přepravní teplota Relativní vlhkost přepravy Přepravní tlak vzduchu 800 hpa až 1060 hpa Menší nebo rovná 2000 metrům -20 C až +70 C 10 % až 100 %, včetně kondenzace 500 hpa až 1060 hpa -20 C až +70 C 10 % až 100 %, včetně kondenzace 500 hpa až 1060 hpa 9.7 Omezení z důvodu ochrany životního prostředí Prostory použití Používání v plynné atmosféře Ponoření 9.8 Významné parametry výkonu Lze používat ve všech zdravotnických prostorách. Zdravotnické zařízení se nesmí používat v operačním bloku ani v exteriéru. Zdravotnické zařízení není určeno k použití v plynné atmosféře typu AP nebo APG nebo v přítomnosti anestetických plynů. Je zakázáno ponořovat násadec. Ultrazvukové vibrace vložky nebo brousku upevněného v objímce zubního ultrazvukového konvenčního násadce. Návod k použití násadec SLIM J12965 V6 (13) 09/2017 NBAFCS030F - Strana - 21/32
Frekvence vibrace 28 khz. Amplituda vložky 200 µm. Strana - 22/32 - Návod k použití násadec SLIM J12965 V6 (13) 09/2017 NBAFCS030F
10 Předpisy a normy 10.1 Platné normy a předpisy Toto zdravotnické zařízení odpovídá zásadním požadavkům evropské směrnice 93/42/CEE. Bylo navrženo a vyrobeno podle systému zaručení kvality s osvědčením EN ISO 13485. Toto zařízení je navrženo a vyvinuto v souladu s platnou normou o elektrické bezpečnosti IEC 60601-1. 10.2 Zdravotnická třída zařízení Toto zdravotnické zařízení je zařazeno do třídy IIa podle evropské směrnice 93/42/EHS. 10.3 Symboly Symbol Význam Vždy používejte ochranné brýle Vždy používejte ochranné rukavice Postupujte podle přiložené dokumentace Dodržujte návod k použití Přiložená dokumentace je dostupná v elektronické podobě Mez tlaku Mez teploty Mez vlhkosti Jednotka balení Návod k použití násadec SLIM J12965 V6 (13) 09/2017 NBAFCS030F - Strana - 23/32
Symbol Význam Křehké, manipulovat opatrně Uchovávat v suchu Před použitím sterilizujte Biologické nebezpečí Sterilizace při 134 C v autoklávu Sterilizace při 132 C v autoklávu Umývací-dezinfekční zařízení pro tepelnou dezinfekci Značení CE Značení CE AAAA Rok výroby Výrobce Nelikvidujte s domovním odpadem Recyklujte své lampy a elektrické profesionální vybavení prostřednictvím Récylum Rx only SN PN Federální zákony USA omezují toto zdravotnické zařízení pouze pro prodej lékařem nebo na lékařský předpis. Serial Number (sériové číslo) Packaging Number (číslo balení) Strana - 24/32 - Návod k použití násadec SLIM J12965 V6 (13) 09/2017 NBAFCS030F
Používat pro čištění ponořovací nádrž Pro čištění použít jemný kartáček Používat pro čištění hadřík, který nepouští vlákna Pro čištění použít ultrazvukovou káď Pro čištění použít válcovou štětku Použít pro čištění deionizovanou nebo osmotizovanou vodu. Pro předběžnou desinfekci a čištění použít alkoholové desinfekční ubrousky Pro čištění nepoužívat ultrazvukovou káď Čistit pod tekoucí vodou Pro čištění použít stříkačku Pro čištění a desinfekci použít desinfekční myčku Používat ke sterilizaci autokláv s předem připraveným vzduchovým vakuem Návod k použití násadec SLIM J12965 V6 (13) 09/2017 NBAFCS030F - Strana - 25/32
10.4 Identifikace výrobce SATELEC A Company of ACTEON Group 17, avenue Gustave Eiffel BP 30216 33708 MERIGNAC cedex Francie Tel. +33 (0) 556.34.06.07 Fax. +33 0 556.34 92.92 E-mail: satelec@acteongroup.com www.acteongroup.com Strana - 26/32 - Návod k použití násadec SLIM J12965 V6 (13) 09/2017 NBAFCS030F
10.5 Adresy poboček U.S.A. & Kanada ACTEON North America 124 Gaither Drive, Suite 140 Mount Laurel, NJ 08054 - USA Tel. +1 856 222 9988 Fax. +1 856 222 4726 info.us@acteongroup.com NĚMECKO ACTEON GERMANY GmbH Industriestrasse 9 40822 METTMANN - NĚMECKO Tel. +49 21 04 95 65 10 Fax. +49 21 04 95 65 11 info.de@acteongroup.com ŠPANĚLSKO ACTEON MEDICO-DENTAL IBERICA, S.A.U. Avda Principal n 11 H Poligono Industrial Can Clapers 08181 SENTMENAT (BARCELONA) - ŠPANĚLSKO Tel. +34 93 715 45 20 Fax. +34 93 715 32 29 info.es@acteongroup.com SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ ACTEON UK Phoenix Park Eaton Socon, St Neots CAMBS PE19 8EP - SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ Tel. +44 1480 477 307 Fax. +44 1480 477 381 info.uk@acteongroup.com BLÍZKÝ VÝCHOD ACTEON MIDDLE EAST 247 Wasfi Al Tal str. 401 AMMAN - JORDÁNSKO Tel. +962 6 553 4401 Fax. +962 6 553 7833 info.me@acteongroup.com ČÍNA ACTEON CHINA Office 401-12 Xinyuanxili Zhong Street - Chaoyang District - BEIJING 100027 - ČÍNA Tel. +86 10 646 570 11 / 2 / 3 Fax. +86 10 646 580 15 info.cn@acteongroup.com Road, Klongton Nua - Wattana, BANGKOK 10110 - THAJSKO Tel. +66 2 714 3295 Fax. +66 2 714 3296 info.th@acteongroup.com Hong Kong Re. Office 21/F, On Hing Building Central - Hong Kong Tel. +852 66 962 134 info.hk@acteongroup.com INDIE ACTEON INDIA 1202, PLOT NO. D-9 GOPAL HEIGHTS, NETAJI SUBASH PLACE PITAMPURA, DELHI - 110034 - INDIE Tel. +91 11 47 018 291 / 47 058 291 / 45 618 291 Fax. +91 79 2328 7480 info.in@acteongroup.com LATINSKÁ AMERIKA ACTEON LATINA AMERICA Bogotà - KOLUMBIE Mobil: +57 312 377 8209 info.latam@acteongroup.com RUSKO ACTEON RUSSIA Moskva, Giljarovskovo 6b1 +7 495 1501323 info.ru@acteongroup.com AUSTRÁLIE / NOVÝ ZÉLAND ACTEON AUTRALIA/NEW ZEALAND Suite 119, 30-40 Harcourt Parade Rosebery NSW 2018 Austrálie Tel. +612 9669 2292 Fax. +612 9669 2204 info.au@acteongroup.com TCHAJ-WAN ACTEON TAIWAN 11F., No.1, Songzhi Rd. Xinyi Dist., Taipei City 11047 TCHAJ-WAN (ČÍNSKÁ REPUBLIKA) + 886 2 8729 2103 info.tw@acteongroup.com THAJSKO ACTEON (THAILAND) LTD 23/45 Sorachai Building 16th floor - Sukumvit 63 Strana - 27/32 - Návod k použití násadec SLIM J12965 V6 (13) 09/2017 NBAFCS030F
10.6 Likvidace a recyklace Jelikož se jedná o elektrické a elektronické zařízení, je nutno provádět likvidaci zdravotnického zařízení prostřednictvím specializovaného závodu zaměřeného na sběr, odvoz, recyklaci nebo likvidaci. To platí zejména na evropském trhu v souladu se směrnicí č. 2002/96/ES ze dne 27. 1. 2003. Pokud se vaše zdravotnické zařízení dostane na konec životnosti, obraťte se na svého nejbližšího prodejce stomatologického vybavení nebo na pobočky a sídloacteon, jejíž kontaktní údaje jsou uvedeny v kapitola Adresy poboček strana 27, a požádejte o další postup. Následující údaj platí pouze pro Francii. Podle ustanovení francouzského zákona o životním prostředí týkajícího se likvidace odpadu z elektrických a elektronických zařízení neboli DEEE (Vyhláška č. 2012-617 z 2. května 2012) naše společnost přijímá odpovědnost za recyklaci a likvidaci elektrických a elektronických zařízení prostřednictvím opatření zavedených certifikovaným orgánem Récylum, Certifikát č.: DEVP1427651A. Jakožto výrobce je naše Společnost zapsána v Národním rejstříku výrobců vedeného Agenturou pro životní prostředí a řízení energie. Jedná se o to, aby následní profesionální kupci v distribučním řetězci, jehož jste součástí, předávali tuto informaci o způsobech recyklace zavedené naším servisem až ke konečnému uživateli. Kupující se na druhé straně zavazuje ke sběru zařízení naší značky na konci životnosti a k jejich předání k recyklaci v některém sběrném středisku Récylum, jejichž seznam je k dispozici na stránkách http://www.recylum.com/. Konečně je třeba zdůraznit, že v nutném případě je Récylum ochotno vyzvednout zařízení zdarma u vás od určitého množství sběru a poskytnout vám k dispozici nákladní palety pro uložení tohoto odpadu. Příslušenství na konci životnosti musí být odloženo do nádoby určené pro péči při riziku infekce. Návod k použití násadec SLIM J12965 V6 (13) 09/2017 NBAFCS030F - Strana - 28/32
Strana - 29/32 - Návod k použití násadec SLIM J12965 V6 (13) 09/2017 NBAFCS030F
Index: aktualizace vlhkost 11 Index aktualizace 8 Amplituda 22 autorizovaní prodejci 7 B.LED 11 čištění systému stříkání 17 čistit 8, 13 dezinfikovat 8, 13 A B Č D E návod týkající se celé řady ultrazvukových zubních generátorů 3 nepoužívání 17 nesprávná funkce 19 oprava 7 opravce 7 O P piezoelektrický ultrazvukový generátor 7 plynná atmosféra 21 Po instalaci 17 porucha 17 poškození 17 první použití 17 první umístění značky CE 8 Quick Clean 3, 5 Quick Start 3 Q elektrická bezpečnost 23 elektronické pokyny pro použití 5 elektronika 5 evropská směrnice 23 F recyklace 28 Récylum 28 R S Frekvence vibrace 22 klíč 5 klíče 5 konec směny 17 likvidace 28 K L sprej 19 sterilizovat 8, 13 teplota 21 těsnění 19 tlak 21 T U nadmořská výška 21 násadec 5 Návod k použití 3, 5 N ultrazvukové vibrace 7 vlhkost 11 V Návod k použití násadec SLIM J12965 V6 (13) 09/2017 NBAFCS030F - Strana - 30/32
Index: vložka zubní brousek vložka 5, 7, 19 Výrobce 21 zdravotnická třída 23 zubní brousek 7 Z Strana - 31/32 - Návod k použití násadec SLIM J12965 V6 (13) 09/2017 NBAFCS030F
Návod k použití násadec SLIM J12965 V6 (13) 09/2017 NBAFCS030F SATELEC S.A.S. A Company of ACTEON Group 17 av. Gustave Eiffel BP 30216 33708 MERIGNAC cedex FRANCIE Tel. +33 (0) 556 34 06 07 Fax. +33 (0) 556 34 92 92 E-mail : satelec@acteongroup.com www.acteongroup.com