RK-20-2018-97, př. 1 počet stran: 54 PROJEKTBERICHT / Zpráva o projektu Eckdaten des Projekts / Základní informace o projektu Projektnummer / Číslo projektu ATCZ100 Projektakronym / Zkratka projektu MagNet Projekttitel / Název projektu Podpora přeshraniční spolupráce v oblasti udržitelného rozvoje MA21/Gemeinde 21 Unterstützung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit im Bereich der nachhaltigen Entwicklung LA21/G21 Lead Partner / Vedoucí partner Kraj Vysočina Adresse / Adresa 58733 Jihlava, Žižkova 57 Kontaktperson / Kontaktní osoba Eva Leligdonová Kontakt (Tel. / E-Mail) +420564602559 / leligdonova.e@kr-vysocina.cz Berichtstyp / Typ zprávy Zwischenbericht / Průběžná zpráva Berichtsperiode Nr. (von bis) / Monitorovací období č. (od do) Endbericht / Závěrečná zpráva 2 (01.07.2017-31.12.2017) Übersicht der bisher vorgelegten Projektberichte / Přehled doposud předložených Zpráv o projektu Nr. des Projektberichts / Číslo Zprávy o projektu Berichtsperioden / Monitorovací období Beginn / Začátek Ende / Konec 0.1 01.02.2015 01.09.2016 1.1 01.01.2017 30.06.2017 Page 1 of 54
Zusammenfassung der Aktivitäten, die im Gesamtprojekt während des Berichtzeitraumes durchgeführt wurden / Shrnutí aktivit projektu, které byly realizovány v průběhu monitorovacího období Im Berichtszeitraum von 1. 7. bis 31. 12. 2017 fand eine durchlaufende Email- und telefonische Kommunikation zwischen dem Lead Partner und den Projektpartnern über die Vorbereitung der geplanten Aktivitäten statt. Es wurde der 2. Monitoringbericht für einzelne Partner eingereicht. In dieser Monitoringperiode wurden die geplanten Aktivitäten in Übereinstimmung mit dem Zeitplan des Projekts umgesetzt. Treffen des Projektteams (7. 9. 2017), wo die nächsten Aktivitäten geplant wurden. Umsetzung der Aktivität T1 Lebensallee (verantwortlicher Partner Südmährische Region) - Konferenz (3. - 4. 11. 2017) mit der Pflanzung der Allee und Druck des Infoflayers. Im Rahmen der Aktivität T4 Bildung im Bereich LA21 (verantwortlicher Partner NÖ) fand der Modul 3 statt (15. 11. 2017). Die Tätigkeit im Rahmen der Aktivität T5 E-Karte wurde angefangen. Durchlaufend wurden die ausgewählten Beispiele guter Praxis in die Datenbasis ergänzt, die als Unterlage für Schaffung der E-Karte dient. Es wurde die 1. Ausgabe des elektronischen Newsletter gemacht, der die Hauptaktivitäten aus dem 1. Jahr des Projektes vorgestellt hat. In dieser Periode verlief die Sprachausbildung für die Mitglieder des Projektteams, die auf Fachterminologie für die E-Karte orientiert ist. Es wurde der Vertrag über die Arbeitstätigkeit für die Arbeitsposition Webmaster des Projektes. V monitorovacím období 1. 7. - 31. 12. 2017 probíhala průběžná mailová a telefonní komunikace mezi vedoucím partnerem a projektovými partnery týkající se organizace naplánovaných aktivit. Byla podána 2. monitorovací zpráva na úrovni partnerů. V tomto období byly zrealizovány plánované aktivity v souladu s harmonogramem projektu. Setkání projektového týmu (7. 9. 2017), kde byly plánovány nejbližší pracovní aktivity. Realizace aktivity T1 Aleje života (odpovědný partner JMK) - konference (3. - 4. 11. 2017) včetně výsadby aleje a tisku informační brožurky. V rámci aktivity T4 Vzdělávání v oblasti MA21 (odpovědný partner NÖ) se uskutečnil modul 3 (15. 11. 2017). Byla zahájena činnost v rámci aktivity T5 E-mapa. Průběžně byly vybrané příklady dobré praxe doplňovány do databáze, která slouží jako podklad pro tvorbu elektronické mapy. Bylo zhotoveno první vydání elektronického newsletteru, prezentující stěžejní aktivity uskutečněné za první rok realizace projektu. V tomto období také probíhalo jazykové vzdělávání pro členy projektového týmu zaměřené na odbornou terminologii týkající se tvorby emapy. Byla uzavřena DPČ na činnost web master projektu. Übersicht der Partner-Bestätigungen über die förderfähigen Kosten der Kontrollstelle / Seznam potvrzení způsobilých výdajů partnera vystavených kontrolním místem Abkürzung des Partners / Zkratka partnera Datum der Bestätigung / Datum potvrzení Gesamtkosten zertifiziert durch die FLC / Celkové náklady certifikované FLC EFRE Anteil / Podíl z EFRR Page 2 of 54
Projektspezifische Ziele / Specifické cíle projektu 1 - Belebung von Gemeindezentren, Lebensalleen Ziele und Ergebnisse / Cíle a výsledky Status der Zielerreichung / Úroveň dosažení cíle to a large degree Bitte beschreiben Sie, wie Sie zur Erreichung der projektspezifischen Ziele beigetragen haben. / Popište prosím, jak jste přispěli k dosažení specifických cílů projektu. In diesem Berichtszeitraum fanden Arbeitstreffen für Vorbereitung der Aktivität T1 Lebensallee statt. - 14. 8. 2017 Sitzung in den Gemeinden Šafov (Südmährische Region) und Langau (NÖ), Besichtigung des passenden Grundstückes und Beurteilung der passenden Baumsorten zur Pflanzung; - 7. 9. 2017 Treffen des Projektteams in Brno; - 31. 10. 2017 Besorgung der Bäumen für Pflanzung (Uherský Ostroh - Šafov); In den Tagen 3. 4. 11. 2017 fand die Konferenz statt, die mit der Pflanzung der Allee beendet wurde. Es wurde die Broschüre die Lebensallee gedruckt und an die Interessenten in allen Partnerregionen distribuiert. Die Broschüre ist auch elektronisch frei verfügbar. Im Rahmen des Arbeitspaketes die Belebung der Gemeindezentren ging die Kommunikation mit betroffenen Gemeinden weiter und es erfolgte die Umfrage und Arbeit an Herstellung der Methodik. Ve sledovaném období proběhla pracovní setkání, na kterých byla řešena příprava aktivity T1 Aleje života. - 14. 8. 2017 jednání v obcích Šafov (JMK) a Langau (NÖ), prohlídka vhodného pozemku a zhodnocení vhodných odrůd k výsadbě; - 7. 9. 2017 setkání projektového týmu v Brně; - 31. 10. 2017 zajištění stromků pro výsadbu (Uherský Ostroh - Šafov); Ve dnech 3. 4. 11. 2017 se uskutečnila konference zakončená výsadou aleje. Byla vytištěna brožura Aleje života a distribuována zájemcům ve všech partnerských regionech. Brožurka je volně dostupná také elektronicky. V rámci pracovního balíčku Oživení center obcí pokračovala komunikace s dotčenými obcemi vytipované pro exkurze a probíhalo dotazníkové šetření a práce na tvorbě metodiky. 2 - Verbesserung der Situation der Frauen/Männer nach Elternzeit not achieved Diese Aktivität wurde in dieser Berichtsperiode nicht umgesetzt. Aktivita nebyla v tomto období realizována. 3 - Bildung der engagierten to a minor degree Bewohner (LA21/G21 Prozessbegleiter in der Gemeinde) und der engagierten Öffentlichkeit Es wurde das dritte von insgesamt neun Bildungsmodulen umgesetzt. Am 15. November 2017 fand in Echsenbach (NÖ), ein Trainingsmodul zum Thema "Nachhaltigkeit und moderne Methoden des bürgerschaftlichen Engagements" statt. Inhaltliche Schwerpunkte waren die Moderationshaltung des "Art of Hosting", damit verbunden die Methoden von "Dynamic facilitation" sowie von "Dragon Dreaming". Proběhl třetí vzdělávací modul z celkových devíti. Dne 15. listopadu 2017 se v Echsenbachu (NÖ) konal vzdělávací modul na téma "Udržitelnost a moderní metody zapojování občanů". Obsah byl zaměřen na typ moderace "Art of Hosting" a s tím spojené metody jako "Dynamická facilitace" a "Dragon Dreaming". Outputindika toren / Ukazatele výstupů OP 13 - (Projekt)Partn er sind sowohl inhaltlich als auch formal in die Summe der Zielwerte der Outputindika toren / Součet cílových hodnot projektu Erreichung der Outputindikatoren des Projekts / Dosažení ukazatelů výstupů projektu Summe der bisher erreichten Outputindika toren / Součet dosud dosažených indikátorů Nummer der Outputindika toren des Projekts / Číslo ukazatele projektu Bezeichnung des Outputindika tors des Projekts / Název ukazatele projektu 4.0 6.00 T1.1.1 Konferenz Lebensalleen Konference Aleje života Zielwert / Cílová hodnota ukazatele projektu Geplante Frist / Plánovaný termín 4.00 31.10.2017 00:00:00 Bisher erreicht / Dosud dosaženo Status der Umsetzung / Úroveň dosažení cíle 4.00 completed Page 3 of 54
grenzüberschr eitenden Aktivitäten eingebunden. / (Projektoví) Partneři, kteří jsou formálně a obsahově zapojení do přeshraničníc h aktivit T1.2.1 Broschüre Lebensalleen Brožurka Aleje života T1.3.1 T2.1.1 T2.2.1 T3.1.1 T3.2.1 Die grenzüberschr eitende Allee. Přeshraniční alej Die auf Vorstellung der Maßnahmen für Beschäftigung der Frauen (Männer) nach dem Mutterschafts urlaub/elternz eit gezielte Konferenz Konference zaměřená na představení nástrojů pro zaměstnávání žen (popř. mužů) po MD (RD) Broschüre zur Vorstellung der Maßnahmen für Beschäftigung der Frauen (Männer) nach dem Mutterschafts urlaub/elternz eit Brožura představení nástrojů pro zaměstnávání žen (popř. mužů) po MD (RD) Exkursionen in ausgewählte erfolgreiche Gemeinden Exkurze do vybraných úspěšných obcí Broschüre mit Methodik und Best-Practice- Beispielen Brožura s metodikou a příklady dobré praxe 0.00 31.10.2017 00:00:00 0.00 31.10.2017 00:00:00 0.00 31.10.2018 00:00:00 0.00 31.05.2019 00:00:00 0.00 31.12.2019 00:00:00 0.00 31.12.2019 00:00:00 0.00 completed 0.00 completed 0.00 not started 0.00 not started 0.00 proceeding according to work plan 0.00 proceeding according to work plan Page 4 of 54
T4.1.2 T5.1.1 T6.1.1 Erarbeitung eines Lehrgangs mit 9 Modulen. Gemeinsame Durchführung. Schulung von durchschnittlic h 20 TeilnehmerInn en pro Modul. Příprava vzdělávání s 9 moduly. Společná realizace. Školení s průměrně 20 účastníky v každém modulu. 0.00 31.12.2019 00:00:00 Elektronische Karte mit Best-Practice- Beispiele Elektronická mapa příkladů dobré praxe enewsletter enewsletter 0.00 31.12.2019 00:00:00 0.00 31.12.2019 00:00:00 2.00 proceeding according to work plan 0.00 proceeding according to work plan 0.00 proceeding according to work plan Page 5 of 54
Zielgruppen / Cílové skupiny lokální veřejný subjekt - Lokale öffentliche Einrichtung Zielwert / Cílová hodnota Zielgruppen erreicht / Zasažené cílové skupiny Erreichte Zielgruppen Erreichte Werte (aktuelle (vorige Berichtsperioden) Berichtsperiode) / Cílové / Cílové skupiny dosaženy skupiny dosaženy v v předešlém období aktuální zprávě Durch welche Aktivitäten wurden die Zielwerte erreicht / Jakými aktivitami jste dosáhli cílových hodnot 200.00 13.00 10.00 Der Zielwert wurde durch Umsetzung des Bildungsmoduls 3 (T4.3.1) und der Konferenz Lebensallee (T1.1.1) erreicht. Hodnoty bylo dosaženo realizací vzdělávacího modulu č. 3 (T4.3.1) a konference Aleje života (T1.1.1). Beschreibung der Zielgruppe / Popis cílové skupiny An den Aktivitäten für Öffentlichkeit nahmen Vertreter der Gemeinden aus allen Partnerregionen teil. Aktivit určených pro veřejnost se zúčastnili zástupci obcí všech partnerských regionů. % der bisher erreichten Zielgruppen / Procento dosud dosažených cílových skupin 11.50 regionální veřejný subjekt - Regionale öffentliche Einrichtung 3.00 3.00 3.00 Der Zielwert wurde durch Umsetzung des Bildungsmoduls 3 (T4.3.1) und der Konferenz Lebensallee (T1.1.1) erreicht. Hodnoty bylo dosaženo realizací vzdělávacího modulu č. 3 (T4.3.1) a konference Aleje života (T1.1.1). An den Aktivitäten für Öffentlichkeit nahmen Vertreter der Südböhmischen und Süzdmährischen Region und aus der Organisation NÖ Regional GmbH teil. Všech realizovaných aktivit určených pro veřejnost se účastnili zástupci Jihočeského a Jihomoravského kraje a organizace NÖ Regional GmbH. 200.00 zájmové skupiny včetně neziskových organizací - Interessensvertretungen einschließlich Nichtregierungsorganisatio n (NGOs) 10.00 3.00 8.00 Der Zielwert wurde durch Umsetzung des Bildungsmoduls 3 (T4.3.1) und der Konferenz Lebensallee (T1.1.1) erreicht. Hodnoty bylo dosaženo realizací vzdělávacího modulu č. 3 (T4.3.1) a konference Aleje života (T1.1.1). An den Aktivitäten für Öffentlichkeit nahmen Vertreter der Interessensvertretungen und Nichtregierungsorganisatio nen teil. Všech realizovaných aktivit určených pro veřejnost se účastnili zástupci zájmových organizací a NNO ze všech partnerských regionů. 110.00 Page 6 of 54
široká veřejnost - allgemeine Öffentlichkeit 250.00 0.00 40.00 Der Zielwert wurde durch Umsetzung der Konferenz Lebensallee (T1.1.1) erreicht. Hodnoty bylo dosaženo realizací konference Aleje života (T1.1.1). An der Konferenz und der folgenden Pflanzung der Allee nahmen Interessenten aus der allgemeinen Öffentlichkeit inklusiv Kinder und Jugend teil. 16.00 Konference a následného vysázení aleje se účastnili zájemci z široké veřejnosti včetně dětí a mládeže. klastry, spolky - Clusterorganisation, Verbände poskytovatel (veřejných) služeb a infrastruktury - Infrastruktur- und andere (öffentliche) Dienstleistungsanbieter vzdělávací a výzkumné instituce - Forschungseinrichtungen 0.00 0.00 0.00 1.00 1.00 1.00 Der Zielwert wurde durch Umsetzung des Bildungsmoduls 3 (T4.3.1) und der Konferenz Lebensallee (T1.1.1) erreicht. Hodnoty bylo dosaženo realizací vzdělávacího modulu č. 3 (T4.3.1) a konference Aleje života (T1.1.1). 3.00 2.00 2.00 Der Zielwert wurde durch Umsetzung der Konferenz Lebensallee (T1.1.1) erreicht. Hodnoty bylo dosaženo realizací konference Aleje života (T1.1.1). An den Aktivitäten nahmen Vertreter der Organisation RERA a.s. teil. Aktivit se zúčastnili zástupci organizace RERA a.s. Zum Programm der Konferenz Lebensallee haben die Vertreter aus der B ildungseinrichtungen Mendel Universität in Brno und Masaryk Universität in Brno beigetragen. Do programu konference Aleje života přispívali zástupci vzdělávacích institucí Mendelova univerzita a Masarykova univerzita. 200.00 133.33 vzdělávácí/školicí střediska a školy - Bildungs- und Sozialeinrichutungen podnik, nespadající do malých a středních podníků (MSP) - Unternehmen, ausschließlich der kleinen und mittleren Unternehmen (KMU) 0.00 0.00 0.00 5.00 0.00 0.00 0.00 Page 7 of 54
malé a střední podniky (MSP) - Kleine und mittlere Unternehmen (KMU) 5.00 0.00 0.00 0.00 Probleme und gefundene Lösungen / Problémy a nalezená řešení In diesem Berichtszeitraum gab es keine Probleme bei der Umsetzung des Projektes. V tomto monitorovacím období se při realizaci nevyskytly žádné problémy. Horizontale Prinzipien / Horizontální principy Horizontale Prinzipien / Horizontální principy Bitte wählen Sie den Beitrag während des Berichtzeitraumes / Vyberte prosím příspěvek v průběhu monitorovacího období Beschreibung des Beitrags während des Berichtszeitraumes / Popis příspěvku v průběhu monitorovacího období Page 8 of 54
Chancengleichheit und Nichtdiskriminierung Rovné příležitosti a nediskriminace Gleichstellung von Frauen und Männern Rovnost v postavení mezi muži a ženami wie geplant dle plánu wie geplant dle plánu Die Teilnehmer des Projekts in diesem Berichtszeitraum wurden unter Beibehaltung des Grundsatzes der Chancengleichheit und Nichtdiskriminierung zu allen Aktivitäten für Öffentlichkeit eingeladen (Bildungsmodul 3, Konferenz Lebensalleen). Der Bildungsinhalt wird die Einführung besserer Lebensbedingungen in ländlichen Gebieten im Vergleich zu ähnlichen Dienstleistungen in den Städten ermöglichen. Na všechny aktivity určené pro veřejnost, které byly realizované v tomto období (vzdělávací modul 3, konference Aleje života), byli otevřeně zváni účastníci se zachováním principů rovných příležitostí a nediskriminace. Obsahová náplň vzdělávání umožní zavádění lepších podmínek kvality života na venkově ve srovnání s nabídkou obdobných služeb ve městech. Bei der Durchführung der Projektaktivitäten wurde keine Gleichstellung von Männern und Frauen verletzt. Die Bildung und die Konferenz wurde von Vertretern beider Gruppen von Teilnehmern hatten genug Platz um sich zu beteiligen. Při realizaci aktivit během monitorovacího období bylo dbáno na zachování rovnosti v postavení mezi muži a ženami. Vzdělávání i konference se zúčastnili zástupci obou skupin a obě skupiny měly dostatečný prostor pro zapojení. Page 9 of 54
Nachhaltige Entwicklung Udržitelný rozvoj wie geplant dle plánu In der 2. Berichtsperiode hat die Konferenz im Rahmen der Aktivität Lebensallee (T1) stattgefunden. Die Konferenz wurde mit der Pflanzung der grenzüberschreitenden Allee abgeschlossen. Ziel waren die verschwundene Verhältnisse des Menschen zur Gemeinde und Landschaft zu erneuern und das Verantwortungs- und Zusammengehörigkeitsgefühl mit anderen Bürgern in der Gemeinde zu stärken. Es wurde die Lebensallee aus den lokalen historischen Obstsorten gepflanzt und damit wurde das Bewusstsein für das Pflanzen von Bäumen in der Landschaft mit der aktiven Beteiligung von Bürgern gestärkt.. Ve 2. monitorovacím období se uskutečnila konference v rámci aktivity Aleje života (T1), která byla završena výsadbou přeshraniční aleje. Cílem bylo obnovit zanikající vztah člověka k obci a krajině, v níž žije a posílit pocit odpovědnosti a sounáležitosti s obyvateli obce. Byla vysazena alej z místních historických ovocných odrůd a tím bylo posíleno povědomí o výsadbě stromů v krajině s aktivním zapojením občanů. AP P Vorbereitung / PB P Příprava Beginn AP / Začátek PB 01.02.2015 Aktivitäten entsprechend der Arbeitspakete: / Aktivity odpovídající pracovním balíčkům: Page 10 of 54
Ende AP / Konec PB 01.09.2016 Status des Arbeitspakets / Stav pracovního balíčku completed Ausgaben im AP im aktuellen Berichtszeitraum / Výdaje v PB v aktuálním monitorovacím období: 0.00 Beteiligung der Partner / Zapojení partnerů: Zusammenfassung der durchgeführten Aktivitäten und Beiträge der einzelnen Partner / Souhrnný popis realizovaných aktivit a přínosů každého partnera Die Vorbereitung wurde beendet. Příprava byla ukončena. AP M Management / PB M Management Beginn AP / Začátek PB 01.01.2017 Ende AP / Konec PB 31.12.2019 Status des Arbeitspakets / Stav pracovního balíčku proceeding according to work plan Ausgaben im AP im aktuellen Berichtszeitraum / Výdaje v PB v aktuálním monitorovacím období: 0.00 Beteiligung der Partner / Zapojení partnerů: KV Kraj Vysočina (Leadpartner) Verantwortlicher PP für das AP JMK NÖ Jihomoravský kraj Land Niederösterreich-Amt der NÖ Landesregierung Page 11 of 54
RERA a.s. Regionální rozvojová agentura jižních Čech Page 12 of 54
Beschreiben Sie bitte den Fortschritt während des Berichtzeitraums und erklären Sie, wie die Partner beteiligt wurden und welche Aktivitäten sie durchgeführt haben. / Popište prosím pokrok v průběhu monitorovacího období a vysvětlete, jak se na něm partneři podíleli a které aktivity realizovali. Im Berichtszeitraum vom 1. 7. - 31. 12. 2017 fand eine durchlaufende Email- und telefonische Kommunikation mit dem Leadpartner und Projektpartnern statt, die die Vorbereitung von den geplanten Aktivitäten betraf. Die Projektpartner haben mit den LP bei der Projektadministration zusammengearbeitet. Es fand das Treffen des Projektteams (7. 9. 2017, Brno) statt, wo die nächsten geplanten Aktivitäten besprochen wurden - Konferenz Lebensallee mit der Pflanzung der grenzüberschreitenden Allee und Schaffung der Infobroschüre, Vorbereitung des 3. Bildungsmoduls, Untersuchung in den Gemeinden im Rahmen der Aktivität Belebung der Gemeindezentren und folgende Exkursionen, Start der e-karte und Füllen der Datenbank, Schaffen der 1. Ausgabe des elektronischen Newsletters, Vorbereitung der Beschaffung von kleinen Werbemitteln. Es wurde die Aktivität T1 die Lebensallee realisiert (verantwortlicher Partner Südmährische Region). In den Tagen 3. - 4. 11. 2017 hat die Konferenz mit dem Titel Botschaften eines Baums für eine Landschaft des 21. Jahrhunderts stattgefunden, die mit der Pflanzung der grenzüberschreitenden Allee zwischen den Gemeinden Šafov und Langau abgeschlossen wurde. Zu dieser Aktivität wurde ein Infoflayer gedruckt, der an die Interessenten in allen Partnerregionen verteilt wurde. Im Rahmen der Aktivität T4 Bildung im Bereich LA21 (verantwortlicher Partner NÖ) ist das Modul 3 stattgefunden (15. 11. 2017, Echsenbach), an dem die Vertreter aller Projektpartner teilgenommen haben. Es wurde die Tätigkeit im Rahmen der Aktivität T5 e-karte gestartet. Die ausgewählten Beispiele guter Praxis wurden in die Datenbasis durchlaufend ergänzt. V monitorovacím období 1. 7. - 31. 12. 2017 probíhala průběžná mailová a telefonní komunikace mezi vedoucím partnerem a projektovými partnery týkající se organizace naplánovaných aktivit. Projektoví partneři spolupracovali s LP při administraci projektu. Uskutečnilo se setkání proj. týmu (7. 9. 2017, Brno), kde byly projednány nejbližší plánované aktivity - konference Aleje života včetně vysázení přeshraniční aleje a tvorby informačního letáku, organizace 3. vzdělávacího modulu, průzkum v obcích v rámci aktivity Oživení center obcí a následné exkurze, spuštění elektronické mapy a naplňování databáze, sestavení 1. elektronického newsletteru, příprava pořízení propagačních předmětů. Byla zrealizována aktivita T1 Aleje života (odpovědný partner JMK). Ve dnech 3. - 4. 11. 2017 se uskutečnila konference s názvem Poselství stromu pro krajinu 21. stol., která vyvrcholila výsadbou přeshraniční aleje mezi obcemi Šafov a Langau. K této aktivitě byl vytištěn informační leták, který byl distribuován zájemcům ve všech partnerských regionech. V rámci aktivity T4 Vzdělávání v oblasti MA21 (odpovědný partner NÖ) proběhl modul 3 (15. 11. 2017, Echsenbach), kterého se zúčastnili zástupci všech proj. partnerů. Byla zahájena činnost v rámci aktivity T5 E-mapa. Průběžně byly vybrané příklady dobré praxe doplňovány do databáze, která slouží jako podklad pro tvorbu elektronické mapy. Bylo zhotoveno první vydání elektronického newsletteru, prezentující stěžejní aktivity uskutečněné za první rok realizace projektu. V tomto období také probíhalo jazykové vzdělávání pro členy projektového týmu zaměřené na odbornou terminologii týkající se tvorby emapy. Byla uzavřena DPČ na činnost web master projektu. Realizace aktivit proběhla v souladu s harmonogramem. Beschreiben Sie bitte die Abweichungen von den ursprünglich geplanten Aktivitäten (innerhalb des Berichts, der nicht der vorherigen Genehmigung durch die VB oder dem BA unterliegt). / Popište prosím odchylky od plánovaných aktivit (v rámci zprávy, která nepodléhá předběžnému schválení ŘO nebo MV). Keine. Žádné. Page 13 of 54
Aktivitäten / Aktivity Bitte führen Sie den Status (Fortschritt) an, in dem sich die folgende Aktivität/ folgenden Aktivitäten befinden. / Uveďte prosím stav (pokrok), v němž se nachází následující aktivita/y: Aktivität (Nr.) / Aktivita (Č.) Activity M.1 Bezeichnung der Aktivität / Název aktivity Beginn / Začátek Ende / Konec Status der Aktivität / Stav aktivity Die Treffen des Projektteams Setkání projektového týmu 01.2017 12.2019 proceeding according to work plan Detailoutput (Nr.) / Dílčí výstup (Č.) Bezeichnung des Název dílčího Geplante Frist / Plánova ná lhůta Beschreibung des Popis dílčího Status des Stav dílčího Anhang für den Detailoutput / Příloha detailního Detailoutput / Dílčí výstup M.1.1 Anzahl der Treffen Počet setkání 12.2019 Anzahl der realisierten Treffen der Projektteams proceeding according to work plan Počet uskutečněných setkání projektového týmu. Bitte beschreiben Sie den Beitrag zum o.g. Detailoutput in dieser Berichtsperiode. / Popište prosím své přispění k výše jmenovanému dílčímu v tomto monitorovacím období. Es ist das Treffen des Projektteams (7. 9. 2017, Brno) stattgefunden, wo die nächsten geplanten Aktivitäten besprochen wurden - Konferenz Lebensallee mit der Pflanzung der grenzüberschreitenden Allee und Schaffung der Infobroschüre, Vorbereitung der 3. Bildungsmodul, Untersuchung in den Gemeinden im Rahmen der Aktivität Belebung der Gemeindezentren und folgende Exkursionen, Start der e-karte und Ergänzung der Datenbank, Schaffen der 1. Ausgabe des elektronischen Newsletters, Vorbereitung der Beschaffung von kleinen Werbemitteln. An der Sitzung haben Vertreter aller beteiligten Regionen teilgenommen. Uskutečnilo se setkání proj. týmu (7. 9. 2017, Brno), kde byly projednány nejbližší plánované aktivity - konference Aleje života včetně vysázení aleje a tisku informačního letáku, organizace 3. vzdělávacího modulu, průzkum v obcích v rámci aktivity Oživení center obcí a následné exkurze, spuštění elektronické mapy a naplňování databáze, sestavení témat do 1. newsletteru, zajištění propagačních předmětů. Jednání se zúčastnili zástupci všech zapojených regionů. Aktivität (Nr.) / Aktivita (Č.) Activity M.2 Aktivität (Nr.) / Aktivita (Č.) Bezeichnung der Aktivität / Název aktivity Beginn / Začátek Ende / Konec Status der Aktivität / Stav aktivity Projektmanagement und Projektadministration 01.2017 12.2019 proceeding according to work plan Řízení a administrace projektu Bezeichnung der Aktivität / Název aktivity Beginn / Začátek Ende / Konec Status der Aktivität / Stav aktivity Page 14 of 54
Activity M.3 Fachliche Sprachausbildung Odborné jazykové vzdělávání 01.2017 12.2019 proceeding according to work plan AP T1 Implementierung / PB T1 Implementace Beginn AP / Začátek PB 01.01.2017 Ende AP / Konec PB 31.12.2017 Status des Arbeitspakets / Stav pracovního balíčku completed Ausgaben im AP im aktuellen Berichtszeitraum / Výdaje v PB v aktuálním monitorovacím období: 0.00 Beteiligung der Partner / Zapojení partnerů: KV Kraj Vysočina (Leadpartner) JMK Jihomoravský kraj Verantwortlicher PP für das AP NÖ Land Niederösterreich-Amt der NÖ Landesregierung RERA a.s. Regionální rozvojová agentura jižních Čech Page 15 of 54
Beschreiben Sie bitte den Fortschritt während des Berichtzeitraums und erklären Sie, wie die Partner beteiligt wurden und welche Aktivitäten sie durchgeführt haben. / Popište prosím pokrok v průběhu monitorovacího období a vysvětlete, jak se na něm partneři podíleli a které aktivity realizovali. Ziel der zweitägigen Konferenz war es, den Prozess der Landflucht zu verhindern. Eine Möglichkeit besteht darin, die Beziehung der Menschen zu ihrem Wohnort zu vertiefen, z. B. mit Pflanzung der Alleen, Adoption der einzelnen Bäume und weitere Pflege um die Bäume. "Botschaften eines Baums für eine Landschaft des 21. Jahrhunderts" war das Thema der ganzen Konferenz. Den zweiten Tag fand in Zusammenarbeit mit den Bürgern von Niederösterreich und der Tschechischen Republik die Pflanzung der Lebensallee statt, wann die alten für die Gegend typischen Fruchtsorten gepflanzt wurden. Jede der Familien hat einzelne Bäume adoptiert und konnte auf den Baum eine Holztabelle mit dem Namen eines Baumes in Tschechisch und Deutsch festigen. Die Kinder hatten ihre Namen auf dem Schild gemalt. Anlässlich der Konferenz wurde eine Broschüre (200 Stück) herausgegeben. Bei der Konferenz und der Pflanzung wurde Simultandolmetschen zur Verfügung gestellt. Dolmetschen, Übersetzen und Drucken von Unterlagen, Verpflegung, Unterkunft, Bäume und Transport wurden durch Projektmittel abgedeckt. Dvoudenní konference si kladla za cíl zabránit procesu vylidňování venkova, s tím, že jednou z možností je prohlubovat vztah lidí k místu, kde žijí jako např. výsadba alejí, adopce jednotlivých stromů a následná péče o ně. "Poselství stromu pro krajinu 21. století" pak bylo tématem celé konference. Druhý den proběhla ve spolupráci občanů Dolního Rakouska a České republiky výsadba Aleje života, kdy byly sázeny staré ovocné odrůdy typické pro místní oblast. Každá z rodin si jednotlivé stromky tzv. adoptovala a na svůj stromek měla možnost připevnit dřevěnou tabulku s názvem stromu v českém i německém jazyce. Na cedulku si děti domalovaly svá jména. U příležitosti konference byla vydána odborná brožurka (200 ks). Na konferenci a výsadbu bylo zajištěno simultánní tlumočení. Tlumočení, překlad a tisk podkladů, strava, ubytování, stromky a doprava byly hrazeny z prostředků projektu. Beschreiben Sie bitte die Abweichungen von den ursprünglich geplanten Aktivitäten (innerhalb des Berichts, der nicht der vorherigen Genehmigung durch die VB oder dem BA unterliegt). / Popište prosím odchylky od plánovaných aktivit (v rámci zprávy, která nepodléhá předběžnému schválení ŘO nebo MV). Keine. Žádné. Outputindikatoren / Ukazatele výstupů Outputindikatoren / Uk azatele výstupů Beschreibung des Outputindikators / Popis ukazatele projektu Outputindikator des Programms / Programový ukazatel výstupů Geplante Frist (Monat) / Plánovaný termín (měsíc) realizace Zielwert (Outputind ikator) / Cílová hodnota ukazatele Bisher erreicht (exklusive dieser Berichtspe riode) / Dosud dosažené (nezahrnuj e dané monitorov ací období) In dieser Berichtspe riode erreicht / Dosaženo v této zprávě Status der Umsetzung / Úroveň dosažení cíle Page 16 of 54
T1.1 Konferenz Lebensalleen Konference Aleje života T1.2 Broschüre Lebensalleen Brožurka Aleje života T1.3 Die grenzüberschreitende Allee. Přeshraniční alej Zweitägige Konferenz, die auch die grenzüberschreitende Musteralleepflanzung vorstellt. 2denní konference v rámci níž proběhne i ukázková výsadba přeshraniční aleje Die Broschüre wird eine Methodik der Alleepflanzung und Beispiele der regionalen Obstbaumsorten enthalten. Brožurka bude obsahovat metodiku výsadby aleje a příklady regionálních odrůd ovocných stromů. Pflanzung der neuen grenzüberschreitenden Allee. Výsadba nové přeshraniční aleje. OP 13 - (Projekt)Partner sind sowohl inhaltlich als auch formal in die grenzüberschreitenden Aktivitäten eingebunden. / (Projektoví) Partneři, kteří jsou formálně a obsahově zapojení do přeshraničních aktivit OP 13 - (Projekt)Partner sind sowohl inhaltlich als auch formal in die grenzüberschreitenden Aktivitäten eingebunden. / (Projektoví) Partneři, kteří jsou formálně a obsahově zapojení do přeshraničních aktivit OP 13 - (Projekt)Partner sind sowohl inhaltlich als auch formal in die grenzüberschreitenden Aktivitäten eingebunden. / (Projektoví) Partneři, kteří jsou formálně a obsahově zapojení do přeshraničních aktivit 31.10.2017 00:00:00 31.10.2017 00:00:00 31.10.2017 00:00:00 4.00 0.00 4.00 completed 0.00 0.00 0.00 completed 0.00 0.00 0.00 completed Aktivitäten / Aktivity Bitte führen Sie den Status (Fortschritt) an, in dem sich die folgende Aktivität/ folgenden Aktivitäten befinden. / Uveďte prosím stav (pokrok), v němž se nachází následující aktivita/y: Aktivität (Nr.) / Aktivita (Č.) Activity T1.1 Bezeichnung der Aktivität / Název aktivity Beginn / Začátek Ende / Konec Status der Aktivität / Stav aktivity Konferenz Lebensalleen Konference Aleje života 01.2017 12.2017 completed Detailoutput (Nr.) / Dílčí výstup (Č.) Bezeichnung des Název dílčího Geplante Frist / Plánova ná lhůta Beschreibung des Popis dílčího Status des Stav dílčího Anhang für den Detailoutput / Příloha detailního Page 17 of 54
Detailoutput / Dílčí výstup T1.1.1 Zweitägige Konferenz Lebensalleen Dvoudenní konference Aleje života 10.2017 Ein Ziel der Konferenz Lebensalleen ist KnowHow-Transfer der Alleenpflanzen und Möglichkeiten der Bewohnereingliederun g in die Gemeindeentwicklung beim Pflanzen, bei der Pflege um die Allee und eine Eingliederung in die Gemeindeveranstaltun gen, die damit zusammenhängen. An der Konferenz nehmen Interessenten aus allen Partnerregionen teil. 50 Personen sind vorausgesetzt. completed and achieved as planned /home/emshome/finan cereportuploads/pr94 /DEL5064//T1.1.1_Aleje _života_konference.zip Cílem konference Aleje života je přenos know-how výsadby alejí a možnosti zapojení občanů do rozvoje obce při jejich výsadbě, péči o ni a obecních akcí s tím spojených. Konference se zúčastní zájemci ze všech partnerských regionů. Předpokládaná účast 50 osob. Page 18 of 54
Bitte beschreiben Sie den Beitrag zum o.g. Detailoutput in dieser Berichtsperiode. / Popište prosím své přispění k výše jmenovanému dílčímu v tomto monitorovacím období. Die Konferenz mit dem Titel "Botschaften eines Baums für eine Landschaft des 21. Jahrhunderts" fand in den Tagen 3. - 4. 11. 2017 in Znojmo statt. Der Sinn der Konferenz war es, den Landflucht zu verhindern z. B. durch Vertiefung der Beziehung der Menschen zu ihrem Wohnort mit Pflanzung der Alleen, Adoption der einzelnen Bäume und weitere Pflege um die Bäume. Die Themen betrafen die Schaffung vom lokalen Klima, Belebung der Landschaft in kleinen Gemeinden, Unterstützung der Schaffung von Landschaftsgrün, Renaissance von alten Baumsorten, Pflanzung des Waldes in der Landschaft, die mit der Trockenheit betroffen ist usw. Den zweiten Tag fand in Zusammenarbeit mit den Bürgern von Niederösterreich und der Tschechischen Republik die Pflanzung der Lebensallee zwischen den Gemeinden Šafov und Langau statt, wann die alten für die Gegend typischen Fruchtsorten gepflanzt wurden. Jede der Familien hat einzelne Bäume adoptiert und konnte auf den Baum eine Holztabelle mit dem Namen eines Baumes in Tschechisch und Deutsch festigen. Die Kinder hatten ihre Namen auf dem Schild gemalt. Anlässlich der Konferenz wurde eine Broschüre (200 Stück) herausgegeben. Bei der Konferenz und der Pflanzung wurde Simultandolmetschen zur Verfügung gestellt. Dolmetschen, Übersetzen von Unterlagen, Verpflegung, Unterkunft, Bäume und Transport wurden durch Projektmittel abgedeckt. Konference s názvem "Poselství stromu pro krajinu 21. století" se uskutečnila ve dnech 3. - 4. 11. 2017 ve Znojmě. Smyslem konference bylo zabránit procesu vylidňování venkova, s tím, že jednou z možností je prohlubovat vztah lidí k místu, kde žijí jako např. výsadba alejí, adopce jednotlivých stromů a následná péče o ně. Témata se týkala tvorby lokálního klimatu, oživení krajiny v malých obcích, podpory tvorby krajinné zeleně, renesance starých odrůd, pěstění lesa v krajině postižené suchem atd. Druhý den proběhlo ve spolupráci občanů Dolního Rakouska a České republiky sázení Aleje života mezi obcemi Langau a Šafov, kdy byly sázeny staré ovocné odrůdy typické pro místní oblast. Každá z rodin si jednotlivé stromky tzv. adoptovala a na svůj stromek měla možnost připevnit dřevěnou tabulku s názvem stromu v českém a německém jazyce. Na cedulku si děti domalovaly svá jména. U příležitosti konference byla vydána odborná brožurka (200 ks). Na konferenci a výsadbu aleje bylo zajištěno simultánní tlumočení. Tlumočení, překlad podkladů, strava, ubytování, stromky a doprava byly hrazeny z prostředků projektu. Detailoutput (Nr.) / Dílčí výstup (Č.) Bezeichnung des Název dílčího Geplante Frist / Plánova ná lhůta Beschreibung des Popis dílčího Status des Stav dílčího Anhang für den Detailoutput / Příloha detailního Page 19 of 54
Detailoutput / Dílčí výstup T1.1.2 Lebensalleen-Broschüre Brožurka Aleje života 10.2017 Broschüre, die ein methodischer Fortgang bei dem Alleenpflanzen und Beispiele der regionalen Arten der Obstbäume. Es werden 200 St. der Broschüre herausgegeben, d.h. 50 St. für jede Region ihre Distribution sichern die Projektpartner. Diese Zahl wurde bei Vorbereitungstreffen und aufgrund des Interesses der LA21-Koordinatoren festgesetzt. Die Broschüre wird auch elektronisch sein und den Interessenten kostenlos auf Webseiten aller Projektpartner zur Verfügung stehen. completed and achieved as planned /home/emshome/finan cereportuploads/pr94 /DEL5065//T1.1.2_Aleje _života_brožura.pdf Brožurka obsahující metodický postup při výsadbě aleje a příklady regionálních odrůd ovocných stromů. Brožury bude vytištěno 200 ks, což představuje 50 ks pro každý region jejich distribuce bude zajištěna prostřednictvím projektových partnerů. Tento počet byl stanoven na přípravných jednáních projektu a na základě zájmu mezi realizátory MA21. Brožura bude vydána i elektronicky a zájemcům k dispozici zdarma ke stažení na webových stránkách všech partnerů projektu. Page 20 of 54
Bitte beschreiben Sie den Beitrag zum o.g. Detailoutput in dieser Berichtsperiode. / Popište prosím své přispění k výše jmenovanému dílčímu v tomto monitorovacím období. Es wurde die Gestaltung und Druck der zweisprachigen Fachbroschüre (200 St.) gesichert. Jeder Projektpartner erhielt 40 St., die weiter an Interessenten verteilt wurden. Die Broschüre ist auch elektronisch in Webseiten der Projektpartner und an IBOX zu erhältlich. https://www.kr-vysocina.cz/assets/file.ashx?id_org=450008&id_dokumenty=4085041 Bylo zajištěno zpracování a tisk dvojjazyčné odborné brožury (200 ks). Každý projektový partner obdržel 50 ks, které byly distribuovány zájemcům. Brožurka je dostupná též v elektronické podobě na www stránkách projektových partnerů a na IBOXu. https://www.kr-vysocina.cz/assets/file.ashx?id_org=450008&id_dokumenty=4085041 Aktivität (Nr.) / Aktivita (Č.) Activity T1.2 Bezeichnung der Aktivität / Název aktivity Beginn / Začátek Ende / Konec Status der Aktivität / Stav aktivity Pflanzen der grenzüberschreitenden Alleen 01.2017 12.2017 completed Výsadba přeshraniční aleje AP T2 Implementierung / PB T2 Implementace Beginn AP / Začátek PB 01.10.2018 Ende AP / Konec PB 31.12.2019 Status des Arbeitspakets / Stav pracovního balíčku not started Ausgaben im AP im aktuellen Berichtszeitraum / Výdaje v PB v aktuálním monitorovacím období: 0.00 Beteiligung der Partner / Zapojení partnerů: KV Kraj Vysočina (Leadpartner) Verantwortlicher PP für das AP JMK Jihomoravský kraj NÖ Land Niederösterreich-Amt der NÖ Landesregierung RERA a.s. Regionální rozvojová agentura jižních Čech Page 21 of 54
Beschreiben Sie bitte den Fortschritt während des Berichtzeitraums und erklären Sie, wie die Partner beteiligt wurden und welche Aktivitäten sie durchgeführt haben. / Popište prosím pokrok v průběhu monitorovacího období a vysvětlete, jak se na něm partneři podíleli a které aktivity realizovali. Diese Aktivität wurde in diesem Berichtszeitraum nicht umgesetzt. Aktivita nebyla v tomto období realizována. Beschreiben Sie bitte die Abweichungen von den ursprünglich geplanten Aktivitäten (innerhalb des Berichts, der nicht der vorherigen Genehmigung durch die VB oder dem BA unterliegt). / Popište prosím odchylky od plánovaných aktivit (v rámci zprávy, která nepodléhá předběžnému schválení ŘO nebo MV). Keine. Žádné. Outputindikatoren / Ukazatele výstupů Outputindikatoren / Uk azatele výstupů T2.1 Die auf Vorstellung der Maßnahmen für Beschäftigung der Frauen (Männer) nach dem Mutterschaftsurlaub/Elt ernzeit gezielte Konferenz Konference zaměřená na představení nástrojů pro zaměstnávání žen (popř. mužů) po MD (RD) Beschreibung des Outputindikators / Popis ukazatele projektu Im Rahmen des Projektes wird eine gemeinsame Konferenz zur Vorstellung der einzelnen Prozesse, die in der Praxis für die Erhöhung der Beschäftigung der Frauen und Männer nach dem Mutterschaftsurlaub ausgenützt werden, veranstaltet. Die Vortragenden werden die Vertreter der Organisationen sein, die schon an den ähnlichen Programmen beteiligt sind. Der Hauptorganisator der Konferenz wird der Leadpartner sein. Jeder von den Projektpartnern wird eine Teilnahme der Vertreter aus seiner Region sichern. V rámci projektu se uskuteční společná konference k představení jednotlivých postupů, které jsou v praxi využívány pro zvýšení zaměstnanosti a zaměstnatelnosti žen/mužů po MD/RD. Přednášejícími budou zástupci organizací, které jsou již do podobných programů zapojeny. Hlavním organizátorem konference bude LP. Každý z PP se bude podílet na realizaci tím, že zajistí účast zástupců ze svého regionu. Outputindikator des Programms / Programový ukazatel výstupů OP 13 - (Projekt)Partner sind sowohl inhaltlich als auch formal in die grenzüberschreitenden Aktivitäten eingebunden. / (Projektoví) Partneři, kteří jsou formálně a obsahově zapojení do přeshraničních aktivit Geplante Frist (Monat) / Plánovaný termín (měsíc) realizace 31.10.2018 00:00:00 Zielwert (Outputind ikator) / Cílová hodnota ukazatele Bisher erreicht (exklusive dieser Berichtspe riode) / Dosud dosažené (nezahrnuj e dané monitorov ací období) In dieser Berichtspe riode erreicht / Dosaženo v této zprávě Status der Umsetzung / Úroveň dosažení cíle 0.00 0.00 0.00 not started Page 22 of 54
T2.2 Broschüre zur Vorstellung der Maßnahmen für Beschäftigung der Frauen (Männer) nach dem Mutterschaftsurlaub/Elt ernzeit Brožura představení nástrojů pro zaměstnávání žen (popř. mužů) po MD (RD) Aus den Beiträgen aus der Konferenz entsteht ein Sammelband, das Vergleichung der einzelnen Einstellungen ermöglicht und Kontaktdaten auf die Realisatoren für andere Interessenten leistet. Der Träger dieser Aktivität ist wieder der Leadpartner. Andere Projektpartner sichern die Unterlagen von den Vortragenden. Die Broschüre wird zweisprachig sein. Zugleich wird durch die gewonnenen Informationen eine Karte der grenzüberschreitenden Beispiele der guten Praxis nachgefüllt. Z příspěvků na konferenci vznikne sborník, který umožní porovnání jednotlivých přístupů a poskytne kontakty na realizátory pro ostatní zájemce. Nositelem této aktivity je opět LP. Ostatní PP zajistí podklady od přednášejících. Brožura bude vydána dvoujazyčně. Zároveň bude prostřednictvím získaných informací doplněna mapa přeshraničních příkladů dobré praxe. OP 13 - (Projekt)Partner sind sowohl inhaltlich als auch formal in die grenzüberschreitenden Aktivitäten eingebunden. / (Projektoví) Partneři, kteří jsou formálně a obsahově zapojení do přeshraničních aktivit 31.05.2019 00:00:00 0.00 0.00 0.00 not started Aktivitäten / Aktivity Bitte führen Sie den Status (Fortschritt) an, in dem sich die folgende Aktivität/ folgenden Aktivitäten befinden. / Uveďte prosím stav (pokrok), v němž se nachází následující aktivita/y: Aktivität (Nr.) / Aktivita (Č.) Activity T2.1 Bezeichnung der Aktivität / Název aktivity Beginn / Začátek Ende / Konec Status der Aktivität / Stav aktivity Konferenz, die sich an einer Maßnahmenvorstellung für Beschäftigung der Frauen (bzw. Männer) nach Mutterschaftsurlaub (Elternzeit) orientiert Konference zaměřená na představení nástrojů pro zaměstnávání žen (popř. mužů) po MD (RD) 10.2018 12.2019 not started Detailoutput (Nr.) / Dílčí výstup (Č.) Bezeichnung des Název dílčího Geplante Frist / Plánova ná lhůta Beschreibung des Popis dílčího Status des Stav dílčího Anhang für den Detailoutput / Příloha detailního Detailoutput / Dílčí výstup T2.1.1 Konferenz Konference 10.2018 Wir veranstalten eine Konferenz für min. 70 Teilnehmer aus Zielgruppen. Bei der Konferenz treten 5 Vortragende aus der einzelnen Regionen der beteiligten Partner auf. not started Uspořádáme jednu konferenci pro min 70 účastníků z řad cílových skupin. Na konferenci vystoupí 5 přednášejících z jednotlivých regionů zapojených partnerů. Page 23 of 54
Bitte beschreiben Sie den Beitrag zum o.g. Detailoutput in dieser Berichtsperiode. / Popište prosím své přispění k výše jmenovanému dílčímu v tomto monitorovacím období. Diese Aktivität wurde in diesem Berichtszeitraum nicht umgesetzt. Aktivita nebyla v tomto období realizována. Detailoutput (Nr.) / Dílčí výstup (Č.) Bezeichnung des Název dílčího Geplante Frist / Plánova ná lhůta Beschreibung des Popis dílčího Status des Stav dílčího Anhang für den Detailoutput / Příloha detailního Detailoutput / Dílčí výstup T2.1.2 Broschüre Brožura 05.2019 not started Aus Unterlagen für die Konferenz und geleisteten Best-Practice-Beispiele schaffen wir ein Sammelband, das zweisprachig in 500 St. herausgegeben wird. Diese Broschüre werden PP in die Gemeinden distribuieren, die sich mit einer Lösung dieser Probleme beschäftigen. Elektronisch werden die Materialien auf Webseiten der einzelnen Partner zur Verfügung stehen. Z podkladů pro konferenci a poskytnutých příkladů dobré praxe sestavíme sborník materiálů, který v dvoujazyčné podobě vydáme v počtu 500ks. Tato brožura bude všemi PP distribuována do obcí, které se řešením těchto problémů zabývají. Elektronicky budou materiály k dispozici na stránkách jednotlivých partnerů. Page 24 of 54
Bitte beschreiben Sie den Beitrag zum o.g. Detailoutput in dieser Berichtsperiode. / Popište prosím své přispění k výše jmenovanému dílčímu v tomto monitorovacím období. Diese Aktivität wurde in diesem Berichtszeitraum nicht umgesetzt. Aktivita nebyla v tomto období realizována. AP T3 Implementierung / PB T3 Implementace Beginn AP / Začátek PB 01.01.2017 Ende AP / Konec PB 31.12.2019 Status des Arbeitspakets / Stav pracovního balíčku proceeding according to work plan Ausgaben im AP im aktuellen Berichtszeitraum / Výdaje v PB v aktuálním monitorovacím období: 0.00 Beteiligung der Partner / Zapojení partnerů: KV JMK NÖ Kraj Vysočina (Leadpartner) Jihomoravský kraj Land Niederösterreich-Amt der NÖ Landesregierung RERA a.s. Regionální rozvojová agentura jižních Čech Verantwortlicher PP für das AP Page 25 of 54
Beschreiben Sie bitte den Fortschritt während des Berichtzeitraums und erklären Sie, wie die Partner beteiligt wurden und welche Aktivitäten sie durchgeführt haben. / Popište prosím pokrok v průběhu monitorovacího období a vysvětlete, jak se na něm partneři podíleli a které aktivity realizovali. In dieser Monitoringperiode erfolgte Zusammenarbeit der Partner betreffend die Fragebogenumfrage und der Vorbereitung von ersten zwei Exkursionen, die in Oberösterreich und der Südmährischen Region stattfinden werden. Es wurden die für die Exkursion passenden Gemeinden vorgeschlagen und der konkrete Termin und Programm der Exkursion. Arbeit an den Aktivitäten in diesem Arbeitspaket wird auch in der nächsten Monitoringperiode fortsetzen. Es wird die Fragebogenumfrage in den Partnerregionen durchgeführt und ausgewertet und es werden zwei Exkursionen stattfinden. V tomto období probíhala spolupráce partnerů týkající se dotazníkového šetření a přípravy prvních dvou exkurzí, které se uskuteční v Horním Rakousku a v Jihomoravském kraji. Byly vytipovány vhodné obce pro exkurzi a navržen konkrétní termín a program exkurze. Práce na aktivitách tohoto pracovního balíčku budou pokračovat v následujícím období, bude provedeno a vyhodnoceno dotazníkové šetření v partnerských regionech a proběhnou dvě exkurze. Beschreiben Sie bitte die Abweichungen von den ursprünglich geplanten Aktivitäten (innerhalb des Berichts, der nicht der vorherigen Genehmigung durch die VB oder dem BA unterliegt). / Popište prosím odchylky od plánovaných aktivit (v rámci zprávy, která nepodléhá předběžnému schválení ŘO nebo MV). Keine. Žádné. Outputindikatoren / Ukazatele výstupů Outputindikatoren / Uk azatele výstupů Beschreibung des Outputindikators / Popis ukazatele projektu Outputindikator des Programms / Programový ukazatel výstupů Geplante Frist (Monat) / Plánovaný termín (měsíc) realizace Zielwert (Outputind ikator) / Cílová hodnota ukazatele Bisher erreicht (exklusive dieser Berichtspe riode) / Dosud dosažené (nezahrnuj e dané monitorov ací období) In dieser Berichtspe riode erreicht / Dosaženo v této zprávě Status der Umsetzung / Úroveň dosažení cíle Page 26 of 54
T3.1 Exkursionen in ausgewählte erfolgreiche Gemeinden Exkurze do vybraných úspěšných obcí T3.2 Broschüre mit Methodik und Best-Practice-Beispielen Brožura s metodikou a příklady dobré praxe 4 eintagige Exkursionen in ausgewählte Mustergemeinden, wo eine Belebung des Gemeindezentrums erreicht wurde, und welche also als Best-Practice-Beispiele dienen können. Die Reisen werden in Südmähren, Oberösterreich, Niederösterreich und Südböhmen stattfinden. An jeder Exkursion nehmen insgesamt ca. 50 Personen aus allen beteiligten Regionen teil. Teilnehmer werden vor allem "engagierte" Akteure aus den in die Untersuchung eingebundenen Gemeinden sein. Im Rahmen jeder Exkursion wird auch ein Fachprogramm in Form von Workshops oder Vorträgen der lokalen Akteure stattfinden und es werden Ergebnisse der bisherigen Aktivitäten präsentiert. Die Teilnehmer bekommen Inspiration und eine Anweisung, wie sie bei Bemühungen um Belebung der Zentren ihrer Gemeinden vorgehen können. Die Exkursionen werden durch den PP4 organisiert. Für das Programm der Exkursionen bei PP2 und PP3 sind die entsprechenden Projektpartner verantwortlich. 4 jednodenní exkurze po vybraných vzorových obcích, kde bylo dosaženo oživení centra, a které tak mohou sloužit jako příklady dobré praxe. Exkurze se budou konat na jižní Moravu, Horního a Dolního Rakouska a do jižních Čech. Každé exkurze se zúčastní dohromady cca 50 osob ze všech zapojených regionů. Účastníky budou především angažovaní aktéři z obcí zapojených do průzkumu. V rámci každé exkurze se uskuteční i odborný program ve formě workshopu či přednášky místních aktérů a budou prezentovány výstupy dosavadních aktivit. Účastníci získají inspiraci a návod, jak při snahách o oživení center jejich obcí postupovat. Exkurze zorganizuje PP4. Za program exkurzí u PP2 a PP3 zodpovídají příslušní projektoví partneři. Eine zweisprachige Broschüre (deutsch-tschechisch) in gedruckter Form (200 St.) und auch in elektronischer Version. Die Broschüre wird eine Zusammenfassung aller Aktivitäten, d.h. einen Auszug aus der Untersuchung und der Methodik sowie Best-Practice-Beispiele beinhalten. Für die Erarbeitung und die Herausgabe der Broschüre ist der PP4 verantwortlich. Dvoujazyčná brožura (česko-německá) v tištěné podobě (200 ks) i v elektronické verzi. Brožura bude obsahovat shrnutí všech aktivit, tzn. výtah z průzkumu a metodiky a příklady dobré praxe. Za zpracování a vydání brožury je zodpovědný PP4. OP 13 - (Projekt)Partner sind sowohl inhaltlich als auch formal in die grenzüberschreitenden Aktivitäten eingebunden. / (Projektoví) Partneři, kteří jsou formálně a obsahově zapojení do přeshraničních aktivit OP 13 - (Projekt)Partner sind sowohl inhaltlich als auch formal in die grenzüberschreitenden Aktivitäten eingebunden. / (Projektoví) Partneři, kteří jsou formálně a obsahově zapojení do přeshraničních aktivit 31.12.2019 00:00:00 31.12.2019 00:00:00 0.00 0.00 0.00 proceeding according to work plan 0.00 0.00 0.00 proceeding according to work plan Aktivitäten / Aktivity Bitte führen Sie den Status (Fortschritt) an, in dem sich die folgende Aktivität/ folgenden Aktivitäten befinden. / Uveďte prosím stav (pokrok), v němž se nachází následující aktivita/y: Aktivität (Nr.) / Aktivita (Č.) Activity T3.1 Bezeichnung der Aktivität / Název aktivity Beginn / Začátek Ende / Konec Status der Aktivität / Stav aktivity Untersuchung des aktuellen Zustandes und Erarbeitung einer Methodik Monitoring současného stavu a zpracování metodiky 01.2017 12.2019 proceeding according to work plan Detailoutput (Nr.) / Dílčí výstup (Č.) Bezeichnung des Název dílčího Geplante Frist / Plánova ná lhůta Beschreibung des Popis dílčího Status des Stav dílčího Anhang für den Detailoutput / Příloha detailního Detailoutput / Dílčí Untersuchung als Unterlagen für Exkursionen und Broschüre 12.2019 proceeding according Page 27 of 54