Veterinární stůl VT 804OE (C)

Podobné dokumenty
Veterinární stůl VT 804OE

Veterinární stůl VT 804ON

ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o.

Rýhovací a perforovací stroj GPM 450

Výsekový lis C-PRESS 440

Skládačka papíru CFM 600

Stropní ventilátor Sulion Handair

Kompresor olejový, 200l, GEKO

VETERINÁRNÍ VYŠETŘOVACÍ STŮL S ELEKTRICKÝM POHONEM EGKT-E1 Návod k obsluze

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

Hydraulický zvedák sudů PBH-300

RÝHOVACÍ A PERFOROVACÍ STROJ GPM 450. Návod k obsluze

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Elektrické nůžky na živý plot BEHS500

Kompresor olejový, 24l, GEKO

Kompresor olejový, 100l, typ Z, GEKO

Návod na instalaci a použití Nářezové stroje

Pásová bruska BBSM900

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod

Návod na instalaci a použití Nářezové stroje

Návod na elektrický stříhací strojek pro ovce FarmClipper Profi

COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ

NÁVOD K POUŽITÍ svítidla

Závěsné svítidlo s LED

LED svítidlo na zrcadlové skříně

Sálavé topidlo TERM 2000 NoGlare TYP NRCAC065, NRCJC130, NRCKC195 NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI

Nástěnná lampa Retro. Návod k montáži 92326HB22XVIII

NÁVOD K OBSLUZE NAPĚŇOVAČ MLÉKA MODEL: CRM8008A PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHTE SI HO PRO PŘÍPAD DALŠÍ POTŘEBY!

Návod k použití. Pedálový trenažér RFM Deluxe

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

NUSSBAUM SMART LIFT 2.30 SL DT E-SET (výrobce Německo)

Návod k používání navijáku a návijáku s hadicí

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

MINOR M-150 PROFESIONÁLNÍ STAVEBNÍ VRÁTEK NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ MINOR HOISTS S.A.L. Rev. 01

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

ODSAVAČ PAR MODELY: CCP 130B/N CCP 50B/N. Návod na montáž a používání OD 3

ROTÁTOR ANTÉNY. Ci PŘEDPIS PRO SPRÁVNÉ POUŽITÍ. Základní údaje.

Laparoskopické trenažéry Abc-lap Full HD

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.:

HM 2. Ruční mixér. Návod k použití

HL_1000N Paletový vozík s nůžkovým zdvihem nosnost 1 t, ruční ovládání Návod na použití a údržbu

NÁVOD K POUŽITÍ JORDAN A. Výrobce: RESI Třeboň spol. s r.o., Novohradská 1153, Třeboň


Použití: Lis SCHWITZLER Lokomotiv MP-80B je určen k transferovým přenosům na hrnky o průměru 80 mm. Technické parametry:

NÁVOD K OBSLUZE NAPĚŇOVAČ MLÉKA MODEL: CRM8002 PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHEJTE SI HO, ABYJSTE SI JEJ MOHLI ZNOVU PŘEČÍST!

OVLÁDÁNÍ. Určení strany a typu ovládání: - strana ovládání žaluzie se určuje vždy při pohledu z interiéru a to jak motorického tak manuálního.

ProfiTech Lanový kladkostroj - napínací zařízení k přemísťování a tahání břemen 2tprovedení typ t provedení typ 60006

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

Provozní návod *D * Bruska za mokra D Česky. Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria

MONTÁŽNÍ NÁVOD Obj. č.: (titan), (hliník)

Návod na použití. Montážní nástroj pro zásuvky HPF P/N

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ

Návod na montáž infrazářičů KM-U 45 délky 10 a 12 metrů

NÁVOD NA POUŽITÍ CHLAZENÍ S VÝROBOU SODOVKY L I M A S A M B A

R-825. Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR. česky. Stojanový ventilátor R-825

BALIČKA SEAL300-SEAL400

ELEKTRICKÝ KRBOVÝ VYSAVAČ

TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ

Cascada Doble. Zahradní fontána

Návod k použití. Viking M Obj. číslo

C

COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ

TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ

Nezapínejte jednotku pokud není zapojena alespoň jedna ozonová deska. V opačném nebude moci být uznána záruka na přístroj.

INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG cs - CZ

DEEP Návod k obsluze a montáži

výkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W

Výrobník nápojového ledu ZP-15

NÁVOD K OBSLUZE HYDRAULICKÝ ZVEDÁK HZ-3T

NÁVOD K OBSLUZE SKARTOVACÍHO STROJE. Jaws S1

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Německo Fax: +49 (0)

Bezpečnostní normy. Nedemontovat ochranné kryty

Návod na montáž infrazářičů KM-U délky 8 a 9 metrů

NÁVOD NA OBSLUHU PODAVAČE SVORNÍKU VBZ. Dodavatel a servis:

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

Model ver. 1.0 NÁVOD K INSTALACI CHD Elektroservis

Návod k obsluze SCHWITZLER Proffé SWH-2

Montážní návod pro dílenský jeřáb

Stropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě!

Univerzální stojan USK 2760

TECHNICKÁ A PROVOZNÍ DOKUMENTACE

Síťový stabilizátor 230V ± 1,7 % Návod k obsluze a použití

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení

Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII

DOMO NÁVOD K POUŽITÍ

ZÁVĚSNÉ RAMENO UNIVERZÁLNÍ NA VIDLICI

Mlýnská 930/8, Blansko. Návod k použití. Dezinfekční zařízení GERMID. Typy: V015, V025, V030, V055

NÁVOD K OBSLUZE RUČNÍ OHÝBAČKA TRUBEK ROT - 180K

Návod na použití střihacího strojku

Návod k obsluze a montáži

Uživatelská příručka: VENKOVNÍ HOUPAČKA. Jednomístná houpačka SWING - 1 -

NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061

Transkript:

Veterinární stůl VT 804OE (C) Výrobce: CIRA cz. spol. s r. o., Hradišťská 149, 538 25 Nasavrky, Česká republika, IČ. 288 14 193 Prohlášení o shodě: podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/42/ES (nařízení vlády č. 176/2008 Sb.) podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/35/EU (nařízení vlády č. 118/2016 Sb.) podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/30/EU (nařízení vlády č. 117/2016 Sb.) Před instalací a použitím si přečtěte tento návod a uchovejte ho tak aby byl v případě potřeby k použití Bezpečnostní pokyny: - nikdy nevkládejte nic mezi pohyblivé části stolu, dejte pozor, aby nevzniklo nebezpečí skřípnutí hlavně dolní končetiny - před připojením stolu k síti napětí vždy zkontrolujte neporušenost izolace celého přívodního elektrického kabelu. Ani mírně poškozený elektrický přívodní kabel nesmí být připojen na napětí - zasahovat do elektroinstalace a jiného nastavení stolu je nepřípustné - po skončení práce vždy odpojte stůl od sítě elektrického napětí Obecný popis: Jedná se stůl s elektrickým zdvihem, který je primárně určený pro operační zákroky u zvířat do hmotnosti 70kg. Zdvih je realizován prostřednictvím elektrického pohonu (D) obsluhovaného dvěma spínači na nohu (C). Jedním se deska zvedá a druhým se snižuje.

Operační deska je z nerezové oceli, nelze vyjmout, ani naklápět (A). Zespodu jsou úchyty pro vyvázání pacienta. Rám (B) je ocelový pokryt smaltovanou vrstvou barvy, konstrukce je velmi jednoduchá a v podstatě bezporuchová. Obsluha : Je velmi jednoduchá, nejdříve je třeba stůl zapojit k síti elektrického napětí 230V. Zástrčka a kabel musí být neporušený a izolace v celé délce musí být intaktní. Pokud by tomu tak nebylo je zakázáno připojovat stůl k elektrické síti a je nutnou zjednat odbornou opravu. Stůl musí být umístěn v suchém a bezprašném prostředí. Zástrčka se též nesmí připojovat k síti, pokud je vlhká, nebo mokrá. Stůl je již složen a musí být pouze vhodně ustaven. Je zakázáno provádět na zařízení jakékoli zásahy, zejména však zasahovat do elektrické instalace, přenastavovat koncové vypínače či táhlo elektrického pohonu. Zajistěte, aby při užívání nedošlo k poškození přívodního kabelu a aby nebyl přiskřípnut pod stolem, mezi jeho pohyblivými částmi, nebo nevedl nad ostrými předměty. Zásuvka musí být snadno dostupná aby z ní bylo možné zástrčku rychle vytáhnout. Pokud se stůl nesnižuje, je třeba se přesvědčit, není-li zcela dole. Jak horní, tak dolní krajní poloha je jištěna automatickým vypínačem. Přenastavovat krajní polohy je přísně zakázáno. Při zvedání a snižování desky, je zakázáno vkládat něco mezi zvedací mechanizmus, tak jako je třeba dávat pozor na končetiny (hlavně dolní). Ze stejného důvodu je zakázaná manipulace se stolem malým dětem a všem dalším osobám, které nebyli seznámeni s tímto návodem. Stůl není určen k ničemu jinému než jsou operační zákroky u zvířat. Na obě strany stolu lze přidělat konzolu na zavěšení například infuzního setu (E) (u typu VT804OEC pouze na jednu stranu. Konzole se zasune do připraveného otvoru (F) a zajistí aretačním zařízením šroubem z boku stolu (G). Konzole jde posunovat nahoru i dolu v aretačním zařízení. Na jejím boku je dále šroub, který když se povolí tak lze konzoli ještě i teleskopicky vysunout. Konzole je standartní součástí dodávky.

Odtok tekutin sveden do misky pod stolem (M), která je připevněna na držáku s objímkou (N) (u typu VT804OEC je kbelík, který se zavěšuje zespodu na hák). Pacient se může vyvázat k úchytům vespodu desky. Zde je třeba dbát zvýšené opatrnosti, aby vlivem nepozornosti nedošlo o poranění ruky o úchyty, nebo spíše o roztržení oděvu. Totéž platí i pro další kovové části, nacházející se vespodu desky. Při běžném používání však nebezpečí nehrozí, neboť se zde nenachází žádný ovládací prvek ani nic jiného s čím by se mělo manipulovat. Čistit lze všemi běžnými čistícími prostředky. Dezinfikovat lze stůl pouze přípravky na bázi chlóru. Čištění a dezinfekci je nutno provádět při vytažené síťové vidlici ze zásuvky. Technické údaje: - rozměry vyšetřovací desky jsou 127 x 66 cm (120 x 60 pro typ VT804OE-C) - zdvih je v rozmezí 70 cm až 110 cm (53 95 pro typ VT804OE-C) - hmotnost stolu je 46 kg - nosnost stolu je 70 kg - síťové napětí je 220 až 240 V / výstup transformátoru je 24-29V, síťová vidlice je evropského typu - příkon elektromotoru je 55 W - rozměr bedny je 127 x 67 x 57 cm ( 127 x 70 x 65 pro typ VT804OE-C) při hmotnosti 49,7 kg Stůl se nesmí zvedat při zatížení Po rozbalení je třeba zkontrolovat zda se zboží shoduje s objednaným typem a zda nedošlo při přepravě k jeho poškození. Poté je třeba přimontovat nožky (I) (jsou součástí dodávky) do připravených matic na spodní straně stolu. Povolením či dotažením lze docílit pevného stání i na nerovné podlaze. Po jakékoli manipulaci se stolem je třeba zkontrolovat, zda není porušena izolace přívodního kabelu, nebo zástrčky. Pokud ano, nesmí se připojovat k síti elektrického napětí.

Ze stejného důvodu je třeba dbát zvýšeného dohledu nad zvířaty, kteří mohou porušit izolaci svými zuby. V takovém případě je opět zakázáno stůl připojovat k síti elektrického napětí a zajistit odbornou opravu. Pokud se z jakéhokoli důvodu objeví na kabelech poškozená izolace, nebo dokonce jsou vidět holé dráty, je nutno okamžitě odpojit stůl od zdroje napětí (zásuvky) a zajistit výměnu kabelu. Jako záruční list slouží faktura Součástí dodávky je : - kostra stolu se zvedacím zařízením a nerezovou deskou (A, B) - konzole pro infuzní set (E) - nožky se šroubem (I) Možné závady:

Všechny stoly jsou před expedicí kontrolovány, stane-li se však, že po zastrčení síťové vidlice do zásuvky 230V a stlačení spínače stůl nefunguje, je třeba se nejprve podívat, zda jsou v transformátoru zastrčeny konektory obsluhující elektromotor. Může se stát, že při přepravě se některý uvolní. K tomu je třeba nejprve odpojit síťovou vidlici ze zásuvky a převrátit stůl na bok. K transformátoru je přístup zespodu. Jdou do něj tři konektory (některý z nich může být uvolněn stůl pracuje s napětím 24-29V). Před zahájením používání je třeba odstranit ze zvedacího pohonu ochrannou folii. Pokud dojde k poruše během používání, je třeba postupovat stejným způsobem. Pozor výstraha : je zakázáno cokoli vkládat mezi pohyblivé části stolu, či jakkoli zasahovat do nastavení krajních poloh zvedacího mechanizmu. Při manipulaci, zejména při posunu směrem dolů může vzniknout na krytu pohonu střihové místo. Je proto třeba dbát zvýšené opatrnosti obzvláště na dolní končetiny. Obrázek je pouze informativní v některých drobných detailech se může lišit od aktuálně nabízeného typu. Stůl není určen k ničemu jinému než pro provádění veterinárních nebo kosmetických úkonů a může se používat pouze výše popsaným způsobem.