CS - esky Návod k instalaci a provozu Vhkomr DP 109
Vážený zákazníku, dkujeme, že jste se rozhodl pro vhkomr DP 109. P ed montáží a uvedením p ístroje do provozu si laskav pe"liv p e"tte tento návod na instalaci a použití a postupujte podle našich pokyn&. Pouze p i p esném dodržování popsaných p edpis& a pokyn& je zaru"ena správná funkce vlhkomru DP 109 a spolehlivý provoz. Headquarter : Deutschland / Germany BEKO TECHNOLOGIES GMBH Im Taubental 7 D-41468 Neuss Tel.: +49 (0)2131 988 0 beko@beko.de / China BEKO TECHNOLOGIES (Shanghai) Co. Ltd. Rm.606 Tomson Commercial Building 710 Dongfang Rd. Pudong Shanghai China P.C. 200122 Tel. +86 21 508 158 85 beko@beko.cn France BEKO TECHNOLOGIES S.à.r.l. Zone Industrielle 1 Rue des Frères Remy F- 57200 Sarreguemines Tél. +33 387 283 800 beko@wanadoo.fr India BEKO COMPRESSED AIR TECHNOLOGIES Pvt. Ltd. Plot No.43/1, CIEEP, Gandhi Nagar, Balanagar, Hyderabad - 500 037, INDIA Tel +91 40 23080275 eric.purushotham@bekoindia.com Italia / Italy BEKO TECHNOLOGIES S.r.l Via America 14 I - 10071 Borgaro Torinese (TO) Tel. +39 011 4500 576 info.it@beko.de / Japan BEKO TECHNOLOGIES K.K KEIHIN THINK 8 Floor 1-1 Minamiwatarida-machi Kawasaki-ku, Kawasaki-shi JP-210-0855 Tel. +81 44 328 76 01 info@beko-technologies.co.jp Benelux BEKO TECHNOLOGIES B.V. Vaartveld 25 NL - 4704 SE Roosendaal Tel. +31 165 320 300 info@beko.nl Polska / Poland BEKO TECHNOLOGIES Sp. z o.o. ul. ChNapowskiego 47 PL-02-787 Warszawa Tel +48 (0)22 855 30 95 info.pl@beko.de Scandinavia BEKO TECHNOLOGIES AS P.O.Box 12 N-1393 Vollen Leangbukta 31 N-1392 VETTRE Tel +47 31 29 10 50 kjell@beko-technologies.no España / Spain BEKO Tecnológica España S.L. Polígono Industrial "Armenteres" C./Primer de Maig, no.6 E-08980 Sant Feliu de Llobregat Tel. +34 93 632 76 68 info.es@beko.de South East Asia BEKO TECHNOLOGIES S.E.Asia (Thailand) Ltd. 75/323 Romklao Road Sansab, Minburi Bangkok 10510 Thailand Tel. +66 (0) 2-918-2477 BEKO-info@beko-seasia.com / Taiwan BEKO TECHNOLOGIES Co.,Ltd 16F.-5, No.79, Sec. 1, Sintai 5th Rd., Sijhih City, Taipei County 221, Taiwan (R.O.C.) Tel. +886 2 8698 3998 info@beko.com.tw 2eská Republika / Czech Republic BEKO TECHNOLOGIES s.r.o. Mlýnská 1392 CZ - 562 01 Usti nad Orlici Tel. +420 465 52 12 51 info.cz@beko.de United Kingdom BEKO TECHNOLOGIES LTD. 2 West Court Buntsford Park Road Bromsgrove GB-Worcestershire B60 3DX Tel. +44 1527 575 778 beko@beko-uk.com USA BEKO TECHNOLOGIES CORP. 900 Great SW Parkway US - Atlanta, GA 30336 Tel. +1 (404) 924-6900 beko@bekousa.com 2 DP 109
Obsah 1 Bezpe"nostní p edpisy 4 2 Oblast použití 6 3 Technické údaje 7 4 Rozmrový plánek 8 5 P ipojovací zástr"ka 9 5.1 P ipojovací svorky p ipojovací zástr"ky M12 9 5.2 Uspo ádání vývodu p ipojovací zástr"ky M12 9 5.3 Legenda k uspo ádání vývodu 9 5.4 P ipojovací diagram 9 6 P ipojení k dipleji DD 109 10 6.1 P ipojení p es p ipojovací zástr"ku 10 6.2 P ipojení senzoru rosného bodu k displeji 10 6.3 P ipojení dvou senzor& rosného bodu k displeji 10 7 Rozsah dodávky 11 8 M ení 11 8.1 M ení pomocí m icí komory, p ipojení p es vsuvku 11 8.2 M ení bez m icí komory, p ipojení p es vnjší závit G1/2 12 9 Údržba 12 10 Kalibrace/ nastavení 12 11 Prohlášení o shod 14 DP 109 3
Bezpenostní p;edpisy 1 Bezpenostní p;edpisy Zkontrolujte, zda tento návod odpovídá typu p;ístroje. Dodržujte všechny uvedené pokyny v tomto návodu na instalaci a obsluhu. Obsahuje základní informace, které je t eba dodržovat p i instalaci, provozu a údržb. Proto je bezpodmíne"n nutné, aby si monté i, jakož i p íslušný provozovatel / obsluhující personál p e"etli tento návod na instalaci a obsluhu p ed instalací, uvedením do provozu a údržbou. Návod na instalaci a obsluhu musí být kdykoliv k dispozici v míst instalace vlhkomru DP 109. ZároveY s tímto návodem na instalaci a obsluhu je nutné dodržovat p ípadné místní pop. národní p edpisy. P i nejasnostech "i dotazech k tomuto návodu na instalaci a obsluhu nebo k samotnému p ístroji se laskav spojte s BEKO TECHNOLOGIES GMBH. Nebezpeí! Stlaený vzduch! P;i kontaktu s rychle nebo nárazov vycházejícím stlaeným vzduchem nebo od praskajících dílc existuje nebezpeí úrazu elektrickým proudem s následkem zranní a smrti. Opat;ení: Max. provozní tlak nesmí být p ekro"en (viz typový štítek)! Používejte pouze tlaku odolný instala"ní materiál! ZabraYte tomu, aby unikající stla"ený vzduch nezasáhl osoby nebo p edmty! Nebezpeí! Naptí v síti! P;i kontaktu s naptím v síti u vodivých neizolovaných dílc existuje nebezpeí úrazu elektrickým proudem s následkem zranní a smrti. Opat;ení: P i elektrické instalaci dodržujte všechny platné p edpisy (nap. VDE 0100)! Údržbové práce provádjte pouze ve stavu bez tlaku! Všechny elektro práce smí provádt pouze k tomu kompetentní odborný personál. Nebezpeí! Nedovolené provozní parametry! P;i nedosažení pop;. p;ekroení toleranních mezí vzniká nebezpeí pro lidi a materiál a mohou se objevit funkní a provozní poruchy. Opat;ení: Max. provozní tlak nesmí být p ekro"en (viz typový štítek)! Ujistte se, že je m icí jednotka provozována pouze v rámci povolených a na typovém štítku uvedených toleran"ních mezí. P esné dodržování výkonových údaj& m icí jednotky v souvislosti s použitím. Nesmí se p ekro"it povolená skladovací a p epravní teplota. Je t eba provádt pravidelnou údržbu a kalibraci. 4 DP 109
Bezpenostní p;edpisy Další bezpenostní p;edpisy: P i instalaci a provozu se musí zárovey dodržovat platná národní ustanovení a bezpe"nostní p edpisy. Vlhkomr DP 109 nepoužívejte ve výbušném prost edí. DoplKující pokyny: P ístroj nep eh ívejte! P i montáži našroubováním používejte klí" (SW27)! Vlhkomr DP 109 se nesmí rozebírat! Pozor! Chybové funkce u vlhkomru DP 109 KvCli nesprávné instalaci a nedostatené údržb mcže dojít u vlhkomru DP 109 k chybovým funkcím, které poškodí ukazatel m;ení a tím mcže dojít ke špatné interpretaci výsledkc. r Opat;ení: P ed m ením odpus\te v míst odbru stla"ený vzduch, aby se odstranil kondenzát a p ípadné usazené ne"istoty. Tím zabráníte zne"ištní vlhkomru DP 109 a m icí komory. Stojatý vzduch vede k dlouhým nastavovacím "as&m. DP 109 5
Oblast použití 2 Oblast použití DP 109 je vlhkomr pro m ení v rámci povolených provozních parametr& (viz Technické údaje). Vlhkomr DP 109 je ur"en k m ení pouze za suši"kou stla"eného vzduchu. P i m ení p ed suši"kou stla"eného vzduchu m&že dojít ke zne"ištní senzoru. Vlhkomr DP 109 m í následující parametry: teplotu relativní vlhkost rosný bod do -60 C td Vlhkomr DP 109 m í následující média pop. m itelné plyny: léka ské plyny, inertní plyny, plyny nezp&sobující korozi, SF6... Vlhkomr DP 109 se používá nap. u následujících aplikacích: kompresory na výrobu stla"eného vzduchu suši"ky stla"eného vzduchu Vlhkomr DP 109 pot ebuje pro svoji funkci provozní naptí (viz Technické údaje). Vlhkomr DP 109 není vhodný pro venkovní použití. V zásad doporu"ujeme použitý m icí komory Výhody: snadné zapojení a odpojení pod tlakem rychlá adaptace M icí komora s vnit ním závitem G1/2 a namontovanou vsuvkou NW 7,2 pro rychlospojku 6 DP 109
Technické údaje 3 Technické údaje Rozsah m ení Tlakový rozsah P ipojení m icí komory Spot eba "istícího vzduchu Výstup Hmotnost (bez m icí komory) -60... 30 C rosný bod -30... 70 C teplota m eného plynu 0... 100 % relativní vlhkost bez m ící komory 1 až 16 bar s m ící komorou: 0 až 16 bar vnit ní závit G1/2 / G1/4 vsuvka NW 7,2; G1/4 vnjší, pro rychlospojku 1 l/min p i použití m icí komory (p i 7 barech) 4 20 ma -60 30 C rosný bod 190 g T ída krytí IP 65 P esnost Doba m ení t95 Naptí Zátž pro analogový výstup ± 1,0 C td (0... 30 C td) vtšinou ± 2,0 C td p i -40 C td <30 s (suchý) <10 s (vlhký) 10 30 VDC < 500 Ohm Teplota p i použití -30... 70 C okolní teplota (ideální 0 50 C) Teplota p i uskladnní -40 80 C EMV DIN EN 61326 Vnit ní závit Materiál tla Ochrana senzoru P ipojení G ½ nerezová ocel legovaný zinkem, PC, ABS slinutý filtr 50fm, nerezová ocel M12, 5-pólové DP 109 7
Rozmrový plánek 4 Rozmrový plánek M icí komora s vnit ním závitem G1/2 / G1/4 Namontovaná vsuvka NW 7,2, G1/4 vnjší pro rychlospojku Vsuvka NW 7,2; G1/4 vnjší 8 DP 109
P;ipojovací zástrka 5 P;ipojovací zástrka SDI-p ipojení (použití pouze pro servisní ú"ely) M12 p ipojovací zástr"ka 5.1 P;ipojovací svorky p;ipojovací zástrky M12 P ipojovací svorky (pohled zp edu) 5.2 Uspo;ádání vývodu p;ipojovací zástrky M12 Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 Pin 5 P;ipojovací zástrka SDI -VB +VB NC NC P;ipojovací kabely hndý bílý modrý "erný šedý P;ipojovací zástrka B* NC NC NC NC NC 5.3 Legenda k uspo;ádání vývodu SDI -VB +VB NC Digitální signál (vnit ní p enos dat) Záporné naptí Kladné naptí 10... 30 VDC vyhlazené Nep ipojené 5.4 P;ipojovací diagram Pokud není objednaný p ipojovací kabel, dodává se senzor s p ipojovací zástr"kou M12. Uživatel m&že propojit nap\ové a signální vedení podle uvedeného obrázku. blau = modrý weiss = bílý DP 109 9
P;ipojení k displeji DD 109 6 P;ipojení k displeji DD 109 6.1 P;ipojení p;es p;ipojovací zástrku U kompletního stacionárního METPOINT DPM pouze propojte kabel displeje s p ipojením senzoru rosného bodu. 6.2 P;ipojení senzoru rosného bodu k displeji Senzor rosného bodu 1 P ipojení I Analogový výstup p ipojení I brown = hndý white = bílý blue = modrý 6.3 P;ipojení dvou senzorc rosného bodu k displeji Senzor rosného bodu 1 P ipojení I Analogový výstup p ipojení I Senzor rosného bodu 2 P ipojení G Analogový výstup p ipojení G brown = hndý white = bílý blue = modrý Pro p ipojení nových senzor& nebo pro zmnu nastavení senzor& v DD 109 použijte laskav konfigura"ní software. 10 DP 109
Rozsah dodávky 7 Rozsah dodávky Vlhkomr DP 109 sestává z: 1. M ící p ístroj rosného bodu DP 109 do 16 bar 2. Standardní m icí komora do 16 bar s rychlospojkou Viz strana 12 3. P ipojovací kabel 5m, zástr"ka M12, otev ené konce 8 M;ení BEKO doporu"uje nep ímou instalaci s m icí komorou 8.1 M;ení pomocí m;icí komory, p;ipojení p;es vsuvku 1. P íprava místa m ení P ed m ením odpus\te v míst odbru stla"ený vzduch, aby se odstranil kondenzát a p ípadné usazené ne"istoty. Tím zabráníte zne"ištní vlhkomru DP 109 a m icí komory. Stojatý vzduch vede k dlouhým nastavovacím "as&m. Pokud z místa m ení vychází kondenzát, zkontrolujte p ed m ením nejd íve správnou úpravu stla"eného vzduchu. DP 109 11
Údržba 8.2 M;ení bez m;icí komory, p;ipojení p;es vnjší závit G1/2 1. P íprava místa m ení Ujistte se, že je místo m ení bez tlaku. P ed m ením laskav místo odbru zkontrolujte. Pokud z místa m ení vychází kondenzát, zkontrolujte p ed m ením nejd íve správnou úpravu stla"eného vzduchu. 2. Našroubujte vlhkomr DP 109 (bez namontované m icí komory) v míst m ení (vnit ní závit G1/2 ). P i montáži použijte klí" (SW27)! 9 Údržba 2ištní senzoru Senzor m&žete vy"istit opatrným vymácháním v destilované vod nebo isopropanolu. Upozornní: Nedotýkejte se povrchu senzoru. ZbraYte mechanickému p&sobení na senzor (nap. houbou nebo kartá"em). Pokud je zne"ištní opravdu silné, zašlete senzor na p ezkoušení a údržbu k výrobci. 10 Kalibrace/ nastavení Doporu"ujeme nechat m icí p ístroj každý rok zkalibrovat a pop. nastavit výrobcem. Všimnte si p iloženého výrobního certifikátu o kalibraci. 12 DP 109
Kalibrace/ nastavení DP 109 13
Prohlášení o shod 11 Prohlášení o shod 14 DP 109
Prohlášení o shod BEKO TECHNOLOGIES GMBH 41468 Neuss, GERMANY Tel: +49 2131 988-0 www.beko.de EG-Prohlášení o shod Tímto prohlašujeme, že dále uvedené výrobky v námi dodávaném provedení odpovídají požadavk&m p íslušných norem: Ozna"ení výrobku: Zdroj naptí: Rozsah provozního tlaku: Popis výrobku a funkce: DP109 10-30 VDC -1 až 16 bar M icí p ístroj pro m ení teploty, relativní vlhkosti a rosného bodu v systémech stla"eného vzduchu a vakua Smrnice o nízkém naptí 2006/95/ES Se jmenovitým naptím max. 30 VDC nespadá výrobek do sféry smrnice o nízkém naptí (tam jlánek 1). Smrnice EMV 2004/108/ES Použité normy: Rušivé vyza ování: EN 61326:1997 + A1:1998 + A2:2001 + A3:2003 Odolnost proti rušení: EN 61326:1997 + A1:1998 + A2:2001 + A3:2003 Výrobky jsou ozna"ené zobrazeným znakem: Toto prohlášení se vztahuje pouze na výrobky v takovém stavu, ve kterém byly uvedeny do provozu; díly, které nejsou p idané výrobcem a/nebo následn provedené zásahy se nezohledyují. Neuss, 13.01.2010 BEKO TECHNOLOGIES GMBH i.v. Christian Riedel Vedoucí managementu kvality DP 109 15
Index B bezpe"nostní p edpisy...4, 5 C "ištní senzoru...12 F Fahrenheit...7 K kalibrace...12 L legenda k uspo ádání vývodu...9 M m ení bez m icí komory...12 m ení pomocí m icí komory...11 m icí komora...6 m itelné plyny...6 místo odbru stla"eného vzduchu...5, 11 N nastavení...12 nastavovací "asy...5, 11 nebezpe"í naptí v síti...4 nebezpe"í stla"ený vzduch...4 nesprávná instalace...5 O odborný personál...4 P p ipojení dvou senzor& pr&toku k DD 109...10 p ipojení k displeji...10 p ipojení p es vnjší závit G1/2...12 p ipojení p es vsuvku...11 p ipojení senzoru pr&toku k DD 109...10 p ipojovací svorky p ipojovací zástr"ky M12...9 prohlášení o shod...14 R rozmry...8 rozsah dodávky...11 rozsah m ení...7 S stojatý vzduch...5, 11 T technické údaje...7 tlakový rozsah...7 U údržba...12 uspo ádání vývodu p ipojovací zástr"ky M12...9 V venkovní použití...6 oblast použití...6
DP 109 17
18 DP 109
DP 109 19
P eklad originálního návodu. Originální návod v nmeckém jazyce. Technické zmny a omyly vyhrazeny. DP109_manual_cs_2009-12 DP 109