Manual de instalação. Módulo da bomba de calor híbrida ROTEX HPU RHYHBH05AA RHYHBH08AA RHYHBX08AA

Podobné dokumenty
Manual de instalação. Bomba de calor Daikin Altherma hybrid módulo da bomba de calor EHYHBH05AA EHYHBH08AA EHYHBX08AA. Manual de instalação.

Manual de instalação. Monobloco de baixa temperatura ROTEX HPSU RBLQ05CAV3 RBLQ07CAV3 RDLQ05CAV3 RDLQ07CAV3

Manual de instalação. Monobloco de baixa temperatura Daikin Altherma EBLQ05CAV3 EBLQ07CAV3 EDLQ05CAV3 EDLQ07CAV3

Manual de instalação. Monobloco de baixa temperatura Daikin Altherma EBLQ011CA3V3 EBLQ014CA3V3 EBLQ016CA3V3 EBLQ011CA3W1 EBLQ014CA3W1 EBLQ016CA3W1

Manual de instalação. Daikin Altherma Sistema split de baixa temperatura EHVH04S18DA6V(G) EHVH04S23DA6V(G)

Manual de instalação. Daikin Altherma - Sistema Split de Baixa Temperatura EHBH04CA EHBH08CA EHBH16CA EHBX04CA EHBX08CA EHBX16CA. Manual de instalação

Manual de instalação. Monobloco de baixa temperatura Daikin Altherma EBLQ05CAV3 EBLQ07CAV3 EDLQ05CAV3 EDLQ07CAV3

Instalační návod. Daikin Altherma Venkovní jednotka nízkoteplotního split systému ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3. Instalační návod.

Manual de instalação. Daikin Altherma - Sistema Split de Baixa Temperatura

Manual de instalação. Caixa de controlo do monobloco de baixa temperatura ROTEX HPSU RKCB07CAV3. Manual de instalação

Manual de instalação e de operações

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Unidades do ventilo-convector FWF02B7TV1B FWF03B7TV1B FWF04B7TV1B FWF05B7TV1B FWF02B7FV1B FWF03B7FV1B FWF04B7FV1B FWF05B7FV1B

Manual de instalación

Installation manual. Daikin Altherma low temperature monobloc control box EKCB07CAV3. Installation manual. English

Installation manual. Daikin Altherma low temperature monobloc control box EKCB07CAV3. Installation manual. English

Installation manual. Control box for outdoor units with integrated hydraulic components EKCB07CAV3. Installation manual. English

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-7. Original operating manual/spare parts list 8-9

Manual de instalación

Manual de instalare. Seria R32 split ARXM50N2V1B9 ARXM60N2V1B9 ARXM71N2V1B9 RXM42N2V1B9 RXM50N2V1B9 RXM60N2V1B9 RXM71N2V1B

Installation manual. Daikin Altherma 3 R F EHVH04S18D*6V(G) EHVH04S23D*6V(G) EHVH08S18D*6V(G) EHVH08S23D*6V(G) EHVH08S18D*9W(G) EHVH08S23D*9W(G)

Manual de instalación

MANUAL DE INSTALACIÓN

Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany /06.09

INSTRUKCJA MONTAŻU. R32 Split Series. Modele RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

MANUAL DE INSTALAÇÃO. R32 Split Series. Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

MANUEL D INSTALLATION

INSTALLATIE- HANDLEIDING


РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ

ý Í č ší í ě í ů ý í ě á íó í í á ě í ě í š í ť é ř š ě Í é é Í á í ří í íř í íž í í í í ů ží í ý í ů í ší ěá Í á é á í í ě ě í ó ý ý í í í ť í á ší í

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALLATIONS- ANLEITUNG

MANUEL D INSTALLATION

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Priročnik za montažo. Krmilna omarica za nizkotemperaturno enoto Daikin Altherma monoblok EKCB07CAV3. Priročnik za montažo

Installeringshåndbok. Daikin Altherma lavtemperatur monoblokk kontrollboks EKCB07CAV3. Installeringshåndbok. Norsk

OF 1010 Q OF 1010 EQ OF 1010 EBQ

ř ě š ý č ů č č ý č ý š č ý ý ž é ž ě š č ř ý ž ž č ě é ý ž ě š ř ů č ř ř ž ř č ř č ě č ě ě ř ž ž ó ň ý é ě ý č š ř ě šš č ř ý úř é č č ř ýš č ř č ě č

SUPERTRONIC /4" Návod k používání

o d e vz d á v e j t ek o m p l e t n í, / n e r o z e b r a n é /, a b y s e t y t o

L-force Drives. EDK84DGFCxxxx.O=I. Ä.O=Iä. Montážní návod motec. E84DGFCxxxx. Komunikační modul Communication unit


á í í Č ť ó í íď ý í í íř ý ř ě Í č ť í á š á ý é ů á í ť č Í Í é ď ž é ž ť é éř ů í š ší ý í Í é á É í ě é ř í Í í é í ř ě á ó í í ě š ě ý á ř í á í

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M3V1B 2MXM50M2V1B9 2AMXM40M3V1B 2AMXM50M3V1B

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXJ50M2V1B ARXM50M2V1B

Manuale d'installazione

Instalační návod. Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma EHVZ04S18CB EHVZ08S18CB EHVZ16S18CB

á í ě ý ďě í í í í í í ř ě á íč ý ů ě ž í ě ý ě ý í ý ě á í í ří ě í í í í ý š í é é á í í á á ě ů á í ě á á í íš é ó ě í í í é í á í č ý ďě ě á á ý ý

Installation manual RRLQ004CAV3 RRLQ006CAV3 RRLQ008CAV3. Installation manual Rotex HPSU low temperature Bi Bloc. English

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M2V1B 2MXM50M2V1B 2AMXM40M2V1B 2AMXM50M2V1B. Deutsch. Français. Nederlands. Español.

Návod k obsluze Radiátor olejový MR 920/2

Roxtec sealing modules ES Těsnící moduly Roxtec ES Moduły uszczelniające Roxtec ES Módulos de vedação Roxtec ES


JDK Aplikace Přehled nových technologií

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

Siemensstraße Cloppenburg, Deutschland Telefon +49 (0) /

P Ř I J Í M A C Í Ř Í Z E N Í ..4 V O Š...

š ě ú ě Á ŘÁ č

í í ú ř Í ř í á í é é é Í á ý ň ř í š í č í í á í í é í í í á á ó ě Í í ě í í í í í řá ů čč ř č á í í í ě á ě ě í á í š ť Í ě Í ř ě í ě č Í ř é č š ě

ý Č á ý á č ář ý ý ů á ě ě ě ů á žš řá řá šš á ř ř ž šš řá ůž ý á č Ž á ě žš řá č ý ž ě ě á ý á ř ž ř Í ř á ý á á žš Ťá ř ý á ý žš řá ář ý á ý ý á ář

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata

NÁVOD NA INŠTALÁCIU. R32 Split Series. Modely 2MXM40M3V1B 2MXM50M2V1B9 2AMXM40M3V1B 2AMXM50M3V1B

Á Ý Ú Á Ě Á Ů Á Ý Ů Ú É Á

č é č ř č

ě ě ěř á á Ž á ě áč ě á é ě ů Ž ě é á á Ž á Ž Žá á ě á ě Ž ů č á š é Ž é ú á á á š á ý ó ý č á ňčá č é č ň á ř ý á ě ě ř Č ř žš č ň á ů é č ň á Ž é á

Í š Č é ý ý č Š č ůš é ž ř ř ř ů ř ý ř č é š ď ž Ž ř úř é š ř š ý ú ů ů č é Ž š š š é é č š Š é é š ř éř š š ý š é š ř š š é é č ů ď ž Í ž ů šů ů š é

VĚČNÉ EVANGELIUM (Legenda 1240)

í š ž í í í š č ě é áž ž ě ě ý š ý á ž ž í í á á ů ě ě Š á á č á áž é á č á á č á í ř ý é é š ě š ě á á á ó é ě í ě í ž č ž čí í í á í ř č ý ý á í č é

ZABEZPE ESIM364 EN , CLASS II

Ý áš á í é ť š í

Žť í Ž é Ě ý ň é Ť í

íž í ě é á ří ž í é á í í éž š ě ž ě ú í í íší ří í á ý ě áší ě í ě čá í ě š é é í áš í á č é čá ří ď ďí ř á š ř á ř ě ě ž ý ě íší ě ě žáďá ž á í ž ě

š ě š č éú č Í č č ě č ů č ěňčň é čí é ď č Ž Ž č č ý ěť č Ž ú Ž É ý č č č ůž č é é ň ý č Č ěř č ě ě ě É š ěž é Í Í ě ě č ý Í ď ýď ž Ť ň ř Íš ěž č ý ěž

ž éď ě ě ď ž Ý š ě ě ě ž Íá č á ž ě ě Í ž č Í ě č é Í Í Ď ž é č Ý á ě áťí ď á ť č é Ť ť Ž ě š ň á éč á é é ě ž č Í á á Ť é č é ď ď č á ě é ď ž é č é č

MANUAL DE INSTALAÇÃO. R32 Split Series. Modelos 2MXM40M2V1B 2MXM50M2V1B 2AMXM40M2V1B 2AMXM50M2V1B. Deutsch. Français. Nederlands. Español.

í ě ý ě ý á ů ě ší á ž á ý á ž ý č ě ě á ý ě ě ě á ž é é ě ř á ů š ý ů ě é í í í č í í ě ř ý é ě ě ě é ě á í á č ý í ří ž ě ý á í č í í í ří í ý á í ž



M a l t é z s k é n á m. 1, P r a h a 1

ř ž ť ť čá á ý ý á á áč ž ý ě ě ů á ř ž ř á ř ž ř ž ň á ř ř ř ý ěř ž ž ý č á ř ý č č šť á á Ú ý ó ž ť č ž á ě á š ě ř á á ě ůř ů ě š á ř ž á ě ř ř š ž


á Í á č á Ó é á é ě ší Ý á á é é á á é á Í É á á é é é č é á š é š ď ď é ě é č é č ě ňá č é č é č ň š ě š ě á š ě á č ě č é č č ď ď ď ť Í Í é é ňě á Í


ROTHENBERGER-ROLEAK AQUA


[2 ] o b c i, [3 ] [4 ]

ů í ž áš ř ř č ě ř š ě ž á š ě ž š é ž á ř ě ž á ý řá í á ř ř í ř ř é ř ý Í Ž ý á ý ý ů ě ě ší ří á ý é ů ě í ě á ž é š ž á ý é ř ůž ž š á á ě ě ť íč

EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

ď š š ž ž ž Ó ž ď Ó š š ď Ť č č ť š ď Ť Ř š š č šš č ď ď Ť ž č Ť Ť Ť ď Š Í š Ť ď Ě Ť š ž ž č ž Ť ž Š Ť č č č Í ž š Š Í š ž ď Ť š ž č č Ť ž č š Ťš Ť č


SUUNTO WIRELESS TANK PRESSURE TRANSMITTER QUICK GUIDE

MANUAL DE INSTALAÇÃO. R32 Split Series. Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B

ĚŘ Č Ý Ý Ě ž Č ř Č Ú ž ř ř ř š ž šú ú Č š ř ž ů ů ř ř Ť ř ř ř š ř ř ř ž Ž ž ž šř š š ř ú ů ř ů ř š Ž ř ř š ž ř ž Č Ú ř ř š ř ř ů ž š ř š ů ĚŘ Č Ý Ě ČÁ

P O N D Ě L Í. Te Kr Kn. Ok I. II. Aj - Bl. Vv - Da. Bi - Ja. Hv - Rg Aj - Cs Fy - Mu Jv M - Pk Bi - Ma D - Sh Li - Pa MD - Er Sk Aj - Qu.

Transkript:

RHYHBH0AA RHYHBH08AA RHYHBX08AA Portugues

<A> <B> <C> 8 9 0 Directivelor, cu mendmentele respective. Direktive z vsemi sprememmi. Direktiivid koos muudtusteg. Директиви, с техните изменения. Direktyvose su ppildymis. Direktīvās un to ppildinājumos. Smernice, v pltnom znení. Değiştirilmiş hlleriyle Yönetmelikler. TCF.0E/0-0 DEKRA (NB0) 08.0-QUA/EMC CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI ROTEX 0 0 0 0 0 06 07 08 declres under its sole responsiility tht the equipment to which this declrtion reltes: erklärt uf seine lleinige Verntwortung dß die Ausrüstung für die diese Erklärung estimmt ist: déclre sous s seule responsilité que l'équipement visé pr l présente déclrtion: verklrt hierij op eigen exclusieve verntwoordelijkheid dt de pprtuur wrop deze verklring etrekking heeft: declr jo su únic responsilidd que el equipo l que hce referenci l declrción: dichir sotto l propri responsilità che gli pprecchi cui è riferit quest dichirzione: δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση: declr so su exclusiv responsilidde que os equipmentos que est declrção se refere: RHYHBH0AAV, RHYHBH08AAV, RHYHBX08AAV, 09 0 6 заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление: erklærer under enensvrlig, t udstyret, som er omfttet f denne erklæring: deklrerr i egenskp v huvudnsvrig, tt utrustningen som erörs v denn deklrtion inneär tt: erklærer et fullstendig nsvr for t det utstyr som erøres v denne deklrsjon inneærer t: ilmoitt yksinomn omll vstuulln, että tämän ilmoituksen trkoittmt litteet: prohlšuje ve své plné odpovědnosti, že zřízení, k němuž se toto prohlášení vzthuje: izjvljuje pod isključivo vlstitom odgovornošću d oprem n koju se ov izjv odnosi: teljes felelőssége tudtán kijelenti, hogy erendezések, melyekre e nyiltkozt vontkozik: 7 8 9 0 deklruje n włsną i wyłączną odpowiedzilność, że urządzeni, których t deklrcj dotyczy: declră pe proprie răspundere că echipmentele l cre se referă cestă declrţie: z vso odgovornostjo izjvlj, d je oprem nprv, n ktero se izjv nnš: kinnit om täielikul vstutusel, et käesolev deklrtsiooni ll kuuluv vrustus: декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация: visišk svo tskomye skeli, kd įrng, kurii tikom ši deklrcij: r pilnu tildīu pliecin, k tālāk prkstītās iekārts, uz kurām ttiecs šī deklrācij: vyhlsuje n vlstnú zodpovednosť, že zridenie, n ktoré s vzťhuje toto vyhlásenie: tmmen kendi sorumluluǧund olmk üzere u ildirinin ilgili olduǧu donnımının şǧıdki gii olduǧunu eyn eder: 0 0 0 0 0 06 07 re in conformity with the following stndrd(s) or other normtive document(s), provided tht these re used in ccordnce with our instructions: der/den folgenden Norm(en) oder einem nderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Vorussetzung, dß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden: sont conformes à l/ux norme(s) ou utre(s) document(s) normtif(s), pour utnt qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: conform de volgende norm(en) of één of meer ndere indende documenten zijn, op voorwrde dt ze worden geruikt overeenkomstig onze instructies: están en conformidd con l(s) siguiente(s) norm(s) u otro(s) documento(s) normtivo(s), siempre que sen utilizdos de cuerdo con nuestrs instrucciones: sono conformi l(i) seguente(i) stndrd(s) o ltro(i) documento(i) crttere normtivo, ptto che vengno usti in conformità lle nostre istruzioni: είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας: EN60--0, 08 09 0 estão em conformidde com (s) seguinte(s) norm(s) ou outro(s) documento(s) normtivo(s), desde que estes sejm utilizdos de cordo com s nosss instruções: соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: overholder følgende stndrd(er) eller ndet/ndre retningsgivende dokument(er), forudst t disse nvendes i henhold til vore instrukser: respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följnde stndrd(er) eller ndr normgivnde dokument, under förutsättning tt nvändning sker i överensstämmelse med vår instruktioner: respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende stndrd(er) eller ndre normgivende dokument(er), under forutssetning v t disse rukes i henhold til våre instrukser: vstvt seurvien stndrdien j muiden ohjeellisten dokumenttien vtimuksi edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukisesti: z předpokldu, že jsou využívány v souldu s nšimi pokyny, odpovídjí následujícím normám neo normtivním dokumentům: u skldu s slijedećim stndrdom(im) ili drugim normtivnim dokumentom(im), uz uvjet d se oni koriste u skldu s nšim uputm: 6 7 8 9 0 megfelelnek z lái szvány(ok)nk vgy egyé iránydó dokumentum(ok)nk, h zokt előírás szerint hsználják: spełniją wymogi nstępujących norm i innych dokumentów normlizcyjnych, pod wrunkiem że używne są zgodnie z nszymi instrukcjmi: sunt în conformitte cu următorul (următorele) stndrd(e) su lt(e) document(e) normtiv(e), cu condiţi c ceste să fie utilizte în conformitte cu instrucţiunile nostre: skldni z nslednjimi stndrdi in drugimi normtivi, pod pogojem, d se uporljjo v skldu z nšimi nvodili: on vstvuses järgmis(t)e stndrdi(te)g või teiste normtiivsete dokumentideg, kui neid ksuttkse vstvlt meie juhenditele: съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: titink žemiu nurodytus stndrtus ir (r) kitus norminius dokumentus su sąlyg, kd yr nudojmi pgl mūsų nurodymus: td, j lietoti tilstoši ržotāj norādījumiem, tilst sekojošiem stndrtiem un citiem normtīviem dokumentiem: sú v zhode s nsledovnou(ými) normou(mi) leo iným(i) normtívnym(i) dokumentom(mi), z predpokldu, že s používjú v súlde s nšim návodom: ürünün, tlimtlrımız göre kullnılmsı koşuluyl şğıdki stndrtlr ve norm elirten elgelerle uyumludur: 0 following the provisions of: 0 gemäß den Vorschriften der: 0 conformément ux stipultions des: 0 overeenkomstig de eplingen vn: 0 siguiendo ls disposiciones de: 06 secondo le prescrizioni per: 07 με τήρηση των διατάξεων των: 08 de cordo com o previsto em: 09 в соответствии с положениями: 0 Note* 0 Hinweis* 0 Remrque* 0 Bemerk* 0 Not* s set out in <A> nd judged positively y <B> ccording to the Certificte <C>. wie in <A> ufgeführt und von <B> positiv eurteilt gemäß Zertifikt <C>. 0 under igttgelse f estemmelserne i: enligt villkoren i: gitt i henhold til estemmelsene i: noudtten määräyksiä: z dodržení ustnovení předpisu: prem odredm: 6 követi (z): 7 zgodnie z postnowienimi Dyrektyw: 8 în urm prevederilor: tel que défini dns <A> et évlué positivement pr <B> conformément u Certifict <C>. zols vermeld in <A> en positief eoordeeld door <B> overeenkomstig Certifict <C>. como se estlece en <A> y es vlordo positivmente por <B> de cuerdo con el Certificdo <C>. 06 Not* 07 Σημείωση* 08 Not* 09 Примечание* 0 Bemærk* 9 o upoštevnju določ: 0 vstvlt nõuetele: следвайки клаузите на: likntis nuosttų, pteikimų: ievērojot prsīs, ks noteikts: održivjúc ustnoveni: unun koşullrın uygun olrk: delineto nel <A> e giudicto positivmente d <B> secondo il Certificto <C>. όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. tl como estelecido em <A> e com o precer positivo de <B> de cordo com o Certificdo <C>. как указано в <A> и в соответствии с положительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. som nført i <A> og positivt vurderet f <B> i henhold til Certifikt <C>. Low Voltge 0//EU Electromgnetic Comptiility 0/0/EU * Informtion* Merk* Huom* Poznámk* enligt <A> och godkänts v <B> enligt Certifiktet <C>. som det fremkommer i <A> og gjennom positiv edømmelse v <B> ifølge Sertifikt <C>. jotk on esitetty sikirjss <A> j jotk <B> on hyväksynyt Sertifiktin <C> mukisesti. jk ylo uvedeno v <A> pozitivně zjištěno <B> v souldu s osvědčením <C>. 6 Megjegyzés* 7 Uwg* 8 Notă* 9 Opom* Npomen* kko je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strne 0 Märkus* <B> prem Certifiktu <C>. (z) <A> lpján, (z) <B> igzolt megfelelést, (z) <C> tnúsítvány szerint. zgodnie z dokumentcją <A>, pozytywną opinią <B> i Świdectwem <C>. ş cum este stilit în <A> şi precit pozitiv de <B> în conformitte cu Certifictul <C>. kot je določeno v <A> in odoreno s strni <B> v skldu s certifiktom <C>. ngu on näidtud dokumendis <A> j heks kiidetud <B> järgi vstvlt sertifikdile <C>. 0 Directives, s mended. 0 Direktiven, gemäß Änderung. 0 Directives, telles que modifiées. 0 Richtlijnen, zols gemendeerd. 0 Directivs, según lo enmenddo. 06 Direttive, come d modific. 07 Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. 08 Directivs, conforme lterção em. 09 Директив со всеми поправками. Забележка* Pst* Piezīmes* Poznámk* Not* 0 6 7 както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно Сертификата <C>. kip nusttyt <A> ir kip teigimi nuspręst <B> pgl Sertifiktą <C>. kā norādīts <A> un tilstoši <B> pozitīvjm vērtējumm sskņā r sertifikātu <C>. ko olo uvedené v <A> pozitívne zistené <B> v súlde s osvedčením <C>. <A> d elirtildiği gii ve <C> Sertifiksın göre <B> trfındn olumlu olrk değerlendirildiği gii. Direktiver, med senere ændringer. Direktiv, med företgn ändringr. Direktiver, med forettte endringer. Direktiivejä, sellisin kuin ne ovt muutettuin. v pltném znění. Smjernice, kko je izmijenjeno. irányelv(ek) és módosításik rendelkezéseit. z późniejszymi poprwkmi. P76-D Georg Blümel Mnging Director st of April 06

Índice Índice Acerc d documentção. Acerc deste documento... Acerc d cix. Unidde de interior..... Pr desemlr unidde de interior..... Pr retirr os cessórios d unidde de interior... Preprção. Preprção do locl de instlção..... Requisitos do locl de instlção pr unidde de interior.... Preprção d tugem de águ..... Pr verificr o volume de águ e o cudl.... Preprção d instlção eléctric..... Descrição gerl ds ligções eléctrics pr ctudores externos e internos... Instlção 6. Aertur ds uniddes... 6.. Pr rir tmp d cix de distriuição d unidde de interior... 6. Montgem d unidde de interior... 6.. Pr instlr unidde de interior... 6. Ligr tugem de refrigernte... 7.. Pr ligr tugem de refrigernte à unidde de interior... 7. Ligção d tugem de águ... 7.. Ligr tugem de águ d unidde de interior... 7.. Pr encher o circuito do quecimento miente... 8.. Pr encher o depósito de águ quente snitári... 8.. Pr isolr tugem de águ... 8. Ligção d instlção eléctric... 8.. Pr ligr instlção eléctric à unidde de interior 8.. Pr ligr fonte de limentção principl d unidde de interior... 9.. Pr ligr interfce de utilizdor... 0.. Pr ligr válvul de fecho..... Pr ligr o medidor eléctrico.....6 Pr ligr o medidor de gás.....7 Pr ligr o circuldor de águ quente snitári.....8 Pr ligr síd do lrme.....9 Pr ligr síd ACTIVAR/DESACTIVAR do rrefecimento/quecimento miente.....0 Pr ligr s entrds digitis de consumo energético....6 Concluir instlção d unidde de interior....6. Pr fechr unidde de interior... 8 Ddos técnicos 8. Esquem eléctrico... 8.. Esquem eléctrico: Unidde de interior... Acerc d documentção. Acerc deste documento Púlico-lvo Instldores utorizdos Conjunto de documentção Este documento fz prte de um conjunto de documentção. O conjunto completo é constituído por: Precuções de segurnç geris: Instruções de segurnç que deve ler ntes de instlr Formto: Ppel (n cix d unidde de interior) do módulo d om de clor: Instruções de instlção Formto: Ppel (n cix d unidde de interior) do módulo d cldeir gás: Instruções de instlção e operção Formto: Ppel (n cix d unidde d cldeir gás) d unidde de exterior: Instruções de instlção Formto: Ppel (n cix d unidde de exterior) Gui de referênci do instldor: Preprção d instlção, especificções técnics, ddos de referênci, Formto: Ficheiros digitis n págin inicil d ROTEX Livro de nexo pr equipmento opcionl: Informções dicionis sore como instlr equipmento opcionl Formto: Ppel (n cix d unidde de interior) + Ficheiros digitis n págin inicil d ROTEX As ctulizções mis recentes d documentção fornecid podem estr disponíveis no site regionl ROTEX ou trvés do seu representnte. A documentção originl está escrit em inglês. Todos os outros idioms são trduções. Configurção. Unidde de interior..... Descrição gerl: Configurção..... Configurção ásic..... Estrutur do menu: Descrição gerl ds regulções do instldor... 0 6 Activção 6. List de verificção ntes d tivção d unidde... 6. List de verificção durnte ctivção d unidde... 6.. Pr verificr o cudl mínimo... 6.. Pr efectur um purg de r... 6.. Pr efectur um teste de funcionmento... 6.. Pr efectur um teste de funcionmento do ctudor... 6.. Pr efectur um secgem d etonilh do quecimento por ixo do piso... 7 Entreg o utilizdor

Acerc d cix Acerc d cix... Unidde de interior.. Pr desemlr unidde de interior O mnul de instlção, o mnul de operção, o livro de nexo pr equipmento opcionl, s precuções de segurnç geris, o gui de instlção rápid e o co de comunicção d cldeir encontrm-se n prte superior d cix. As peçs de ligção d cldeir gás estão press à tugem de águ. Pr retirr os cessórios d unidde de interior Retire os cessórios conforme descrito em ".. Pr desemlr unidde de interior" n págin. f d e g c d e f g c Precuções de segurnç geris Livro de nexo pr equipmento opcionl d unidde de interior Mnul de operção Gui de instlção rápid Peçs de ligção d cldeir gás Co de comunicção d cldeir Preprção. Preprção do locl de instlção.. Requisitos do locl de instlção pr unidde de interior 0 00 >00 0 00 00 Tenh em cont s seguintes recomendções de instlção: (mm), mnul de operção, livro de nexo pr equipmento opcionl, gui de instlção rápid, precuções de segurnç geris, co de comunicção d cldeir Peçs de ligção d cldeir gás A unidde de interior foi conceid pens pr instlção no interior e pr temperturs miente que vrim entre ~ C no modo de rrefecimento e entre ~0 C no modo de quecimento. NÃO deite for coertur superior de crtão. No exterior d coertur de crtão encontr-se impresso o esquem de instlção.

Preprção. Preprção d tugem de águ.. Pr verificr o volume de águ e o cudl Volume mínimo d águ Verifique se o volume totl de águ d instlção é, no mínimo, de, litros, EXCLUINDO o volume interno de águ d unidde de interior. Em processos críticos ou em divisões com grnde crg térmic, pode ser necessári mis águ. Qundo circulção em cd circuito de quecimento miente é controld por válvuls controlds à distânci, é importnte que o volume mínimo de águ sej ssegurdo, mesmo que tods s válvuls estejm fechds. Cudl mínimo Verifique se o cudl mínimo (necessário durnte o funcionmento de descongelmento/quecedor de reserv) n instlção é grntido em quisquer condições. Qundo circulção em cd ou em determindo circuito de quecimento miente é controld por válvuls controlds à distânci, é importnte que o cudl mínimo sej ssegurdo, mesmo que tods s válvuls estejm fechds. Cso o cudl mínimo não poss ser tingido, será gerdo um erro de fluxo 7H (sem quecimento/ funcionmento). Consulte o gui de referênci do instldor pr oter mis informções. Cudl mínimo necessário Modelos 0 Modelos 08 7 l/min 8 l/min Consulte o procedimento recomenddo, conforme descrito em "6. List de verificção durnte ctivção d unidde" n págin.. Preprção d instlção eléctric.. Descrição gerl ds ligções eléctrics pr ctudores externos e internos Item Descrição Fios Corrente máxim de funcionme nto Fonte de limentção d unidde de exterior e de interior Fonte de limentção d unidde de exterior Co de limentção e interligção pr unidde de interior Fonte de limentção d cldeir gás Fonte de limentção com tx kwh onificd (contto isento de tensão) +GND +GND +GND () (g) (c) (e) Item Descrição Fios Corrente máxim de funcionme nto Fonte de limentção 6, A com trifário norml por kwh Interfce de utilizdor 6 Interfce de utilizdor (f) Equipmento opcionl 7 Válvul de vis 00 ma () 8 Termístor do depósito de águ quente snitári (d) 9 Fonte de limentção () do quecedor do recipiente de drengem 0 Convetor do termóstto de divisão/om de clor Sond de tempertur miente de exterior Sond de tempertur miente de interior Componentes fornecidos no locl ou 00 ma () () () Válvul de fecho 00 ma () Contdor de eletricidde Circuldor de águ quente snitári () () 6 Síd do lrme () 7 Comutção pr controlo de fonte extern de clor 8 Controlo de operção de rrefecimento/ quecimento miente 9 Entrds digitis de consumo elétrico () () (por sinl de entrd) 0 Medidor de gás () () Consulte plc de especificções d unidde de exterior. () Seção mínim do co de 0,7 mm². (c) Utilize o co fornecido com cldeir. (d) O termístor e o co de ligção ( m) são fornecidos com o depósito de águ quente snitári. (e) Seção do co de 0,7 mm² té, mm²; comprimento máximo: 0 m. O contto isento de tensão deve ssegurr crg mínim plicável de V CC, 0 ma. (f) Seção do co de 0,7 mm² té, mm²; comprimento máximo: 00 m. Aplicável pr ligção de interfce de utilizdor únic e de interfce de utilizdor dupl. (g) Secção do co de, mm ; comprimento máximo: 0 m. Mis especificções técnics ds diferentes ligções são indicds no interior d unidde de interior. ()

Instlção Instlção. Aertur ds uniddes.. Pr rir tmp d cix de distriuição d unidde de interior Retire o pinel lterl do ldo direito d unidde de interior. O pinel lterl está fixdo n prte inferior com prfuso. Retire os prfusos superior e inferior do pinel lterl d cix de distriuição. O pinel direito d cix de distriuição irá rir. Retire os prfusos superior e inferior do pinel dinteiro d cix de distriuição. O pinel dinteiro d cix de distriuição irá rir. 8 6 7 6. Montgem d unidde de interior.. Pr instlr unidde de interior Coloque o esquem de instlção (consulte cix) n prede e sig os pssos conforme ilustrdo ixo. Fixe o suporte de prede n prede com prfusos M8. Qundo cldeir estiver instld e for necessário ceder à cix de distriuição, sig os pssos ixo indicdos. 6 Retire os prfusos superior e inferior do pinel lterl d cix de distriuição. 7 Retire cix de distriuição d unidde. 8 Prend cix de distriuição à prte lterl d unidde com os gnchos incluídos n cix de distriuição. 6 Levnte unidde.

Instlção 0kg Incline o topo d unidde contr prede n posição do suporte de prede. Fç deslizr o suporte n prte de trás d unidde sore o suporte de prede. Certifique-se de que unidde está correctmente fixd. Pode, dicionlmente, fixr prte inferior d unidde com prfusos M8. 6 A unidde está montd n prede. Ligção pr o líquido refrigernte Ligção pr o gás refrigernte Ligue válvul de prgem do gás prtir d unidde de exterior à ligção pr o gás refrigernte d unidde de interior.. Ligção d tugem de águ.. Ligr tugem de águ d unidde de interior Pr ligr tugem de águ pr o quecimento miente No cso de instlções de quecimento ntigs, recomend-se utilizção de um seprdor de detritos. A sujidde ou sedimentos existentes n instlção de quecimento pode dnificr unidde e reduzir o respetivo tempo de vid útil.. NÃO utilize forç excessiv qundo estelecer s ligções d tugem. As tugens deformds podem provocr vris n unidde. Ligr tugem de refrigernte Consulte o mnul de instlção d unidde de exterior pr ver tods s recomendções, especificções e instruções de instlção... Recomend-se instlção de válvuls de fecho ns ligções de entrd do quecimento miente e de síd do quecimento miente. As válvuls de fecho são fornecids no locl. Ests permitem efetur mnutenção d unidde sem drenr todo o sistem. Pr ligr tugem de refrigernte à unidde de interior Ligue válvul de prgem do líquido prtir d unidde de exterior à ligção pr o líquido refrigernte d unidde de interior. Prepre um ponto de drengem/enchimento pr drenr ou encher o circuito de quecimento miente Se for possível ocorrênci de um curto-circuito imedito do fluxo de águ entre síd e entrd d unidde (por exemplo, trvés de um válvul de derivção), NÃO instle válvuls pr desligr instntnemente todo o sistem de emissores (rdidores, circuitos de piso rdinte, ventilo-convetores,...). Isto poderá cionr um erro. Efectue ligção d entrd de águ (Ø mm). 7

Instlção Efectue ligção d síd de águ (Ø mm). Qundo o recipiente de drengem é instldo, certifique-se de que isol tugem d águ té o recipiente de drengem pr evitr condensção. No cso de RHYHBX Entrd de águ Síd de águ Em cso de ligção com o depósito de águ quente snitári opcionl, consulte o mnul de instlção do depósito de águ quente snitári... Pr encher o circuito do quecimento miente Antes de encher o circuito de quecimento miente, cldeir gás DEVE ser instld. Descrregue instlção cuiddosmente pr limpr o circuito. Ligue mngueir de stecimento de águ o ponto de drengem (fornecimento locl). Ligue cldeir gás pr visulizr indicção de pressão no visor d cldeir. Certifique-se de que s válvuls de purg de r d cldeir gás e do módulo d om de clor estão erts (pelo menos volts). Ench o circuito com águ té o visor d cldeir indicr um pressão de ± r (com um mínimo de 0, r). 6 Purgue o r do circuito de águ tnto qunto possível. 7 Desligue mngueir de stecimento de águ do ponto de drengem. O r no circuito de águ pode provocr vris. Durnte o enchimento, pode não ser possível retirr todo o r do circuito. O r restnte será retirdo trvés ds válvuls utomátics de purg de r, durnte s hors de funcionmento iniciis do sistem. Pode posteriormente ser necessário efetur um enchimento dicionl de águ. Pr purgr o sistem, utilize função especil conforme está descrito no cpítulo "6 Activção" n págin. Est função deverá ser utilizd pr purgr serpentin do permutdor de clor do depósito de águ quente snitári. Kit de recipiente de drengem 0.0 mm. Ligção d instlção eléctric PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO AVISO Utilize SEMPRE um co multicondutor pr cos de limentção... Pr ligr instlção eléctric à unidde de interior Recomend-se que instle tods s ligções eléctrics n hydroox ntes de instlr cldeir. A clgem deve entrr n unidde pel prte inferior. O encminhmento d clgem no interior d unidde deverá ser o seguinte:.. Pr encher o depósito de águ quente snitári Pr ver s instruções de instlção, consulte o mnul de instlção do depósito de águ quente snitári... Pr isolr tugem de águ A tugem em todo o circuito de águ TEM DE ser isold pr evitr condensção durnte o rrefecimento e redução d cpcidde de quecimento e rrefecimento. Se tempertur for superior 0 C e humidde for superior 80% de HR (humidde reltiv), espessur dos mteriis isolntes deve ser de pelo menos 0 mm, pr evitr condensção n superfície do vednte. 8

Instlção Ao instlr o fornecimento locl ou os cos opcionis, prepre o comprimento do co suficiente. Isso tornrá possível remover/reposicionr cix de distriuição e oter cesso outros componentes durnte ssistênci. c c Encminhmento c Cos possíveis (dependendo do tipo de unidde e ds opções instlds) Co de interligção entre unidde de interior e de exterior Fonte de limentção com trifário norml por kwh Fonte de limentção com tx kwh onificd Convector d om de clor (opção) Termóstto d divisão (opção) Válvul de vis (opção no cso do depósito) Válvul de fecho (fornecimento locl) Circuldor de águ quente snitári (fornecimento locl) Co de interligção entre unidde de interior e cldeir gás (consulte o mnul d cldeir pr oter instruções de ligção) Sond de tempertur miente de exterior (opção) Interfce de utilizdor Sond de tempertur miente de interior (opção) Medidor eléctrico (fornecimento locl) Contcto de fonte de limentção onificd Medidor de gás (fornecimento locl) Utilizndo rçdeirs, fixe o co os poios, pr evitr forçs de trcção e pr certificr-se de que os cos NÃO entrm em contcto com tugem nem com rests fids. CUIDADO NÃO coloque nem empurre o co com um comprimento excessivo pr o interior d unidde. Mis especificções técnics ds diferentes ligções são indicds no interior d unidde de interior... Pr ligr fonte de limentção principl d unidde de interior Ligue fonte de limentção principl. Em cso de fonte de limentção no trifário norml por kwh 9

Instlção.. Pr ligr interfce de utilizdor Se utiliz interfce de utilizdor, pode instlá-l n unidde de interior (pr controlo próximo d unidde de interior) ou n divisão (qundo utilizd como termóstto d divisão). Se utiliz interfces de utilizdor, pode instlr interfce de utilizdor n unidde de interior (pr controlo próximo d unidde de interior) + interfce de utilizdor n divisão (utilizd como termóstto d divisão). XM XM # Ação Ligue o co d interfce de utilizdor à unidde de interior. Fixe o co com rçdeirs os respetivos poios. XM XM XM Legend: consulte ilustrção ixo. Em cso de fonte de limentção n tx kwh onificd 0 Interfce de utilizdor principl() XM Interfce de utilizdor opcionl XM XM LN LN Fixe o pinel de prede d interfce de utilizdor à prede. Ligue como demonstrdo em A, B, C ou D. Reinstle o pinel frontl no pinel de prede. Tenh cuiddo pr NÃO trilhr clgem qundo montr o pinel frontl n unidde. () A interfce de utilizdor principl é necessári pr o funcionmento, ms tem de ser encomendd seprdmente (opção origtóri). B Pel esquerd A Por trás Co de interligção (= fonte de limentção principl) Fonte de limentção com trifário norml por kwh Contcto de fonte de limentção onificd Fixe o co com rçdeirs os respectivos poios. PCB Se o sistem estiver ligdo um fonte de limentção tx kwh onificd, é necessári um fonte limentção de tx kwh norml. Mude o conetor X6Y cordo com o esquem elétrico no dentro d unidde interior. 0 SS c A PCB está montd no pinel frontl d interfce de utilizdor. Tenh cuiddo pr NÃO dnificá-l. c Insir um chve de fends ns rnhurs por ixo d interfce de utilizdor e sepre cuiddosmente o pinel frontl do pinel de prede. de de de de PCB

Instlção C Por cim D Pel prte centrl de cim XM 8 7 PCB PCB Ar espço pr pssgem d clgem, utilizndo um licte, etc. Prend clgem à prte frontl d cix, utilizndo o retentor d clgem e um rçdeir... XM Pr ligr válvul de fecho SS Fixe o co com rçdeirs os respectivos poios...6 Ligue o co de controlo d válvul os terminis dequdos, conforme ilustrdo ixo. No cso de um medidor de gás com síd do trnsistor, verifique polridde. A polridde positiv DEVE estr ligd XM/9; polridde negtiv XM/0. A ligção eléctric difere entre válvuls NC (normlmente fechds) e NO (normlmente erts). NO NC Pr ligr o medidor de gás Ligue o co do medidor de gás os terminis dequdos, conforme ilustrdo ixo. XM 0 9 XM 7 XM 6 7 6 XM XM XM XM XM SS Fixe o co com rçdeirs os respectivos poios...7 MS Pr ligr o circuldor de águ quente snitári Ligue o co do circuldor de águ quente snitári os terminis dequdos, conforme ilustrdo ixo. MS Fixe o co com rçdeirs os respetivos poios... Pr ligr o medidor eléctrico No cso de um medidor elétrico com síd do trnsistor, verifique polridde. A polridde positiv DEVE estr ligd XM/7; polridde negtiv XM/8. Ligue o co dos medidores eléctricos dequdos, conforme ilustrdo ixo. os terminis

Instlção 9 Y XM XM AP XM XM A8P XM XM MP M ~ Fixe o co com rçdeirs os respetivos poios...8 Pr ligr síd do lrme Ligue o co d síd do lrme os terminis dequdos, conforme ilustrdo ixo. A instlção do EKRPHB é necessári. Fixe o co com rçdeirs os respetivos poios...0 Pr ligr s entrds digitis de consumo energético Ligue o co ds entrds digitis de consumo energético os terminis dequdos, conforme ilustrdo ixo. 8 Y XM XM AP AP XM XM A8P A8P XM A instlção do EKRPHB é necessári. S9S S8S S7S S6S XM Fixe o co com rçdeirs os respetivos poios...9 Pr ligr síd ACTIVAR/DESACTIVAR do rrefecimento/quecimento miente Ligue o co d síd ATIVAR/DESATIVAR do rrefecimento/ quecimento miente os terminis dequdos, conforme ilustrdo ixo. A instlção do EKRPAHTA é necessári. Fixe o co com rçdeirs os respetivos poios..6 Concluir instlção d unidde de interior.6. Pr fechr unidde de interior Feche cix de distriuição. Monte plc lterl n unidde.

Configurção Monte plc superior. Qundo fechr tmp d unidde de interior, certifiquese de que o inário de perto NÃO excede, N m. Antes de efectur configurção do módulo d om de clor, cldeir gás DEVE ser correctmente instld. Ligue fich do co X0A em AP d cix de distriuição d unidde de interior. Configurção. Unidde de interior.. Descrição gerl: Configurção Este cpítulo descreve o que deve fzer e ser pr configurr o sistem pós instlção. Dê especil tenção à posição d fich! A explicção reltiv à configurção neste cpítulo dá-lhe APENAS explicções ásics. Pr oter um explicção mis detlhd e informções de poio, consulte o gui de referênci do instldor. H J S T Porquê Se NÃO configurr o sistem correctmente, este poderá NÃO funcionr conforme o esperdo. A configurção influenci o seguinte: Os cálculos do softwre O que pode ver n interfce de utilizdor e efectur n mesm Como Pode configurr o sistem trvés d interfce de utilizdor. Primeir vez Assistente rápido. Qundo ACTIVAR interfce de utilizdor pel primeir vez (trvés d unidde de interior), é inicido um ssistente rápido pr judá-lo configurr o sistem. Posteriormente. Se for necessário, pode efectur posteriormente lterções à configurção. Qundo s regulções do instldor são lterds, interfce de utilizdor irá solicitr confirmção. Depois de confirmr, o ecrã DESACTIVA revemente e irá indicr ocupdo durnte vários segundos. Aceder às regulções Legend pr tels Pode ceder às regulções do instldor utilizndo dois métodos diferentes. Todvi, nem tods s regulções são cessíveis trvés de mos os métodos. Se ssim for, s coluns d tel correspondente neste cpítulo são reguld pr N/A (não plicável). Método Aceder às regulções trvés d estrutur de nvegção n estrutur do menu. Aceder às regulções trvés do código ns regulções geris. Consulte tmém: Colun ns tels # Código "Pr ceder às regulções do instldor" n págin ".. Estrutur do menu: Descrição gerl ds regulções do instldor" n págin 0 Pr ligr o co do PC à cix de distriuição Pré-requisito: É necessário o kit EKPCCAB. Ligue o co com ligção USB o seu PC. Pr ceder os comndos mis utilizdos Pr ceder às regulções do instldor Defin o nível de permissão do utilizdor pr Instldor. Aced [A]: > Regulções do instldor. Pr ceder à descrição gerl ds regulções Defin o nível de permissão do utilizdor pr Instldor. Aced [A.8]: > Regulções do instldor > Definições geris. Pr definir o nível de permissão do utilizdor pr Instldor Defin o nível de permissão do utilizdor pr Util. finl vd. Aced [6.]: > Informções > Nível permissão do utilizdor. Crregue em durnte mis de segundos. Resultdo: é presentdo um ds págins iniciis. Se NÃO crregr em qulquer otão durnte mis de hor ou crregr novmente em durnte mis de segundos, o nível de permissão do instldor mud novmente pr Utiliz. finl. Pr definir o nível de permissão do utilizdor pr Utilizdor finl vnçdo Aced o menu principl ou qulquer dos respectivos sumenus:. Crregue em durnte mis de segundos. Resultdo: O nível de permissão do utilizdor mud pr Util. finl vd. São presentds informções dicionis e + é crescentdo o título do menu. O nível de permissão do utilizdor ficrá em Util. finl vd té ser definido de outr form.

Configurção Pr definir o nível de permissão do utilizdor pr Utilizdor finl Crregue em durnte mis de segundos. Resultdo: O nível de permissão do utilizdor mud pr Utiliz. finl. A interfce de utilizdor regressrá o ecrã inicil predefinido. Pr lterr um regulção gerl Por exemplo: Altere [ 0] de pr 0. Aced [A.8]: > Regulções do instldor > Definições geris. Aced o ecrã correspondente d primeir prte d regulção utilizndo o otão e. 00 0 08 0c Qundo ceder os códigos ds regulções geris, é diciondo um dígito 0 dicionl à primeir prte d regulção. Por exemplo: [ 0]: irá resultr em 0. 00 0 0 09 Definições geris 0 0 06 0 0d 0e 00 0 07 0 0f Confir. Ajustr Deslocr Aced à segund prte d prte d regulção correspondente utilizndo o otão e. 00 0 08 0c 00 0 0 09 Definições geris 0 0 06 0 0d 0e 00 0 07 0 0f Confir. Ajustr Deslocr 00 00 Resultdo: O vlor ser lterdo está gor relçdo. Altere o vlor utilizndo o otão e. 00 0 08 0c 00 0 0 09 0d Definições geris 0 0 0 06 0 0e 00 0 07 0 0f Confir. Ajustr Deslocr Se for necessário lterr outrs regulções, repit os pssos nteriores. 6 Crregue em pr confirmr lterção do prâmetro. 7 No menu de regulções do instldor, crregue em pr confirmr s regulções. Regul. do instldor O sistem irá reinicir. Confir. OK Cncel. Ajustr Resultdo: O sistem irá reinicir. 00 Pr copir s regulções do sistem d primeir pr segund interfce de utilizdor Se ligr um segund interfce de utilizdor, o instldor tem, em primeiro lugr, de seguir s instruções ixo presentds pr correct configurção ds interfces de utilizdor. Este procedimento permite-lhe tmém copir o idiom definido de um interfce de utilizdor pr outr: por exemplo, do RKRUCBL pr o RKRUCBL. Qundo limentção é ctivd pel primeir vez, s dus interfces de utilizdor presentm: U: Ender. uto Prim seg. p/ contin. Ter :0 Pressione durnte seg. n interfce de utilizdor onde pretende vnçr pr o ssistente rápido. Est interfce de utilizdor é gor interfce de utilizdor principl. Durnte execução do ssistente rápido, segund interfce de utilizdor present Ocupdo e NÃO será possível utilizá-l. O ssistente rápido irá orientá-lo. Pr o correcto funcionmento do sistem, os ddos locis ds dus interfces de utilizdor devem ser os mesmos. Se tl NÃO se verificr, s dus interfces de utilizdor irão presentr: Sincronizção Diferenç de ddos detectd. Seleccione um cção: Confir. Envir ddos Ajustr Seleccione s cções necessáris: Envir ddos: interfce de utilizdor que está utilizr contém os ddos corretos e os ddos d outr interfce de utilizdor serão sustituídos. Receer ddos: interfce de utilizdor que está utilizr NÃO contém os ddos corretos e os ddos d outr interfce de utilizdor serão utilizdos pr os sustituir. 6 A interfce de utilizdor solicit que confirme se tem certez de que pretende prosseguir. Inicir cópi Tem certez de que pretende inicir operção de cópi? Confir. OK Cncel. Ajustr 7 Confirme selecção presentd no ecrã, pressionndo, e todos os ddos (idioms, progrmções, etc.) serão sincronizdos d interfce de utilizdor de origem selecciond pr outr.

Configurção Durnte execução d cópi, os dois controldores NÃO irão permitir operção. A operção de cópi pode demorr té 90 minutos. Recomendmos que ltere s regulções do instldor, ou configurção d unidde, n interfce de utilizdor principl. Cso contrário, poderão ser necessários té minutos pr que ests lterções sejm visíveis n estrutur do menu. 8 O seu sistem está gor configurdo pr ser operdo pels interfces de utilizdor. Pr copir o idiom definido d primeir pr segund interfce de utilizdor Consulte "Pr copir s regulções do sistem d primeir pr segund interfce de utilizdor" n págin. Assistente rápido: Definir disposição do sistem pós primeir ACTIVAÇÃO Após primeir ACTIVAÇÃO do sistem, é orientdo n interfce de utilizdor pr efectur s regulções iniciis: idiom, dt, hor, disposição do sistem. Atrvés d confirmção d disposição do sistem, pode continur instlção e ctivção do sistem. N ACTIVAÇÃO, o ssistente rápido é inicido se disposição do sistem ind NÃO tiver sido confirmd trvés d regulção do idiom. Idiom Seleccione o idiom desejdo Confir. Ajustr Defin hor e dt ctuis. Dt Qul é dt de hoje? Ter Jn 0 Confir. Ajustr Deslocr Hor Qul é hor ctul? 00 : 00 Confir. Ajustr Deslocr Defin s regulções d disposição do sistem: Norml, Opções, Cpciddes. Pr oter mis informções, consulte ".. Configurção ásic" n págin. A. Disposição do sistem Norml Opções Cpciddes Confirmr disposição Seleccionr Deslocr Após configurção, selecione Confirmr disposição e crregue em. Confirmr disposição Confirme disposição do sistem. O sistem irá reinicir e estrá pronto pr o primeiro rrnque. OK Cncel. Confir. Ajustr A interfce de utilizdor é reinicilizd e pode continur instlção, configurndo s outrs regulções plicáveis e ctivção do sistem. Qundo s regulções do instldor são lterds, o sistem irá solicitr confirmção. Qundo confirmção é concluíd, o ecrã DESACTIVA revemente e irá indicr ocupdo durnte vários segundos... Configurção ásic Assistente rápido: idiom/dt e hor # Código Descrição [A.] N/A Idiom [] N/A Dt e hor Assistente rápido: Norml Regulções de quecimento/rrefecimento miente # Código Descrição [A...7] [C-07] Controlo d tempertur d unidde: 0 (Controlo d TSA): A operção d unidde é decidid com se n tempertur de síd d águ. (Contr. TDA ext.): O funcionmento d unidde é determindo pelo termóstto externo. (Controlo do TDA): O funcionmento d unidde é determindo com se n tempertur miente d interfce de utilizdor. [A...B] N/A Apens se existirem interfces de utilizdor: Locl. interfce de utilizdor: N unidde N divisão [A...8] [7-0] Número de zons d tempertur de águ: 0 ( zon de TSA): Principl ( zons de TSA): Principl + dicionl

Configurção # Código Descrição [A...9] [F-0D] Funcionmento do circuldor: Assistente rápido: Opções Regulções d águ quente snitári 0 (Contínuo): Funcionmento contínuo do circuldor, independentemente do estdo térmico ATIVADO ou DESATIVADO. (Amostr): Qundo ocorrer um estdo térmico DESLIGADO, o circuldor funcion cd minutos e tempertur d águ é verificd. Se tempertur d águ for inferior à pretendid, o funcionmento d unidde pode começr. (Pedido): Funcionmento do circuldor medinte pedido. Por exemplo: A utilizção de um termóstto d divisão e de um termóstto cri um estdo térmico ATIVAR/DESATIVAR. # Código Descrição [A...] [E 0] Preprção d águ quente snitári: 0 (Não): NÃO é possível (Sim)(predefinição): Possível [A...] [E 06] Produção de águ quente snitári: 0 (Tipo ): pel cldeir (Tipo ): pelo depósito [A...] [E 07] Depósito de águ quente snitári: (Tipo ) 6 (Tipo 7) Depósito de outro fricnte. Gm: 0~6. [A...A] [D 0] Circuldor de águ quente snitári: No cso de [E 06]=0 No cso de [E 06]=0 0 (Não)(predefinição): NÃO instldo (Ret. secundário): Instldo pr águ quente imedit No cso de [E 06]= 0 (Não)(predefinição): NÃO instldo (Ret. secundário): Instldo pr águ quente imedit (Shunt desinf.): Instldo pr desinfeção Consulte tmém s ilustrções ixo. Circuldor de águ quente snitári instldo pr águ quente imedit f e c g h d f g h No cso de [E 06]= Termístor de recirculção (EKTH) Fornecimento de águ Válvul de retenção Circuldor de águ quente snitári instldo pr... Águ quente imedit c d e f g c f g Unidde de interior Depósito Circuldor de águ quente snitári Elemento quecedor Válvul de retenção Chuveiro Águ fri Desinfeção As regulções correts de águ quente snitári pens são plicáveis qundo o funcionmento de águ quente snitári está tivdo ([E 0]=). Termósttos e sonds externs Se for utilizdo um termóstto d divisão externo, o mesmo irá controlr protecção contr congelmento d divisão. Contudo, protecção contr congelmento d divisão pens é possível se estiver ACTIVADO o controlo d tempertur de síd d águ n interfce de utilizdor d unidde. # Código Descrição [A...] [C 0] Termóstto d divisão externo pr zon principl: (Térmico LIG/DLG): Qundo o termóstto d divisão externo usdo ou o convetor d om de clor podem envir pens um estdo térmico ATIVAR/DESATIVAR. Sem seprção entre exigênci de quecimento ou de rrefecimento. (Pedido C/H): Qundo o termóstto d divisão externo utilizdo pode envir um estdo térmico ATIVAR/ DESATIVAR de quecimento/ rrefecimento em seprdo. [A...] [C 06] Termóstto d divisão externo pr zon dicionl: 0: N/A (Térmico LIG/DLG): Qundo o termóstto d divisão externo usdo ou o convetor d om de clor podem envir pens um estdo térmico ATIVAR/DESATIVAR. Sem seprção entre exigênci de quecimento ou de rrefecimento. (Pedido C/H): Qundo o termóstto d divisão externo utilizdo pode envir um estdo térmico ATIVAR/ DESATIVAR de quecimento/ rrefecimento em seprdo. c d e f g c d e Unidde de interior Ligção de águ quente n cldeir Circuldor de águ quente snitári Chuveiro Entrd n cldeir 6

Configurção # Código Descrição [A...B] [C 08] Sond extern: PCB pr controlo externo 0 (Não): NÃO instldo. (Sensor exterior): Ligdo à PCB que mede tempertur exterior. (Sensor divisão): NÃO plicável. # Código Descrição [A...6.] [D-07] Kit de estção de circuldor solr: 0 (Não): NÃO instldo (Sim): Instldo [A...6.] [C-09] Síd do lrme em PCB EKRPHB opcionl: Lógic d síd do lrme 0 (Normlm. erto): A síd do lrme será ciond qundo ocorrer um lrme. (Norml. fechdo): A síd do lrme NÃO será ciond qundo ocorrer um lrme. Est regulção do instldor permite distinguir entre deteção de um lrme e deteção de um flh de energi n unidde. Consulte tmém tel ixo (lógic d síd do lrme). [C-09] Alrme Sem lrme Unidde sem fonte de limentção 0 (predefinição) Síd fechd Síd ert Síd ert Síd ert Síd fechd PCB de exigênci # Código Descrição [A...7] [D-0] PCB de exigênci Medição energétic Indic se PCB de exigênci opcionl está instld. 0 (Não) (Ctr cons. ener.) # Código Descrição [A...8] [D 08] Contdor de kwh externo opcionl : 0 (Não): NÃO instldo : Instldo (0, impulso/kwh) : Instldo ( impulso/kwh) : Instldo (0 impulso/kwh) : Instldo (00 impulso/kwh) : Instldo (000 impulso/kwh) [A...C] [D 0A] Medidor de gás opcionl: 0 (Não): NÃO instldo : Instldo ( impulso/m³) : Instldo (0 impulso/m³) : Instldo (00 impulso/m³) Modo de poupnç O utilizdor pode escolher se comutção entre os modos de funcionmento é optimizd de form económic ou ecológic. Regule pr Económico, o sistem irá, em tods s condições de funcionmento, selecionr fonte de energi (gás ou eletricidde) com se nos preços d energi, resultndo num minimizção dos custos d energi. Regule pr Ecológico, fonte de clor será seleciond com se em prâmetros ecológicos, resultndo num minimizção do consumo de energi primári. # Código Descrição [A.6.7] [7 0] Define se comutção entre os modos de funcionmento é optimizd de form económic ou ecológic. Ftor de energi primári 0 (Económico)(predefinição): redução dos custos d energi (Ecológico): redução do consumo de energi primári, ms não necessrimente dos custos d energi O ftor de energi primári indic qunts uniddes de energi primári (gás nturl, petróleo ou outros comustíveis fósseis, ntes de quisquer trnsformções ou conversões resultntes d tividde humn) são necessáris pr oter unidde de um determind fonte de energi (secundári), como eletricidde. O ftor de energi primári do gás nturl é. Assumindo um eficiênci médi de produção de eletricidde (incluindo perds ssocids o trnsporte) de 0%, o ftor de energi primári d eletricidde é igul, (=/0,0). O ftor de energi primári permite-lhe compr fontes de energi diferentes. Neste cso, o consumo de energi primári d om de clor é comprdo com o consumo de gás nturl d cldeir gás. # Código Descrição N/A [7 0] Compr o consumo de energi primári d om de clor com o d cldeir. Intervlo: 0~6, psso: 0, (predefinição:,) O ftor de energi primári pode sempre ser reguldo, ms pens é utilizdo se o modo de poupnç estiver definido pr Ecológico. Pr definir os vlores do preço d eletricidde, NÃO utilize regulções geris. Em vez disso, defin-os n estrutur de menus ([7...], [7...] e [7...]). Pr mis informções sore como definir preços de energi, consulte o mnul de operções e o gui de referênci do utilizdor. Controlo de quecimento/rrefecimento miente Tempertur de síd de águ: Zon principl # Código Descrição [A...] N/A Modo do ponto de regulção: 0 (Asoluto): Asoluto (Dep. do clim): Depende ds condições climtérics (As. + progr.): Asoluto + progrmdo (pens pr o controlo d tempertur de síd de águ) (DC + progrmdo): Depende ds condições climtérics + progrmdo (pens pr o controlo d tempertur de síd de águ) 7

Configurção # [7.7..] Código [ 00] [ 0] [ 0] [ 0] # Descrição [7.7..] Curv dependente do clim (quecimento): Código [0 00] [0 0] Tt [0 0] [0 0] [-0] [-0] [-0] [0-0] [ 08] [ 09] [7.7..] [0 0] [0 0] Tt [0 06] [0 07] [-08] [-07] [0-0] [0-07] [0-06] T Tt: Tempertur de síd de águ pretendid (principl) Tt: Tempertur de síd de águ pretendid (dicionl) T: Tempertur exterior T: Tempertur exterior Controlo d om: Cudl pretendido Pr optimizr o conforto, ssim como os custos de funcionmento, recomend-se que escolh o funcionmento do ponto de regulção dependente do clim. Defin s regulções cuiddosmente. Ests têm um influênci significtiv no funcionmento d om de clor e d cldeir. Um tempertur de síd de águ demsido elevd pode resultr no funcionmento contínuo d cldeir. Tempertur de síd de águ: Zon dicionl N/A Tt T [A...] Apens pr RHYHBX08. Curv dependente do clim (rrefecimento): [0-0] [-06] Código T T: Tempertur exterior Apens pr RHYHBX08. Curv dependente do clim (rrefecimento): [-09] # [0-0] Tt: Tempertur de síd de águ pretendid (dicionl) T: Tempertur exterior [ 07] [0-0] T Tt: Tempertur de síd de águ pretendid (principl) [ 06] Tt [0-00] [-00] [7.7..] Descrição Curv dependente do clim (quecimento): Descrição Modo do ponto de regulção: # Código Descrição N/A [8 0B] Cudl pretendido durnte o funcionmento d om de clor. N/A [8 0C] Cudl pretendido durnte o funcionmento hírido. N/A [8 0D] Cudl pretendido durnte o funcionmento d cldeir. A lterção dests regulções poderá provocr desconforto. Consulte o gui de referênci do instldor pr oter mis informções. 0 (Asoluto): Asoluto (Dep. do clim): Depende ds condições climtérics (As. + progr.): Asoluto + progrmdo (pens pr o controlo d tempertur de síd de águ) (DC + progrmdo): Depende ds condições climtérics + progrmdo (pens pr o controlo d tempertur de síd de águ) 8 Tempertur de síd de águ: Modulção # [A...] Código [8 0] Descrição Modulção d tempertur de síd de águ: 0 (Não): Destivd (Sim): Ativd. A tempertur de síd de águ é clculd de cordo com diferenç entre tempertur miente pretendid e rel. Isto permite um melhor correspondênci d cpcidde d om de clor à cpcidde necessári rel e melhores resultdos em menos ciclos de rrnque/prgem d om de clor, em como um funcionmento mis económico.

Configurção # Código N/A [8-06] Descrição Modulção máxim d tempertur de síd de águ: Função de quecimento rápido # N/A Código [C 0A] 0 C~0 C (predefinição: C) (predefinição): Ligdo. Este é o vlor prtir do qul tempertur de síd de águ desejd é umentd ou reduzid. Apens plicável no cso do controlo do termóstto d divisão. A função irá inicir cldeir gás qundo tempertur miente rel for C mis ix do que tempertur miente desejd. A grnde cpcidde d cldeir pode umentr rpidmente tempertur miente pr tempertur desejd. Isto poderá ser útil pós longos períodos de usênci ou pós um vri do sistem. Tt Controlo d águ quente snitári Apens plicável se estiver instldo um depósito de águ quente snitári opcionl. # +[8-06] [A..] Código [6-0D] [8-06] T # Curv dependente do clim Ponto de regulção d tempertur de síd de águ dicionl mínimo necessário pr tingir um condição estável no ponto de regulção d divisão. [A...7] Código [9 0B] [A..] [6-0E] Tipo de emissor: Tempo de reção do sistem: 0: (Rápido) Por exemplo: Pequeno volume de águ e ventilo-convetores. Dependendo do volume de águ no sistem e do tipo dos emissores de clor, o quecimento ou o rrefecimento de um espço poderá demorr mis tempo. Est regulção pode compensr um sistem de quecimento/rrefecimento lento ou rápido, justndo cpcidde d unidde durnte o ciclo de quecimento/rrefecimento. Apens é (Apens progr.): O depósito de águ quente snitári APENAS pode ser quecido de cordo com um progrmção. Descrição : (Lento) Por exemplo: Grnde volume de águ, circuitos de piso rdinte. Águ quente snitári Modo ponto de regulção: (Req. + prog.): Idêntico o, ms entre os ciclos de quecimento progrmdos, é permitido requecer. Tempertur de síd de águ: Tipo de emissor Descrição 0 (Apens requec.): permitido requecer. Função de quecimento rápido interior: 0: DESLIGADO. Requer tivção d modulção. Qundo modulção d tempertur de síd de águ estiver tivd, curv dependente do clim tem de ser definid pr um posição superior [8-06], lém do ponto de regulção d tempertur de síd de águ mínim necessári pr tingir um condição estável no ponto de regulção de conforto n divisão. Pr umentr eficiênci, modulção pode diminuir o ponto de regulção d tempertur de síd de águ. Definindo curv dependente do clim pr um posição superior, est não pode cir pr ixo do ponto de regulção mínimo. Consulte imgem ixo. Descrição A tempertur máxim que os utilizdores podem selecionr pr águ quente snitári. Pode utilizr est regulção pr limitr tempertur ns torneirs de águ quente. Se estiver presente no sistem um depósito de outro fricnte ([E 07]=6), recomend-se definir [6 0D] pr 0 (ou sej, Apens requec.). Número de contcto/helpdesk # [6..] Código N/A Descrição O número pr o qul os utilizdores podem ligr em cso de prolems. 9

Configurção.. Estrutur do menu: Descrição gerl ds regulções do instldor [A] Regul. do instldor Idiom Disposição do sistem Climtizção Águ quente snitári (AQS) Fontes de clor Funcionmento do sistem Activção Definições geris [A.] Disposição do sistem Norml Opções Confirmr disposição [A..] Norml Tipo de unid. Tipo de compressor Tipo softwre int. Tx kwh onif. Método contrl. unid. Número de zons de TSA Modo funcion. circul. Possível poupnç energ. Locl. interf. util. [A.] Operção em climtiz. Regulções d TSA Termóstto d divisão Âmito de funcionmento [A.] Águ quente snitári Modo ponto de regulção Desinfecção Ponto regulção máx. Modo SP conforto rmz. Curv dependente do clim [A.] Fontes de clor Cldeir [A.6] Funcion. do sistem Reinício utomático Tx kwh onif. Controlo do consumo ener. Tempo médio Desvio sens. m. ext. Descongelmento forçdo Modo de poupnç Vlor clorífico [A.7] Activção Teste de funcionmento Secgem d etonilh do PR Purg de r Teste de func. do ctudor [A..] Opções Funcionmento d AQS Depósito de AQS Tipo de depósito AQS Tipo contcto princ. Tipo de contcto dic. PCB pr controlo externo PCB de exigênci Contdor kwh ext. Circuldor de AQS Sensor externo Contdor gás [A..] Síd d águ Principl Adicionl [A..] Termóstto d divisão Amplitude d temp. miente Desvio d temp. miente Desvio sens. divis. ext. Estágio temp. miente [A..] Âmito de funcion. Temp. DLG quec. m. Temp. lig rref. m. [A..] Desinfecção Desinfecção Di de operção Hor de início Tempertur pretendid Durção [A..] Cldeir Emergênci Temp. de equilírio [A.6.] Tx kwh FA onif. DESAC. forç. circ. [A.6.] Ctr cons. ener. Modo Tipo Vlor mp. Vlor em kw Limites de mp. pr DI Limites de kw pr DI [A...6] PCB de I/O digitl Kit solr Síd do lrme [A...] Principl Modo pto regul. TSA Amplitude de tempertur TSA moduld Válvul de fecho Tipo de emissor [A...] Adicionl Modo pto regul. TSA Amplitude de tempertur Dependendo ds regulções do instldor selecionds, s regulções estrão visíveis/invisíveis. 0