Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Podobné dokumenty
Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. kterým se mění rozhodnutí 2002/546/ES, pokud jde o dobu jeho použitelnosti

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se mění rozhodnutí 2004/162/ES, pokud jde o jeho použití na Mayotte ode dne 1. ledna 2014

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 783 final.

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království z Unie

Pan Matthias Groote Předseda Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin BRUSEL

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2017

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2016

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 453 final. Příloha: COM(2016) 453 final /16 rk DGC 2A

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. kterým se ode dne 1. července 2013 upravuje sazba příspěvku úředníků a ostatních zaměstnanců Evropské unie do důchodového systému

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o režimu daně octroi de mer v nejvzdálenějších francouzských regionech

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé produkty rybolovu pro období 2016 až 2018

Rada Evropské unie Brusel 1. prosince 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s komoditami

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru

Rada Evropské unie Brusel 30. října 2018 (OR. en)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Chorvatské republice

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Rada Evropské unie Brusel 10. června 2016 (OR. en)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Rada Evropské unie Brusel 18. května 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE RADY

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 9. června 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU, Euratom) č. 1311/2013, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se pro rok 2014 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Černém moři

Rada Evropské unie Brusel 11. září 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 1. června 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise

Rada Evropské unie Brusel 17. prosince 2014 (OR. en)

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

(96. týden) N 118 / 10

Rada Evropské unie Brusel 17. března 2016 (OR. en)

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v trestních věcech

1996R0779 CS

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. o pozastavení cel na dovoz některých těžkých olejů a jiných podobných výrobků

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o dovozu zemědělských produktů pocházejících z Turecka do Unie (kodifikované znění)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ A EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANCE

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

SN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se pozměňuje nařízení (EU) č. 1093/2010, pokud jde o sídlo Evropského orgánu pro bankovnictví

2. Evropský parlament a Evropský hospodářský a sociální výbor vydaly svá stanoviska dne 24. dubna 2009 a dne 14. května 2009.

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. Prvotní přezkum působnosti nařízení o prosazování

členským státům stanovit zkrácení lhůty pro podání Nařízení Komise (ES) č. 1564/2005 ze dne 7. září 2005, ( 1 ) Úř. věst. L 395, , s. 33.

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Rada Evropské unie Brusel 7. září 2015 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generální tajemnici Evropské komise

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

A8-0252/ POZMĚŇOVACÍ NÁVRH který předložil Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) 2015/104, pokud jde o některá rybolovná práva

Transkript:

EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 9.6.2017 COM(2017) 297 final 2017/0127 (CNS) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se mění rozhodnutí Rady č. 189/2014/EU, kterým se Francie opravňuje, aby uplatňovala sníženou sazbu některých nepřímých daní na tradiční rum vyrobený na Guadeloupu, ve Francouzské Guyaně, na Martiniku a Réunionu, a kterým se zrušuje rozhodnutí /ES CS CS

DŮVODOVÁ ZPRÁVA Na tradiční rum z nejvzdálenějších francouzských regionů se od roku 1923 vztahuje zvláštní režim spotřební daně na trhu metropolitního území Francie. To je odrazem dlouhodobé strategie daňové podpory založené na zjištění, že světový trh s rumem i když odhlédneme od mimořádných roků silného růstu poměrně setrvale roste (+/ 3,2 %), a na přizpůsobování množství, na která se tento zvláštní režim spotřební daně vztahuje, míře tohoto růstu s cílem zajistit dlouhodobou konkurenceschopnost odvětví cukrové třtiny-cukrurumu v nejvzdálenějších francouzských regionech. Tento zvláštní režim spotřebních daní byl se souhlasem Evropské unie nadále využíván i po vytvoření vnitřního trhu a harmonizaci spotřebních daní v Evropě. Systém, který je platný v současné době a který toto pokračování umožňuje, byl zaveden rozhodnutím 2002/166/ES ze dne 18. února 2002, kterým se Francie opravňuje rozšířit uplatňování snížené sazby spotřební daně na tradiční rum vyrobený v zámořských departementech 1, aby byl zohledněn přezkum společné organizace trhů v odvětví cukru v roce 2001 a odstranění celních bariér pro lihoviny v roce 2003. Rozhodnutí 2002/166/ES rovněž konstatovalo, že opatření Společenství a členských států, která již byla přijata ve prospěch zlepšení konkurenceschopnosti v odvětví cukrové třtiny-cukru-rumu v nejvzdálenějších francouzských regionech, nebyla sama o sobě vždy schopna dosáhnout takové úrovně konkurenceschopnosti, která by Francii umožňovala upravit zdanění tradičního rumu vyrobeného v zámořských departementech. Rozhodnutí 2002/166/ES omezilo uplatňování snížené sazby spotřební daně na roční kvótu ve výši 90 000 hl čistého alkoholu, což odpovídá tradičním obchodním tokům zaznamenaným v posledních letech před přijetím tohoto rozhodnutí bez ohledu na míru růstu. Autoři rozhodnutí 2002/166/ES byli přesvědčeni, že pro vytvoření prostředí právní jistoty pro hospodářské subjekty v odvětví cukrové třtiny-cukru-rumu a s ohledem na dobu amortizace vybavení a budov bude dostačovat pevná roční kvóta ve výši 90 000 hl platná na dobu sedmi let od 1. ledna 2003 do 31. prosince 2009. Ve skutečnosti Rada rozhodnutí 2002/166/ES již změnila rozhodnutím /ES 2 ze dne 9. října 2007; v tomto rozhodnutí zpětně zavedla roční kvótu ve výši hl čistého alkoholu použitelnou od 1. ledna 2007 do 31. prosince 2012. Rozhodnutí /ES rovněž poznamenává (9. bod odůvodnění), že odvětví rumu v zámořských departementech mohlo přežít jen díky trhu metropolitního území Francie, na němž je rum ze zámořských departementů předmětem zvláštního daňového režimu, který umožňuje částečnou kompenzaci jeho vysoké výrobní ceny. Rozhodnutí Rady č. 896/2011/EU 3 ze dne 19. prosince 2011 změnilo rozhodnutí /ES zkrácením doby použitelnosti této kvóty ve výši hl na dva roky do 31. prosince 2010 a zavedením roční kvóty ve výši 120 000 hektolitrů čistého alkoholu na období od 1. ledna 2011 do 31. prosince 2013. V rozhodnutí Rady č. 896/2011/EU ze dne 19. prosince 2011 (5. bod odůvodnění) vyjádřila 1 2 3 Rozhodnutí Rady 2007/166/ES ze dne 18. února 2002, kterým se Francie opravňuje rozšířit uplatňování snížené sazby spotřební daně na tradiční rum vyrobený v zámořských departementech, Úř. věst. L [55], [26.2.2002], s. [33]. Rozhodnutí Rady (/ES) ze dne 9. října 2007, kterým se Francie opravňuje, aby uplatňovala sníženou sazbu spotřební daně na tradiční rum vyrobený v zámořských departementech, a kterým se zrušuje rozhodnutí 2002/166/ES, Úř. věst. [270], [13.10.2007], s. [12]. Rozhodnutí Rady č. 896/2011/EU ze dne 19. prosince 2011, kterým se mění rozhodnutí /ES, pokud jde o dobu jeho použitelnosti a roční kvótu, na niž lze uplatnit sníženou sazbu spotřební daně, Úř. věst. [345], [29.12.2011], s. [18]. CS 2 CS

Rada názor, že kvóta, na kterou lze uplatnit nižší než plnou sazbu spotřební daně, by měla umožňovat roční míru růstu 3,2 % a v některých letech silného růstu i 4,3 %. Je samozřejmé, že se nejedná o rozhodnutí, z něhož by vyplýval budoucí právní závazek Rady a Komise. Přesto však je nutno konstatovat, že tyto míry růstu představují již po více než 25 let nejstabilnější ekonomické prvky, které se nejvíce blíží ekonomické realitě: vzhledem k tomu, že je třeba podpořit konkurenceschopnost tradičního rumu ze zámořských departementů na trhu metropolitního území Francie za účelem zachování činnosti odvětví cukrové třtiny cukru rumu těchto departementů, je třeba přezkoumat množství tradičního rumu ze zámořských departementů, na něž lze při uvolnění ke spotřebě na tomto trhu uplatnit sníženou sazbu spotřební daně. Roční kvóta ve výši hektolitrů stanovená rozhodnutím /ES by tudíž měla být zvýšena na 120 000 hektolitrů, a to již pro kvótu na rok 2011, aby byla zajištěna kontinuita s přihlédnutím k předpokládanému nárůstu pro tento rok. Toto zvýšení by umožnilo pokrýt roční nárůst o 4,3 %, tedy o něco více než je nárůst ve výši 3,2 % zjištěný v letech 2007 2010. Rozhodnutím č. 189/2014/EU 4 se zrušuje a nahrazuje rozhodnutí č. 896/2011/EU a stanoví se horní hranice roční kvóty na období od 1. ledna 2010 do 31. prosince 2020 ve výši 120 000 hektolitrů čistého alkoholu. Kvóta stanovená rozhodnutím č. 189/2014/EU neodráží v plném rozsahu míry růstu stanovené v rozhodnutí č. 896/2011/EU. Kromě toho nastavení výše kvóty na roční úroveň 120 000 hektolitrů čistého alkoholu na dlouhé období 10 let zvýšilo rozdíl mezi mírami růstu předpokládanými Radou v roce 2011 a disponibilními kvótami. Rok Předpoklád aná míra růstu Potřeba na konci roku podle předpokláda né míry růstu (v hektolitrech čistého alkoholu) Disponibil ní kvóta (v hektolitrec h čistého alkoholu) Rozhodnutí ES/EU 2002 0 % 90 000 2002/166 2003 3,2 % 92 880 90 000 2002/166 2004 3,2 % 95 852 90 000 2002/166 2005 3,2 % 98 919 90 000 2002/166 2006 3,2 % 102 084 90 000 2002/166 2007 3,2 % 105 351 90 000 2002/166 4 Rozhodnutí Rady č. 189/2014/EU ze dne 20. února 2014, kterým se Francie opravňuje, aby uplatňovala sníženou sazbu některých nepřímých daní na tradiční rum vyrobený na Guadeloupu, ve Francouzské Guyaně, na Martiniku a Réunionu, a kterým se zrušuje rozhodnutí /ES, Úř. věst. L [59], [28.2.2014], s. [1]. CS 3 CS

2008 3,2 % 108 722 90 000 2009 3,2 % 112 201 90 000 2010 3,2 % 117 025 2011 4,3 % 122 057 120 000 2012 4,3 % 127 306 120 000 120 000 2013 4,3 % 131 379 120 000 120 000 2002/166 2002/166 189/2014 189/2014 2014 3,2 % 135 583 120 000 189/2014 2015 3,2 % 139 922 120 000 189/2014 2016 3,2 % 144 400 120 000 189/2014 2017 3,2 % 149 020 120 000 189/2014 2018 3,2 % 153 789 120 000 189/2014 2019 3,2 % 158 710 120 000 189/2014 2020 3,2 % 163 789 120 000 189/2014 V důsledku uvedených skutečností neměli výrobci tradičního rumu dostatečný přístup na trh metropolitního území Francie. Stanovené míry růstu umožňovaly na konci roku 2016 kvótu ve výši 144 400 hektolitrů čistého alkoholu, zatímco kvóta byla omezena na 120 000 hektolitrů čistého alkoholu. Z tohoto důvodu představuje zpětné zvýšení této kvóty na rok 2016 na 144 000 hektolitrů čistého alkoholu vyrovnávací opatření, jehož cílem je sladit kvótu s mírami růstu, které Rada již navrhla. Naléhavost tohoto zvýšení je zřejmá: kvóta ve výši 120 000 hektolitrů čistého alkoholu na CS 4 CS

rok 2016 byla vyčerpána ještě před koncem roku 2016 a bez zpětného zvýšení této kvóty od 1. ledna 2016 by výrobci utrpěli značné a pravděpodobně nenapravitelné ztráty. Vztahy mezi výrobci rumu a velkými maloobchodními řetězci ve Francii se řídí ročními smlouvami, v nichž je stanoven závazek týkající se dodávaných objemů, kupních cen, jakož i případných slev a akcí. Z překročení kvóty vyplývá zpětné zvýšení daně za množství přesahující tuto kvótu, ačkoli výrobci nemohou na začátku roku, kdy se uzavírají smlouvy, předpokládat ani pravděpodobnost takového překročení, ani jeho výši. Vzhledem k tomu, že kupní cena byla stanovena na začátku roku na základě nižšího zdanění, je zvýšení tohoto zdanění v důsledku překročení kvóty před koncem tohoto roku rizikem, které výrobci rumu musí přijmout. V roce 2016 se toto riziko stalo skutečností. Bez zpětného zvýšení kvóty utrpí výrobci rumu značné ztráty v souvislosti s množstvím přesahujícím tuto kvótu. Pokud by nedošlo ke zvýšení této kvóty, znamenalo by to navíc oslabení výrobců rumu z nejvzdálenějších francouzských regionů z hlediska jejich obchodních strategií na rok 2017: pokud nebude jasná situace k datu skončení platnosti této kvóty na rok 2017, museli by přestat nabízet svůj rum v průběhu měsíců slev na konci roku. Naléhavost tohoto zvýšení je ještě zdůrazněna ekonomickými souvislostmi: vývoz tradičního rumu z Guadeloupu, Francouzské Guyany, Martiniku a Réunionu do Evropské unie poklesl. V letech 2005 až 2011 se vývoz tradičního rumu z těchto regionů do Evropské unie zvýšil z 155 559 hektolitrů čistého alkoholu v roce 2005 na 205 482 hektolitrů čistého alkoholu v roce 2011. Od roku 2012 objem těchto vývozů výrazně poklesl: 189 928 hektolitrů čistého alkoholu v roce 2012, po němž následovalo mírné zvýšení v roce 2013 (190 382 hektolitrů čistého alkoholu), snížení v roce 2014 (179 755 hektolitrů čistého alkoholu) a následně pak mírné zvýšení v roce 2015 (180 482 hektolitrů čistého alkoholu). Toto významné snížení lze z velké části vysvětlit poklesem vývozu tradičního rumu z Réunionu, který je největším výrobcem tradičního rumu z těchto nejvzdálenějších regionů, do Evropské unie. Mezi lety 2005 a 2011 se vývoz tradičního rumu z Réunionu zvýšil z 60 092 hektolitrů čistého alkoholu v roce 2005 na 87 314 hektolitrů čistého alkoholu v roce 2011. Od roku 2012 se objem tohoto vývozu výrazně snížil v roce 2012 dosáhl 69 491 hektolitrů čistého alkoholu, poté následovalo mírné zvýšení v roce 2013 (74 702 hektolitrů čistého alkoholu), následně pak v roce 2014 dosáhl 63 240 hektolitrů čistého alkoholu a v roce 2015 58 890 hektolitrů čistého alkoholu. Pokles dodávek tradičního rumu z těchto nejvzdálenějších regionů do kontinentální Evropy je do značné míry způsoben ztrátou podílu těchto regionů na trhu lehkého rumu v Německu ve prospěch výrobců třetích zemí. V roce 2008 představoval prodej lehkého rumu z uvedených nejvzdálenějších regionů v Německu 46 065 hektolitrů čistého alkoholu. Tyto prodeje představovaly v roce 2014 pouze 22 885 hektolitrů čistého alkoholu a v roce 2015 17 091 hektolitrů čistého alkoholu. V této fázi není možné vyloučit, že tento vývoj byl ovlivněn rozdílem mezi kvótami odpovídajícími mírám růstu stanoveným Komisí a Radou a kvótami, které byly skutečně povoleny. Tato analýza bude provedena v rámci budoucí revize rozhodnutí č. 189/2014/EU. Je třeba rovněž poznamenat, že spotřeba rumů ze třetích zemí ve Francii včetně rumů ze zemí AKT (Afrika, Karibik a Tichomoří) se vyvíjela mnohem příznivěji než spotřeba rumu z Guadeloupu, Francouzské Guyany, Martiniku a Réunionu. Celková spotřeba rumů ze třetích zemí ve Francii totiž činila v roce 2013 20 733 hektolitrů čistého alkoholu, v roce 2014 se zvýšila na 22 679 hektolitrů čistého alkoholu a v roce 2015 na 26 147 hektolitrů čistého alkoholu. Množství tradičního rumu vyrobeného v těchto nejvzdálenějších regionech a uvolněného pro spotřebu ve Francii se v tomto období zvyšovalo v menší míře: v roce 2013 CS 5 CS

činilo 115 438 hektolitrů čistého alkoholu, v roce 2014 se zvýšilo na 119 066 hektolitrů čistého alkoholu a v roce 2015 na 120 000 hektolitrů čistého alkoholu. Nezávislá ekonomická analýza provedená útvary Komise a dokončená v červenci 2016 dospěla k závěru, že dovoz tradičního rumu z Guadeloupu, Francouzské Guyany, Martiniku a Réunionu do Francie představuje jen malou část celkové spotřeby alkoholu ve Francii (1 až 2 %), a že z tohoto důvodu není pravděpodobné, že by snížená sazba daně z rumu způsobila narušení hospodářské soutěže na trhu s rumem ve Francii. Za těchto podmínek je vliv těchto dovozů na fungování jednotného trhu ještě méně pravděpodobný. 1. SOUVISLOSTI NÁVRHU Odůvodnění a cíle návrhu 22. září 2016 požádaly francouzské orgány Komisi, aby předložila návrh technické úpravy rozhodnutí č. 189/2014/EU ze dne 20. února 2014, ve kterém by zvýšila roční kvótu ze 120 000 hektolitrů čistého alkoholu na 144 000 hektolitrů čistého alkoholu. K této žádosti byla přiložena zpráva odůvodňující požadovanou úpravu. Soulad s platnými předpisy v dané oblasti politiky Tato iniciativa odráží priority stanovené v politických požadavcích uvedených v článku 349 Lisabonské smlouvy. Tento článek uznává, že strukturální sociální a hospodářská situace nejvzdálenějších regionů, mezi něž patří i Guadeloupe, Francouzská Guyana, Martinik a Réunion, je prohlubována jejich odlehlostí, ostrovní povahou, malou rozlohou, složitým povrchem a podnebím a hospodářskou závislostí na malém množství produktů, přičemž neměnnost a spolupůsobení těchto faktorů vážným způsobem ohrožuje jejich rozvoj. Z tohoto důvodu výše uvedený článek 349 stanoví, že Rada na návrh Komise a po konzultaci s Evropským parlamentem přijímá konkrétní opatření zaměřená zejména na vytvoření podmínek pro uplatnění Smluv v těchto regionech, včetně společných politik. Cílem zvýšení kvóty je vytváření a zachování pracovních míst, hospodářský růst a investice do odvětví třtinového cukru a rumu. Toto zvýšení prohlubuje jednotný trh a zvyšuje jeho přístupnost pro hospodářské subjekty usazené v uvedených nejvzdálenějších regionech tak, že vyrovnává nevýhody vyplývající z jejich zeměpisné polohy a ekonomické situace. Kromě úpravy této kvóty by se Komise za účelem budoucího nakládání s kvótami a jejich zdůvodnění měla opírat o analýzy poskytnuté Francií do 31. července 2017 v rámci přezkumu z poloviny období, uvedeného v rozhodnutí č. 189/2014/EU ze dne 20. února 2014. Soulad s ostatními politikami Unie V souladu s čl. 349 třetím pododstavcem Smlouvy o fungování Evropské unie (Lisabonská smlouva) přijme Rada svá opatření s ohledem na zvláštní charakter a omezení nejvzdálenějších regionů, aniž by narušila integritu a soudržnost právního řádu Unie, která zahrnuje také vnitřní trh a společné politiky. Má se za to, že rozhodnutí č. 189/2014/EU a parametry, na kterých je založeno, jsou v souladu s ostatními politikami Unie. Zvýšení kvóty představuje omezenou úpravu se zpětnou platností upravující tuto kvótu na úroveň odpovídající roční míře růstu, kterou Rada již navrhla. Ostatní parametry rozhodnutí č. 189/2014/EU zůstávají beze změny. Za těchto podmínek nemůže mít zvýšení roční kvóty z 120 000 hektolitrů čistého alkoholu na 144 000 hektolitrů čistého alkoholu žádný vliv na soulad rozhodnutí č. 189/2014/EU s ostatními politikami Unie. CS 6 CS

2. PRÁVNÍ ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA Právní základ Ustanovení článku 349 Lisabonské smlouvy Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU). Subsidiarita (v případě nevýlučné pravomoci) Pouze Rada může na základě článku 349 Smlouvy o fungování EU přijmout konkrétní opatření ve prospěch nejvzdálenějších regionů, aby bylo možno přizpůsobit použití Smluv pro tyto regiony, včetně společných politik, z důvodu trvalého znevýhodnění ohrožujícího hospodářskou a sociální situaci nejvzdálenějších regionů. Návrh rozhodnutí Rady je proto v souladu se zásadou subsidiarity. Proporcionalita Ze zásady proporcionality vyplývá, že by obsah ani forma činnosti Unie neměly překročit rámec toho, co je nezbytné pro dosažení cílů Smluv. Kvóta ve výši 144 000 hl odpovídá předpokládané míře růstu a množství vyplývajícímu z uplatnění této míry růstu na konci roku 2016. V právním rámci rozhodnutí č. 189/2014/EU je jediným způsobem, jak dosáhnout zvýšení této kvóty od 1. ledna 2016 tak, aby dosáhla úrovně odpovídající 3,2% míře růstu, úprava stávajícího rozhodnutí se zpětným účinkem, Obsah ani forma tohoto opatření tedy nepřesahují meze toho, co je nezbytné pro dosažení cílů stanovených v článku 349 SFEU. Volba nástroje Viz proporcionalita 3. VÝSLEDKY HODNOCENÍ EX-POST, KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ Hodnocení ex-post / kontroly účelnosti platných právních předpisů 1. Z čl. 349 prvního pododstavce SFEU, jak je vykládán Soudním dvorem ve spojených věcech C-132/14 až C-136/14, vyplývá, že konkrétní opatření, kterých se týká, jsou přijímána s ohledem na strukturální sociální a hospodářskou situaci nejvzdálenějších regionů, která je prohlubována určitými faktory, přičemž neměnnost a spolupůsobení těchto faktorů vážným způsobem ohrožuje jejich rozvoj. Uvedené faktory jsou tak v čl. 349 prvním pododstavci SFEU uvedeny jako skutečnosti ztěžující strukturální sociální a hospodářskou situaci nejvzdálenějších regionů, které Rada musí podle čl. 349 třetího pododstavce SFEU při přijímání konkrétních opatření zohlednit (ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (velkého senátu) ze dne 15. prosince 2015 ve spojených věcech C-132/14 až C- 136/14, body 67 a 68). Z pohledu popsaného výše Soudním dvorem a z níže uvedených důvodů se Komise domnívá, že naléhavé zpětné zvýšení kvóty na uplatnění snížené sazby spotřební daně z 120 000 hektolitrů čistého alkoholu na 144 000 hektolitrů čistého alkoholu představuje jediné vhodné opatření: výrobci tradičního rumu neměli dostatečný přístup na trh metropolitního území Francie. Stanovené míry růstu odpovídaly kvótě ve výši 144 400 hektolitrů čistého alkoholu na konci roku 2016. Z tohoto důvodu představuje zpětné zvýšení této kvóty pro rok 2016 na 144 000 hektolitrů čistého alkoholu pouze vyrovnávací opatření, jehož cílem je, aby kvóta dosáhla úrovně, kterou již stanovila Komise a Rada, Komise a Rada již stanovily a určily ekonomický rámec, CS 7 CS

rychlé zvýšení se zpětnou platností je nezbytné, aby výrobcům nevznikly bezprostřední a pravděpodobně nenapravitelné ztráty, údaje Eurostatu odrážejí jednoznačné snížení vývozu tradičního rumu vyrobeného v těchto nejvzdálenějších regionech do Evropské unie, tyto údaje ukazují ztrátu podílů tohoto tradičního rumu na trhu jiných členských zemí Unie ve prospěch výrobců ze třetích zemí, dovoz rumů z jiných třetích zemí propuštěných ke spotřebě na metropolitním území Francie se vyvíjel mnohem příznivěji, ostatní parametry rozhodnutí č. 189/2014/EU zůstaly beze změny. 2. Jedná se o opatření, jehož cílem je přizpůsobit se omezeným hospodářským důsledkům, které v současné době neospravedlňují náklady na posouzení dopadů. V daném případě je zvýšení kvóty se zpětnou platností od 1. ledna 2016 jedinou možností, jak zajistit, aby si tradiční rum z nejvzdálenějších regionů zachoval konkurenceschopnost na trhu EU. Nezávislá ekonomická analýza provedená útvary Komise a dokončená v červenci 2016 5, jejímž cílem bylo posoudit, zda je směrnice 92/83/EHS i nadále vhodná pro zamýšlený účel, navíc dospěla k závěru, že dovoz tradičních rumů z Guadeloupu, Francouzské Guyany, Martiniku a Réunionu do Francie představuje jen malou část celkové spotřeby alkoholu ve Francii, a že z tohoto důvodu není pravděpodobné, že by snížená sazba daně způsobila narušení hospodářské soutěže na trhu s rumem ve Francii. Za těchto podmínek je vliv těchto dovozů na fungování jednotného trhu ještě méně pravděpodobný. Tyto závěry byly zveřejněny a byly konzultovány všechny zúčastněné strany. Přestože tato studie nebyla zaměřena speciálně na zvýšení kvóty pro tradiční rumy z Guadeloupu, Francouzské Guyany, Martiniku a Réunionu, na něž lze uplatnit snížené sazby na metropolitním území Francie, Komise konstatuje, že ze žádného z více než 750 příspěvků přijatých a ověřených v rámci této konzultace nevyplynuly žádné argumenty ani další informace, u nichž by bylo vhodné provést další analýzy 6. Konzultace zúčastněných stran Viz odstavec výše Kromě bezprostřední úpravy této kvóty se Komise za účelem budoucího nakládání s kvótami a jejich zdůvodnění bude muset opírat o analýzy poskytnuté Francií do 31. července 2017 v rámci přezkumu z poloviny období, uvedeného v rozhodnutí č. 189/2014/EU ze dne 20. února 2014. V rámci tohoto přezkumu budou opět konzultovány všechny zúčastněné strany. 5 Strana 28 zprávy a strany 17 až 20 přílohy 7. https://circabc.europa.eu/sd/a/3e197d56-02d3-4efd-b056-5b7d53b8e196/evaluation%20of%20council%20directive%2092-83- EEC%20on%20the%20harmonisation%20of%20the%20structures%20of%20excise%20duties%20on% 20alcohol%20and%20alcoholic%20beverages.pdf 6 https://circabc.europa.eu/sd/a/c1011602-0d01-4d97-9ce1-56a23fa57929/appendix%209a%20- %20Open%20public%20consultation%20summary%20report.pdf CS 8 CS

Sběr a využití výsledků odborných konzultací Viz níže Hodnocení ex-post / kontroly účelnosti platných právních předpisů Účelnost a zjednodušování právních předpisů Nepoužije se. Základní práva Nepoužije se. 4. ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY Návrh nemá žádný dopad na rozpočet. CS 9 CS

2017/0127 (CNS) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se mění rozhodnutí Rady č. 189/2014/EU, kterým se Francie opravňuje, aby uplatňovala sníženou sazbu některých nepřímých daní na tradiční rum vyrobený na Guadeloupu, ve Francouzské Guyaně, na Martiniku a Réunionu, a kterým se zrušuje rozhodnutí /ES RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 349 této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise, po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům, s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu 7, s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru 8, s ohledem na stanovisko Výboru regionů 9, v souladu se zvláštním legislativním postupem, vzhledem k těmto důvodům: (1) Podle článku 1 rozhodnutí Rady č. 189/2014/EU 10 je Francie na svém metropolitním území oprávněna rozšířit uplatňování sazby spotřební daně, jež je nižší než plná daň na alkohol stanovená v článku 3 směrnice 92/84/EHS 11, a uplatňovat daňovou sazbu s názvem cotisation sur les boissons alcooliques (VSS), jež je nižší než plná sazba použitelná na základě francouzských vnitrostátních právních předpisů, na tradiční rum vyrobený na Guadeloupu, ve Francouzské Guyaně, na Martiniku a Réunionu. (2) Podle článku 3 uvedeného rozhodnutí jsou snížené sazby spotřební daně a VSS uplatňované na tento tradiční rum omezeny na roční kvótu ve výši 120 000 hektolitrů čistého alkoholu. (3) 22. září 2016 požádaly francouzské orgány Komisi, aby předložila návrh technické úpravy, ve kterém by zvýšila roční kvótu z 120 000 hektolitrů čistého alkoholu na 144 000 hektolitrů čistého alkoholu. K této žádosti byla přiložena zpráva s informacemi odůvodňujícími požadovanou úpravu. Výrobci tradičního rumu neměli v roce 2016 dostatečný přístup na trh metropolitního území Francie. Pro předpokládané míry růstu bylo nezbytné stanovit kvótu ve výši 144 400 hektolitrů čistého alkoholu a 7 8 9 10 11 Úř. věst. C,, s.. Rozhodnutí Rady č. 189/2014/EU ze dne 20. února 2014, kterým se Francie opravňuje, aby uplatňovala sníženou sazbu některých nepřímých daní na tradiční rum vyrobený na Guadeloupu, ve Francouzské Guyaně, na Martiniku a Réunionu, a kterým se zrušuje rozhodnutí /ES (Úř. věst. L 59, 28.2.2014, s. 1). Směrnice Rady 92/84/EHS ze dne 19. října 1992 o sbližování sazeb spotřební daně z alkoholu a alkoholických nápojů (Úř. věst. L 316, 31.10.1992, s. 29). CS 10 CS

tohoto objemu bylo dosaženo na konci roku 2016. Roční kvótu ve výši 120 000 hektolitrů čistého alkoholu bylo tedy nutno zvýšit na 144 000 hektolitrů čistého alkoholu. Opatření schválená na základě rozhodnutí Rady č. 89/2014/EU budou podrobena analýze a hlubšímu přezkumu celého systému. Tato analýza zohlední zprávu Francie uvedenou v článku 4 rozhodnutí č. 189/2014/EU. (4) Kvóta ve výši 120 000 hektolitrů čistého alkoholu na rok 2016 byla vyčerpána ještě před koncem roku 2016 a bez zpětného zvýšení této kvóty od 1. ledna 2016 by výrobci utrpěli značné a pravděpodobně nenapravitelné ztráty. Vztahy mezi výrobci rumu a velkými maloobchodními řetězci ve Francii se řídí ročními smlouvami, v nichž je stanoven závazek týkající se dodávaných objemů, kupních cen, jakož i případných slev a akcí. Z překročení kvóty vyplynulo nepředvídatelné zpětné zvýšení daně za množství přesahující tuto kvótu, ačkoli výrobci nemohli na začátku roku, kdy se uzavírají smlouvy, předpokládat ani pravděpodobnost tohoto překročení, ani jeho výši. Bez zpětného zvýšení této kvóty utrpí výrobci rumu značné ztráty v souvislosti s množstvím přesahujícím tuto kvótu. Je proto nezbytné umožnit zpětné zvýšení této kvóty od 1. ledna 2016. (5) Ostatní parametry rozhodnutí č. 189/2014/EU zůstávají beze změny a nezávislá ekonomická analýza provedená útvary Komise a dokončená v červenci 2016 potvrdila, že dovozy tradičního rumu z Guadeloupu, Francouzské Guyany, Martiniku a Réunionu do Francie se týkají pouze malé části celkové spotřeby alkoholu ve Francii. Z tohoto důvodu není pravděpodobné, že by existence snížené sazby vedla k narušení hospodářské soutěže na trhu s rumem ve Francii, a tím méně v rámci jednotného trhu. (6) Tímto rozhodnutím není dotčeno případné použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování EU. (7) Rozhodnutí 189/2014/EU by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 1. V článku 3 rozhodnutí č. 189/2014/EU se odstavec 1 nahrazuje tímto: 1. Snížené sazby spotřební daně a příspěvku VSS, které jsou uvedeny v článku 1 a jež se uplatňují na rum podle článku 2, jsou v období do 31. prosince 2015 omezeny na roční kvótu ve výši 120 000 hektolitrů čistého alkoholu. V období od 1. ledna 2016 do 31. prosince 2020 jsou omezeny na roční kvótu ve výši 144 000 hektolitrů čistého alkoholu. Článek 2 Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. V Bruselu dne Za Radu předseda / předsedkyně CS 11 CS