MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

Podobné dokumenty
MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

088-N-9506 /

088-O-1901 /

Natalia III ó ko 160

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

BLACK RED WHITE S.A BI GORAJ, ul. KRZESZOWSKA 63,

NATALIA III Szafa 190

LARGO Classic SW1W/4/15 - FRN1

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

essential ventilation manual - SOLO

2N Voice Alarm Station

EURO přeshraniční platba

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.

W3500, W3600. Parts Catalogue Seznam dílù

EX 290. F-16I SUFA 1/48 The die-cut mask for accurate canopy frame painting of the Hasegawa scale 1/48 KIT LIQUID MASK D47 EX 290 1/1

Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription

Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference!

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02


SPECIFICATION FOR ALDER LED

F-4N S.A. D22. ball pen 4. Film FILL TMELIT ORIGINAL KIT PARTS PÙVODNÍ DÍLY STAVEBNICE PARTS TO BE REMOVED DÍLY K ODSTRANÌNÍ

Aktivita CLIL Chemie III.

PAINTING SCHEMES CATALOGUE 2012

MiG-21 MF accessories

Kroky a instrukce jak sestrojit stùl Kroky a inštrukcie ako zostroji stôl

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

GENERAL INFORMATION MATCH: ALSA PRO ARENA MASTERS DATE: TIME SCHEDULE:

B-17 surface panels S.A.

EX 292 F-111A 1/48 LIQUID MASK. The die-cut mask for accurate canopy frame painting of the Hobby Boss scale 1/48 KIT EX 292 1/1

Installation and Operation Manual Wireless Digital Camera (DIG-01-BZ)

VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO

TKGA3. Pera a klíny. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"

Litosil - application

Filing frame Rama kartotekowa Závěsný kancelářský rám

EX 316. Tornado ADV 1/48 LIQUID MASK D29 D29 R1 R2 1.) 3.) 2.) The die-cut mask for accurate canopy frame painting of the Hobby Boss scale 1/48 KIT

Kancelářský systém ICE

RIMINI. Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges

User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com

Elektroinstalační lišty a tvarovky. Elektroinstalační lišty / Cable trunkings

F/A-18E 1/32 The die-cut mask for accurate canopy frame painting of the Trumpeter scale 1/32 KIT

BEST BRASS RESIN AROUND!

PART 2 - SPECIAL WHOLESALE OFFER OF PLANTS SPRING 2016 NEWS MAY 2016 SUCCULENT SPECIAL WHOLESALE ASSORTMENT

GRIL kotlový na dřevěné uhlí 46cm 97786

B-17 seatbelts. 2 sets. 4 sets Kit part 29, Kit part sets 2, 3, 4, 5 2, 3, 4, 5 1, 3, 4 1, 3, 4 PARTS TO BE REMOVED DÍLY K ODSTRANÌNÍ

Introduction to MS Dynamics NAV

Get started Začínáme Začíname

Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5. Compotech Cup. v lodních třídách / in classes. D-One, 7P CTL

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

NÁVOD K INSTALACI SPRCHOVÉHO BOXU NÁVOD NA INŠTALÁCIU SPRCHOVÉHO BOXU CK B/BS

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

Profily pro skleněné zábradlí Profiles for glass balustrades

B-24J cockpit interior S.A.

SIENA BALUSTRADO. Kování pro zábradlí Balustrades fittings

Transportation Problem

1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

GENERAL INFORMATION MATCH: ALSA PRO HOT SHOTS 2018 DATE:

Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Chrudim, Čáslavská

METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL METAL MOSAIC

Kovové zahradní domky

HANDLEIDING VOOR DE MONTAGE GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NOTICE DE MONTAGE MANUEL INSTRUCTIONS

EX 252. eduard F-16C Block 25 Fighting Falcon 1/48. Tamiya. scale 1/48 KIT R10, R11 J11 INTERIOR COLOR BARVA INTERIÉRU RUBBER COLOR BARVA GUMY MASCOL

Dveřní rám Palermo Glass door frame PALERMO

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

4Ever H A N D B O O K

Seatbelts Luftwaffe WWII fighters STEEL

Montážní návod Mounting instructions. Rám / bracket Zetor Crystal 4V

ANGEL ,5 cm. 40,2 cm 84 cm 1/17 ANGEL 43

1. Přihlášení Registrace ve webovém uživatelském rozhraní HU-GO. Postup registrace palubního přístroje (OBU On-Board Unit) Obsah

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

seznam dílù WIND CBP zobrazení dílù 1:1 náøadí rozmìr èíslo dílu kusy samojistící matice M8 samojistící matice M6 podložka M6 podložka podložka M8

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM

WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Spitfire Mk.VIII landing flaps

Spitfire Mk.IX exterior

JX 075. P-47D-25 Thunderbolt 1/32 The die-cut mask for accurate canopy frame painting of the. eduard. Trumpeter scale 1/32 KIT X14 1/1 JX 075

Profily pro čisté ukončení podlahových materiálů nebo jejich dokonalé napojení na stěnu.

PROVOZNÍ PŘÍRUČKA PŘÍLOHY ČÁST

Spitfire Mk.IX exterior

LED vestavná svítidla. LED vstavané svietidlá LED built-in lights

World cup #9 and #10 Czech republic

Kovové zahradní domky

PALERMO. Dveřní rám Glass door frame

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

skluzné kompresní Šrouby dynamic Hip And condylar screws

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost

MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD

Transkript:

ÿ INSTRUKCJA MONTAÝU, ÈÍÑÒÐÓÊÖÈ ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ, NÁVOD MONTÁŽE, MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ, ÈÍÑÒÐÓÊÖÈ ÌÎÍÒÀÆÀ, SK NÁVOD NA MONTÁŽ PL BG CZ D F GB HR H RO RUS BLACK RED WHITE S.A. -00 BI GORAJ, ul. KRZESZOWSKA, e-mail: brw@brw.com.pl, http://www.brw.com.pl ÿ PL Uwaga: Przed przyst¹pieniem do monta u prosimy zapoznaã siê caù¹ instrukcj¹ monta u oraz zachowaã kolejnoœã monta u przedstawion¹ w niniejszej instrukcji. CZ Pozor: Pøed zahájením montáže pozornì si pøeètìte celý montážní návod. Dodržujte montážní poøadí dle tohoto návodu. GB Attention: Before you start the assembly, please get acquainted with the entire assembly manual and stick to the order of assembly presented in this manual. H Figyelem: Mielõttt elkezdi az összebontást, olvassa el az összebontás utasitását és a tartsa be az utasitásban leirt összebontás sorrendjét. SK Pozor: Pred samotnou montážou je potrebné oboznámi sa s návodom na montáž ako aj s postupom montáže uvedenými v tejto príruèke. BAWARIA w/ Znaèka dílu Element symbol Jel elemek 8 Wymiary Rozmìry Measurements Nagyság Rozmery 0x00 0x00 0x0 0x0 x x00 0x 0x 0x 0x x 00x8 00x Kod Kód Code Kód Kód SD- SD-8 SD-0 SD- SD-8 SD- SD-0 SD- SD- SD-8 SD-8 SD- SD- SD- Paczka Krabica Paket Csomagban Balík / / / / / / / / / / / / / / Znaèka dílu Element symbol Jel elemek 0 Wymiary Rozmìry Measurements Nagyság Rozmery 0x 0x Kod/Kód/Code/Kód/Kód Paczka Krabica ORZECH Paket CZEREÚNIA Csomagban W OSKI Balík SD-00 SD- SD-00 SD-00 8 / / 0 0 / P8-S-w/-M_IN8-KOR0

PL Poni ej przedstawiono symbole i iloœci akcesoriów, które bêd¹ potrzebne podczas monta u. Akcesoria spakowane s¹ w paczce akcesoria. CZ Níže jsou uvedeny symboly a poèet jednotlivých spojovacích dílù, které budou nezbytné bìhem montáže. Díly jsou zabaleny v krabici s oznaèením pøíslušenství GB The symbols and the amount of accessories needed for the assembly have been presented below. The accessories can be found in the "Accessories" package. H Lent az összebontéshoz szükséges tartózékok jeleit és mennyiségét soroltunk. Az tartózékok az tartózékok csomágokba vannak becsomagolva. SK Nižšie sú uvedené symboly a množstvo dielov, ktoré budú poèas montáže potrebné. Diely sú zabalené v balíku. Iloœã akcesoriów Množství výbavy Amount of accessories A kellékek száma Poèet príslušenstva x x x x Y x Jel x x x x 0x0 a x 0x a x x D. b8 x c0 n0 x0 mm c0 p x mm x0 mm d p x x mm x mm e p x x0 mm xmm f r mm x mm f r x x8\ mm f r x Mx mm j0 s x l y x n z CZ H PL Ogólne zasady monta u mebla, Obecné zásady montáže nábytku, GB General instructions for furniture assembly A bútor általános szerelési alapelvei, SK Všeobecné pravidla montáže nábytku Uwaga/ Pozor/Attention/ Figyelem/Pozor f A A=B B PL Uwaga:. Podczas monta u elementy nale y ukùadaã na miêkkim i czystym podùo u np.: rêcznik, koc. Nie montowaã mebla na dywanie, wykùadzinie itp.. W otwory o œrednicy 8 mm znajduj¹ce siê w krawêdziach elementów wbiã koùki f. (Otwory na trzpieñ zù¹cza mimoœrodowego pozostawiã wolne). W przypadku stwierdzenia, e któryœ z koùków wystaje z otworu na dùugoœã wiêksz¹ ni 0 mm, nale y go dobiã, wymieniã lub skróciã, gdy mo e on spowodowaã, przy skùadaniu, uszkodzenie boku.. Przed przybiciem œciany tylnej sprawdziã, czy przek¹tne s¹ równe. INFORMACJA! Szanowny Kliencie, w przypadku zgùaszania reklamacji, prosimy posùugiwaã siê numerem kodu podanym na pierwszej stronie instrukcji monta u. Wszelkie uwagi i reklamacje nale y zgùaszaã do punktu zakupu mebla. Uwaga! Nie montowaã elementów, je eli zostan¹ zauwa one wady lub uszkodzenia tych elementów. CZ Pozor:. Bìhem provádìní montáže díly vždy odkládejte na mìkký a èistý povrch jako napø.: ruèník,deka. Nábytek nemontujte na koberci, podlahové krytinì apod.. Do otvorù o prùmìru 8 mm na hranách jednotlivých dílù umístìte kolíky f. (Otvory pro kolíky spojù r ponechte prázdné). Pozor: V pøípadì zjištìní, že nìkteré kolíky vyènívají z otvoru více než 0 mm, dorazte je, vymìòte nebo zkra te, protože mohou zpùsobit poškození boèních stran.. Pøed pøibitím sololitu zkontrolovat, jestli jeho úhlopøíèky jsou stejné. INFORMACE! Vážený zákazníku, v pøípadì uplatòování reklamace je nutno použít èíslo kódu, který se nachází v montážním návodu. Veškeré pøipomínky a reklamace je tøeba uplatòovat v místì prodeje. Pozor! Nábytkové díly nemontovat, pokud na nich byly zjištìny vady nebo poškození. GB Attention:. During the assembly, the elements should be put on a soft and clean surface, e.g. a towel or a blanket. Do not assemble the piece on a carpet or floor covering, etc.. Drive f pegs into the holes (8 mm in diameter) located along the edges of each element (leave the holes for the eccentric connector pivot free). Attention: In case a peg in one of the holes protrudes more than 0 mm, it should be hammered down, exchanged or shortened because it may cause damage to the side of the piece of furniture during its assembly.. Before nailing a fiberboard, make sure that the diagonals are equal. INFORMATION! Dear client, in case of complaining, please use the code number given in the assembly instruction. Any comments and complaints should be reported at the furniture purchase outlet. Note! Do not use any parts showing any faults or marks of damage. H Figyelem:. Összeszerelés elõtt az elemeket tisztán és puhán kell elhelyezni, pd. pléd, törülközõ. Ne szereljen szõnyegen és hozzá hasonló felületeken.. Az elemek élein 8 mm-es lyukakba f szögeket kell beütni (a körhagyó kapcsolat tengelyére szánt lyukakat szabadon kell hagyni) ha észrevesszük hogy valamelyik szög kiáll a bútorból több mint 0 mm, akkor beljebb verni, ki kell cserélni, vagy le kell rövidíteni, mert az összeszerelés alatt megsérülhet a butor.. A hátlap rögzítésénél ellenõrizzük hogy a szekrény átlós mérete egyforma legyen. INFORMÁCIÓ! Tisztelt vásárló! Reklamáció esetén kérjük hivatkozni a szerelési utasításban magadott kódra.mindennemû észrevételt és reklamációt a bútor vásárlási helyén kell megtenni.figyelem! Ne állítsák össze azokat az elemeket, ahol hibát vagy rongálást észlelnek. SK Pozor:. Poèas montáže treba jednotlivé èasti položi na mäkkú a èistú podložku, napr.: uterák, deka. Nemontujte nábytok na koberci, parketách atï.. Do otvorov o priemere 8 mm, ktoré sa nachádzajú na hranách elementov, zabi kolíky f. (Otvory na tàò excentrického spoja ponecha vo¾ný). Pozor: V prípade, že niektorý z kolíkov z otvoru preènieva viac ako 0 mm, je potrebné ho dobi, vymeni alebo skráti, pretože môže pri skladaní spôsobi poškodenie boku.. Pred pribitím plste skontrolujte, èi sú rovnaké uhloprieèky. INFORMÁCIA! Vážený zákazník, v prípade nahlásenia reklamácie, použite prosím èíslo Kódu, ktorý sa nachádza v návode na montáž. Všetky pripomienky a reklamácie musíte nahlási v predajni, kde ste nábytok kúpili. Pozor! Èasti, na ktorých ste zistili zavadu alebo poškodenie nemontujte. / P8-S-w/-M_IN8-KOR0

PL Pierwszym etapem monta u jest uzbrojenie elementów w odpowiednie akcesoria wg poni szych rysunków. e oznaczaj¹ miejsca, na które nale y zwróciã szczególn¹ uwagê podczas monta u. CZ První etapa montáže spojení jednotlivých souèástí nábytku se spojovacími díly podle obrázkù. oznaèuje dùležité místo, kterému musíte vìnovat zvláštní pozornost bìhem montáže. GB The first stage of the assembly is equipping the elements with the appropriate accessories according to the drawings below. The symbols denote places to which special attention should be paid during the assembly. H Az összebontás elsõ lépése a tartózékok az elemekhez való igazitása a lenti rajzok szerint. Az jel ezeket a helyeket jelzi, amelyekre különös figyelmet kell fordulni az összebontás alatt. SK Prvým krokom montáže je vybavi náležité diely pod¾a nižšie uvedených nákresov. y oznaèujú miesta, ktorým treba poèas montáže venova zvýšenú pozornos. w/ a r r r r n f f p r r p r r r r r r r r e f p d e b8 r b8 d r r d p a p I f e b8 I f a a r p r r d r r r r r r b8 a 0 e d n d n p d r r f r p r f r pd d I r r r p d r f r r r p n d b8 r d n r r b8 d e r y p f r e r r e r f y f y r f b8 r f y f y e x x0 mm a p x x x mm D. b8 p x x x mm xmm d r x x mm x mm e r x x0 mm f x r x x n y / P8-S-w/-M_IN8-KOR0

I PL CZ GB H SK Zùo yã segment zgodnie z rysunkiem i poù¹czyã wkrêtami typu konfirmat e (zù¹czem mimoœrodowym r), u ywaj¹c do tego celu kluczyka z. Na základì obrázku sestavte segment pomoci vrutù e, (spojù r) a klíèe z. Assemble the segment as shown on the drawing e hexagonal socket head screws (join it with an r eccentric connector), using the z key. Össebontani a rajzzal egyezõen és összekapcsolni körhagyó kapcslattal r és konfirmat e besavaróval, z kulcsot használva hozzá. Zloži dielec v súlade s nákresom a spoji skrutkami typu konfirmát e (excentrickým spojom r). Použi na to k¾úè z. w/ y y y f y x y y y y y y y y y y y y y w/ r r r r z s r r r r r r r r r r r r r r x x x s y z / P8-S-w/-M_IN8-KOR0

w/ a b a=b l l 0x l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l w/ x x x8\ mm f y f y f y y f y f y f y f y y f y f y y y y y y y y / P8-S-w/-M_IN8-KOR0

w/ a a a a a x a 0x0 a w/ I b8 a b8 a c0 d j0 d 8 d d j0 0 d d c0 j0 c0 0 c0 c0 c0 x Regulacja drzwi / Seøizování frontálních dílù Adjustment of door/ Az elõrészek szabályozása Nastavenie èiel x x Mx mm c0 c0 j0 d / P8-S-w/-M_IN8-KOR0

8 w/ PL Przymocowaã segment do œciany. Niewùaœciwe zamocowanie mebla grozi przewróceniem (zerwaniem) mebla podczas u ytkowania. Mocowanie mebla do œciany mo e wykonaã jedynie osoba kompetentna. Przed zamocowaniem mebla do œciany nale y sprawdziã czy œciana nadaje siê do mocowania do niej mebli, dobraã odpowiedni koùek, sprawdziã siùê i jakoœã zamocowania. CZ Pøipevnìte díl ke stìnì. Špatné pøipevnìní nábytku hrozí pøevrácením (vytržením) nábytku bìhem užívání. Montování nábytku na stìnì muže provádìt jen kompetentní osoba. Pøed zahájením montáže nábytku na stìnì je zapotøebí se ujistit, zda stìna je vhodná pro zavìšování na ní nábytku, a pak vyberte vhodný kolík a na konec zkontrolujte sílu a kvalitu upevnìní. GB Secure the furniture unit to the wall. Improper securing of the furniture may result in its overturning (breaking off) when used. Warning: Fixing the piece of furniture to the wall may only be done by a competent person. Before you fix the piece of furniture to the wall, please make sure that the wall is suitable for this purpose, select the proper bolt and check the strength and quality of the fixing. H A szegmenst a falhoz kell rögzíteni. A bútor helytelen rögzítése annak a veszélyével jár, hogy a bútor használat közben ledõl (elszakad a faltól). Bútorokot csak hozzáértõ személy rögzitsen a falhoz. A bútor falhoz való rögzitése elõtt a falot meg kel vizsgálni, hogy alkalmas-e a bútorok rögzitésére, a megfelelõ csapot választani, a rögzités erejét i minõségét megvizsgálni. SK Pripevni segment k stene. Nesprávnym pripevnením nábytku môže dôjs ku prevráteniu (odtrhnutiu) nábytku poèas jeho používania. Nábytok môže k stene pripevni jedine kompetentná osoba. Pred pripevnením nábytku k stene je treba skontrolova, èi stena je vhodná pre pripevnenie nábytku, je potrebné vybra správny kolík a skontrolova silu a kvalitu pripevnenia. Regulacja/ Seøizování/ Adjustment Szabályozása/ Nastavenie n8 P n8 P n0 0 mm n0 f I IV f f p n0 p n0 n0 n0 n0 0 0 / P8-S-w/-M_IN8-KOR0