Programovací termostat. při vytápění a ochlazování.



Podobné dokumenty
Programovatelný termostat Minib model 482 CE (12V)

PROGRAMOVATELNÝ TERMOSTAT MINIB TH-0108 (F)

N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ. Důležitá bezpečtnostní upozornění: Výhody: Technická data

Digitální Programovatelný Termostat Uživatelský Návod Digitální Programovatelný Termostat Pro Individuální Denní Nebo Víkendová Nastavení

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1

Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ

Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy.

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

Dálkové ovládání Návod k použití

Termostat programovatelný TP01

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

CM727 Příručka pro uživatele

PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM

TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 TP44

A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE

Termostat programovatelný TP08

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu

Návod k použití Termostat FH-CWP

PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT

Spínací hodiny týdenní, digitální na DIN lištu

Úvod. Rozlišení režimů. Technická data

Bezdrátový pokojový termostat. Flame RF

AURATON 3003 k obsluze Návod for software version F0F

Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen

POKOJOVÝ TERMOSTAT DK LOGIC 100. Návod na obsluhu

NÁVOD K OBSLUZE TERMOSTATU SALUS 1500 PROGRAMOVATELNÝ REGULÁTOR TEPLOTY S TÝDENNÍM PROGRAMEM

ELEKTRONICKÁ OVLÁDACÍ JEDNOTKA RAIN BIRD WTD-1900

Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a. Návod k obsluze

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

Návod k obsluze. stručný návod. Montážní pokyny. nezávislá topení Eberspächer A WORLD OF COMFORT

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č

FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY

Zařízení je v souladu s požadavky směrnic R&TTE 1999/5/ES

Uživatelský manuál Programovatelný termostat VDT 001

Automatická zavlažovací řídící jednotka. Pokyny pro instalaci a použití

NÁVOD K OBSLUZE PROGRAMOVATELNÉHO TERMOSTATU SALUS T105

Tactic Pro A A A A A A693868

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Veria Control T45. Guide d installation. Installatiehandleiding. Guida all installazione. Instalační příručka. Navodila za montažo

JRT-100 / JRT-200 BROŽURA POKOJOVÝ TERMOSTAT S VÝSTUPEM V / VYTÁPĚNÍ A CHLAZENÍ JRT-100 JRT-200

SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC

Instalační návod. Pokojový termostat EKRTW

Referenční číslo modelu: Bezdrátový programovatelný elektronický pokojový termostat. Instalační příručka a návod k obsluze

Prostorový přístroj QAA NÁVOD K OBSLUZE 06:02 DAY 22.1 ESC.

AURATON 3003 k obsluze Návod for software version F0F

Elektronický programovatelný pokojový termostat, 5/2 denní programování doporučeno

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

KÓD TYP POPIS I IVAR.OPTIONAL Nástěnný ovladač pro IVAR.EGWW fancoily

UŽIVATELSKÝ MANUÁL PRO DÁLKOVÝ OVLADAČ

EUR 093 PROGRAMOVATELN REGULÁTOR TEPLOTY S T DENNÍM PROGRAMEM 10:11 23 C NÁVOD K OBSLUZE

Příručka uživatele (II) KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ (dělený typ) DÁLKOVÝ OVLADAČ

Návod k použití

T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE

CM507 PROGRAMOVATELNÝ TERMOSTAT

K l i m a t i z a c e NÁSTĚNNÝ TYP - Inverter

AURATON 2020 PROGRAMOVATELN REGULÁTOR TEPLOTY S T DENNÍM PROGRAMEM A S TEPLOTNÍM ROZSAHEM 0,25 C 10:11 23 C NÁVOD K OBSLUZE

HQ-TH40. Programovatelný termostat s dotekovou obrazovkou ANLEITUNG MANUALE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÄYTTÖOHJE NÁVOD K POUŽITÍ BRUKSANVISNING

Příručka pro uživatele. Řídící jednotka Toro DDC Série s digitálním přepínačem funkcí

Návod k použití Termostat FH-CWD

Pro správnou funkci jednotky je třeba aktivovat lithiovou baterii vytažením plastového pásku na pravé horní straně ovládacího panelu jednotky. Baterie

Ovládací jednotka K rain RPS1224. návod k obsluze

Uživatelská příručka.

Technická příručka. Instalace Hygro Control. Montáž nebo výměna hygro termostatu

TOUCH LCD WALL CONTROLLER for Online Controller

účinného řízení vytápění a značných úspor díky individuální není potřeba rozvádět žádné vodiče a instalace jednotky je tak

Danfoss ECtemp Next Plus Elektronický inteligentní programovatelný termostat

NÁVOD K POUŽITÍ DÁLKOVÝ OVLADAČ KLIMATIZAČNÍ JEDNOKY

UŽIVATELSKÝ MANUÁL PRO DÁLKOVÝ OVLADAČ

Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch

Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně

Uživatelský manuál pro Inteligentní solární řídící jednotku GOMON SR868C6 Certifikace: CE AC V, 50Hz, 900W

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE

1.0 NÁVOD K POUŽITÍ. Na kabelovém ovladači Netware 3 se nachází celkem 14 tlačítek. POZ TLAČÍTKO

NÁVOD K POUŽITÍ Dělený klimatizační systém

DIGITÁLNÍ TERMOSTAT NTC HC 10

MANUÁL. Termostat 230 V 24 V Standard Komfort Control s technologií microcontroll CZE ENG FRA ITA SPA NLD RUS

Kód Typ Popis I IVAR.LC236 LCD regulace k fancoilům ECI

DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY NÁVOD K OBSLUZE

EasyStart T Návod k obsluze. Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů.

Ovládací jednotka K rain RPS616. návod k obsluze

DÁLKOVÝ OVLADAČ UŽIVATESKÝ MANUÁL R05, RM05 AIR CONDITIONING

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Manuál k pracovní stanici SR609C

Pokojový termostat s týdenním programem EURO-101

REGULÁTORY SMART DIAL

FM161 - FM162. Návod k obsluze B

RAMSES 811 top RAMSES 812 top

2. Montáž, uvedení do provozu a připojení 3

Programovatelný pokojový termostat TP 07-01

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.

1) Výrobek: NÁSTĚNNÝ OVLADAČ pro fancoily IVAR.EGWW

Prostorový termostat s týdenním programem CR 309/S. Návod na montáž a obsluhu

Bezdrátový pokojový termostat. Flame NET

UPOZORNĚNÍ: Před instalací a spuštěním nového klimatizačního zařízení si pozorně přečtěte tento návod. Návod si pak dobře uložte pro další použití

Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze

Ohřívač vody s tepelným čerpadlem pro instalaci jako volně stojící UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

VESTAVĚNÝ OVLADAČ MINI CHILLER

Transkript:

Programovací termostat při vytápění a ochlazování.

Úvod: Tento termostat je digitální programovatelnou jednotkou napájenou bateriemi pro řízení teploty při vytápění a ochlazování. Je možno jej použít u většiny vytápěcích a chladicích systémů. Před zahájením instalace a provozu termostatu si prosím pročtěte tento návod. Poznámka: Tento termostat není možno použít pro řízení vícestupňových vytápěcích a klimatizačních systémů. Upozornění: Při elektrickém zapojování hrozí nebezpečí! Poraďte se s kvalifikovaným elektrikářem nebo s dodavatelem. Obsah Technická data Umístění termostatu Schéma zapojení Montáž a instalace Vyobrazení Nastavení provozního režimu Nastavení hodin 0 Nastavení programu Kontrola programu Nastavení výkyvu teploty Ruční provozní režim Režim v období dovolené Režim dočasné změny teploty Režim vyřazení komfort Čítač výměny filtru Přepínač ventilátoru a topení/chlazení Ukazatel nízkého stavu baterií Resetování Ochrana kompresoru Otázky a odpovědi

Technická data Maximální výkon reléového kontaktu A @ Vac Fyzické rozměry D: mm Š: 0mm V: mm Baterie Alkalická baterie, V velikost AA Stupnice teploty Fahrenheit / Celsius Teplotní diferenciál 0.- C F Řízení teploty Po C/ F Rozsah zobrazení teploty - ~ C ~ F Rozsah řízení teploty ~ C 0 ~ 0 F Programovací periody Pondělí - pátek: nebo periody/den Sobota - neděle: periody/den Režim programování :d / d (implicitní: :D) Rozlišení pro programování 0-minutový interval pro model ve -hodinovém tvaru Umístění termostatu. Termostat by měl být umístěn na vnitřní stěně místnosti, která je často používána, přibližně, m nad podlahou.. Vyhněte se místům, která vykazují neobvyklé tepelné nebo ochlazovací podmínky, např. přímé slunce, blízkost krbu, kamen, dveří, okna nebo schodišťové šachty.. Berte v úvahu nábytek, který by mohl bránit toku vzduchu nebo zkreslovat teplotu, jako jsou pohovky, židle, knihovny, osvětlovací tělesa, stereo vybavení a televizory.. Přesnost termostatu může ovlivnit i nástěnné teplovodní potrubí, kamna, chladnička nebo krb.. Umístění ovládacího prvku ve vlhkém prostředí může způsobit korozi a snížení jeho životnosti.. Neinstalujte termostat tam, kde je špatná cirkulace vzduchu (tj. v rozích, ve výklencích nebo za otevřenými dveřmi).. Před instalováním termostatu by měly být dokončeny veškeré stavební práce a vymalování stěn.. Tento termostat nevyžaduje vyrovnání.

: Schéma zapojení SPÍNAČ, Ventilace RH G Y B W O RC Montáž a instalace Oddělení tělesa termostatu a základové desky Podržte čelní část termostatu v dlani levé ruky a palcem pravé ruky stiskněte tlačítko. Podržte tlačítko stisknuté a termostat oddělte od základové desky. ROOM CONTROLLER Vent + RC O W B Y G RH!! Dbejte na to, aby nedošlo k pádu tělesa nebo poškození elektronických součástek. electronic parts. Upozornění Do not connect the O with - Před započetím práce odpojte napájení. Zabráníte tím úrazu elektrickým proudem a poškození topného tělesa, klimatizační jednotky a termostatu. Odpojení můžete provést v pojistkové skříni, na jističi nebo na přístroji.

. Nastavení přeponek a vkládání baterií Přeponka : Zapojená = Fahrenheit Odpojená = Celsius Přeponka : Zapojená = period Odpojená = periody Přeponka : umístěte na E!! Nastavení přepínače ventilátoru: str.. Příprava k montáži Při montáži termostatu na měkký materiál, například sádrokartonovou desku, v němž by šrouby nedržely dostatečně pevně, je nutné vytvořit nové montážní otvory. Použijte základovou desku termostatu jako šablonu a vyznačte umístění šroubů na stěnu. OPTION VOLBA F P CLOSE ZAVŘENÝ C P OTEVŘENÝ OPEN RY Přeponka Jumper Přeponka Jumper J Přeponka Jumper E C G VOLBA FAN SELECT VENTILACE C SW J J Obr. Vložení baterií na obr. ZNR J ZNR ZNR C RH G Y B W O RC Q Q LR, AA LR, AA Q R R R R Q Alkalická ALKALINE BATTERY baterie LR, AA.V X TH. SW C montážní otvor prostor pro vedení vodiče A. Vyvrtání otvorů ROOM CONTROLLER Vyvrtejte na každém místě pro šroub otvor o velikosti mm a vložte do něj plastickou hmoždinku. B. Montáž Přidržte základovou desku termostatu na + stěně a vodiče protáhněte dovnitř. Zaveďte vodiče nad svorkovnici a základovou desku přitáhněte pomocí dvou přiložených šroubů ke stěně. C. Zapojení Vodiče připojte ke svorkovnici. Řiďte se příslušným schématem zapojení uvedeném na předchozí straně. RC O W RH G Y B W O RC B Y G Vent RH volba ventilace

Vyobrazení Nastavení provozního režimu i Funkční Function klávesy keys Je možno volit mezi dvěma provozními režimy: :D (tovární nastavení) a D. Snadno Easy to čitelný read LCD displej LCD display LCD displej: model ve -hodinovém tvaru CLOCK COMF. RE PROG FA N ON OFF NEXT FA N AUTO Klávesy Setting keys nastavení Přepínač Fan selecting ventilátoru switch Systémový System control řídicí spínač switch Režim :D Při volbě režimu :D budou dny v týdnu považovány za jeden celek a soboty a neděle jako dva samostatné celky. Dny v týdnu: k dispozici jsou / časové periody. Sobota a neděle: časové periody. Přednastavená Preset temperature teplota Aktuální Current program Current Aktuální režim mode Day of Den the v týdnu week Klimatizace A/C on zapnuta Indikátor Filter change změny indicator filtru Teplota místnosti Room temperature Under Indikátor setting nastavení indicator TEMP 0 DAY COMF PM ON AUTO Stav System systému status Podržení Vocation hold času Komfortní Comfortable hodina hour Aktuální Current period perioda Indikátor dočasného Over ride indicator vyřazení Vytápění Heat on zapnuto Čas Time Not Volba Applicable řízení ventilátoru Režim D Při volbě režimu D budou dny v týdnu, soboty a neděle považovány jednotlivě za samostatné celky. Sobota a neděle se považují za dva samostatné celky. Dny v týdnu: k dispozici jsou / časové periody. Sobota a neděle: časové periody.

Režim :d, / časové periody, výrobní nastavení časového a teplotního schématu Pracovníden Čas Teplota C Topení Přepnuto na Klimatizace P :00 P :0 P (P POUZE) :00 P (P POUZE) :00 P :0 P :0 Sobota Čas Teplota P :00 P :0 P :0 P :0 Neděle Čas Teplota P :00 P :0 P :0 P :0 Režim d, / časové periody, výrobní nastavení časového a teplotního schématu Po Út St Čt Pá Čas Teplota C Topení Přepnuto na Klimatizace P :00 P :0 P (P POUZE) :00 P (P POUZE) :00 P :0 P :0 Sobota Čas Teplota P :00 P :0 P :0 P :0 Neděle Čas Teplota P :00 P :0 P :0 P :0

Nastavení režimu Po vložení baterií se na LCD obrazovce zobrazí na dobu asi sekund všechny symboly a poté se objeví :d (implicitní nastavení). Po dalších sekundách lze stisknutím tlačítka NEXT nastavení změnit na :d nebo d. Po tomto nastavení stiskněte tlačítko nebo vyčkejte přibližně sekund. Následně bude vaše volba zaznamenána. 0 Obr. 0 Režim však může být kdykoliv resetován společným stisknutím tlačítek NEXT a po dobu kolem - sekund. 0 (Obr. a Obr. ) 0 Obr. Buďte opatrní, jakmile dojde ke změně režimu, předchozí program, který byl nastaven, bude vymazán a nebude možno jej vrátit zpět.

Nastavení hodin. Nastavení hodin zahájíte stisknutím tlačítka clock set (Pokud jste právě vložili baterie, bude možná zapotřebí stisknout tlačítko podruhé). Začne blikat den v týdnu. Pomocí tlačítek a zvolte příslušný den. (obr. ) 0 0 Obr. 0 0. Stiskněte tlačítko NEXT pro nastavení hodin. Na displeji začnou blikat číslice hodin. Pomocí tlačítek a zvolte příslušnou 0 hodinu. (obr. ) 0 0 Obr. 0. Stiskněte tlačítko NEXT pro nastavení hodin, na displeji začne blikat číslice minut. 0 Pomocí tlačítek a zvolte příslušnou minutu. (obr. ) 0 0 Obr. 0. Tlačítkem NEXT můžete procházet těmito volbami dále. Po dokončení nastavení 0 stisknutím tlačítka uložíte platný čas a vrátíte se do běžného provozu. Displej přestane blikat. (obr. ) 0 TEMP TEMP 0 TEMP 0 0 TEMP 0 0 Obr. TEMP TEMP 0 TEMP 0 0 TEMP 0 0

0 0 0 0 prog. set FAN ON FAN AUTO OFF Nastavení programu TEMP Spínač pro ovládání systému 0 Pozor! Tento termostat obsahuje dva nezávislé soubory pamětí, z nichž jeden je pro vytápění a druhý TEMP pro ochlazování. Spínač systému proto musí 0 být nastaven na topení pro přístup k paměti pro vytápění nebo na chlazení pro přístup k paměti ochlazování. Tento spínač pro řízení systému musí být přepnut před změnou programu nebo režimu. (obr. ) 0 Obr. : Spínač pro řízení systému 0 první perioda P s blikajícím symbolem TEMP TEMP. přejděte na čas zahájení první periody P,. Pomocí tlačítka nastavte čas směrem vpřed TEMP 0 0 Pomocí tlačítek a nastavte teplotu (obr. a tlačítkem nastavte čas směrem vzad. Každé stisknutí jednoho z tlačítek znamená a ) nebo pokud změna nastavení tep- loty není nutná, stiskněte tlačítko NEXT a Obr. režim :D TEMP 0 0 přičemž začnou blikat číslice času. rozdíl 0 minut v jednom či druhém směru. Pokud čas zahájení nevyžaduje změnu, stiskněte tlačítko NEXT pro nastavení teploty ve druhé periodě (P). (obr. a obr. ) 0 0 TEMP Obr. režim :D Před zahájením nastavování musí být Změna nastavení programu. Pro změnu programové paměti stiskněte tlačítko prog. set Upozornění!! uloženo datum a čas dle popisu uvedenéhov přechozí části. TEMP 0. Na displeji by se měla objevit TEMP 0 Obr. režim - d TEMP 0 0 TEMP Obr. režim - d

. Pokračujte v procházení všemi periodami a v každé nastavte požadovaný teplotní a časový plán. Po nastavení TEMP programového plánu ( pe- TEMP prog. riod nebo periody) stiskněte tlačítko set a 0 přejděte k nastavení dalšího časového plánu. MO TU WE TH FR Po dokončení všech nastavení stiskněte tlačítko pro uložení nastavení programu a návrat do běžného provozu. (obr. a ) Kontrola programu Kontrolu paměti programu bez jakékoli TEMP změny je možno provést stisknutím tlačítka i. Displej by 0 0 0 měl zobrazit první periodu (P) a čas zahájení a tep- lotu nastavenou pro P. Dalším stisknutím tlačítka i se zobrazí další perioda a přechod na další den programu. Do běžného provozu se vrátíte stisknu- tím tlačítka. ET O TU WE TH FR T TEMP 0 TEMP Obr. P režim :d MO 0 TEMP 0 Obr. 0 režim d TEMP Nastavení výkyvu teploty 0. Pro změnu výkyvu teploty společně stiskněte a a po dobu přibližně se- kund. Na displeji by se mělo zobrazit stávající nastavení. Nyní tato tlačítka uvolněte. (Obr. ) podržte tlačítka ET OLD TEMP EAT OOL T O 0 TEMP 0 0 Obr. 0 teploty Výkyvy 0 TEMP 0 Obr. TEMP 0 to 0. C nebo C. (obr. ). Po provedení nastavení stiskněte tlačítko pro návrat do normálního provozu.. Stisknutím tlačítka NEXT zvolte limit výkyvu, a OLD TEMP EAT OOL 0

Upozornění ll ignore the preset programs and keep Termostat ignoruje nastavený program a pokračuje v provozu v režimu Hold do té doby, než dojde k ukončení tohoto režimu. Ruční provozní režim Jednoduchým stisknutím tlačítka převedete termostat do ručního provozu, poté na LCD displeji začnou blikat číslice teploty. (obr. ).Pomocí tlačítek a nastavte požadovanou teplotu. Poté tlačítka uvolněte a vyčkejte sekund, po nichž bude nastavení uloženo. (obr. 0).Opětovným stisknutím tlačítka opustíte režim výdrže Hold a vrátíte se do režimu běžného provozu. Režim v období dovolené. Stisknutím tlačítka se termostat uvede do režimu ručního provozu a poté na LCD displeji začnou blikat číslice teploty. (obr. ). Pomocí tlačítek a nastavte požadovanou teplotu.. Stisknutím tlačítka NEXT přejděte k nastavení dnů volna a pomocí tlačítek a nastavte požadovaný počet dnů. (obr. ). Stisknutím tlačítka NEXT přejděte k nastavení teploty během jednotlivých dnů, poté vyčkejte sekund a nastavení bude uloženo.. Dalším stisknutím tlačítka opustíte režim Hold a vrátíte se do běžného provozu. TEMP 0 TEMP DAY COMF 0 MO TU WE TH PM OVR FR SA SU Obr. TEMP 0 TEMP Obr. 0 0 TEMP DAY 0 Obr. ON AUTO TEMP 0

Režim dočasné změny teploty. Funkci změny teploty aktivujte stisknutím tlačítek a, kterými nastavíte požadovanou tep- lotu. Poté vyčkejte přibližně sekund. Následně TEMP si termostat podrží nastavenou teplotu až do následující periody. (obr. ) DAY TEMP 0. Blikající kurzor 0 aktuálního času ukazuje dobu, po kterou bude funkce změny teploty v platnosti. TU PM (obr. ). Stisknutím tlačítka se vrátíte do běžného provozu. TEMP 0 TU PM TEMP TEMP 0 0 DAY Obr. OVR TU PM TEMP 0 Obr. Režim vyřazení komfort. Pro aktivaci funkce vyřazení COMF stiskněte TEMP tlačítko COMF a poté pomocí TEMP tlačítek a na- stavte teplotu (obr. ). Po nastavení požadované Obr. 0 0 TEMP 0 teploty stiskněte tlačítko NEXT pro nastavení hodin, jejichž počet nastavíte pomocí tlačítek a (obr. ). Vyčkejte přibližně sekund. Termostat následně podrží nastavenou teplotu do okamžiku, než uplyne nastavený čas (obr. ). TEMP. Po skončení periody vyřazení 0 COMF komfort se ter- mostat vrátí k přednastavenému programu. Stisknutím tlačítka můžete tento režim také kdykoliv opustit. Obr. TEMP TEMP 0 OVR TU PM 0 TEMP 0 COMF Obr. 0 0 TEMP 0

Čítač výměny filtru. Stiskněte tlačítko a poté pomocí tlačítek a nastavte časovač (obr. ), přičemž každé stisknutí tlačítka zvýší nebo sníží hodnotu o 0 hodin (obr. ).. Po provedení nastavení vyčkejte přibližně sekund, po nichž se nastavení uloží.. Stiskněte tlačítko. Na displeji se zobrazí celkový počet hodin využití od doby, kdy byl časovač naposledy resetován/nastaven (obr. 0). Poté stisknutím tlačítka nebo zkontrolujte nastavení časovače (obr. ). Stisknutím tlačítka se vrátíte do běžného provozu.. Stisknutím a podržením tlačítka resetujte čítač na nulu.. Čítač výměny filtru počítá pouze dobu provozu klimatizace (ochlazování). Jakmile uplyne nastavená doba použití filtru, rozsvítí se indikátor výměny filtru. 0 0 Obr. Obr. 0 0 TEMP 0 0 TH PM Obr. Obr.

Přepínač ventilátoru a topení/chlazení Nastavení přepínače systému. Funkci vytápění nastavte přepnutím do polohy Heat.. Funkci klimatizace nastavte přepnutím do polohy Cool.. Deaktivace vytápění i klimatizace se provádí přepnutím do polohy Off. Další programová nastavení, která jsou uvedena výše (ruční nastavení, výměna filtru, změna teploty atd.) budou také deaktivována. i CLOCK COMF. RE PROG FA N ON OFF NEXT FA N AUTO FAN ON FAN AUTO OFF Nastavení přepínače ventilátoru. Zkontrolujte nastavení přeponky. (viz str. ). Pokud je přepínač ventilátoru v poloze ON, bude termostat vždy aktivovat ventilátor bez ohledu na to, zda je přeponka v poloze G nebo E.. Přeponka je v poloze G. Přepínač systému je v poloze Heat nebo Cool, ventilátor je v poloze Auto. Termostat aktivuje ventilátor při přepnutí na Cool (klimatizace).. Přeponka je v poloze E. Přepínač systému je v poloze Heat nebo Cool, ventilátor je v poloze Auto. Termostat aktivuje ventilátor při přepnutí na Cool (klimatizace) nebo Heat.

Ukazatel nízkého stavu baterií Resetování Jakmile baterie v termostatu zeslábnou, LCD 0 displej začne pohasínat. Termostat bude i nadále řádně plnit svoji funkci, je však čas na výměnu ba- terií. Jakmile se objeví symbol LO (obr. ), musejí být baterie vyměněny. (viz str. ) Čas, datum a všechny úpravy nastavení provedené 0 například u výkyvu teploty, časovači výměny filtru chvíle, kdy dojde k vyjmutí baterií z termostatu, bez ztráty údajů. Nastavený program však zůstane a dalších jsou všechny uloženy pomocí baterií. Od máte přibližně sekund na vložení nových baterií bezpečně uložen v paměti EEP ROM. tujte. Poté bude nutno znovu uložit některá nasta- vení, např. změnu teploty, datum a čas. TEMP Pokud nebude jednotka po výměně baterií řádně 0 fungovat, stisknutím tlačítka RE jednotku rese- Při resetování jednotky nebude dříve uložený program vymazán. Program bude bezpečně uložen v paměti EEP ROM i v případě, že nebudou vloženy 0 žádné baterie. Jestliže problém i nadále přetrvává, prosím kontaktujte našeho nejbližšího obchodního zástupce. Obr. 0 TH PM

Ochrana kompresoru Tento termostat je navržen tak, aby poskytoval spolehlivou kontrolu klimatizačních jednotek a tepelných čerpadel. Proto je do termostatu zabudována funkce ochrany kompresoru. Jakmile dojde k vypnutí kompresorové jednotky klimatizace nebo tepelného čerpadla, termostat by je neměl znovu zapnout dříve, než po uplynutí minut. Účelem je zabránit poškození kompresoru v důsledku častého zapínání a vypínání systému.. Stisknutím a společným podržením tlačítek a po dobu přibližně sekund se na LCD displeji zobrazí SHC (standardní vytápění a chlazení) (obr. ). Stisknutím tlačítka NEXT dojde k nainstalování ochranného režimu u SHC nebo HP (tepelné čerpadlo) (obr. ). Po uvolnění tlačítek vyčkejte sekund, ter mostat uloží automaticky změnu.. SHC (standardní vytápění a chlazení): Aktivujte funkci Ochrana kompresoru pouze v případě, že je termostat nastaven na Cool.. HP (tepelné čerpadlo): (pouze pro tepelná čerpadla) Aktivujte funkci Ochrana kompresoru v případě, že je termostat nastaven na Cool nebo Heat. 0 Obr. Obr. 0

Otázky a odpovědi Q. Proč nemohu provést nastavení/změnu svého programu? A. Zkontrolujte, zda není spínač systému přepnut do polohy OFF. Spínač systému musí být buď v poloze nebo, aby bylo možno provádět nastavení programu. Zkontrolujte také správné nastavení hodin. Q. Nemohu nastavit dobu ukončení období. A. Každé období začíná v okamžiku, kdy končí předchozí. To znamená, že dobu ukončení období není nutné nastavovat. Doba začátku příštího období je dobou skončení období stávajícího. Q. Co je to výkyv teploty? A. Je to termín pro kolísání teploty, které ter mostat umožňuje ve srovnání s teplotou, která je již nastavena v programu. Tato vlastnost vám umožňuje rozhodnout se, jak úzce bude termostat řídit teplotu v místnosti. Čím kratší dobu jednotka poběží, tím méně peněz utratíte. Q. Jaký je rozdíl mezi režimy ruční provoz, výdrž (hold), režim v období dovolené, dočasné vyřazení a vyřazení komfort? A. V zásadě vám všechny tyto funkce umožňují měnit nastavení teploty bez nutnosti měnit program. Jediným rozdílem mezi nimi je to, jak dlouho trvají. Ruční provoz/výdrž (hold): Tento režim zůstane aktivní, dokud nebude ukončen. To znamená, že pokud tento režim není ukončen, bude jednotka pracovat pod tímto nastavením neustále. Režim v období dovolené: Tento režim zůstane aktivní během období, které jste nastavili, s limitem dnů. Dočasné vyřazení: Tento režim zůstane v provozu do té doby, než začne další období, poté dojde k jeho automatickému ukončení. Vyřazení komfort: Tento režim zůstane aktivní během období, které jste nastavili, s limitem až hodin (u modelu s -hodinovým formátem) nebo hodin (u modelu s -hodinovým formátem). POZNÁMKA Pokud se vyskytnou při provozu tohoto termostatu jakékoli obtíže, kontaktujte prosím společnost, která pro vás tento termostat vybrala. S největší pravděpodobností půjde o dodavatele, který instaloval vaše vytápěcí a ochlazovací systémy. Jestliže jste si zakoupili tento termostat sami, můžete se kdykoli obrátit na místního dodavatele těchto systémů.

Den Čas Teplota P P P P P P Topení Chlazení Den Čas Teplota P P P P P P Topení Chlazení

Den Čas Teplota P P P P Topení Chlazení Den Čas Teplota P P P P Topení Chlazení

Poznámka: Informace o dodavateli: Název společnosti: Kontaktní osoba: Tel. č.: Mobil: Fax: Adresa: E-MAIL: Internetová adresa: