Zařízení je určeno k dopravě a stlačování vzdušiny obsahující specifikované prachy a sypké



Podobné dokumenty
Výrobce potvrzuje odpovídající jakost, kompletnost a technická data výrobku.

KATALOGOVÝ LIST. PŘECHODY TVAROVÉ KRUH - ČTVEREC pro potrubí skupiny I I I

KATALOGOVÝ LIST. PŘECHODY TVAROVÉ KRUH - OBDÉLNÍK pro potrubí skupiny I I I

VĚTRACÍ JEDNOTKY N-RVJ-C

MPP 16.2 RADIÁLNÍ NÍZKOTLAKÉ VENTILÁTORY

KATALOGOVÝ LIST KM a DÍLY KRUHOVÉHO POTRUBÍ Vydání: 3/96 TRUBKOVÉHO Strana: 1 Stran: 6

RADIÁLNÍ VENTILÁTORY S ŘEMENOVÝM PŘEVODEM

KATALOGOVÝ LIST KM a DÍLY KRUHOVÉHO POTRUBÍ Vydání: 3/96 skupiny I I I Strana: 1 Stran: 8

TECHNICKÉ PODMÍNKY 1. VŠEOBECNĚ

Trouby kruhové (dále jen trouby) se vyrábějí od D = 2800 do D = Používají se jako samostatné montážní díly vzduchotechnického potrubí.

RADIÁLNÍ VENTILÁTORY S PŘÍMÝM POHONEM

1. Osvědčení o jakosti a kompletnosti výrobku

KATALOGOVÝ LIST. VENTILÁTORY RADIÁLNÍ VYSOKOTLAKÉ RVM 400 až 1250 jednostranně sací

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Názvosloví. VENTILÁTORY RADIÁLNÍ STŘEDOTLAKÉ RSB 500 až Hlavní části ventilátorů - pohon na přímo. 1. Rám ventilátoru. 2.

VENTILÁTORY RADIÁLNÍ RVK 800 až 1250 jednostranně sací

VENTILÁTORY. Prio NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

PODSTROPNÍ VENTILÁTOR - DESTRATIFIKÁTOR

KATALOGOVÝ LIST KM VENTILÁTORY RADIÁLNÍ STŘEDOTLAKÉ Vydání: 12/10 RSM 1600 a 2000 Strana: 1 jednostranně sací Stran: 6

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, OSTRAVA 2 NÁVOD K OBSLUZE NEVÝBUŠNÉ TLAČÍTKO NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ X2AST / Z. Exd I

KATALOGOVÝ LIST KMD POTRUBÍ OCELOVÉ KRUHOVÉ Vydání: 12/00 DN 125 až 2500 Strana : 1 DÍLY Stran: 11

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY ELEKTRICKÝCH OHŘÍVAČU VZDUCHU

AXIÁLNÍ VENTILÁTORY V NEVÝBUŠNÉM PROVEDENÍ TYPOVÁ ŘADA TGT/..EX NÁVOD K POUŢÍVÁNÍ

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 3 1. Objednávkový klíč III. VŠEOBECNĚ 4 2. Popis Provedení Popis funkce... 4 IV.

kuličková ložiska s tukovou náplní na celou dobu životnosti. Na přání lze dodat dvouotáčkové motory nebo nevýbušné provedení.

4. Rozměry, hmotnosti Popis funkce Technické parametry Materiál Údajový štítek Kontrola...

VĚTRACÍ JEDNOTKY DVJ-450

Provozní předpis. pro uzavírací klapky ABO série 3 E

MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N

Svorkovnice je umístěna na motoru. Regulace otáček u vybraných typů elektronickými nebo transformátorovými. nebo frekvenčním měničem.

Stříška 100 KM 0049/98. Stříška 100 KM 0049/98 - s přírubou. Stříška 100 KM 0049/98 - bez ochranného pletiva

kuličková ložiska s tukovou náplní na celou dobu životnosti. Na přání lze dodat dvouotáčkové motory nebo nevýbušné provedení.

KATALOGOVÝ LIST. VENTILÁTORY RADIÁLNÍ VYSOKOTLAKÉ RVM 1600 až 2500 jednostranně sací s osovou regulací

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k používání a obsluze. ventilátory MULTIFAN

VENTILÁTORY RADIÁLNÍ RVI 315 až 630 jednostranně sací

KATALOGOVÝ LIST. VENTILÁTORY RADIÁLNÍ VYSOKOTLAKÉ RVM 1600 až 2500 oboustranně sací

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návod na instalaci a obsluhu ZAHRADNÍ ČERPADLA GARDENJET GARDEN - INOX GARDEN - COM NOVAGARDEN JETINOX- G

HLAVICE VÝFUKOVÉ ČTYŘHRANNÉ

KATALOGOVÝ LIST KM 0039/96b STŘÍŠKY SPIRO Vydání: 8/07 Strana: 1 Stran: 2

OVLÁDÁNÍ. Určení strany a typu ovládání: - strana ovládání žaluzie se určuje vždy při pohledu z interiéru a to jak motorického tak manuálního.

KRAJSKÝ ÚŘAD ZLÍN VÝMĚNA UPS KÚ1 a KÚ2 SILNOPROUDÁ ELEKTROTECHNIKA TECHNICKÁ ZPRÁVA

IRIS regulační a měřící clona

Provozní předpis. pro uzavírací klapky ABO série 600 a 900

Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití)

Věc: Technická a cenová informace č. NQ (uvádějte ve styku s námi)

Bohuslav Doležal DOKUMENTACE PRO PROVEDENÍ STAVBY OBSAH: 1.TECHNICKÁ ČÁST 2.VÝKRESOVÁ ČÁST. Urbánkova 617, Moravské Budějovice , tel.

Tab. 1 PROVEDENÍ VLOŽEK. .0 Bez čelních plechů.1 S plechem náběhovým.2 S plechem odtokovým.3 S plechem náběhovým a odtokovým

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

KATALOGOVÝ LIST. VENTILÁTORY AXIÁLNÍ PŘETLAKOVÉ APMB 1600 a 2400 pro mikrochladiče

Kombinovaný zdroj pro elektrický ohradník BZ 5

KATALOGOVÝ LIST KM 0038/95e POTRUBÍ SPIRO Vydání: 8/07 s plochými přírubami Strana: 1 Stran: 17

Tento podklad určuje hlavní rozměry, provedení a hmotnosti kontrolních otvorů, které se umisťují do čtyřhranného potrubí skupiny I podle KM

O B S A H. Technická zpráva... A.3.3.1

TECHNICKÉ PODMÍNKY. pro VIBRÁTORY (POHONNÉ JEDNOTKY VIBRAČNÍCH ZAŘÍZENÍ) EVK 63 EVK EVU 125 EVK 250 EVK EVU 500 EVK EVU 1000

Trouby SPIRO z NEREZ materiálu (dále jen trouby) se používají pro klimatizaci a větrání. Mohou se použít i jinde, kde svými parametry vyhovují.

Centrálne odsávače : ZVÁRACIA TECHNIKA

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návod k obsluze a montáži

RADIÁLNÍ VENTILÁTORY RFC a RFE S PŘÍMÝM POHONEM MPP Montážní a provozní předpisy Návod k použití MPP 10.8

Rekonstrukce sociálního zařízení, vnitřního a venkovního schodiště v budově SPÚ

SH-SERVIS s.r.o. Výroba a prodej armatur a èerpací techniky, dodávky a montá e vodohospodáøských investièních celkù

Provozní předpis. pro uzavírací klapky ABO série 2E - 5

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, OSTRAVA 2. tel , fax ,

KATALOGOVÝ LIST VLOŽKY TLUMIČE HLUKU - SPECIÁLNÍ ZESÍLENÉ PROVEDENÍ PRO DOLY

Typový list. Technická specifikace:

Řetězy cementované pro dopravníky, RC4 / RC5 PN NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBU

ednášky Osnova přednp Základní pojmy Kvalifikace osob Bezpečná činnost na EZ 10. OBSLUHA A PRÁCE NA EZ Doc. Ing. Stanislav Kocman, Ph.D.

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, OSTRAVA 2 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. Nabíječ Pb akumulátorů ACC-PB. č

1. Objednávkový klíč Popis Rozměry a názvosloví Schémata elektrozapojení Popis funkce... 7

REGULAČNÍ KLAPKA RKM REGULAČNÍ KLAPKA TĚSNÁ RKTM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ RKKM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ TĚSNÁ RKKTM

Uživatelská příručka. MS - 02

Typový list. Technická specifikace:

KATALOGOVÝ LIST KM VENTILÁTORY AXIÁLNÍ ROVNOTLAKÉ Vydání: 12/10 ARK D = 2240 až 2800 Strana: 1 Stran: 8

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CONTURA DA

3. Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování Tlakové ztráty Těsnost klapky Údaje o hluku Materiál...

001. TECHNICKÁ ZPRÁVA

Technické údaje Hlavní rozměry tlumičů a informativní hmotnosti jsou uvedeny na obr. 1 a v tab. 1. Obr. 1 Hlavní rozměry

Typový list. Technická specifikace:

KOLENO DOPRAVNÍHO POTRUBÍ RK

Napájecí zdroje dodávané jako příslušenství modulů MicroUnit serie (výroba BKE)

RADIÁLNÍ VENTILÁTORY RFC a RFE S PŘÍMÝM POHONEM

Vyhrazená elektrická zařízení

RUČNÍ MEMBRÁNOVÉ ČERPADLO Návod k použití, instalaci, záruční list

KATALOGOVÝ LIST KM VENTILÁTORY AXIÁLNÍ ROVNOTLAKÉ Vydání: 12/10 ARM D = 710 až 2000 Strana: 1 Stran: 12

KATALOGOVÝ LIST KM VENTILÁTORY AXIÁLNÍ ROVNOTLAKÉ Vydání: 12/10 ARK D = 710 až 2000 Strana: 1 Stran: 11

Uživatelská příručka PS

Malý výměník tepla VTM NÁVOD K POUŽITÍ [ 1 / 5 ] 1. POPIS VÝMĚNÍKU

Reklamační řád. společnosti Solight Holding, s.r.o.

II. VŠEOBECNĚ 3 1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry Tlakové ztráty... 10

Hluk emitovaný ventilátorem je uveden ve výko nových charakteristikách ventilátoru. Hlukov é parametry jsou shodné s ventilátory TGT v K 1.7.

Snížení energetické náročnosti objektu obecního úřadu v obci Bořetice včetně výměny zdroje vytápění, č.p. 39 na parcele č. 461 PLYNOVÁ ZAŘÍZENÍ OBSAH

3. Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 7

Směrnice tajemnice Městského úřadu Frýdlant nad Ostravicí č. 1/2008

REGULAČNÍ KLAPKA RKM REGULAČNÍ KLAPKA TĚSNÁ RKTM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ RKKM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ TĚSNÁ RKKTM

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

3. Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 8

1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry... 6 IV. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 6 V. MATERIÁL, POVRCHOVÁ ÚPRAVA 6

Transkript:

1. Účel a popis Zařízení je určeno k dopravě a stlačování vzdušiny obsahující specifikované prachy a sypké hmoty v potrubním rozvodu, není vhodné pro hmoty agresivní, silně abrazivní, lepivé, přilnavé a vláknité, ulpívající při pneumatické dopravě na povrchu vnitřních stěn a funkčních ploch. Výrobek je součástí technologických zařízení odsávání, dopravy, separace a likvidace prachů a sypkých odpadů od dřevozpracujících strojů. Jeho masivní konstrukce umožňuje dopravu štěpků, dřevěného odpadu a jiného hrubého materiálu. Použití je do prostředí bez nebezpečí výbuchu a do venkovního prostředí s ochranou elektromotoru krytem proti povětrnostním vlivům, neomezujícím jeho chlazení. Ventilátor není plynotěsný a nelze jej použít pro dopravu zdraví škodlivých látek. Zařízení je vybaveno ochranou proti přetížení, která je specifikována i s ostatními údaji v projektu celkového zařízení. Dopravní vzduchové potrubí se připojuje k sací a výfukové straně ventilátoru přes pružné tlumicí nástavce, potrubí musí být samostatně nosně uloženo. Součástí ventilátoru jsou pryžové izolátory chvění. Kontrolovat a čistit vnitřní část a vyměnit rotor lze po demontáži bočního krytu skříně. Příslušenství jsou nástavce pružné tlumicí a přechodový z kruhového průřezu na čtyřhranný. Ventilátory jsou radiální jednostranně sací s pohonem elektrickým trojfázovým asynchronním motorem. Standardně osazen trojfázový asynchronní motor s rotorem nakrátko přírubový pro prostředí mírného klimatu. Technická specifikace je uvedena v projektové dokumentaci a technické dokumentaci výrobců zařízení. 2. Bezpečnost. Montážní práce a opravy může provádět jen osoba kvalifikovaná a pověřená výrobcem, připojení k rozvodu elektroinstalace a ochrannému obvodu osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací. Připojované elektricky vodivé části musí být vodivě pospojovány. Ventilátor a jeho pohon může být provozován jen s plně funkčními stanovenými ochranami, po připojení potrubí odpovídající tlakové ztráty a na základě vyhovující revize celého zařízení. Otevírání ventilátoru za účelem kontroly a údržby a jiné manipulace na zařízení, může provádět pouze oprávněný pracovník k tomuto účelu určený a poučený. Tyto úkony mohou být prováděny jen při bezpečně odpojeném přívodu elektrické energie pohonu ventilátoru a souvisejícího technologického zařízení a jeho úplném odstavení, při dodržení bezpečnostních ustanovení platné legislativy a technických norem, dokumentace ochrany před výbuchem, provozního předpisu zařízení a tohoto návodu. Jednotlivé neživé části ventilátoru jsou elektricky vodivým spojením uvedeny na společný potenciál. Dle projektové dokumentace se zařízení zapojuje do celkového systému ochrany před nebezpečným dotykovým napětím, atmosférickou a statickou elektřinou, pro kompenzaci vnitřních tlakových výbuchových rázů. Tento systém zahrnující i ochranu ventilátoru musí uživatel během provozu udržovat ve vyhovujícím stavu. Ventilátor je pevnostně odolný vůči případné explozi prachovzdušné směsi v jeho vnitřní části. Dovolené hodnoty hořlavých prachů - třída exploze ST 1, výbuchová charakteristika Kst 20 MPa.m/s, max. explozní tlak pmax 10,5 bar, ve zkušební kulové nádobě 1 m³. Maximální teplota dopravované vzdušiny je 75 ºC. Ventilátor neobsahuje iniciační zdroje možného výbuchu, uživatel musí zajistit odpovídající provozní stav zařízení včetně souvisejících součástí celkového systému a zamezení průniku externích iniciačních zdrojů, zejména vzduchovými dopravními cestami od připojených strojů.

Ventilátor je v rámci stavby nebo technologického zařízení při montáži kotven pružným uložením k podkladu pro zajištění zachycení účinků reakčních sil vznikajících při provozu. Uvedené kotvení nesmí být v průběhu provozu porušeno. Provozní úkony na zařízení a jeho součástech smí provádět jen kvalifikovaní pracovníci, t.j. osoby, které na základě svého odborného vzdělání, zkušeností, instruktáží, znalostí příslušných norem, návodu výrobce, provozních podmínek a pravidel bezpečnosti a 1. pomoci byly pověřeni provozovatelem. Pracovníci provádějící údržbu a opravy elektrického zařízení musí mít příslušnou odbornou kvalifikaci v elektrotechnice. Opravy a údržbu na elektrickém zařízení lze provádět jen při jeho odpojení od elektrického zdroje napětí a zajištění proti znovuzapnutí. K zajištění bezpečnosti musí provozovatel dodržovat podmínky tohoto návodu a souvisejících předpisů. 3. Přepravní a montážní pokyny. Doprava a přesun ventilátoru se provádí běžnými dopravními prostředky a mechanizací. Pro přesun a přepravu je stanovena svislá poloha s ustavením na pevném vodorovném podkladu a zajištěním proti samovolnému pohybu a střetu s okolními předměty. Pokud jsou přepravovány jednotlivé části ventilátoru, musí být zajištěny při dopravě proti nežádoucímu pohybu a uloženy v suchém a čistém prostoru. Zdvih ventilátoru lze provádět pevnou vodorovnou zdvižnou plošinou nebo mechanickou rukou a jeřábem pomocí úchytu vazačského prostředku Pro zdvih ventilátoru se nesmí použít závěsné oko elektromotoru. Po přesunu se zkontroluje stav a provede se ustavení a ukotvení zařízení na připravenou podstavbu a jeho těsněné připojení na vzduchový vstup a výstup s použitím vodivých spojů a v závěru montáže na pevný elektrický rozvod. Montáž, demontáž a změny nastavení provádí pouze výrobce a pověřená montážní nebo servisní firma. Tyto práce musí být prováděny v souladu s pravidly dle kapitoly Bezpečnost, při úplném odpojení a odstavení celého souvisejícího technologického systému a po odstranění prachu z vnitřní části (např. pomocí vhodného průmyslového odsavače) stanoveným postupem a musí být o tom učiněn záznam do příslušného dokladu. Připojení zařízení na pevný elektr. rozvod a celkový ochranný systém může provést pouze osoba znalá dle ČSN 332000-3 (resp. IEC 364-3), před uvedením do provozu je nutno vykonat výchozí revizi el. zařízení dle ČSN 331500, ČSN 332000-6-61ed.2. Demontáž odpojí se přípojky, odeberou se připojené nástavce a případně potrubí, uvolní se šroubové spoje kotvení. Oběžné kolo je přístupné a vyjmutelné společně s hnací částí po odšroubování a uvolnění bočního přírubového krytu ventilátoru. Oběžné kolo se z hřídele sejme pomocí stahovacího přípravku. Montáž zpětné sestavení je obráceným postupem demontáže, přitom se kontroluje správné nastavení axiální a radiální vůle a vyvážení oběžného kola. 4. Obsluha a údržba. Uživatel zajišťuje provoz, obsluhu a údržbu zařízení v souladu s dokumentací výrobce a provozními a obecně platnými předpisy, zejména: - pravidelné revize elektrického zařízení (viz ČSN 331500, ČSN 332000-6-61ed.2), - kontroly technického a funkčního stavu podle obecně platných a místních provozních předpisů a dokumentace, - odpovídající používání a funkci zařízení a jeho napájení, ovládání a ochrany, - způsobilost obsluhy, - zjišťování závad a včasné odstraňování neobvyklých a poruchových stavů.

Poruchovým nebo neobvyklým stavem může být pokles nebo ztráta celkového tlaku ventilátoru, nadměrný hluk a vibrace, teplota povrchu a ložisek apod., které mohou být způsobeny : - opačným směrem otáčení oběžného kola ventilátoru, než je vyznačeno na jeho tělese, - namrzáním vnitřních ploch při dopravě materiálu s vysokou vlhkosti a teplotou pod bodem mrazu, - jinými hodnotami napětí připojeného elektrického rozvodu, než jsou hodnoty jmenovité, - dopravovaným materiálem, který neodpovídá projektovým parametrům a může způsobit poškození nebo zalepení rotoru a spirální skříně (nadměrná vlhkost, velikost, hmotnost, abrazivnost, lepivost, přilnavost a jiné nevhodné vlastnosti částic ap.), - poruchou, uvolněním nebo deformací vnitřních zejména rotujících částí ventilátoru nebo elektropohonu, - mechanickou závadou (ložiska - nesprávné množství nebo typ maziva, vůle v uložení, nečistoty, poškozená; vady na elektromotoru a jeho ochrany ap.), - poškozené nebo neprůchodné připojené vzduchové dopravní cesty (zavřené klapky, šoupátka, místní ucpání dopravovaným materiálem ap.). Pokles celkového tlaku na ventilátoru se projeví sníženým odsávacím účinkem u strojů a zařízení a je obvykle provázen výše uvedenými projevy poruchových a neobvyklých stavů. El. pohon nesmí být při provozu vystaven nepříznivým vlivům, např. nadměrnou četnosti zapnutí za hodinu, teploty okolí a ostatních hodnot nad rámec limitů uvedených v základních provozních podmínkách. Teplota pláště a ložisek nemá překračovat max. 75 ºC, povrch pláště musí zůstat volný pro správný odvod tepla. Po překročení teploty nad uvedenou hodnotu se musí ventilátor zastavit, odstranit příčiny nadměrného zvýšení teploty a spustit jej až po vychladnutí ložisek s obnovenou tukovou náplní, nebo výměně ložisek. Při vypnutí el. pohonu tepelnou ochranou jističe je nutno ihned zjistit, zda pohon odebírá ve všech fázích nejvýše jmenovitý proud (dle údajů technických podmínek). Pokud je odebíraný proud vyšší, než jmenovitý nebo se zařízení nadměrně zahřívá, projevuje se zvýšenou hlučností a sníženou účinností, je nutno zjistit a odstranit příčiny přetížení a poruchy, které mohou být již výše jmenované. Uživatel zajišťuje uvedené provozní a bezpečnostní podmínky. V případě výbuchu nebo tlakového rázu uvnitř ventilátoru musí být zastaveno a od elektrického rozvodu odpojeno celé zařízení, včetně napojených souvisejících součástí, prověřen stav celého technologického systému. V případě otevření uvolňovací plochy pojistného ústrojí odsávacího systému je třeba zajistit před uvedením do provozu obnovu jeho funkce. Pokyny pro obsluhu a údržbu: a) dodržovat pravidla tohoto návodu a provozních předpisů zařízení, zapínat a vypínat ventilátor podle provozního předpisu celého odsávacího zařízení, zajistit správný směr otáčení elektropohonu dle značení. Za chodu ventilátoru se nesmí odnímat ochranné kryty, provádět údržbu, manipulovat s jeho součástmi, zamezit přístupu nepovolaných osob k zařízení, b) 1x za směnu zkontrolovat vnější stav vč.el.přívodu a ochran, čistotu, případné nánosy (prach, sníh, led ap.), volnost okolního prostoru, teplotu ložisek a povrchu, hlučnost a chvění, stav ochran, není-li zařízení poškozeno. Je nepřípustné zařízení provozovat, pokud nejsou závady odstraněny. Odstraňování závad se provádí na zařízení odstaveného z provozu, c) 1x za tři měsíce překontrolovat na odstaveném zařízení vnější a vnitřní stav, zařízení očistit od nánosů, dotáhnout a zakonzervovat šroubové spoje,

d) v doporučeném cyklu 1x ročně při celkovém odstavení kompletně zařízení zkontrolovat, vyčistit a opravit, obnovit nátěry ochrany před korozí a barevného značení, obnovit tukové náplně ložisek, zajistit vyvážení točivých částí, e) trvale udržovat čistotu v okolí zařízení (zamezit vzniku prachových nánosů, zejména hořlavých ap.), f) po nástupu a 1x ročně školit pracovníky pověřené k obsluze a údržbě zařízení o bezpečnosti práce podle pokynů tohoto návodu, dokumentace ochrany před výbuchem a provozních a obecně platných předpisů. Ventilátor a související technologický systém lze provozovat pokud je kompletní, jsou odstraněny poruchy a jejich příčiny, následky tlak. rázu a zajištěn odpovídající provozní stav celého zařízení včetně průchodnosti všech vzduchových dopravních cest. O všech kontrolách, neobvyklých událostech, poruchách, opravách, změnách a předepsaných činnostech provádí odpovědná osoba zápis do příslušných dokladů. 5. Rozsah dodávky, balení, záruka za jakost, odstraňování vad, servis, likvidace zařízení, související předpisy a normy. Dokumentace dodávané s ventilátorem: a) Průvodní technická dokumentace dodavatele. b) Návod k obsluze a údržbě c) Ostatní dokumentace dle smlouvy. Záruku poskytuje výrobce nebo dodavatel podle OZ v platném znění, při dodržení jeho podmínek, v rozsahu dále uvedeném nebo stanoveném smlouvou o dílo. Pro dodávky ventilátorů a jeho součástí platí záruční doby garantované výrobci. Reklamovaný případ musí odběratel uplatnit u dodavatele písemně s údaji: - výrobce, typ nebo model, výrobní číslo a rok výroby zařízení, - číslo zakázky, v rámci které bylo zařízení dodáno, - adresa a provoz, kde se reklamované zařízení nachází, - datum zjištění a podrobný popis závady, - uplatňovaný rozsah odstranění vady. Záruka zaniká, pokud odběratel nebo provozovatel v daném případě nedodrží podmínky pro něj stanovené v tomto návodu nebo v průvodní dokumentaci výrobců jednotlivých součástí. Záruční a pozáruční servis zařízení poskytuje výrobce nebo jím pověřená osoba (identifikace uvedena v tomto návodu nebo v průvodní dokumentaci). Při likvidaci zařízení je třeba dodržet příslušné předpisy o životním prostředí a likvidaci odpadu. Likvidace ventilátoru a jeho částí je prováděna po demontáži a oddělení součástí podle jednotlivých druhů materiálu diferencovaným sběrem, dalším zpracováním nebo předáním do sběrných míst využitelných materiálů (kovové a elektrické součásti) a ekologickým skládkováním ostatních hmot. Postup a podmínky demontáže ventilátoru je stanoven v předchozích kapitolách návodu (viz kapitola Bezpečnost a kapitola Přepravní a montážní pokyny). Související předpisy a normy: - Nařízení vlády vydaná k provádění zákona č. 22/1997 Sb. o technických požadavcích na výrobky,

- České technické normy vydané Českým normalizačním institutem, týkající se technického provedení, kontroly a měření, bezpečnosti a provozu tohoto zařízení, jeho součástí a připojení. - Projektová a průvodní dokumentace zařízení. - Provozní dokumentace technologického zařízení (provozní řád, dokumentace ochrany před výbuchem ap.). - Technické podmínky a pokyny výrobců součástí zařízení.

6. Záznamy o určení, seznámení a zaškolení pracovníků provozovatele - vzor Provozovatel: Zařízení: V rozsahu a podle znění příslušné dokumentace zařízení, jmenovitě a) Návod na obsluhu a údržbu b) ostatní průvodní a provozní dokumentace: bylo provedeno seznámení a zaškolení určeného pracovníka provozovatele k zajištění obsluhy a údržby výše uvedeného zařízení s následujícím zápisem: Poř. Datum Seznámení a zaškolení provedl Určený pracovník provozovatele Poznámka číslo v rozsahu, seznámen a zaškolen, identifikace - podpis identifikace - podpis

7. Provozní záznamy - vzor prohlídky, kontroly, revize, poruchy, neobvyklé stavy, opatření, servis, opravy, úpravy, změny, výsledky měření (výkon, účinnost, hluk, vibrace ap.) Poř. Datum - popis stavu nebo změny, opatření, činnosti Související Poznámka čís. provedl, zapsal, podpis dokumenty