LARGO Classic SW1W/4/15 - FRN1

Podobné dokumenty
088-N-9506 /

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

Natalia III ó ko 160

088-O-1901 /

NATALIA III Szafa 190

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

BLACK RED WHITE S.A BI GORAJ, ul. KRZESZOWSKA 63,

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

2N Voice Alarm Station

EURO přeshraniční platba

Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference!

essential ventilation manual - SOLO

0209 All. Montážní návod. Barva / Farba: zelená MODEL 1013 GEYZ MODEL 1013 GHZ MODEL 1013 ZGEY

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

NÁVOD K INSTALACI SPRCHOVÉHO BOXU NÁVOD NA INŠTALÁCIU SPRCHOVÉHO BOXU CK B/BS

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

Uživatelská příručka: VENKOVNÍ HOUPAČKA. Jednomístná houpačka SWING - 1 -

RIMINI. Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges

Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu

Aktivita CLIL Chemie III.

Kroky a instrukce jak sestrojit stùl Kroky a inštrukcie ako zostroji stôl

Litosil - application

SPECIFICATION FOR ALDER LED


User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com

Profily pro čisté ukončení podlahových materiálů nebo jejich dokonalé napojení na stěnu.

TKGA3. Pera a klíny. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

Profily pro skleněné zábradlí Profiles for glass balustrades

VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO

Návod na použití IN 902 COMPUTER CY-20W

GENERAL INFORMATION MATCH: ALSA PRO ARENA MASTERS DATE: TIME SCHEDULE:

NÁVOD K INSTALACI SPRCHOVÝCH KOUTŮ NÁVOD K INŠTALÁCII SPRCHOVÝCH KÚTOV

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *

LED vestavná svítidla. LED vstavané svietidlá LED built-in lights

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

HANDLEIDING VOOR DE MONTAGE GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NOTICE DE MONTAGE MANUEL INSTRUCTIONS

Kancelářský systém ICE

PART 2 - SPECIAL WHOLESALE OFFER OF PLANTS SPRING 2016 NEWS MAY 2016 SUCCULENT SPECIAL WHOLESALE ASSORTMENT

SIENA BALUSTRADO. Kování pro zábradlí Balustrades fittings

Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5. Compotech Cup. v lodních třídách / in classes. D-One, 7P CTL

Transportation Problem

Introduction to MS Dynamics NAV

BASIC LARGE 195 x 187 x 204 cm

Filing frame Rama kartotekowa Závěsný kancelářský rám

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

Kotvící sada k domkům ARROW AK100 - rohové kotvy do betonu návod na montáž

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Installation and Operation Manual Wireless Digital Camera (DIG-01-BZ)

BALUSTRADO. Profily pro skleněné zábradlí Profiles for glass balustrades

ETNA. Závěsy a úchyty pro sprchové kouty Shower hinges and clamps

NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023

GRIL kotlový na dřevěné uhlí 46cm 97786

seznam dílù WIND CBP zobrazení dílù 1:1 náøadí rozmìr èíslo dílu kusy samojistící matice M8 samojistící matice M6 podložka M6 podložka podložka M8

HandiClamp. Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS

Get started Začínáme Začíname

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

PAINTING SCHEMES CATALOGUE 2012

NÁVOD K INSTALACI SPRCHOVÝCH DVEŘÍ NÁVOD K INŠTALÁCII SPRCHOVÝCH DVERÍ

ANGEL ,5 cm. 40,2 cm 84 cm 1/17 ANGEL 43

BEST BRASS RESIN AROUND!

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

Seatbelts Luftwaffe WWII fighters STEEL

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika:

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením

WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1

Montážní návod Mounting instructions. Rám / bracket Deutz Fahr 5100G

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Dveřní rám Palermo Glass door frame PALERMO

METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL METAL MOSAIC

PALERMO. Dveřní rám Glass door frame

MiG-21 MF accessories

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

CASIA zásuvková lišta pro kuchyně na zeď / do rohu (923.0XX)

COMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 21/2004:

F-4N S.A. D22. ball pen 4. Film FILL TMELIT ORIGINAL KIT PARTS PÙVODNÍ DÍLY STAVEBNICE PARTS TO BE REMOVED DÍLY K ODSTRANÌNÍ

GENERAL INFORMATION MATCH: ALSA PRO HOT SHOTS 2018 DATE:

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

World cup #9 and #10 Czech republic

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

LOGBOOK. Blahopřejeme, našli jste to! Nezapomeňte. Prosím vyvarujte se downtrade

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Chrudim, Čáslavská

VALNÍKOVÉ NÁSTAVBY VALNÍKOVÉ NADSTAVBY ZABUDOWY SKRZYNIOWE

MANTOVA. Dveřní bodový systém Pivot door system

Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o.

EX 292 F-111A 1/48 LIQUID MASK. The die-cut mask for accurate canopy frame painting of the Hobby Boss scale 1/48 KIT EX 292 1/1

1. Přihlášení Registrace ve webovém uživatelském rozhraní HU-GO. Postup registrace palubního přístroje (OBU On-Board Unit) Obsah

Elektroinstalační lišty a tvarovky. Elektroinstalační lišty / Cable trunkings

Transkript:

PL INSTRUKCJA MONTAśU, BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ, CZ NÁVOD MONTÁŽE, D MONTAGEANLEITUNG, F INSTRUCTIONS DE MONTAGE, GB THE ASSEMBLY MANUAL, HR INSTRUKCIJA MONTAŽE, H SZERELÉSI UTASITÁS, RO INSTRUCłIUNI DE MONTAJ, RUS ИНСТРУКЦИЯ МОНТАЖA, SK NÁVOD NA MONTÁŽ PL Uwaga: Przed przystąpieniem do montaŝu prosimy zapoznać się z całą instrukcją montaŝu oraz zachować kolejność montaŝu przedstawioną w niniejszej instrukcji. CZ Pozor: Před zahájením montáže pozorně si přečtěte celý montážní návod. Dodržujte montážní pořadí dle tohoto návodu. GB Attention: Before you start the assembly, please get acquainted with the entire assembly manual and stick to the order of assembly presented in this manual. H BRW Sp. z o.o. 9-00 MIELEC, ul. WOJSKA POLSKIEGO, e-mail: brw@brw.com.pl, http://www.brw.com.pl Figyelem: Mielıttt elkezdi az összebontást, olvassa el az összebontás utasitását és a tartsa be az utasitásban leirt összebontás sorrendjét. SK Pozor: Pred samotnou montážou je potrebné oboznámiť sa s návodom na montáž ako aj s postupom montáže uvedenými v tejto príručke. LARGO Classic SWW// - FRN Značka dílu Element symbol Jel elemek Kod Code S6-0 Wymiary Paczka Rozměry Krabica Measurements Paket Nagyság Csomagban Rozmery Balík 96 / PL Ogólne zasady montaŝu mebla, CZ Obecné zásady montáže nábytku, GB General instructions for furniture assembly H A bútor általános szerelési alapelvei, SK Všeobecné pravidla montáže nábytku PL Uwaga:. Podczas montaŝu elementy naleŝy układać na miękkim i czystym podłoŝu np.: ręcznik, koc. Nie montować mebla na dywanie, wykładzinie itp. INFORMACJA! Szanowny Kliencie, w przypadku zgłaszania reklamacji, prosimy posługiwać się numerem kodu podanym na pierwszej stronie instrukcji montaŝu. Wszelkie uwagi i reklamacje naleŝy zgłaszać do punktu zakupu mebla. Uwaga! Nie montować elementów, jeŝeli zostaną zauwaŝone wady lub uszkodzenia tych elementów. CZ Pozor:. Během provádění montáže díly vždy odkládejte na měkký a čistý povrch jako např.: ručník,deka. Nábytek nemontujte na koberci, podlahové krytině apod. INFORMACE! Vážený zákazníku, v případě uplatňování reklamace je nutno použít číslo kódu, který se nachází v montážním návodu. Veškeré připomínky a reklamace je třeba uplatňovat v místě prodeje. Pozor! Nábytkové díly nemontovat, pokud na nich byly zjištěny vady nebo poškození. GB Attention:. During the assembly, the elements should be put on a soft and clean surface, e.g. a towel or a blanket. Do not assemble the piece on a carpet or floor covering, etc. INFORMATION! Dear client, in case of complaining, please use the code number given in the assembly instruction. Any comments and complaints should be reported at the furniture purchase outlet. Note! Do not use any parts showing any faults or marks of damage. H Figyelem:. Összeszerelés elıtt az elemeket tisztán és puhán kell elhelyezni, pd. pléd, törülközı. Ne szereljen szınyegen és hozzá hasonló felületeken. INFORMÁCIÓ! Tisztelt vásárló! Reklamáció esetén kérjük hivatkozni a szerelési utasításban magadott kódra.mindennemő észrevételt és reklamációt a bútor vásárlási helyén kell megtenni. Figyelem! Ne állítsák össze azokat az elemeket, ahol hibát vagy rongálást észlelnek. SK Pozor:. Počas montáže treba jednotlivé časti položiť na mäkkú a čistú podložku, napr.: uterák, deka. Nemontujte nábytok na koberci, parketách atď. INFORMÁCIA! Vážený zákazník, v prípade nahlásenia reklamácie, použite prosím číslo u, ktorý sa nachádza v návode na montáž. Všetky pripomienky a reklamácie musíte nahlásiť v predajni, kde ste nábytok kúpili. Pozor! Časti, na ktorých ste zistili zavadu alebo poškodenie nemontujte. / P8-S6-SWW -M_IN-FRN0.idw

p a6 a7_ a7_ m7_ m7_ m7_ m7_ m7_ Regulacja drzwi/ Seřizování frontálních dílů/adjustment of door/ Az elırészek szabályozása/nastavenie čiel / P8-S6-SWW -M_IN-FRN0.idw

BRW Sp. z o.o. 9-00 MIELEC, ul. WOJSKA POLSKIEGO, e-mail: brw@brw.com.pl, http://www.brw.com.pl PL INSTRUKCJA MONTAśU, BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ, CZ NÁVOD MONTÁŽE, D MONTAGEANLEITUNG, F INSTRUCTIONS DE MONTAGE, GB THE ASSEMBLY MANUAL, HR INSTRUKCIJA MONTAŽE, H SZERELÉSI UTASITÁS, RO INSTRUCłIUNI DE MONTAJ, RUS ИНСТРУКЦИЯ МОНТАЖA, SK NÁVOD NA MONTÁŽ PL Uwaga: Przed przystąpieniem do montaŝu prosimy zapoznać się z całą instrukcją montaŝu oraz zachować kolejność montaŝu przedstawioną w niniejszej instrukcji. CZ Pozor: Před zahájením montáže pozorně si přečtěte celý montážní návod. Dodržujte montážní pořadí dle tohoto návodu. GB Attention: Before you start the assembly, please get acquainted with the entire assembly manual and stick to the order of assembly presented in this manual. H Figyelem: Mielıttt elkezdi az összebontást, olvassa el az összebontás utasitását és a tartsa be az utasitásban leirt összebontás sorrendjét. SK Pozor: Pred samotnou montážou je potrebné oboznámiť sa s návodom na montáž ako aj s postupom montáže uvedenými v tejto príručke. Značka dílu Element symbol Jel elemek 6 Kod Code S6-7 S6-8 S6- S6- S6- S6-90 Wymiary Paczka Rozměry Krabica Measurements Paket Nagyság Csomagban Rozmery Balík 78 78 00 78 98 7 7 0 7 7 0 / / / / / / LARGO Classic 0 mm SWW// 6 / P8-S6-SWW -M_IN-KOR0

PL PoniŜej przedstawiono symbole i ilości akcesoriów, które będą potrzebne podczas montaŝu. Akcesoria spakowane są w paczce akcesoria. CZ Níže jsou uvedeny symboly a počet jednotlivých spojovacích dílů, které budou nezbytné během montáže. Díly jsou zabaleny v krabici s označením příslušenství GB The symbols and the amount of accessories needed for the assembly have been presented below. The accessories can be found in the "Accessories" package. H Lent az összebontéshoz szükséges tartózékok jeleit és mennyiségét soroltunk. Az tartózékok az tartózékok csomágokba vannak becsomagolva. SK Nižšie sú uvedené symboly a množstvo dielov, ktoré budú počas montáže potrebné. Diely sú zabalené v balíku. x x 6x 8x x x x x x x x x x x x x x x PL Ogólne zasady montaŝu mebla, CZ Obecné zásady montáže nábytku, GB General instructions for furniture assembly H A bútor általános szerelési alapelvei, SK Všeobecné pravidla montáže nábytku Uwaga/Pozor/Attention/Figyelem/Pozor PL Uwaga:. Podczas montaŝu elementy naleŝy układać na miękkim i czystym podłoŝu np.: ręcznik, koc. Nie montować mebla na dywanie, wykładzinie itp.. W otwory o średnicy 8 mm znajdujące się w krawędziach elementów wbić kołki f.(otwory na trzpień złącza mimośrodowego pozostawić wolne). W przypadku stwierdzenia, Ŝe któryś z kołków wystaje z otworu na długość większą niŝ 0 mm, naleŝy go dobić, wymienić lub skrócić, gdyŝ moŝe on spowodować, przy składaniu, uszkodzenie boku.. Przed przybiciem ściany tylnej sprawdzić, czy przekątne są równe. INFORMACJA! Szanowny Kliencie, w przypadku zgłaszania reklamacji, prosimy posługiwać się numerem kodu podanym na pierwszej stronie instrukcji montaŝu. Wszelkie uwagi i reklamacje naleŝy zgłaszać do punktu zakupu mebla. Uwaga! Nie montować elementów, jeŝeli zostaną zauwaŝone wady lub uszkodzenia tych elementów. CZ Pozor:. Během provádění montáže díly vždy odkládejte na měkký a čistý povrch jako např.: ručník,deka. Nábytek nemontujte na koberci, podlahové krytině apod.. Do otvorů o průměru 8 mm na hranách jednotlivých dílů umístěte kolíky f. (Otvory pro kolíky spojů r6 ponechte prázdné). Pozor: V případě zjištění, že některé kolíky vyčnívají z otvoru více než 0 mm, dorazte je, vyměňte nebo zkraťte, protože mohou způsobit poškození bočních stran.. Před přibitím sololitu zkontrolovat, jestli jeho úhlopříčky jsou stejné. INFORMACE! Vážený zákazníku, v případě uplatňování reklamace je nutno použít číslo kódu, který se nachází v montážním návodu. Veškeré připomínky a reklamace je třeba uplatňovat v místě prodeje. Pozor! Nábytkové díly nemontovat, pokud na nich byly zjištěny vady nebo poškození. GB Attention:. During the assembly, the elements should be put on a soft and clean surface, e.g. a towel or a blanket. Do not assemble the piece on a carpet or floor covering, etc.. Drive f pegs into the holes (8 mm in diameter) located along the edges of each element (leave the holes for the eccentric connector pivot free). Attention: In case a peg in one of the holes protrudes more than 0 mm, it should be hammered down, exchanged or shortened because it may cause damage to the side of the piece of furniture during its assembly.. Before nailing a fiberboard, make sure that the diagonals are equal. INFORMATION! Dear client, in case of complaining, please use the code number given in the assembly instruction. Any comments and complaints should be reported at the furniture purchase outlet. Note! Do not use any parts showing any faults or marks of damage. H Figyelem:. Összeszerelés elıtt az elemeket tisztán és puhán kell elhelyezni, pd. pléd, törülközı. Ne szereljen szınyegen és hozzá hasonló felületeken.. Az elemek élein 8 mm-es lyukakba f szögeket kell beütni (a körhagyó kapcsolat tengelyére szánt lyukakat szabadon kell hagyni) ha észrevesszük hogy valamelyik szög kiáll a bútorból több mint 0 mm, akkor beljebb verni, ki kell cserélni, vagy le kell rövidíteni, mert az összeszerelés alatt megsérülhet a butor.. A hátlap rögzítésénél ellenırizzük hogy a szekrény átlós mérete egyforma legyen. INFORMÁCIÓ! Tisztelt vásárló! Reklamáció esetén kérjük hivatkozni a szerelési utasításban magadott kódra.mindennemő észrevételt és reklamációt a bútor vásárlási helyén kell megtenni. Figyelem! Ne állítsák össze azokat az elemeket, ahol hibát vagy rongálást észlelnek. SK Pozor:. Počas montáže treba jednotlivé časti položiť na mäkkú a čistú podložku, napr.: uterák, deka. Nemontujte nábytok na koberci, parketách atď.. Do otvorov o priemere 8 mm, ktoré sa nachádzajú na hranách elementov, zabiť kolíky f. (Otvory na tŕň excentrického spoja ponechať voľný). Pozor: V prípade, že niektorý z kolíkov z otvoru prečnieva viac ako 0 mm, je potrebné ho dobiť, vymeniť alebo skrátiť, pretože môže pri skladaní spôsobiť poškodenie boku.. Pred pribitím plste skontrolujte, či sú rovnaké uhlopriečky. INFORMÁCIA! Vážený zákazník, v prípade nahlásenia reklamácie, použite prosím číslo u, ktorý sa nachádza v návode na montáž. Všetky pripomienky a reklamácie musíte nahlásiť v predajni, kde ste nábytok kúpili. Pozor! Časti, na ktorých ste zistili zavadu alebo poškodenie nemontujte. / P8-S6-SWW -M_IN-KOR0

PL Pierwszym etapem montaŝu jest uzbrojenie elementów w odpowiednie akcesoria wg poniŝszych rysunków. Symbole! oznaczają miejsca, na które naleŝy zwrócić szczególną uwagę podczas montaŝu. CZ První etapa montáže spojení jednotlivých součástí nábytku se spojovacími díly podle obrázků. Symbol! označuje důležité místo, kterému musíte věnovat zvláštní pozornost během montáže. GB The first stage of the assembly is equipping the elements with the appropriate accessories according to the drawings below. The! symbols denote places to which special attention should be paid during the assembly. H Az összererelés elsı lépése a tartozékok egymáshoz igazítása az alábbi rajzok szerint. A! jel azokat a helyeket jelzi, amelyekre különös figyelmet kell fordítani az összeszerelés alatt. SK Prvým krokom montáže je vybaviť náležité diely podľa nižšie uvedených nákresov. Symboly! označujú miesta, ktorým treba počas montáže venovať zvýšenú pozornosť. b r6 n9 p f p m7_ 6 PL Zmontować segment zgodnie z poniŝszymi rysunkami przy pomocy wskazanych łączników i/lub złączy. CZ Dle níže uvedených obrázků smontujte díl pomocí doporučených šroubů a/nebo spojovacích prvků. GB Assemble the unit as shown in the pictures using indicated connectors and/or joints. H Szerelje össze a tartozékokat az ábrán látható módon a megfelelı toldatok és elemek egymásba illeztésével. SK Zmontovať segment podľa nižšie uvedených výkresov pomocou označených spojok a/alebo spojov. r I II r6 s IV III z r r / P8-S6-SWW -M_IN-KOR0

6 l l A A=B B PL Przymocować segment do ściany. Niewłaściwe zamocowanie mebla grozi przewróceniem (zerwaniem) mebla podczas uŝytkowania. Mocowanie mebla do ściany moŝe wykonać jedynie osoba kompetentna. Przed zamocowaniem mebla do ściany naleŝy sprawdzić czy ściana nadaje się do mocowania do niej mebli, dobrać odpowiedni kołek, sprawdzić siłę i jakość zamocowania. CZ Připevněte díl ke stěně. Špatné připevnění nábytku hrozí převrácením (vytržením) nábytku během užívání. Montování nábytku na stěně muže provádět jen kompetentní osoba. Před zahájením montáže nábytku na stěně je zapotřebí se ujistit, zda stěna je vhodná pro zavěšování na ní nábytku, a pak vyberte vhodný kolík a na konec zkontrolujte sílu a kvalitu upevnění. GB Secure the furniture unit to the wall. Improper securing of the furniture may result in its overturning (breaking off) when used. Warning: Fixing the piece of furniture to the wall may only be done by a competent person. Before you fix the piece of furniture to the wall, please make sure that the wall is suitable for this purpose, select the proper bolt and check the strength and quality of the fixing. H A szegmenst a falhoz kell rögzíteni. A bútor helytelen rögzítése annak a veszélyével jár, hogy a bútor használat közben ledıl (elszakad a faltól). Bútorokot csak hozzáértı személy rögzitsen a falhoz. A bútor falhoz való rögzitése elıtt a falot meg kel vizsgálni, hogy alkalmas-e a bútorok rögzitésére, a megfelelı csapot választani, a rögzités erejét i minıségét megvizsgálni. SK Pripevniť segment k stene. Nesprávnym pripevnením nábytku môže dôjsť ku prevráteniu (odtrhnutiu) nábytku počas jeho používania. Nábytok môže k stene pripevniť jedine kompetentná osoba. Pred pripevnením nábytku k stene je treba skontrolovať, či stena je vhodná pre pripevnenie nábytku, je potrebné vybrať správny kolík a skontrolovať silu a kvalitu pripevnenia. Regulacja/Seřizování/Adjustment Szabályozása/Nastavenie n9 n9 A=9mm B=6mm C=68mm I φ 0 mm Opcja/Opce/Option/A fogantyú opció/opcia xsw// LUB NEBO OR VAGY ALEBO xsw// II III f n0 p7 p7 / P8-S6-SWW -M_IN-KOR0