Systém zdravotnictví v České republice 2. část Hệ thống y tế tại CH Séc phần 2. Hepatitida. Encyklopedie zdraví Từ điển bách khoa sức khỏe



Podobné dokumenty
PRÁVA A POVINNOSTI PACIENTA A JINÝCH OSOB. Práva pacienta. Sbírka zákonů č. 372 / 2011 Bộ luật số 372 / 2011 NHÂN VÀ NHỮNG NGƯỜI KHÁC

Byznys a obchodní záležitosti Nařízení

Mateřská škola Mezi Domy. Žádost o přijetí dítěte k předškolnímu vzdělávání Đơn xin nhập học mầm non

Byznys a obchodní záležitosti

Giao tiếp cá nhân Chúc tụng

SLOVNÍČEK K RODINNÉMU KURZU

JAK MŮŽE BÝT PODPOŘENO VAŠE DÍTĚ VE VZDĚLÁVÁNÍ? TRẺ CÓ THỂ ĐƯỢC HỖ TRỢ TRONG GIÁO DỤC NHƯ THẾ NÀO?

OSOBNÍ ZÁJMENA (Đại từ nhân xưng)

TEN MUŽ / TA ŽENA / TO AUTO (Người đàn ông đó / người phụ nữ đó / cái ô-tô đó)

Hội nhập người nước ngoài với môi trường sống trong khu vực Plzeň

Fámy a fakta o elektronické evidenci tržeb Như ng lơ i đô n va sư thâ t vê EET

Integrační kurz český jazyk 56 Číslo lekce: a) Doplňte vhodné slovo z tabulky. (Bạn hãy điền từ thích hợp từ bảng vào bài viết.

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

KDE JSTE? (Ông/bà ở đâu? Cách 6)

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Informationen für die Ausländer. Information for foreigners. Информация для иностранцев. Інформація для іноземців. гадаад иргэдэд зориулсан мэдээлэл

ČÍST đọc PSÁT viết PÍT uống. HRÁT chơi MOCT có thể MÝT rửa

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Pro zeptání se na pomoc

Integrační kurz český jazyk 26 Číslo lekce: 5

V OBCHODĚ KUPUJEME... (Trong cửa hàng chúng ta mua...)

Du lịch Du lịch nói chung

velký, malý, starý, nový, světlý, tmavý, bílý, žlutý, oranžový, červený, modrý, hnědý, hezký, ošklivý, teplý, studený

CO DĚLAL? CO DĚLALA? CO DĚLALO? CO DĚLALI? MINULÝ ČAS I (Anh ấy đã làm gì? Cô ấy đã làm gì? Nó đã làm gì? Họ đã làm gì?

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší

Chăm sóc trẻ sơ sinh-vượt cạn đã hoàn toàn đổi thay điều kiện sống của trẻ Hồ sơ sức khoẻ-hay tất cả những gì chứa đựng và cách sử dụng nó

4. Čtěte. (Bạn hãy đọc.) dar dal, sály Sáry, pól pór, radit ladit, hrad hlad, pravý plavý, baret balet, ret let, kůry kůly

SBORNÍK PŘEDNÁŠEK. Tập biên các bài giảng. K posílení odborných kompetencí cizinců - budoucích zaměstnanců v průmyslu a službách ČR


Integrační kurz český jazyk 94 Číslo lekce: 15

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice. Tôi cảm thấy không được khỏe

ABECEDA A HLÁSKOVÁNÍ (Bảng chữ cái và cách đánh vần)

SBORNÍK PŘEDNÁŠEK Tập biên các bài giảng

Integrační kurz český jazyk 41 Číslo lekce: 7

VIET. Tại Praha. chúng ta như ở nhà! Hướng dẫn cho người nước ngoài sinh sống ở Praha

1. Doplňte k substantivům vhodná adjektiva. Vybírejte z následujících slov a napište slovo v češtině (pozor na koncovky).

Změny zdravotního pojištění cizinců PVZP, a. s. Những thay đổi về bảo hiểm y tế cho người nước ngoài của PVZP, a. s.

Tại Praha. chúng ta như ở nhà! VIET. Hướng dẫn. sống ở Praha.

E S K O - V I E T N A M S K Ý SLOVNÍK PRO INTERKULTURNÍ PRÁCI

Systém zdravotnictví v České republice 1. část Hệ thống y tế tại CH Séc- phần 1 Ženská antikoncepce Tránh thai cho phụ nữ

E S K O - V I E T N A M S K Ý. Từ điển giao văn hóa Séc Việt

Application Motivational Cover Letter

ISSN Ročník 3 Vychází Zdarma

ISSN Ročník 3 Vychází Zdarma

ISSN Ročník 2 Vychází Zdarma. Năm mới đến với người Việt Nam sống tại CH Séc Novoroční koncert pro Vietnamce žijící v ČR.

ISSN Ročník 2 Vychází Zdarma

ISSN Ročník 2 Vychází Zdarma

ISSN Ročník 2 Vychází Zdarma

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

ISSN Ročník 3 Vychází Zdarma

Rekrutacja Referencje

Rekrutacja Referencje

Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Na ochranu před sluncem se musí myslet už nyní Để bảo vệ trước ánh nắng mặt trời phải nghĩ từ bây giờ Projekt Vzájemná pomoc Dự án tương trợ giúp đỡ

1. Úvodní součásti brožury 1. Phâ n mơ đâ u cu a sô tay uvítací kurz. khóa ho c đón cha o znalost práv

Struktura souvětí v současné vietnamštině Marika Strašáková

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Informace při přijetí pacienta k hospitalizaci Thông tin tiếp nhận bệnh nhân nhập bệnh viện. Thonk tyn type ňan beň ňan ňap vien

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice. Tôi cảm thấy không được khỏe

1. Úvod do problematiky. 2. Vymezení pojmu ukazovací zájmeno v češtině. Kateřina Nováková Ukazovací zájmena ve vietnamštině (demonstrativa)

Caul (2,5 diem ) Dtra vao bang so lieu : Co cau -' dan so Viet Nam phan theo nhom tuoi va (Y-6i tinh qua hai doh ton dieu tra g (

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Äußern dass man etwas mieten möchte. Art der Unterbringung. Căn hộ. Art der Unterbringung

Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Bạn có nói được tiếng Anh không? Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use timespecific

Bạn có nói được tiếng Anh không? Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không? Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use timespecific

Život v zahraničí Banka

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Vyjádření času ve vietnamštině Petra Karlová

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss. Tôi cảm thấy không được khỏe

Tìm việc và Ứng tuyển Thư xin việc

Příloha č. 1 - Tabulky

Bô câu ho i va câu tra lơ i da nh cho viê c giao tiếp vơ i ngươ i nươ c ngoa i: nô i khoa

Příloha 7a Prognózy - struktura 2G minuty (tisíce)

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice. Tôi cảm thấy không được khỏe

5-1b. PRŮMĚRNÉ KUPNÍ CENY STAVEBNÍCH POZEMKŮ V ČR DLE OKRESŮ A VELIKOSTI OBCÍ V LETECH (v Kč/m 2 ) - POŘADÍ

5-1b. PRŮMĚRNÉ KUPNÍ CENY STAVEBNÍCH POZEMKŮ V ČR DLE OKRESŮ A VELIKOSTI OBCÍ V LETECH (v Kč/m 2 ) - POŘADÍ

5-1b. PRŮMĚRNÉ KUPNÍ CENY STAVEBNÍCH POZEMKŮ V ČR DLE OKRESŮ A VELIKOSTI OBCÍ V LETECH (v Kč/m 2 ) - POŘADÍ

5-1a. PRŮMĚRNÉ KUPNÍ CENY STAVEBNÍCH POZEMKŮ V ČR DLE OKRESŮ A VELIKOSTI OBCÍ V LETECH (v Kč/m 2 )

5-1a. PRŮMĚRNÉ KUPNÍ CENY STAVEBNÍCH POZEMKŮ V ČR DLE OKRESŮ A VELIKOSTI OBCÍ V LETECH (v Kč/m 2 )

BAKALÁŘSKÁ PRÁCE [Hướng về phía đông] Po proudu na východ 2019 TECHNICKÁ UNIVERZITA V LIBERCI Fakulta umění a architektury Autor práce: Vedoucí práce:

Ročník 3 ISSN X Zdarma. Partner PVZP Péče o fyziologickou graviditu Cestovní pojištění do zahraničí Pojišťovny VZP, a. s.

Česká správa sociálního zabezpečení (ČSSZ)

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Výnosy z kmenových včelstev v kg Sektor Počet Počet včelstev. k 1.5. k a ,62 0, ,0 7,00 Ostatní 11,67

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Persoonlijke correspondentie Gelukwensen

Corrispondenza Auguri

DEKLARACE SVOBODA A DEMOKRACIE PRO VIETNAM 2006 Prohlášení 118 bojovníků za demokracii, žijících ve Vietnamu

Reisen Außer Haus essen

Reisen Außer Haus essen

KLUB ČESKÝCH TURISTŮ odbor Slovan Karlovy Vary. Pojeďte s námi na cestu plnou orientálních vůní, tropické přírody a cizokrajných mravů.

Název okresu BYT 2+1*

Přehled o počtu OSVČ

Přehled o počtu OSVČ

Přehled o počtu OSVČ

Přehled o počtu OSVČ

Přehled o počtu OSVČ

Přehled o počtu OSVČ

Přehled o počtu OSVČ

Přehled o počtu OSVČ

Transkript:

Česko-vietnamský zpravodaj Thông tin Séc-Việt ISSN 1802-8896 Ročník 3 Vychází 16. 4. 2009 Zdarma 2 2009 Systém zdravotnictví v České republice 2. část Hệ thống y tế tại CH Séc phần 2 Encyklopedie zdraví Từ điển bách khoa sức khỏe Hepatitida

B O HI M B T BU C GIÁ R NH T C A TOTAL BROKERS Xe con n 1000 cm 3 giá t 1218 K Xe con trên 1000 cm 3 n 1250 cm 3 giá t 1525 K Xe con trên 1250 cm 3 n 1350 cm 3 giá t 1712 K Xe con trên 1350 cm 3 n 1650 cm 3 giá t 2207 K Xe con trên 1850 cm 3 n 2000 cm 3 giá t 3052 K Xe con trên 2000 cm 3 n 2500 cm 3 giá t 3893 K Xe con trên 2500 cm 3 giá t 4733 K Xe t i n 3500 kg giá t 3658 K Xe t i trên 3500 kg n 12 000 kg giá t 5864 K Xe t i trên 12 000 kg giá t 8928 K u kéo móc giá t 26 354 K Móc giá t 3814 K + b o hi m tai n n giá r nh t B o hi m th ng tích KHÔNG M T TI N cho gh lái xe c a b o hi m b t bu c + Gi i quy t nhanh chóng thi t h i cho xe c a b n B O HI M DU L CH CHÂU ÂU R NH T Du khách cá nhân B o hi m gia ình-chi phí i u tr Cá nhân- i công v Du l ch gia ình tr n v n Cá nhân- i công v + th thao nguy hi m B o hi m du l ch ng n h n kh p th gi i CÁC S N PH M D CH V KHÁC B o hi m th ng t t lái xe m c 1 tri u K B o hi m n i th t- 100 000 K B o hi m b t ng s n-trong tr giá 1 tri u K B o hi m xúc v t gia ình (tháng) + B O HI M NG I N C NGOÀI R NH T 490 K 710 K 890 K 1290 K 1460 K giá t 480 K 490 K 979 K 50 K B n hãy t i àm phán t i các chi nhánh hay on-line trên trang WWW.TOTALBROKERS.CZ i n tho i: 244 400 876 POBOČKY TOTAL BROKERS Benešov Tyršova 2182 318 590 790 Benešov STK Dlouhé pole 317 726 351 Beroun Palackého 96 311 533 792 Blansko nám. Svobody 32/3 604 211 973 Brno Cejl 875/66 545 216 260 Brno Rooseveltova 20 542 212 321 Bruntál tř. E. Beneše 65 554 725 769 Břeclav nám. T. G. Masaryka 13 519 324 446 Česká Lípa T. G. Masaryka 196 487 522 447 České Budějovice Fráni Šrámka 32 386 325 302 Děčín IV. Tržní 197/28 412 512 978 Dolní Břežany Pražská 636 RA/MAX Domus 241 402 654 Domažlice Spálená 157 379 427 208 Frýdek-Místek Politických obětí 120 558 639 579 Havlíčkův Brod Žižkova 150 739 543 938 Hradec Králové U koruny 73 495 523 670-2 Chrudim Radoušova 19 469 315 973 Jablonec nad Nisou Komenského 23/7 483 706 336 Jeseník Lipovská 95 739 426 399 Jičín Zahradní 28 493 592 772 Jihlava Žižkova 4849/109a 739 543 939 Karlovy Vary Jáchymovská 80 353 540 190 Karviná Těreškovové 2232 596 322 000 Kladno Floriánská 665 312 245 874 Klatovy Čapkova 127/V 376 324 171 Kolín Karlovo nám. 89 321 621 550 Krnov nám. Minoritů 13 554 611 747 Liberec Rumunská 655/9 485 107 014 Litvínov Zálužní 1 476 162 916 Louny Žatecká 475 415 652 553 Mělník Bezručova 187 315 695 571 Mladá Boleslav T. G. Masaryka 841 326 329 989 Most Moskevská 14/1 476 000 525 Nový Jičín Lidická 1 556 731 222 Nymburk Palackého 210 325 511 520 Olomouc Krapkova 3 585 222 917 Olomouc Lipenská 578/2 739 430 596 Opava Kateřinky Kolofíkovo nábř. 30 směr průmyslová škola 553 613 754 Ostrava Reální 2 596 113 282 Ostrava Vítkovice Lidická 880/33 596 630 338 Pardubice Perštýnská 6 604 211 950 Písek Drlíčov 145 382 222 555 Plzeň Koterovská 37 377 429 728 Praha 2 Vinohrady Korunní 53 222 520 755 Praha 3 Žižkov Koněvova 32 731 424 710 Praha 4 Braník Za Skalkou 421/10 244 400 876 Praha 4 Modřany Soukalova 3355 604 211 975 Praha 5 Stodůlky Jeremiášova 870 areál Skanska 251 551 588 Praha 8 Kobylisy Kobyliské nám. st. metra C Kobylisy 284 680 945 Praha 9 Hloubětín Mochovská 535/38 OS Havana 281 864 860 Praha 10 Na Bohdalci Nad Vršovskou horou 88/4 areál STK 272 765 983 Praha 18 Letňany Tupolevova 515/102 222 514 992 Prostějov Sádky 1615/4 582 332 428 Přerov Čechova 23 581 702 460 Příbram II Pražská 30 318 599 506 Rýmařov Radniční 8 u náměstí 554 254 608 Sedlčany nám. T. G. Masaryka 33 318 660 077 Strakonice Lidická 167 383 387 355 Šumperk M. R. Štefánika 1a 739 611 881 Tábor nám. Fr. Křižíka 496/10 381 251 000 Tanvald Krkonošská 90 607 614 175 Teplice nám. E. Beneše 675/2 417 534 130 Třinec 1. Máje 398 558 989 673 Turnov Jiráskova 129 481 322 155 Uherský Brod Kaunicova 76 572 630 088 Ústí nad Labem V Jirchářích 60/6 475 208 741 Vrbno pod Pradědem Bezručova 618 naproti nák. středisku 554 751 507 Vsetín Žerotínova 1114 hotel Vsacan, 2. patro 571 477 210 Zlaté Hory Nádražní 297 733 608 422 Zlín tř. T. Bati 31 577 011 104 Znojmo Dvořákova 21 515 226 228 Žďár nad Sázavou nám. Republiky 64 739 543 940

Editorial Vážení a milí vietnamští přátelé! Srdečně vás zdravím na pokraji nejkrásnějšího ročního období jara. Letos je trochu zachmuřenější, protože všude kolem nás se objevují nejrůznější finanční i majetkové problémy související s celosvětovou ekonomickou krizí. Ale právě proto bych vás rád ujistil, že třebaže pro mnohé je složitější vydělat na obživu svou i své rodiny, zdravotní péče pro vás, naše klienty, zůstává stejně snadno dostupná jako dříve. A budeme se (ve spolupráci s naším partnerem Česko-vietnamskou společností) snažit vám pomoci i v dalších oblastech a při eventuálních životních problémech. Tentokrát vám podle slibu z minulého čísla přinášíme přehled a další části systému českého zdravotnictví a v Encyklopedii zdraví se věnujeme tématu velmi důležitému (a mnohdy bohužel podceňovanému) hepatitidě a jejím různým formám. Své místo samozřejmě jako vždy mají informace z Česko-vietnamské společnosti, čtenářská soutěž i odpovědi na vaše otázky. Těším se na setkání s vámi u dalšího, předletního čísla našeho časopisu. Váš Đôi lời của Tổng giám đốc Kính thưa các bạn Việt Nam thân mến! Tôi thân ái chào các bạn bên thềm của một thời kỳ đẹp nhất trong năm-mùa xuân. Năm nay có đôi chút ảm đạm, bởi vì khắp chốn xung quanh ta hiện diện đầy những khó khăn tiền bạc lẫn tài sản liên quan đến khủng hoảng kinh tế toàn thế giới. Nhưng cũng chính vì thế, nên tôi muốn bảo đảm với các bạn, rằng kể cả khi với nhiều người để kiếm sống cho mình và cả gia đình trở nên phức tạp hơn, nhưng việc chăm sóc sức khoẻ của các bạn, khách hàng của chúng tôi, vẫn có thể dễ dàng đạt được như trước đây. Và chúng tôi (trong sự hợp tác với đối tác của mình-hội SécViệt) sẽ nỗ lực hỗ trợ các bạn cả những lĩnh vực khác và trong cả những khó khăn có thể xảy ra trong cuộc sống. Lần này, như theo lời hứa từ số trước, chúng tôi mang đến cho các bạn cái nhìn bao quát và cả phần tiếp theo về hệ thống y tế Séc, và trong phần Từ điển bách khoa sức khoẻ chúng tôi quan tâm đến chủ đề vô cùng quan trọng (và nhiều khi tiếc thay bị xem nhẹ)- bệnh viêm gan và những dạng của nó. Tất nhiên những thông tin từ Hội Séc-Việt bao giờ cũng tìm được chỗ đứng của nó, cuộc thi cho bạn đọc và cả trả lời những câu hỏi của các bạn. Hân hạnh gặp lại các bạn lần sau, trong số ra trước mùa hè tạp chí của chúng tôi. Thân ái Robert Kareš, Ph.D., MBA, náměstek pro úsek pojištění PVZP, a. s. Robert Kareš, Ph.D., MBA, Phó Giám đốc khu vực bảo hiểm Pojišťovna VZP, a.s. Česko-vietnamský zpravodaj, vydává Tomáš Novák Nakladatelství Revue, Za Skalkou 782/1, 147 00 Praha 4, www.nakladatelstvi-revue.cz, IČO 16460901, tel. 244468673, e-mail: info@nakladatelstvirevue.cz. Šéfredaktor Mgr. Tomáš Vladislav Novák. Překlad zajišťuje FirmaIVO@seznam.cz. Grafická úprava a zlom Michal Špatz. Tisk Pardubická tiskárna Silueta. Vychází 6x ročně. Ročník 3., číslo 2/2009, evidenční číslo MK ČR E 17848, ISSN 1802-8896. Zdarma. 3

Téma Systém zdravotnictví v České republice Chủ đề 2. část V minulém čísle Česko-vietnamského zpravodaje byl čtenář ve stručnosti seznámen s organizací péče poskytované ambulantními zdravotnickými zařízeními. Pokud charakter onemocnění vyžaduje léčbu za hospitalizace, je pacient přijat k ústavní léčbě. Tato péče je poskytována nemocnicemi a také v síti odborných léčebných ústavů. V nemocnicích i v léčebných ústavech může být kromě ústavní péče poskytována rovněž péče ambulantní. Přijetí k hospitalizaci většinou probíhá na základě doporučení praktického lékaře, ambulantního specialisty nebo lékaře Lékařské služby první pomoci (LSPP) nebo Rychlé záchranné pomoci (RZP). Jen ve výjimečných případech, jako je úraz, náhlý vznik závažného zdravotního stavu nebo náhlé závažné zhoršení chronického onemocnění, kdy by hrozilo nebezpečí z prodlení, může pacient vyhledat péči v lůžkovém zařízení bez doporučení ošetřujícího lékaře. Ošetřující lékař vystaví žádanku, v níž písemně odůvodní své doporučení a rovněž uvede důležité zdravotní údaje týkající se pacienta související anamnézu, obtíže, výsledky provedených vyšetření i dosavadní způsob léčby. Ne vždy je na základě doporučení pacient k ústavní léčbě přijat hospitalizaci může odmítnout zdravotnické zařízení i sám pacient. V obou případech musí být tato skutečnost řádně zdokumentována. Pokud má být pacientem přijatým k hospitalizaci malé dítě, může být někdy nutná celodenní přítomnost průvodce. Podle zdravotního stavu dítěte a provozních možností zařízení je doprovázející osoba umístěna buď spolu s dítětem přímo na lůžkovém oddělení, nebo na oddělení dochází z ubytovacího prostoru, který je součástí zdravotnického zařízení. Úhradu za pobyt doprovodu řeší příslušná pojišťovna, u které je pojištěno doprovázené dítě. Celý pobyt pacienta ve zdravotnickém zařízení musí být zdokumentován. Zdravotnické zařízení, které zdravotní péči poskytuje, je za vedení dokumentace odpovědné a je také vlastníkem fyzické podoby zdravotnické dokumentace. Informace v ní obsažené se však týkají konkrétního pacienta, který má proto zákonné právo, aby mu veškeré údaje v ní uvedené byly zpřístupněny. Obecně platí, že na informace o pacientovi má nárok pouze pacient, jím stanovená osoba a zdravotníci, kteří poskytují této osobě zdravotní péči. Bez souhlasu 4

Téma pacienta nikdo jiný tento nárok nemá. V případě, že zdravotní stav pacienta neumožní, aby písemný souhlas udělil, o jeho zdravotním stavu mohou být informovány pouze osoby blízké, mezi které se řadí především manžel nebo manželka, dále pak děti, rodiče, sourozenci, prarodiče a vnoučata. Partner může být bez písemného souhlasu pacienta o zdravotním stavu informován pouze tehdy, pokud má udělen status partnera dle zákona o registrovaném partnerství. Samotná hospitalizace stejně tak jako další veškeré zásadnější úkony zdravotní péče (operace, složitější vyšetření apod.) by měly být podstupovány pouze na základě informovaného souhlasu pacienta. Nemocný má právo být informován o důvodech, proč bude výkon proveden, jakým způsobem, jaké lze očekávat výsledky, i zda neexistuje jiný způsob řešení jeho zdravotních problémů. Informovaný souhlas musí být udělen písemně a stává se součástí zdravotní dokumentace. U nezletilých osob je nutné vyžádat svolení zákonného zástupce. Pouze v případech, kdy hrozí bezprostřední ohrožení života, není tento souhlas podmínkou a odpovědnost přebírá zdravotník poskytující život zachraňující léčbu. Péči o pacienta za hospitalizace zajišťuje tým zdravotnických pracovníků vedený ošetřujícím lékařem. Ten určuje v souladu s pokyny svých nadřízených diagnostický i léčebný postup. Po skončení vyšetření a léčby v nemocnici je pacient propuštěn do domácího ošetřování. Obdrží lékařskou zprávu (tzv. propouštěcí zprávu) o způsobu a výsledcích ošetření v ústavní léčbě s doporučením dalších postupů. Nárok na písemnou zprávu není stanoven zákonem. V praxi je též možné, že ošetřující lékař z nemocnice přímo zašle tuto zprávu tomu lékaři, který pacienta k hospitalizaci doporučil. Pacient by měl být při propuštění z nemocnice vybaven léky na tři dny. Předčasné propuštění z ústavní péče se provádí na základě písemné žádosti pacienta. K předčasnému propuštění může dojít i ze strany zařízení, a to v případech, kdy pacient soustavně porušuje hrubým způsobem domácí řád zdravotnického zařízení a odmítá zásadním způsobem spolupráci. Předčasně nelze propustit pacienta, který je hospitalizován v rámci povinného léčení. Vybraná zdravotnická zařízení jsou označována Chủ đề jako fakultní nemocnice. Jejich odborná pracoviště slouží jako výukové základny pro lékařské fakulty a slouží tak ke vzdělávání lékařů. Lůžková oddělení fakultních nemocnic se označují jako kliniky. Lůžková péče je vedle nemocnic poskytována také v síti odborných lékařských ústavů. Jedná se o léčebny dlouhodobě nemocných, psychiatrické léčebny, rehabilitační ústavy, ozdravovny a noční sanatoria, léčebny tuberkulózy a respiračních nemocí a lázeňské léčebny. Označení většiny léčebných ústavů již předurčuje, jaké zdravotní obtíže řeší. V ozdravovnách je za lékařského dozoru poskytována ústavní péče zpravidla s využitím příznivých klimatických podmínek a s dodržováním potřebné životosprávy těm osobám, které jsou ohrožené na zdraví nebo osobám v rekonvalescenci. Sanatoria poskytují lidem s ohroženým nebo narušeným zdravím potřebnou léčbu, ošetřování a dodržování náležité životosprávy mimo pracovní dobu. Lázeňské léčebny poskytují nemocným speciálně zaměřenou ústavní i ambulantní léčebnou péči. K léčbě se využívá především přírodních léčivých zdrojů nebo klimatických podmínek. MUDr. Alena Hoznauerová 5

Téma Chủ đề Hệ thống y tế tại CH Séc phần 2 Trong số trước của tạp chí thông tin Séc-Việt, bạn đọc đã được giới thiệu sơ lược với tổ chức hoạt động cung cấp dịch vụ chăm sóc khám sức khoẻ của các cơ sở y tế. Nếu tính chất của bệnh tật đòi hỏi phải được điều trị trong bệnh viện, thì bệnh nhân sẽ được nhận vào điều trị có hệ thống. Hình thức điều trị này do các bệnh viện nhưng cũng của cả mạng lưới trung tâm điều trị chuyên khoa cung cấp. Trong bệnh viện và cả các trung tâm điều trị, ngoài cung cấp dịch vụ điều trị tổng hợp đồng thời cũng có cả khám điều trị ngoại trú. Phần lớn các trường hợp nhận vào điều trị trong bệnh viện được tiến hành theo đề nghị của bác sĩ đa khoa, phòng mạch chuyên khoa hay bác sĩ từ Lékařské služby první pomoci-dịch vụ bác sĩ cấp cứu đầu tiên (LSPP) hoặc Rychlé záchranné pomoci-cứu trợ khẩn trương (RZP). Chỉ trong những trường hợp đặc biệt, như tai nạn, tình trạng sức khoẻ suy giảm bất thường hay người bệnh mãn tính suy biến đột ngột, có thể nguy hiểm đến tính mạng nếu chậm chễ, thì bệnh nhân có thể đến thẳng bệnh viện không cần qua đề nghị của bác sĩ phòng mạch đa khoa. Bác sĩ phòng mạch đa khoa soạn thảo đề nghị, trong đó ghi rõ nguyên nhân đề nghị của mìnhvà đồng thời cung cấp những thông tin quan trọng liên quan tới sức khoẻ của bệnh nhân-tiền sử liên quan, những khó khăn, kết quả các lần khám trước và cả hình thức điều trị đang áp dụng. Nhưng không phải bao giờ người bệnh cũng được nhập viện căn cứ vào đề nghị của bác sĩ đa khoa- bệnh viện hay cả bệnh nhân cũng có thể khước từ vào nằm điều trị nội trú. Trong cả hai trường hợp, thực tế này phải được ghi nhận cụ thể trong bệnh án. Nếu bệnh nhân được cho nhập viện là trẻ em, thì nhiều khi cần phải có người người hướng dẫn hỗ trợ cả ngày. Căn cứ vào tình trạng sức khoẻ của trẻ và khả năng hoạt động của cơ sở y tế, thì người hướng dẫn được bố trí ở cùng phòng với trẻ hoặc trong khu vực có giường ngủ khác của cơ sở y tế đó. Trang trải chi phí cho người đi cùng do bảo hiểm y tế mà bệnh nhân trẻ em có hợp đồng bảo hiểm giải quyết. Toàn bộ thời gian bệnh nhân được điều trị trong cơ sở y tế phải được viết thành hồ sơ tài liệu. Cơ sở y tế cung cấp dịch vụ chăm sóc sức khoẻ có trách nhiệm soạn thảo và đồng thời cũng là chủ nhân quản lí số hồ sơ y tế này. Nhưng vì những thông tin chứa đựng trong đó liên quan đến bệnh nhân cụ thể, vì thế cho nên theo luật bệnh nhân có quyền tiếp xúc với các số liệu này. Nhìn chung thì những thông tin về bệnh nhân thì chỉ có người bệnh, người được bệnh nhân uỷ thác và các nhân viên y tế trực tiếp chăm sóc bệnh nhân được phép tiếp xúc. Nếu không có sự đồng ý của bệnh nhân, thì không một ai khác có quyền đó. Trong trường hợp tình hình sức khoẻ của bệnh nhân không cho phép người bệnh có thể đồng ý bằng văn bản, thì thông tin về tình hình sức khoẻ của bệnh nhân chỉ được cung cấp cho thân nhân trực hệ, trong đó chủ yếu là vợ hoặc chồng, con cái, bố mẹ, anh chị em, ông bà và cháu chắt. Người cùng chung sống có thể được cung cấp thông tin về tình hình sức khoẻ của bệnh nhân mà không cần sự đồng ý bằng văn bản của người bệnh, chỉ trong trường hợp họ có đăng ký tình trạng quan hệ theo luật về quan hệ đôi lứa. Quá trình nằm viện cũng như tất cả mọi biện 6

Téma pháp chữa chạy quan trọng khác trong quá trình điều trị (phẫu thuật, xét nghiệm phức tạp, v.v...) chỉ nên công bố căn cứ vào sự đồng ý cho phép thông tin của bệnh nhân. Bệnh nhân có quyền được thông tin về nguyên nhân, vì sao phải thực hiện những biện pháp đó, cách tiến hành như thế nào và cả những kết quả có thể xảy ra, và còn cả thông tin, là liệu có tồn tại những biện pháp giải quyết khác cho bệnh tình của mình hay không. Sự đồng ý cho phép thông tin phải được viết bằng văn bản và trở thành nội dung của hồ sơ sức khoẻ. Với bệnh nhân là người chưa đến tuổi trưởng thành, thì phải được người đại diện pháp luật đồng ý. Chỉ trong những trường hợp, khi mà tính mạng bị đe doạ trực tiếp, thì mới không đòi hỏi bắt buộc phải có sự đồng ý này và nhân viên y tế thực hiện các biện pháp bảo vệ tính mạng nhận trách nhiệm này. Chăm sóc người bệnh trong thời gian nằm viện được bảo đảm bởi tập thể các nhân viên y tế dưới sự lãnh đạo của bác sĩ. Người này tuân thủ các chỉ lệnh từ cấp trên của mình đưa ra những biện pháp chuẩn đoán và điều trị. Sau khi kết thúc thời gian khám và chữa trong bệnh viện thì bệnh nhân được cho ra viện để điều trị ngoại trú tại gia. Sẽ nhận được báo cáo y tế (được gọi là giấy ra viện) về cách thức và kết quả điều trị cùng chỉ định về các bước tiếp theo. Quyền về báo cáo bằng văn bản không được qui định bằng luật pháp. Trong thực tế như vậy có thể là, bác sĩ điều trị từ bệnh viện gửi trực tiếp thông tin này cho bác sĩ đa khoa, người đã đề nghị gửi bệnh nhân đến bệnh viện điều trị. Bệnh nhân khi xuất viện được cung cấp thuốc men cho ba ngày. Việc cho xuất viện trước thời hạn được thực hiện căn cứ vào đề nghị bằng văn bản của bệnh nhân. Cũng có thể xảy ra việc cho ra viện trước thời hạn từ phía cơ sở y tế, trong trường hợp khi mà bệnh nhân bằng những hành động có hệ thống vi phạm nghiêm trọng nội qui của cơ sở y tế và từ chối cộng tác điều trị một cách dứt khoát. Không thể cho ra viện trước thời hạn đối với những bệnh nhân nằm viện do bị cưỡng bức điều trị. Những cơ sở y tế có lựa chọn được gọi là bệnh viện đại học. Các nơi làm việc chuyên môn của nó được sử dụng như cơ sở học tập cho đại học y tế và để đào tạo bác sĩ. Khu vực giường bệnh được gọi là nhà thương. Chủ đề Điều trị trong nhà thương ngoài các bệnh viện còn được cung cấp bởi mạng lưới những trung tâm y tế chuyên ngành. Đó là nơi điều trị những người bệnh lâu ngày, điều trị bệnh tâm thần, trung tâm phục hồi chức năng, hồi sức và dưỡng sinh, viện lao và các bệnh đường hô hấp và điều trị an dưỡng. Tên gọi của phần lớn các trung tâm điều trị này đã cho thấy rõ nó chữa chạy những chứng bệnh gì. Trong các cơ sở dưỡng sinh dưới sự giám sát của bác sĩ, chăm sóc tổng hợp thường tận dụng điều kiện thuận lợi về khí hậu và tôn trọng những nhu cầu chế độ sống cần thiết cho các bệnh nhân mà sức khoẻ của họ bị đe doạ hay những người trong quá trình hồi phục sức khoẻ. Viện điều dưỡng bệnh nhân kinh niên cung cấp cho những người bệnh sức khoẻ bị đe doạ hay tổn thương sự chăm sóc y tế cần thiết, điều trị và giữ đúng chế độ sống thích hợp ngoài giờ hành chính. Viện an dưỡng cung cấp cho bệnh nhân dịch vụ chăm sóc sức khoẻ đặc biệt cả cho bệnh nhân ngoại trú. Để điều trị được vận dụng chủ yếu các nguồn thuốc hay môi trường khí hậu tự nhiên. MUDr. Alena Hoznauerová 7

Encyklopedie zdraví Từ điển bách khoa sức khỏe Hepatitida Jedná se o zánětlivé onemocnění jater. Nejčastější virová hepatitida lidově nazývaná infekční žloutenka, je nakažlivé onemocnění způsobené viry napadajícími játra. Žloutenka (podle žlutého zabarvení očního bělma a kůže) je příznak, který při virové hepatitidě může, ale také nemusí být přítomen. Žloutenka (žluté zabarvení) se může vyskytovat u řady jiných onemocnění např. žlučníku, slinivky břišní. Zánět jater mohou způsobit i některé druhy bakterií a parazitů. Nebo může být způsoben toxickým vlivem některých škodlivin, např. alkoholu, drog, některých léků. Virové hepatitidy Jsou způsobené několika typy virů, hlavně typu A, B a C. Liší se vzájemně způsobem přenosu, délkou inkubační doby, průběhem s možností přechodu do chronického onemocnění. Hepatitida A Je označována jako nemoc špinavých rukou. Přenáší se potravinami nebo vodou při jejich znečištění např. fekáliemi. Inkubační doba 15-50 dní (průměrně 32 dní). Virus je ve stolici prokazatelný tři týdny před začátkem zdravotních obtíží a dva až tři týdny po jejich začátku. Po celou tuto dobu je nemocný nakažlivý a proto se hepatitidy tak snadno šíří. Příznaky akutní hepatitidy: celková únava, pocit na zvracení, bolesti kloubů, svalů, tupá bolest pod žeberním obloukem, zvýšená teplota, tmavá moč, světlá stolice. U některých nemocných se objeví žloutenka. Příznaky bývají často nevýrazné, zvláště u dětí a mladých lidí, často podobné běžné chřipce, nebo se nemusí prakticky vůbec projevit. Léčba: v České republice je ze zákona nařízena povinná izolace nemocných s akutní hepatitidou na infekčních odděleních. Doporučuje se klidový režim, několikaměsíční přerušení sportovních či profesionálních aktivit, dieta zcela se vyvarovat alkoholu a přepáleným tukům. Léčba vitaminy, hepatoprotektivy (léky chránící jaterní buňky a podporující jejich obnovu). V krevním séru jsou prokazatelné protilátky, které chrání před novou infekcí virem hepatitidy A. Přechod do chronického stadia u hepatitidy A nebyl prokázán. Proti hepatitidě A je možno očkovat. Hepatitida B Přenos infekce nejčastěji infikovanými tělesnými tekutinami (krev, sliny, sperma, poševní sekret). Zdrojem nákazy je obvykle člověk v akutní nebo chronické fázi hepatitidy B. Podmínkou přenosu je průnik viru z infikované tělesné tekutiny nakaženého člověka do krve příjemce. Virus je velmi infekční, k nákaze stačí drobná ranka nebo oděrka. Nebezpečné pro nákazu jsou např. infikované injekční jehly u narkomanů, nekvalitní tetovací a piercingová studia. Do roku 1992 (kdy bylo zavedeno plošné testování dárců krve), byl možný přenos transfuzí krve nebo aplikací krevních derivátů. Přenos infekce je možný i používáním společných hygienických potřeb (ručníky, kartáček na zuby, holicí strojek a pod.). Také pohlavním stykem. Nebezpečný je přenos na novorozence od matky, která je HBsAg pozitivní, nebo 8

Encyklopedie zdraví která byla během těhotenství infikována virovou hepatitidou B. Inkubační doba, tj. od nákazy do propuknutí prvních příznaků, je dlouhá 4 týdny až 6 měsíců. Příznaky jsou podobné jako u hepatitidy A. Asi u 5-10 % případů onemocnění akutní hepatitidou B je třeba počítat s přechodem do chronické hepatitidy. Tito lidé často o své nemoci nevědí, jsou však zdrojem nákazy pro okolí. V současné době je celosvětově chronicky infikováno virem hepatitidy B asi 400 milionů lidí. Pravděpodobnost chronicity u novorozenců infikovaných od matky je vyšší než 90 %, při infikování dětí mladších 5 let je pravděpodobnost vzniku chronické infekce HBV 25-50 %. Infekce novorozenců a malých dětí jsou v současné době v České republice výjimečné díky screeningu všech těhotných na HBsAg a následné pasivní a aktivní imunizaci novorozenců HBsAg pozitivních matek a díky povinnému očkování dětí. Hepatitida B zanechává doživotní imunitu vůči viru B. Očkování je nejúčinnější ochrana proti hepatitidě B. Od roku 2001 je toto očkování v České republice zařazeno do dětských očkovacích programů. Od 1. 1. 2007 je očkování prováděno v rámci kombinovaného očkování se šestivalentní vakcínou (tj. společně s očkováním proti tetanu, záškrtu, dávivému kašli, hemofilovým nákazám typu b a dětské přenosné obrně). Očkují se kojenci v prvním roce života a děti ve 12 letech. Ostatní zájemci si mohou očkovací látku koupit. K dispozici je i kombinovaná vakcína proti viru hepatitidy B a zároveň proti hepatitidě typu A. Obvykle je třeba absolvovat tři injekce v různých časových intervalech dle očkovacího schématu. O očkování můžete požádat praktického lékaře. Hepatitida C Původce hepatitidy C byl objeven až v roce 1989. Přenos infekce především nakaženou krví. První velkou rizikovou skupinu tvoří pacienti, kteří do roku 1992 dostali transfuzi krve. Druhou hlavní skupinou jsou uživatelé nitrožilních drog. Nákaza se přenáší opakovaným používáním a vzájemným půjčováním injekčních jehel. Infikovanou jehlou při tetování, piercingu. Pohlavní styk je cesta možná, ale méně obvyklá. K přenosu viru Từ điển bách khoa sức khỏe na dítě může dojít od nakažené matky během porodu, nebo z krvácejících bradavek. Inkubační doba: průměrně 6-9 týdnů, možná je kratší i delší. Průběh: onemocnění probíhá často nenápadně, mnoho nemocných se o své nemoci dovídá až po letech. Hepatitida C v 70-85 % případů přechází do chronicity. Hepatitida C neohrožuje tolik akutním průběhem, ale následky chronické fáze. Progrese choroby je většinou pomalá, měsíce až roky, kdy dochází k cirhóze, rakovině jater a v konečném stadiu k selhání jater. Choroba se dnes stává velkým zdravotním problémem, počet nakažených velmi narůstá. Chronickou formou trpí více než 170 milionů lidí na celém světě. Toto onemocnění se vyskytuje nejčastěji v rizikových skupinách, jejichž členové v naprosté většině nejsou vyšetřeni a nelze tedy odhadnout, kolik nakažených se pohybuje po světě bez diagnózy. Existuje ale i mnoho nemocných, u kterých není přítomen žádný z rizikových faktorů a až u každého desátého nemocného nelze zjistit, jak k nákaze došlo. Po prodělané hepatitidě C se netvoří protilátky, nemocí se lze nakazit i vícekrát za život. Zatím proti hepatitidě C neexistuje očkování. Diagnostika hepatitid Na poruchu funkce jater mnohdy upozorní vyšetření jaterních testů (ALT, AST, GMT, ALP), hladiny bilirubinu, albuminu, cholesterolu, vyšetření krevní srážlivosti. Důležité je serologické vyšetření určující přítomnost protilátek v krvi. Vyšetření může lékař doplnit ultrazvukem nebo CT jater, eventuálně indikovat jaterní biopsii. Léčba chronické hepatitidy Je nutná dlouhodobá, event. celoživotní dispenzarizace v jaterních poradnách infekčních, gastroenterologických nebo interních pracovišť. Léčba je úspěšná jen v 50-60 % případů. Čím dříve se s ní začne, tím je úspěšnější. Kromě vitaminů a diet je možné léčit injekčním podáváním látek ovlivňujících imunitu (interferonů) a perorálně podávaným antivirotikem. Tyto léky mají bránit množení virů v buňkách, event. viry i likvidovat. Léčba je velmi finančně nákladná a zpravidla dlouhodobá. MUDr. Věra Tvardíková 9

Encyklopedie zdraví Từ điển bách khoa sức khỏe Hepatitida Là bệnh gan bị viêm. Phổ biến nhất- viên gan do virus- dân gian gọi là bệnh vàng da, nguyên nhân gây bệnh là do gan bị virus tấn công. Vàng da (căn cứ theo lòng trắng con ngươi mắt và da bị vàng) là dấu hiệu có thể của viêm gan do virus, song cũng không nhất thiết như vậy. Vàng da (chuyển sang mầu vàng) cũng có thể xuất hiện khi mắc những chứng bệnh khác, như mật, tuyến tuỵ ổ bụng. Viên gan cũng có thể từ nguyên nhân một số loại vi trùng và ký sinh trùng gây ra. Nhưng cũng có thể do ảnh hưởng của độc chất ô nhiễm, ví dụ rượu cồn, ma tuý, một số thuốc khác. Viên gan do virus Do một số loại virus gây ra, nhất là loại A, B và C. Khác nhau bởi hình thức lây nhiễm, thời gian ủ bệnh, quá trình biến chuyển sang thành bệnh mãn tính. Viêm gan siêu vi A Được mệnh danh là bệnh do tay bẩn. Lây lan qua thực phẩm hay nước uống bị nhiễm bẩn, ví dụ do phân. Thời gian ủ bệnh từ 15-50 ngày (trung bình 32 ngày). Siêu vi khuẩn trong phân có thể xuất hiện ba tuần trước khi bắt đầu những triệu chứng về sức khoẻ và hai tới ba tuần sau khi nó bắt đầu. Trong suốt thời gian đó người bệnh bị lây nhiễm và vì thế cho nên viêm gan dễ dàng lây lan rộng. Các triệu chứng cấp tính của viêm gan: toàn thân mệt mỏi, cảm giác buồn nôn, đau nhức khớp, cơ bắp, đau tức vùng bụng dưới vòng xương sườn, sốt, nước tiểu sẫm mầu, phân trắng lỏng. Một số người bệnh có triệu chứng vàng da. Các biểu hiện thường không rõ rệt, nhất là với trẻ con và thanh thiếu niên, ngỡ như cảm cúm thông thường hoặc hoàn toàn không có triệu chứng gì bất thường. Điều trị: Tại CH Séc luật pháp bắt buộc người bệnh viêm gan cấp tính phải cách li trong khoa truyền nhiễm. Áp dụng chế độ nghỉ ngơi, trong nhiều tháng phải ngưng các hoạt động thể thao hay nghề nghiệp vận động, ăn uống kiêng khêmhoàn toàn tráng bia rượu và đồ ăn có chất béo rán cháy ròn. Điều trị bằng sinh tố, hepatoprotektiva (thuốc bảo vệ và hỗ trợ phục hồi các tế bào gan). Tiếp huyết thanh có kháng chất, ngăn ngừa siêu vi viên gan A mới tấn công. Cho tới nay chưa ghi nhận thấy hiện tượng viêm gan siêu vi A chuyển sang mãn tính. Có thể tiêm chủng phòng viêm gan siêu vi A. Viên gan siêu vi B Truyền nhiễm bệnh chủ yếu bởi các chất lỏng cơ thể bị mắc bệnh (máu, nước bọt, tinh dịch, chất nhờn âm hộ). Nguồn lây nhiễm thường là từ những người bệnh bị nhiễm trùng viên gan B giai đoạn cấp hoặc mãn tính. Điều kiện lây nhiễm là siêu vi từ chất lỏng cơ thể người mắc bệnh truyền sang được máu của người không bị bệnh. Virus rất dễ lây nhiễm, chỉ cần một chút trầy sước rất nhỏ. Nguy cơ lây nhiễm có thể ví dụ kim tiêm chích nhiễm bẩn của người nghiện, phương tiện xăm trổ không tiệt trùng. Đến năm 1992 (khi bắt đầu áp dụng biện pháp xét nghiệm tập thể những người hiến máu), có thể lây nhiễm qua đường truyền máu hay ứng dụng lọc máu. Lây nhiễm cũng có thể xảy ra kể cả khi sử dụng chung các dụng cụ vệ sinh (khăn mặt, bàn chải đánh răng, máy cạo râu, v.v...). Và cả quan hệ sinh lí. Nguy hiểm nhất là lây nhiễm từ mẹ sang trẻ sơ sinh, khi mẹ bị HBsAg dương tính, hay bị nhiễm siêu vi viên gan B trong thời kỳ mang thai. Thời gian ủ bệnh, nghĩa là từ khi bị lây nhiễm cho tới lúc xuất hiện các triệu chứng lâm sàng đầu tiên khoảng từ 4 tuần tới 6 tháng. Các triệu chứng cũng tương tự như với siêu vi A. Khoảng từ 5-10% các trường hợp mắc bệnh viêm gan siêu vi B chuyển từ cấp tính thành bệnh mãn tính. Những người bệnh này thường không biết là mình đã bị lây nhiễm và đó là mầm bệnh cho những người xung quanh. Hiện nay trên toàn thế giới có khoảng 400 triệu người nhiễm viêm gan siêu vi B. Xác xuất trẻ sơ sinh bị viêm gan mãn tính do lây từ mẹ lên tới hơn 90%, trẻ em dưới 5 tuổi bị lây nhiễm và phát triển sang giai đoạn HBV mãn tính là 25-50%. Hiện nay trường hợp trẻ sơ sinh và trẻ em tại CH Séc bị nhiễm bệnh là hết sức hiếm hoi, bởi tất cả các phụ nữ mang thai đều được kiểm tra xét nghiệm HBsAg và sau đó là cả các biện pháp cách li tích cực trẻ sơ sinh với mẹ bị HBsAg dương tính và do cả việc trẻ em phải có nghĩa vụ tiêm chủng. 10

Encyklopedie zdraví Viêm gan siêu vi B để lại khả năng miễn dịch suốt đời với virus B. Tiêm chủng là biện pháp hữu hiệu nhất chống lại bệnh viêm gan siêu vi B. Từ năm 2001, biện pháp tiêm chủng này được đưa vào chương trình tiêm chủng cho trẻ em của CH Séc. Từ ngày 01/01/2007 tiêm phòng này được thực hiện trong khuôn khổ tiêm chủng tổng hợp sáu loại vắc-xin (nghĩa là cùng với tiêm phòng chống uốn ván, bạch hầu, ho gà, chảy máu bẩm sinh, nhiễm trùng loại b và bại liệt truyền nhiễm). Việc tiêm chủng thực hiện trong giai đoạn năm đầu tiên và khi trẻ 12 tuổi. Những đối tượng khác có nhu cầu tiêm chủng thì phải tự mua vắc-xin. Cũng có cả vắc-xin tổng hợp chống siêu vi viêm gan B và đống thới chống viêm gan siêu vi A. Thông thường cần phải tiêm ba mũi vào các thời kỳ khác nhau trong lịch trình tiêm phòng. Có thể yêu cấu bác sĩ đã khoa cung cấp thông tin về khả năng tiêm chủng này. Viêm gan siêu vi C Phải đến năm 1989 mới phát hiện được nguồn gốc viêm gan siêu vi C. Lây nhiễm chủ yếu do máu bị nhiễm trùng. Nhóm bệnh nhân đông đảo chứa đựng nhiều nguy cơ nhất là những người được truyền máu cho đến năm 1992. Nhóm chính thứ hai là những người sử dụng ma tuý qua tiêm chích. Lây nhiễm bởi những kim tiêm sử dụng nhiều lần và trao đổi lẫn nhau. Kim xăm trổ bẩn. Cũng có thể qua đường quan hệ sinh dục, nhưng không phổ biến. Siêu vi có thể lây truyền sang từ mẹ sang trẻ sơ sinh trong quá trình sinh nở hay đầu vú chảy máu. Thời gian ủ bệnh: từ 6-9 tuần, nhưng cũng có thể ngắn hoặc dài hơn. Diễn biến: quá trình mắc bệnh diễn ra rất đỗi bình thường, nhiều bệnh Từ điển bách khoa sức khỏe nhân chỉ biết mình có bệnh sau nhiều năm. Viên gan siêu vi C có tới 70-85% các trường hợp chuyển thành mãn tính. Viên gan C không đe doạ nhiều trong quá trình cấp tính, mà hậu quả của nó nằm ở giai đoạn mãn tính. Đa số bệnh trình diễn ra chậm, hàng tháng thậm chí hàng năm, khi dẫn đến giai đoạn xơ gan, ung thư gan và cuối cùng làm gan mất chức năng. Hiện nay căn bệnh này trở nên nghiêm trọng với y học, số người mắc bệnh tăng rất nhanh. Hơn 170 triệu người trên thế giới đang bị viêm gan A siêu vi mãn tính. Căn bệnh này dễ nảy sinh trong những nhóm người nhiều nguy cơ, mà đại bộ phận thành viên không được theo dõi điều trị vì thế cho nên không thể ước lượng có bao nhiêu người mắc bệnh này trên thế giới mà không có sự chuẩn đoán bệnh. Song cũng có rất nhiều bệnh nhân không hề có sự dính dáng tới bất kỳ yếu tố rủi ro nào và một phần mười những bệnh nhân như vậy không thể xác định được nguyên nhân lây bệnh. Sau khi bị lây bệnh viêm gan siêu vi C, cơ thể không tự hình thành kháng chất, cho nên một người có thể bị lây nhiễm bệnh này nhiều lần trong đời. Tạm thời y học chưa phát minh được vắc-xin ngừa viêm gan siêu vi C. Chuẩn đoán bệnh viêm gan Chức năng của gan có vấn đề nhiều khi được chỉ ra qua các khám xét nghiệm (ALT, AST, GMT, ALP), cấp độ sắc tố mật, protein, cholesterol, các xét nghiệm đông máu. Điều quan trọng là kiểm tra huyết thanh xác định sự có mặt của chất đề kháng trong máu. Bác sĩ có thể xét nghiệm bổ xung bằng siêu âm hay CT gan, xác định sinh thiết gan có thể xảy ra. Điều trị viêm gan mãn tính Cần phải lâu dài, thậm chí có thể là cả đời phải tích cực tìm hiểu về các biện pháp phòng và chữa trị tại các cơ sở cố vấn phòng bệnh hay điều trị nội trú. Chỉ có từ 50-60% các trường hợp điều trị thành công. Càng bắt đầu sớm thì khả năng chữa khỏi bệnh càng cao. Ngoài sinh tố và kiêng khem thì còn có thể điều trị bằng biện pháp tiêm thuốc tác động tới kháng thể (interferon) và uống thuốc chống siêu vi trùng. Loại thuốc này ngăn chặn virus nảy nở trong tế bào và có thể tiêu diệt virus. Quá trình điều trị là hết sức tốn kém và thường lâu dài. MUDr. Věra Tvardíková 11

Slovníček Nadváha, otylost obezita Quá cân, béo phì-phì nộn Problémy psychomotorické, výchovné Vấn đề về tâm lí, giáo dục kojenec trẻ sơ sinh nehraje si s ručičkama không nghịch chơi với những ngón tay nehraje si s nožičkama không nghịch chơi với chân nezvedá hlavičku không nâng đầu nepřitahuje se do sedu không cố ngồi dậy neobrací se na bříško không lẫy nằm sấp nestaví se v postýlce không đứng dậy trong cũi nebrouká si không bi bô je nápadně chabé yếu đuối rõ rệt má bloudivé pohyby očima ánh mắt đờ đẫn má záškuby končetin cơn giật chân tay má záškuby v obličeji giật trên mặt dlouhodobě bez příčiny pláče khóc dai dẳng không rõ nguyên nhân batole trẻ lẫm chẫm při pláči, či křiku modrá a přestává dýchat xanh tái và ngừng thở khi khóc hay khi gào má stavy, kdy krátkodobě ztrácí vědomí đôi khi xảy ra tình trạng bại thức nhất thời-ngất ngắn nevyslovuje některé hlásky không phát âm được một số từ zadrhává v řeči na začátku slova khó khăn khi nói từ đầu tiên trong câu koktá nói lắp je vzdorovité bướng bỉnh neodůvodněně ubližuje jiným dětem bắt nạt trẻ khác không có nguyên nhân je bojácné nhút nhát trpí nočními děsy hay bị ác mộng odmítá chodit do kolektivu jesle, školka không muốn vào tập thể-nhà trẻ, mẫu giáo větší dítě trẻ lớn má samovolné záškuby v obličeji tiky liên tục giật trên mặt-ví dụ nháy mắt liên tục v rozrušení koktá nói lắp khi vội vàng, bị bất ngờ udává vymýšlí si různé bolesti, nemožnost pohybu bịa nhiều lí do để không thể vận động má neodůvodněné pocity pronásledování có cảm giác bị theo đuổi không lí do odmítá jídlo anorexie không chịu ăn hodně jí a úmyslně zvrací jídlo bulimie ăn nhiều và cố tình nôn změna chování nápadný smutek, samotářství thay đổi thái độ-buồn rõ rệt, thu mình lại záškoláctví trốn học podezření na požívání drog nghi ngờ sử dụng ma tuý Hepatitidy Bệnh viêm gan akutní příznaky các triệu chứng cấp tính alkohol rượu, cồn ambulance odborného lékaře bác sĩ chuyên khoa ngoại trú bezpříznakové onemocnění bệnh không có triệu chứng bilirubin sắc tố mật biochemické vyšetření krve phương pháp sinh hoá xét nghiệm máu bolesti kloubů a svalů đau nhức khớp và cơ bắp cirhóza xơ cứng, chai drogy ma tuý hygienické návyky thói quen vệ sinh chronické onemocnění bệnh mãn tính infekční oddělení nemocnice khoa truyền nhiễm tại bệnh viện infikované injekční jehly kim tiên bẩn inkubační doba thời gian ủ bệnh jaterní dieta chế độ kiêng lợi cho gan jaterní kóma hôn mê gan jaterní testy các xét nghiệm kiểm tra gan kombinovaná vakcína vắc-xin kết hợp krev máu narkomani những người nghiện ma tuý nevolnost buồn nôn, khó chịu pohlavní styk quan hệ sinh lí povinné očkování proti hepatitidě B tiêm chủng bắt buộc chống viêm gan B pravidelné kontroly kiểm tra định kỳ protilátky kháng chất sliny nước bọt sperma tinh dịch svědění kůže mẩn ngứa da světlá stolice phân trắng tělesné tekutiny chất lỏng cơ thể teplota nhiệt độ tmavá moč nước tiểu sẫm mầu únava mệt mỏi virový zánět jater viên gan do virus vitaminy vitamine vrozená nákaza novorozence viêm nhiễm bẩm sinh ở trẻ sơ sinh zdroj nákazy mầm bệnh, nguồn gốc ổ bệnh žloutenka vàng da MUDr. N. Lyčková 12

Otázky a odpovědi Odpovídáme na vaše dotazy 1) Mám sjednané pojištění v Pojišťovně VZP, a. s., pro případ komplexní péče. V jakém zdravotnickém zařízení se mohu nechat ošetřit? Pojišťovna VZP, a. s., má velmi širokou síť smluvních zdravotnických zařízení, a to více jak 4000 po celé České republice. V případě sjednaného zdravotního pojištění pro případ komplexní péče, byste měl vždy navštívit smluvní zdravotnické zařízení. Pokud tak učiníte, může vám Pojišťovna VZP, a. s., zaručit bezhotovostní péči u lékaře, protože lékař následně z takovéhoto smluvního zdravotnického zařízení komunikuje přímo s Pojišťovnou VZP, a. s. Pokud by se ale jednalo v rámci vašeho pojištění o nutnou a neodkladnou zdravotní péči, pak jakékoli zdravotnické zařízení vás musí ošetřit. V takovém případě se může stát, že budete muset zdravotní péči uhradit v hotovosti, pak si musíte uschovat veškeré originály dokladů o zaplacení a následně vypsat oznámení o škodné události a předložit tyto doklady Pojišťovně VZP, a. s. Jak se dá placení v hotovosti předcházet (přímá úhrada za zdravotní péči, nevíte-li zda jste ve smluvním zdravotnickém zařízení či nikoli)? Musíte vždy, pokud to váš zdravotní stav dovolí, kontaktovat asistenční službu AXA Assistance CZ, s. r. o. Nově můžete kontaktovat službu Doktor NONSTOP, kde vám vyhledají: nejbližší pohotovostní lékařskou službu, Bạn hỏi chúng tôi trả lời Trả lời câu hỏi nejbližší lékárnu s pohotovostní službou, nejbližší nemocnici s pohotovostním provozem. 2) Chci si sjednat zdravotní pojištění cizinců pro případ komplexní péče pojištění, které je obdobné veřejnému pojištění v České republice. Během svého pobytu bych chtěl cestovat i po Evropě, bude se mi toto pojištění na cesty vztahovat? Pokud si sjednáte pouze Zdravotní pojištění cizinců pro případ komplexní péče, pak toto pojištění se bude vztahovat jen na území ČR a případnou repatriaci (převoz) do státu, jehož cestovní doklad vlastníte, popřípadě do jiného státu, ve kterém máte povolen pobyt. Pojišťovna VZP, a. s., nabízí pro své klienty, kteří si sjednají zdravotní pojištění pro cizince, za zvýhodněnou cenu připojištění léčebných výloh (nutné ošetření ve zdravotnickém zařízení, nutnou hospitalizaci a případnou repatriaci) v celém Schengenském prostoru. Toto připojištění se vám určitě vyplatí, pokud budete často cestovat po Evropě. Dále se nemusíte před každou cestou zabývat tím, kde a jak se můžete připojistit. Pokud ale chcete vycestovat mimo Českou republiku jen příležitostně (např. 2-3x za rok), pak si můžete na všech pobočkách Pojišťovny VZP, a. s., sjednat klasické cestovní pojištění do zahraničí. Ing. Viktoriya Bulich 1) Tôi có bảo hiểm y tế với Bảo hiểm VZP, a.s., để chăm sóc sức khoẻ trọn vẹn. Tôi có thể đến khám tại các cơ sở y tế nào? Bảo hiểm VZP, a.s., có hợp đồng với mạng lưới rất rộng rãi những cơ sở cung cấp dịch vụ y tế, và đó là hơn 4 nghìn nằm trên khắp đất nước CH Séc. Trong trường hợp có bảo hiểm y tế để chăm sóc sức khoẻ trọn vẹn, bao giờ bạn cũng nên đến các cơ sở y tế có hợp đồng. Nếu bạn làm như vậy, Bảo hiểm VZP, a.s., có thể bảo đảm với bạn việc khám bệnh không mất tiền, bởi vì ngay sau đó bác sĩ trong khuôn khổ gọi là cơ sở y tế thoả thuận sẽ liên hệ trực tiếp với Bảo hiểm VZP, a.s. Nhưng nếu như trong khuôn khổ bảo hiểm của chúng tôi bạn chỉ có hình thức chăm sóc sức khoẻ cấp thiết và không thể trì hoãn, thì bất cứ cơ sở y tế nào cũng phải khám bệnh cho bạn. Trong những trường hợp như vậy có thể xảy ra tình huống, là bạn sẽ phải trang trải chi phí chăm sóc sức khoẻ bằng tiền mặt, thì bạn sẽ phải lưu lại tất cả các tài liệu gốc về việc trả viện phí và sau đó thông báo về sự kiện bảo hiểm và trình những giấy tờ đó cho Bảo hiểm VZP, a.s. Làm cách nào để có thể tránh việc phải thanh toán bằng tiền mặt (trả tiền viện phí trực tiếp, nếu như bạn không biết rõ là bạn đang ở cơ sở chăm 13

Aktuality sóc y tế có hợp đồng hay là không)? Thì nếu như tình trạng sức khoẻ của mình cho phép, bao giờ bạn cũng phải liên hệ với dịch vụ hỗ trợ AXA Assistance CZ, s.r.o. Bạn còn có thể liên hệ với dịch vụ mới nữa là Bác sĩ NONSTOP, tìm giúp bạn: phòng trực ban cấp cứu gần nhất, hiệu thuốc tân dược có dịch vụ trực ban gần nhất, bệnh viện gần nhất có trực ban cấp cứu. 2) Tôi muốn ký hợp đồng bảo hiểm y tế của người ngoại quốc để được chăm sóc sức khoẻ trọn ven-là hình thức bảo hiểm tương tự với bảo hiểm sức khoẻ phổ thông tại CH Séc. Trong thời gian cư trú, tôi còn muốn đi cả sang các nước châu Âu, bảo hiểm này cũng có giá trị cho hành trình của tôi? Nếu như bạn chỉ có hợp đồng Bảo hiểm y tế cho người nước ngoài để được chăm sóc sức khoẻ trọn vẹn, thì bảo hiểm này sẽ chỉ có giá trị trên lãnh thổ Představujeme pobočky Pojišťovny VZP Zdravotní pojištění pro případ nutné a neodkladné péče, zdravotní pojištění pro případ komplexní péče nebo cestovní pojištění na cesty do zahraničí můžete sjednat na našich pobočkách Pojišťovny VZP, a. s., v Liberci, Vzdušná 1360/1, nebo v nedalekém Jablonci nad Nisou, Budovatelů 7. Otevírací doba Otevírací doba v Liberci: v Jablonci n. Nisou: PO 8.00 17.00 h PO 8.00 17.00 h ÚT 8.00 15.00 h ÚT 8.00 15.00 h ST 8.00 17.00 h ST 8.00 17.00 h ČT 8.00 15.00 h ČT 8.00 15.00 h PÁ 8.00 15.00 h PÁ 8.00 15.00 h Kontaktní tel.: Kontaktní tel.: +420 485 146 091 +420 952 231 599 Ing. Viktoriya Bulich Chúng tôi giới thiệu chi nhánh Bảo hiểm VZP Các bạn có thể đàm phán với chúng tôi tại các chi nhánh Bảo hiểm VZP, a.s., tại Liberec, Vzdušná 1360/1, hay tại Jablonec nad Nisou gần Tin thời sự CH Séc và trong trường hợp hồi hương (chuyển về) tới quốc gia cấp cho bạn giấy tờ đi đường, hay quốc gia khác mà bạn có giấy phép cư trú. Bảo hiểm VZP, a.s., cung cấp cho khách hàng của mình, những người nước ngoài có hợp đồng bảo hiểm y tế, hình thức bảo hiểm bổ xung chi phí điều trị với giá ưu đãi (được sơ khám trong các cơ sở y tế, được nằm điều trị sơ cứu và nếu cần thì hồi hương) trên toàn khu vực Schengen. Hình thức bảo hiểm bổ xung này chắc chắn có lợi cho bạn, nếu như bạn là người thường xuyên đi lại trong châu Âu. Thêm nữa, bạn không cần cứ trước mỗi chuyến đi lại phải lo nghĩ đến việc bảo hiểm thêm thế nào, ở đâu. Còn nếu như bạn chỉ thỉnh thoảng mới đi ra khỏi lãnh thổ CH Séc (ví dụ hai ba lần một năm), thì tại tất cả các chi nhánh của Bảo hiểm VZP, a.s., có thể ký hợp đồng bảo hiểm du lịch ra nước ngoài truyền thống. Kỹ sư Viktorija Bulich đó, ở phố Budovatelů 7, về các loại hình bảo hiểm y tế cho trường hợp khẩn thiết và chăm sóc sức khoẻ không thể trì hoãn, bảo hiểm y tế để được chăm sóc sức khoẻ trọn vẹn hay bảo hiểm du lịch cho các chuyến đi ra nước ngoài. Giờ mở cửa tại Giờ mở cửa tại Liberec: Jablonec nad Nisou: Thứ hai: 8.00-17.00 giờ Thứ hai: 8.00-17.00 giờ Thứ ba: 8.00-15.00 giờ Thứ ba: 8.00-15.00 giờ Thứ tư: 8.00-17.00 giờ Thứ tư: 8.00-17.00 giờ Thứ năm: 8.00-15.00 giờ Thứ năm: 8.00-15.00 giờ Thứ sáu: 8.00-15.00 giờ Thứ sáu: 8.00-15.00 giờ Điện thoại liên hệ: Điện thoại liên hệ: +420 485 146 091 +420 952 231 599 Kỹ sư Viktorija Bulich 14

Soutěž Mới-Cuộc thi cho bạn đọc Čtenářská soutěž Pojišťovny VZP, a. s. Vážení čtenáři, rádi bychom vás v dalším čísle našeho časopisu přizvali k soutěži týkající se státních symbolů, kterými se Česká republika reprezentuje ve vztahu k jiným státům, kterými vyjadřuje svou historii, územní vývoj, státoprávní povahu i národní identitu. Podoba státních symbolů má i svoje historické opodstatnění. Výhra čeká na tři vylosované z vás, kteří správné písemné odpovědi zašlou s nejpozdějším datem odeslání 2. 5. 2009 (platí datum poštovního razítka) na adresu Pojišťovna VZP, a. s., Jankovcova 1556/2b, 170 00 Praha 7 a na obálku napíší heslo SOUTĚŽ. Soutěžní otázky: 1. Co patří mezi státní symboly České republiky dané Ústavou ČR? a) velký a malý státní znak, státní barvy, státní vlajka, vlajka prezidenta republiky, státní pečeť a státní hymna; b) pouze státní pečeť a státní hymna a státní vlajka; c) pouze státní barvy a státní hymna. 2. Jaké jsou zákonem stanovené státní barvy? a) zlatá, bílá, červená; b) bílá, červená a modrá; c) žlutá, bílá, modrá. 3. Kdo je autorem slov státní hymny Kde domov můj? a) Josef Kajetán Tyl; b) Petr Bezruč; c) Božena Němcová. 4. Kdo je autorem hudby státní hymny Kde domov můj? a) Bedřich Smetana; b) Antonín Dvořák; c) František Škroup. 5. Jaký nápis je na vlajce prezidenta republiky? a) Pravda vítězí; b) Žádný; c) Hospodine, pomiluj ny. 6. Co patří mezi tradiční symboly českého státu, které nejsou zakotveny v ústavě? a) štít; b) klíč; c) české korunovační klenoty. Zapište správné odpovědi pod čísla příslušných otázek na Soutěžním lístku, který pak vystřihněte a pošlete na naší adresu (Pojišťovna VZP, a. s., Jankovcova 1556/2b, 170 00 Praha 7) a na obálku napište heslo SOUTĚŽ. Každý čtenář se může čtenářské soutěže zúčastnit jen jedním Soutěžním lístkem (nebo jeho xerokopií) a ze soutěže jsou vyloučeni zaměstnanci Pojišťovny VZP, a. s., a jejich rodinní příslušníci. Podrobná pravidla soutěže jsou uveřejněna na www.pvzp.cz. Těšíme se na vaše správné odpovědi. Správné odpovědi Čtenářské soutěže Pojišťovny VZP, a. s. z čísla 1/2009 Česko-vietnamského zpravodaje: 1A), 2C), 3C). Vylosovaní výherci: Nguyen Phuong Mai, Tran Bich Hanh, Nguyen Kieu Loan. Výhercům gratulujeme. SOUTĚŽNÍ LÍSTEK Jméno a příjmení... Datum narození... Adresa Ulice... PSČ... Město... Telefon...Elektronická adresa... Správné odpovědi zapište do soutěžního lístku pod číslo otázky. Otázka 1 2 3 4 5 6 Správná odpověď Datum...Vlastnoruční podpis... 15

Soutěž Mới-Cuộc thi cho bạn đọc Cuộc thi cho độc giả của Bảo hi ểm VZP, a.s. Các bạn độc giả kính mến, Trong số tạp chí mới này, chúng tôi lại muốn mời các bạn tham gia cuộc thi tìm hiểu về những biểu tượng nhà nước, đại diện cho CH Séc trong các mối quan hệ với quốc gia khác, thể hiện lịch sử của mình, quá trình phát triển đất nước, tính chất pháp quyền và cả thể hiện dân tộc. Cả các biểu tượng nhà nước cũng có lịch sử đáng kể của mình. Phần thưởng sẽ chờ ba người được rút thăm trong số các bạn, những người gửi phiếu ghi các câu trả lời đúng gửi muộn nhất là ngày 02/05/2009 (căn cứ vào dấu bưu điện trên phong bì) tới địa chỉ Pojišťovna VZP, a.s., Jankovcova 1556/2b, 170 00 Praha 7 và trên phong bì ghi mã SOUTEŽ. Những câu hỏi dự thi: 1) Những gì thuộc về biểu tượng của CH Séc theo Hiến pháp CH Séc? a) quốc huy lớn và nhỏ, mầu của nhà nước, quốc kỳ, cờ của Tổng thống, ấn chỉ của nhà nước và quốc ca; b) chỉ gồm ấn chỉ nhà nước, quốc ca và quốc kỳ; c) chỉ có mầu của nhà nước và quốc ca. 2) Mầu nhà nước theo qui định của luật gồm? a) vàng, trắng, đỏ; b) trắng, đỏ, xanh; c) vàng, trắng, xanh. 3) Ai là tác giả lời bài quốc ca Đâu là quê hương tôi? a) Josef Kajetán Tyl; b) Petr Bezruč; c) Božena Němcová. 4) Ai là tác giả nhạc bài quốc ca Đâu là quê hương tôi? a) Bedřich Smetana; b) Antonín Dvořák; c) František Skroup. 5) Trên lá cờ Tổng thống có dòng chữ gì? a) Sự thật chiến thắng; b) Không có gì; c) Hospodine, pomiluj ny. 6) Cái gì thuộc về biểu tượng truyền thống nhà nước Séc, mà không căn cứ vào hiến pháp? a) Tấm khiên; b) Chìa khoá; c) Vương miện châu báu Séc. Bạn hãy ghi câu trả lời đúng dưới số câu hỏi tương ứng trong Phiếu dự thi, sau đó cắt rời và gửi tới địa chỉ của chúng tôi (Pojišťovna VZP, a. s., Jankovcova 1556/2b, 170 00 Praha 7) và trên phong bì ghi mã SOUTEŽ. Mỗi độc giả chỉ có thể tham gia cuộc thi bạn đọc bằng một Phiếu dự thi (hay bản sao) và nhân viên Bảo hiểm VZP, a.s., cùng các thành viên gia đình không được tham gia cuộc thi này. Thể lệ chi tiết của cuộc thi được công bố trên trang website www. pvzp.cz Chúng tôi hân hạnh chờ các câu trả lời đúng của bạn. Đáp án của Cuộc thi bạn đọc Bảo hiểm VZP, a.s. từ số 1/2009 của tạp chí thông tin Séc-Việt: 1A), 2C), 3C). Các bạn được rút thăm trúng thưởng: Nguyen Phuong Mai, Tran Bich Hanh, Nguyen Kieu Loan. Chúc mừng các bạn. PHIẾU DỰ THI Họ và tên Ngày tháng năm sinh... Địa chỉ: Phố... Số nhà... Số bưu điện... Thành phố... Điện thoại Địa chỉ hộp thư điện tử... Ghi những câu trả lời đúng vào bảng Câu hỏi 1 2 3 4 5 6 Trả lời đúng Ngày....Ký têns... 16

ČVS informuje Proč? Proč vláda řeší jen důsledky tisíce propuštěných zahraničních dělníků a nešetří příčiny, aby se tento nedobrý stav již nikdy nemohl opakovat? Proč vláda nezveřejní viníky této situace? Jedná se o mnohé personální agentury a mnohaletou špatnou vízovou politiku i chybnou organizaci vydávání víz ministerstva zahraničních věcí. Proč ministerstvo zahraničních věcí i přes naši veřejnou kritiku dopustilo, aby konzulát velvyslanectví ČR v Hanoji vydal od 1. ledna 2007 za dva roky celkem 14 094 víz za účelem podnikání v ČR pro Vietnamce, kteří neumí česky, nemají potřebnou kvalifikaci, nemají finance na podnikání, ani žádný podnikatelský projekt a pouze 2950 pracovních víz pro kvalifikované Vietnamce? Proč mne ministerstvo zahraničních věcí loni v srpnu odmítlo přijmout a vyslechnout, když jsem je o to písemně požádal s upozorněním na podezření, že ve Vietnamu selhala organizace IOM objednávající žadatele o víza do ČR, na jejíž jednu telefonní linku se z mobilů vietnamských mafiánských zprostředkovatelů za pomoci dvou falešných SIM karet dovolali pouze Vietnamci, kteří vietnamským zprostředkovatelům dávali úplatky ve výši 2700 až 13 000 amerických dolarů za zajištění víza do ČR a práce v ČR i když o tom psal již loni v červenci vietnamský tisk a na mé písemné žádosti k přijetí to potvrdily i dvě české personální agentury? Proč mi ministerstvo zahraničních věcí písemně 21. 8. 2008 odpovědělo, že s vízy ve Vietnamu je vše v pořádku a je o tom informována vláda, i když skutečnost byla jiná? Proč ministerstvo zahraničních věcí zatajilo vládě i poslancům, že již loni v červenci vietnamské ministerstvo práce, sociálních věcí a pro válečné invalidy na základě stížnosti Asociace vietnamských personálních agentur zastavilo výběr kvalifikovaných vietnamských pracovníků pro ČR, protože nebyla šance získat pro ně pracovní víza? Proč ministerstvo práce a sociálních věcí nepostihlo finančně a neodebralo své povolení dvou třetinám z cca 2600 subjektů, kterým svým rozhodnutím povolilo dovážet k nám na práci cizince, ale které mu v posledních letech v rozporu s předpisy Thông tin của Hội Séc-Việt nehlásily, kolik k nám dovezly odkud cizinců, kde a jak pracují, za jakou mzdu, jaké mají ubytování a kdo za ně platí sociální a zdravotní pojištění? Proč ministerstvo průmyslu a obchodu důkladně neprošetří důslednou kontrolou vydání tisíců živnostenských listů Vietnamcům za účelem podnikání, i když neumějí česky a nemají žádnou potřebnou kvalifikaci, případně nepožádá o prošetření naši policii? Proč náš stát nevyužil pracovitosti a zájmu o práci Vietnamců v oblasti služeb, nebo veřejných prací, tak jako třeba Dánsko a USA? Proč nebyl Vietnam zařazen do zemí pro udělování tzv. zelených karet, aby si naše podniky samy dovezly chybějící kvalifikované a jimi vybrané i přezkoušené pracovníky z Vietnamu a konečně se odbouralo korupční zprostředkování práce, při kterém se vietnamští zájemci o práci u nás neúměrně zadlužili a zadlužili tím doma celé své rodiny? Proč náklady na návrat cizinců má hradit ministerstvo vnitra a nepodílí se na něm viníci, tedy české personální agentury, které tyto pracovníky dovezly, vydělaly na nich a nyní se na ně vykašlaly, 17

ČVS informuje Tại sao? Tại sao chính phủ chỉ giải quyết hậu quả - hàng ngàn lao động ngoại quốc mất việc - và không quan tâm đến nguyên cớ, để tình trạng bất hạnh này không thể xảy ra nữa? Tại sao chính phủ không công khai cho đăng những kẻ gây ra hiện trạng này? Đó là những hãng môi giới lao động và là hệ quả của chính sách chiếu khán tồi kết hợp với tổ chức kém trong việc cấp phát viza của Bộ ngoại giao. Tại sao Bộ ngoại giao mặc dầu đã bị công luận phê phán vẫn để cho phòng lãnh sự tại sứ quán Séc tại Hà Nội cấp phát từ ngày 1.1.2007 trong vòng 2 năm 14094 chiếu khán với mục đích kinh doanh tại Séc cho những người Việt Nam hoàn toàn không biết tiếng Séc, không có năng lực cơ bản về nghề nghiệp, không có tài chính để kinh doanh, kể cả không có đề án kinh doanh và chỉ cấp có 2950 chiếu khán cho người lao động Việt Nam có chuyên môn? Tại sao Bộ ngoại giao vào tháng 8 năm ngoái từ chối tiếp và lắng nghe ý kiến của tôi, mặc dầu tôi đã gửi văn bản dề nghị và lưu ý về những chuyện khuất tất trong việc cấp phát visa thông qua tổ chức IOM. Qua đường dây điện thoại duy nhất của họ chỉ có các nhóm môi giới mafia dùng các loại SIM card giả mới có thể gọi đến được và tất nhiên muốn có được visa và công việc tại CH Thông tin của Hội Séc-Việt a také ministerstvo zahraničních věcí, které nekvalifikovaným Vietnamcům bez znalosti češtiny vystavilo víza za účelem podnikání v ČR? Proč vláda, když nezařadila Vietnam do zemí pro udělování tzv. zelených karet, nevyužila bezpečný personální projekt naší Česko-vietnamské společnosti, ve kterém by náš zaměstnavatel obdržel od solidní vietnamské personální agentury před příletem každého předem ve Vietnamu odborně přezkoušeného Vietnamce kauci ve výši 1000 amerických dolarů, určenou pro úhradu nákladů při porušení pracovní kázně, na pobyt při ukončení pracovního poměru a pro letenku zpět do Vietnamu? Proč žádné ministerstvo nevyužilo letité praktické zkušenosti a náměty Česko-vietnamské společnosti, ani nás nikdy nepozvalo k jakémukoli jednání ohledně dovozu pracovníků z Vietnamu i když jsme veřejně nabízeli a nabízíme svoji pomoc? Marcel Winter předseda Česko-vietnamské společnosti Séc họ phải đút lót số tiền từ 2700USD cho đến 13000USD, mặc dầu báo chí VN đã viết vào hồi tháng 6 năm ngoái và hai công ty môi giới đã xác nhận điều đó? Tại sao trong công văn trả lời tôi Bộ ngoại giao cho rằng việc cấp visa tại VN hoàn toàn không có vấn đề và điều này chính phủ CH Séc đã được thông báo kể cả khi thực tế khác hẳn? Tại sao Bộ ngoại giao giấu nhẹm Chính phủ và các nghị sĩ rằng từ năm ngoái vào tháng 6, Bộ lao động, thương binh và các vấn đề xã hội VN trên cơ sở khiếu nại của hiệp hội môi giới lao động VN đã ra quyết định dừng tuyển lao động có tay nghề sang CH Séc, bởi vì không có cơ hội xin chiếu khán cho họ? 18

ČVS informuje Tại sao Bộ lao động và các vấn đề xã hội không trừng phạt hành chính hoặc thu hồi giấy phép của hơn 2600 chủ thể, mà thông qua giấy phép họ có đã nhập khẩu sang CH Séc nhiều người lao động, song vào thời gian cuối những chủ thể môi giới đã không tôn trọng pháp luật, không đăng ký số lượng lao động nước ngoài, họ không thông báo số công nhân ngoại quốc từ đâu đến và những người đó làm ở đâu, thu nhập của họ bao nhiêu, điều kiện ăn ở ra sao và ai trả cho họ bảo hiểm xã hội và bảo hiểm y tế? Tại sao Bộ công thương không kiểm tra chặt chẽ việc cấp phát hàng ngàn giấy phép kinh doanh cho người VN mặc dầu họ không hề biết tiếng Séc và không có năng lực cơ bản nghề nghiệp, thậm chí có vụ sao không nhờ cảnh sát hỗ trợ? Tại sao Chính phủ không tận dụng tính cần cù của người VN vào trong lĩnh vực dịch vụ hoặc lĩnh vực công như ở Đan Mạch hoặc Hoa Kỳ? Tại sao người lao động VN không được nằm trong hệ thống cấp phát cái gọi là thẻ xanh, để các công ty của chúng ta không phải tự nhập lao động thạo nghề lấy từ VN và có thể không nảy sinh điều kiện, môi trường cho tham nhũng trong việc môi giới lao động và chính những khoản tiền từ tham nhũng này đã làm cho người lao động và gia đình của họ rơi vào cảnh nợ nần? Tại sao kinh phí cho việc hồi hương người lao động Bộ nội vụ lại phải gánh và những thủ phạm gây nên lại không, đó là các công ty môi giới lao động Séc, những công ty này đã mang họ sang và làm giàu bằng sức lao động của họ và bây giờ đang Thông tin của Hội Séc-Việt bỏ mặc họ và cả Bộ ngoại giao, nơi đã cấp cho những người VN không có tay nghề và không biết tiếng Séc chiếu khán với mục đích kinh doanh? Tại sao Chính phủ khi mà không cho VN vào hệ thống thẻ xanh lại không tận dụng chương trình lao động an toàn của công ty Séc- Việt, trong chương trình này các chủ xưởng sẽ nhận được đảm bảo từ phía công ty môi giới có uy tín của VN rằng nếu tay nghề cuả người lao động không đủ chuyên môn, nếu vi phạm thỏa thuận hoặc kết thúc tạm trú đã có đặt cọc 1000 USD dành cho việc mua vé khứ hồi về VN? Tại sao không Bộ nào tận dụng ý kiến và kinh nghiệm nhiều năm của công ty Séc - Việt, thậm chí cũng không thèm mời chúng tôi thảo luận bất cứ điều gì dính dáng đến nhập khẩu lao động từ VN kể cả khi chúng tôi đưa ra những ý kiến xây dựng và giúp đỡ? Marcel Winter Chủ tịch hội Séc Việt 19

ČVS informuje I když naše Česko-vietnamská společnost je nejstarší organizací u nás (existujeme 12 let), která prohlubuje přátelství mezi ČR a Vietnamem i konkrétními projekty pomáhá šedesátitisícové vietnamské komunitě v žití u nás, neměl jsem tu čest alespoň jednou se s paní ministryní Stehlíkovou setkat. A to se nám díky zdravotně-osvětovému projektu Pomoc přátelům, realizovaném ve spolupráci s Pojišťovnou VZP, podařilo za tři roky zvýšit počet legálně zdravotně pojištěných Vietnamců ze 7 na 71 procent. To se nikdy nikomu u žádné skupiny cizinců žijících u nás nepodařilo. I když jsou Vietnamci, kteří žijí v ČR již od roku 1950, bohužel stále legislativně jen cizinci a tedy mají pouze povinnosti platit daně, sociální a zdravotní pojištění a žádné výhody (od státu proto nedostávají na nic ani korunu), rozhodně nestačí jmenovat jednoho skromného Vietnamce do role hosta ministerské komise pro národnostní menšiny. Zejména proto, že v posledních třech letech se narodilo nejvíce dětí cizincům žijícím u nás právě Vietnamcům. Vietnamské děti se velmi dobře učí, což dokazuje průměrný prospěch na základních školách Thông tin của Hội Séc-Việt Nerozhodují jméno a popularita, ale výsledky práce Jmenování Michaela Kocába novým ministrem bez portfeje, který bude mít na starosti národnostní menšiny a ochranu práv, vítám, protože paní Džamila Stehlíková nikdy nevyužila našich zkušeností s integrací Vietnamců do české majoritní společnosti. 1,3 a na středních školách 1,7. Přes 450 Vietnamců již zde studuje vysoké školy a mnozí končí studia na tzv. červený diplom. Sami ve svých vlastních školách doučují zde narozené vietnamské děti vietnamštinu a dospělé Vietnamce, kteří k nám přišli pracovat, zase češtinu. Provozují své mateřské školky, ve kterých se o děti starají kvalifikované učitelky z Vietnamu. Vydávají své časopisy a pořádají mnoho kulturních a sportovních akcí i pro naši veřejnost. Proto hlavními cíly naší Česko-vietnamské společnosti v oblasti vietnamské komunity jsou uznání těch Vietnamců, kteří zde řádně žijí a pracují desítky let za národnostní menšinu se všemi právy s tím souvisejícími a hlavně umožnění u nás narozeným vietnamským dětem, aby získaly při narození dvojí občanství české i vietnamské. V mnohém již dosaženém v integraci Vietnamců (legislativně cizinců) do naší společnosti jsme příkladem pro celou Evropskou unii. To dokazují v poslední době návštěvy německých i anglických novinářů v naší Česko-vietnamské společnosti. Využije našich letitých iniciativ a zkušeností nový ministr Michael Kocáb? Marcel Winter T ên tuổi và sự nổi tiếng không quan trọng, mà là kết quả công việc Tôi hoan nghênh việc ông Michael Kocáb mới trở thành bộ trưởng không bộ, chịu trách nhiệm về vấn đề các dân tộc thiểu số và bảo vệ nhân quyền, bởi vì bà Džamila Stehlíková chưa bao giờ tận dụng kinh nghiệm của chúng tôi trong vấn đề hội nhập người Việt Nam vào cộng đồng xã hội Séc. Mặc dù Hội Séc-Việt của chúng tôi là tổ chức lâu năm nhất ở nước ta (chúng tôi đã tồn tại 12 năm), luôn thắt chặt quan hệ hữu nghị giữa CH Séc và Việt Nam cả bằng những hoạt động cụ thể hỗ trợ cộng đồng sáu mươi nghìn người Việt Nam sinh sống ở nước ta, nhưng tôi chưa từng bao giờ được vinh hạnh gặp bà Bộ trưởng Stehlíková. Và chúng tôi qua chương trình sức khoẻ-tuyên truyền Giúp đỡ bè bạn, thực hiện với sự cộng tác của Pojišťovna VZP, trong vòng ba năm đã đưa số người Việt Nam có bảo hiểm sức khoẻ hợp pháp từ 7 lên 71 phần trăm. Điều này chưa bao giờ có ai trong các nhóm người ngoại quốc sống ở nước ta làm được.. Mặc dù người Việt Nam đã sống tại CH Séc từ năm 1950, nhưng tiếc thay về mặt pháp lí họ vẫn chỉ là người ngoại quốc và nghĩa là chỉ có nghĩa 20