Návod k montáži a obsluze TA 211 E



Podobné dokumenty
IPM 1 IPM 2. sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 47

HW 50. návod k montáži a nastavení

Návod k obsluze. Plynový závěsný kotel NOVASTAR ZS/ZW 23-1 AE 23/31 ZS/ZW 23-1 KE 23/ CZ (04.01)

Elektrické kotle Bosch

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Elektrické kotle Bosch

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace

Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist CZ (2007/06) OSW

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora.

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

TRP JU 1014/2 CZ (01.96) OSW. Prodejce:

Svislé vedení odtahu spalin pro plynové kotle s uzavřenou spalovací komorou

FB (2007/01) OSW R

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k obsluze. Regulátor prostorové teploty 230/5 (2) A~ spřepínacím kontaktem

Prostorové regulace Ekvitermní regulace Zónové regulace Kaskádové regulace

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

Regulátor ECL Comfort 110 Pro střídavé napětí 230 V a 24 V

SIGMAGYR Regulátor vytápění s nebo bez přípravy TUV

Návod na obsluhu Eurostar Acu Hit

Prostorové regulace Ekvitermní regulace Systémové regulace

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

Návod k obsluze FM456 FM457. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ

Přídavný modul EKR Ekvitermní regulace, odlehčovací relé, blokování TUV, napěťové řízení 0 10 V

ISM 1 ISM 2. de Installationsanleitung 2 fr Notice d installation 10 it Istruzioni per l uso 18 nl Installatiehandleiding 26

TR 12. Možno použít i pro výrobky jiných výrobcù. Umístìní regulátoru

Regulační skupina ADEX

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

Předběžný návrh řešení systému vytápění pomocí: tepelného čerpadla Vaillant geotherm VWS (provedení země/voda)

Montážní návod. Funkční moduly xm10 pro nástěnné a stacionární kotle i montáž na stěnu /2003 CZ Pro odbornou firmu

TERM 2.8. Ekvitermní regulátor vytápění s třístavovou regulací TUV TERM 2.8. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/ Stará Turá

Vedení odtahu spalin pro plynový nástěnný kotel CERACLASSACU COMFORT

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Plynový nástěnný kotel CERACLASSEXCELLENCE

/2000 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Funkční modul FM 445. Prosíme, před obsluhou pečlivě přečtěte

Nástěnný plynový kotel s přívodem vzduchu pro spalování z venkovního prostoru

Instalační návod pro odborníka HW H. pouze s regulátorem řady FX... HW 2 U/U-3H HW 2 U/G-3H HW 2 G/G-3H A A (2010/10) CZ

Návod k montáži a obsluze

zjišťuje teplotu vody za ventilem a zajišťuje optimální teplotu vody topného systému na základě zvolené ekvitermní křivky. Technické parametry

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 Typ UTDB

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Ekvitermní regulátor třícestných nebo čtyřcestných ventilů 2) Typ: IVAR.R3V A2 3) Instalace: 4) Použití: 1/8

V domovní technice k regulaci elektrických podlahových topení a elektrických systémů pro temperování podlah.

Prostorové přístroje pro regulaci kotle

TERM 2.5. Ekvitermní regulátor s korekcí vytápění podle pokojové teploty TERM 2.5. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/ Stará Turá

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: REGULAČNÍ SESTAVA 2) Typ: IVAR.AUTOMIX CTS 3) Obecné informace: 4) Funkce: 1/5

Směšovací modul VR 60

Předběžný návrh řešení systému vytápění pomocí: tepelného čerpadla Vaillant geotherm VWS ( provedení země/voda)

Návod k obsluze. Logamax U152-20/24K Logamax U152-20/24 Logamax U154-20/24K Logamax U154-20/24. Plynový nástěnný kotel.

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Přehled výrobků ADEX. Mikroprocesorové regulátory ADEX Numira. ADEX Numira. ADEX Numira 6.1 DIN. ADEX Numira 5.1. ADEX Numira 4.1. ADEX Numira 3.

1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny

HW 25. návod k montáži a nastavení

Předběžný návrh řešení systému vytápění pomocí: tepelného čerpadla Vaillant arotherm VWL (provedení vzduch/voda)

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 typ UTDB. Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami

Regulační technika 04-R2. Modul: Sekce: Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2. Ekvitermní regulace

/2008 CZ

Návod k obsluze. Plynový závěsný kotel NOVASTAR ZS 12-1 AE 23/31 ZS 12-1 KE 23/ CZ (05.04)

elektr onický digitální ter mostat 0,4 C teplotní útlum ON/OFF (zap/vyp) zabudovaný vypínač 2-pólový, 16A krytí / třída ochrany

TERM 2.6. Ekvitermní regulátor s regulací střední teploty topné vody TERM 2.6. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/ Stará Turá

Regulační technika. Prostorové regulace, ekvitermní regulace, zónové regulace, kaskádové regulace

Montážní a provozní návod

Vedení odtahu spalin pro plynový nástěnný kotel CERACLASSEXCELLENCE

TERM 2.4. Ekvitermní regulátor vytápění s regulací teploty vratné vody TERM 2.4. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/ Stará Turá

MB LAN O

Návod k obsluze. Logatherm AW C. Vnitřní jednotka tepelného čerpadla vzduch/voda. Pro odborníka / Obsluhu zařízení. Před instalací pozorně přečíst.

Aplikace regulační soupravy

OBSAH PROJEKTU ZŠ RAKOVSKÉHO. Oprava rozvodu ÚT a podružné regulace PROJEKT MĚŘENÍ A REGULACE. Název

Euromaxx. Plynový závěsný kotel. Návod na obsluhu ZWC 24-1 MF2A 23 ZWC 24-1 MF2A 31 ZWC 28-1 MF2A 23 ZWC 28-1 MF2A 31

Prostorové regulátory a Ekvitermní

Modul WM Technický katalog 2012/1 2011/1. Modul WM10- Termohydraulického rozdělovače (THR) Popis. Technická data. Ceny.

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

tepelného čerpadla Vaillant geotherm VWL (provedení vzduch/voda)

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1

Instalační návod. Pokojový termostat EKRTW

Návod k instalaci pro odborníka. Vedení odtahu spalin. pro plynové závěsné kotle Ceraclass ZS 12-2 DH AE CZ (2007.

SPLITOVÁ TEPELNÁ ČERPADLA NOVELAN AKČNÍ CENÍK 2015

TA 122 E. Robert Bosch GmbH Geschäfsbereich Junkers Postfach Wernau

Návod k obsluze. Plynový závěsný kotel NOVASTAR OS/OW 18/23 KE 23/31 OS/OW 23 AE 23/ CZ (05.02)

Návod k montáži k odtahu spalin pro

Plynový závěsný kotel Ceraclass

Lev 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody

Příslušenství AGU Pro řízení systému vytápění s nízkou teplotou. Kondenzační kotle model LUNA HT. Návod na použití pro INSTALATÉRY OBSAH

TA 123 A. Robert Bosch GmbH Geschäfsbereich Junkers Postfach Wernau

NÁVOD K POUŽITÍ NEFIT FASTO: ČISTÉ TEPLO ČISTÝ ZISK. Moduly regulace. ModuLine IV E C O M L I N E NEFIT. verze prosinec 96

Regulační souprava ADEX Midi RC

Aqua kondenzační systém a optimalizace ohřevu užitkové vody

Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem

NR-AMXCT. Konstantní (stálá hodnota)-regulace přívodní teploty Návod na instalaci a provoz

Návod k instalaci. xm10. Funkční modul. Pro odbornou firmu. Před instalací pozorně pročtěte (01/2010) CZ

1. Základní bezpečnostní pokyny

Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav:

Therme Ořívák vody. Strana 2. Therme. 230 V ~ Návod k montáží

Prostorový termostat s týdenním programem a displejem

Návod k obsluze. Logatherm WPS...K/WPS... Tepelné čerpadlo země-voda WPS 6 K WPS 7 K WPS 9 K WPS 11 K WPS 6 WPS 7 WPS 9 WPS 11 WPS 14 WPS 17

Transkript:

Návod k montáži a obsluze TA 211 E 6 720 607 611 CZ (05.05)

Obsah Obsah Bezpečnostní pokyny 2 Použité symboly 2 1 Údaje o regulátoru 3 1.1 Rozsah dodávky 3 1.2 Technické údaje 3 1.3 Příslušenství 3 2 Instalace 4 2.1 Montáž 4 2.1.1 Montáž regulátoru 4 2.1.2 Montáž čidla venkovní teploty 6 2.1.3 Montáž příslušenství 7 2.2 Elektrické zapojení 8 3 Obsluha 8 3.1 Všeobecně 8 3.2 Ovládací prvky 8 3.2.1 Změna druhu provozu 9 3.2.2 Nastavení otopné křivky 10 3.2.3 Nastavení mezní venkovní teploty pro automatické ukončení vytápění 12 3.2.4 Dálkové ovládání 12 4 Příklady zapojení 13 5 Všeobecné pokyny 14 Bezpečnostní pokyny Všeobecně Pro bezvadnou funkci regulátoru je nutné dodržet pokyny uvedené v tomto návodu Připojení regulátoru do kotle, uvedení kotle s regulátorem do provozu a seřízení smí provést pouze autorizovaná servisní firma JUNKERS a mechanik se musí před započetím práce prokázat platným servisním průkazem JUNKERS. Regulátor se montuje a uvádí do provozu dle pokynů k vestavbě do kotle uvedených v příslušném instalačním návodu kotle. Po montáži předejte, prosím, návod uživateli. Použití Používejte regulátor TA211 E pouze ve spojení s vhodnými plynovými kotli značky Junkers. Respektujte schéma zapojení! Elektrické připojení V žádném případě nepřipojujte regulátor TA211 E přímo na elektrickou síť 230 V. Před montáží regulátoru TA211 E nejdříve přerušte přívod proudu pro kotel (230 V, 50 Hz) a po té může být provedena montáž regulátoru do kotle. Použité symboly Bezpečnostní pokyny jsou v textu vyznačeny výstražným trojúhelníkem a podloženy šedou barvou Nebezpečí znamená, že mohou vzniknout těžké újmy na zdraví osob. V mimořádných případech je ohrožen život. Upozornění v textu jsou označena vedle zobrazeným symbolem. Jsou ohraničena vodorovnými čarami pod a nad textem Upozornění obsahují důležité informace v takových případech, kde nehrozí nebezpečí pro člověka nebo kotel. 2

Údaje o kotli 1 Údaje o kotli Ekvitermní regulátor TA 211 E je určený pouze pro vestavbu do plynových kotlů Junkers s plynule regulovaným výkonem a vybavených elektronikou Bosch Heatronic. 1.1 Rozsah dodávky Hodnoty venkovního čidla C Ω AF C Ω AF -20 2392 4 984-16 2088 8 842-12 1811 12 720-8 1562 16 616-4 1342 20 528 tabulka 2 0 1149 24 454 1.3 Příslušenství Přípustné kombinace příslušenství. TW 2 TA 211 E + DT... / EU... Obrázek Rozsah dodávky viz obr.1. regulátor TA 211 E řízený povětrnostními vlivy venkovní teplotní čidlo s materiálem pro upevnění na stěnu. 1.2 Technické údaje Přípustná teplota okolí venkovního teplotního čidla Měřící rozsah venkovního teplotního čidla Třída krytí regulátoru tabulka 1-30...+50 C -20...+30 C III CE - EU 3 T 13 - DT 1 13 - DT 2 13 TW 2 EU 3 T 14 TW 2 DT 1 14 TW 2 DT 2 14 tabulka 3 DT... digitální spínací hodiny EU... analogové spínací hodiny TW 2 dálkové ovládání 3

Instalace 2 Instalace Vytáhněte záslepku (obr. 4). 2.1 Montáž Nebezpečí: úrazu elektrickým proudem! Před montáží regulátoru TA 211 E nejdříve přerušte přívod proudu pro kotel (230 V, 50 Hz) a po té může být provedena montáž regulátoru do kotle 2.1.1 Montáž regulátoru Sejměte odnímatelný plastový kryt směrem dolů (obr. 2). obr.4 Přístroj TA 211 E zasuňte do vodících drážek až na doraz směrem vzhůru (obr. 4). obr.2 Sejměte kryt (obr. 3). obr.4 Propojte zástrčku regulátoru TA 211 E s modulem (ST9 TA-modul) (obr. 5). obr.3 obr.5 4

Připojte venkovní čidlo teploty a příslušenství (obr. 6 až 7). Instalace obr. 6 obr. 7 Namontujte kryt (obr. 3) a odnímatelnou AF čidlo venkovní teploty clonku (obr. 2). DT... digitální spínací hodiny EU... analogové spínací hodiny ST... zástrčka připojení TW 2 dálkové ovládání 5

Instalace 2.1.2 Montáž čidla venkovní teploty (obr.8) obr.8 legenda k obr. 8 Místo montáže venkovního čidla teploty: H, Y sledovaná obytná plocha Doporučené místo montáže Náhradní umístění venkovního čidla teploty 6

Instalace Dodané čidlo venkovní teploty AF je určeno pro montáž na omítku. Určení montážního místa teplotního čidla venkovní teploty: - Severovýchodní až severozápadní strana domu - Optimální montážní výška: svislý střed otápěné plochy (výška H 1 /2 na obr. 11) - Umístění minimálně 2 metry nad úrovní terénu - Bez vnějšího vlivu způsobeného okny, dveřmi, komínem nebo přímým svitem slunce - Bez vlivu proluk, výklenků, balkónových nástaveb, střešních převisů apod. - Pokud je poloha hlavních obytných prostor situována na jednu světovou stranu, pak může být čidlo regulátoru TA 211 E nasměrováno na tutéž světovou stranu. Pokud je poloha obytných prostor na různých sousedních světových stranách, pak čidlo regulátoru umístěte na klimaticky nejméně příznivou stranu domu. Při montáži na východní stranu domu: Dbejte na to, aby čidlo bylo zastíněno v časných ranních hodinách sousedním domem nebo balkonem. Důvodem je ranní ohřev sluncem, které ruší vytápění otopné soustavy po uplynutí útlumového nočního programu. Montáž teplotního čidla venkovní teploty obr. 9 Sejměte kryt čidla. Kostru čidla s čidlem upevněte dvěma šrouby na vnější stěnu domu. 2.1.3 Montáž příslušenství Příslušenství namontujte v souladu se zákonnými předpisy a instalačním návodem. 7

Obsluha 2.2 Elektrické zapojení Při respektování platných předpisů pro připojení použijte kabely typu CYKY-..., H05W-..., NYM-.... Délka vedení a jeho průřez k teplotnímu čidlu venkovní teploty: - délka do 20 metrů 0,75 až 1,5 mm 2 - délka do 30 metrů 1,0 až 1,5 mm 2 - délka přes 30 metrů 1,5 mm 2 Délka vedení a jeho průřez pro dálkové ovládání: 1,5 mm 2 Všechny vedení 24 V (měřící proudy) pokládejte odděleně od síťových vedení (230 V nebo 400 V ) z důvodu zabránění vzniku poruch induktivním ovlivňováním (min.odstup vedení 100 mm). Při možnosti vnějšího indukčního ovlivnění používejte k instalaci stíněné kabely. Indukční vlivy lze očekávat v blízkostí silnoproudého vedení, v blízkostí trolejí, trafostanic, rozhlasových a televizních přijímačů, amatérských vysílaček, mikrovlnných zařízení apod., proto se doporučuje použít k instalaci stíněné vedení pro měřící signály. 3 Obsluha 3.1 Všeobecně Regulátor pracuje se zadanou otopnou křivkou, vyjadřující souvislost mezi venkovní teplotou a teplotou náběhového okruhu vytápění (teplotu vody v otopných tělesech). Je-li správně nastavena otopná křivka, zůstává stálou teplota ve vytápěné místnosti navzdory kolísání venkovní teploty (odpovídajícím způsobem podle nastavení termostatických ventilů na otopných tělesech). Pomocí příslušenství se dají nastavit: - programy pro střídání topení a poklesu teploty na spínacích hodinách (kanál 1). - programy pro střídání topení a poklesu teploty, případně otopná křivka pomocí dálkového ovládání. 3.2 Ovládací prvky obr.10 Ovládací prvky a otopná křivka: 136 koncový bod otopné křivky, regulátor teploty otopné vody v náběhovém okruhu (max.teplota otopné vody v náběhovém okruhu vytápění a odpojení dané vlivem venkovní teploty b spínač druhu provozu c patní bod otopné křivky pro vytápění d ochrana před mrazem nebo paralelní posun průběhu otopné křivky- úsporný provoz AT venkovní teplota VT teplota otopné vody v náběhovém okruhu 8

Obsluha 3.2.1 Změna druhu provozu Je možné nastavit tyto druhy provozu: Automatický provoz - Vytápění /provoz s poklesem (základní nastavení) - Vytápění/ochrana před mrazem Trvalé vytápění Trvalý provoz s poklesem teploty otopné vody Trvalý provoz ochrany před mrazem. Ovládací prvky a otopná křivka: 136 koncový bod otopné křivky, regulátor teploty otopné vody v náběhovém okruhu (max.teplota otopné vody v náběhovém okruhu vytápění a odpojení dané vlivem venkovní teploty b spínač druhu provozu c patní bod otopné křivky pro vytápění d ochrana před mrazem nebo paralelní posun průběhu otopné křivky- úsporný provoz AT VT venkovní teplota teplota otopné vody v náběhovém okruhu Automatický provoz - Vytápění/provoz s poklesem (útlum - šetřící provoz) -30-20 -40-10 Tuto provozní funkci používejte ochlazuje-li se Váš dům velmi silně v nastaveném druhu provozu Vytápění/ochrana před mrazem. Přepínač druhu provozu nastavte na Pomocí ovládacího knoflíku (d) nastavte paralelní posun otopné křivky provozu s poklesem. Nastavitelný rozsah je : 0 až -40 K ( C) Posun průběhu otopné křivky o 5 K ( C) odpovídá v závislosti na charakteristice tepelné izolace chování domu o cca 1 K ( C). Automatický druh provozu podle nastaveného časového programu vytápění střídá provoz pro vytápění a provoz s poklesem podle nastavené paralelně posunuté otopné křivky. Oběhové čerpadlo běží. Změnu nastavení regulátoru TA 211 E lze provést dálkovým ovládáním. Automatický provoz Vytápění/ochrana před mrazem (proti zámraz) -30-20 0-40 -10 0 Tuto provozní funkci používejte, zabraňuje-li tepelná izolace Vašeho domu jeho rychlému ochlazování Přepínač druhu provozu nastavte na 9

Obsluha Otočný knoflík (d) nastavte do. Automatický druh provozu podle nastaveného časového programu střídá provoz mezi průběhem podle otopné křivky a ochrany před mrazem. Během vytápění běží oběhové čerpadlo. Změnu nastavení regulátoru TA 211 E lze provést dálkovým ovládáním. Trvalý provoz Vytápění Pomocí ovládacího knoflíku (d) nastavte paralelní posun otopné křivky provozu s poklesem. Nastavitelný rozsah je : 0 až -40 K ( C) Posun průběhu otopné křivky o 5 K ( C) odpovídá v závislosti na charakteristice tepelné izolace chování domu o cca 1 K ( C). Oběhové čerpadlo běží. Nastavování časového programu a dálkové ovládání není možné. Trvalý provoz ochrany před mrazem Tuto provozní funkci používejte, např. jdete-li později spát (k posunu útlumového programu). Nezapomeňte ji však později opětovně nastavit zpátky na navolený - automatický druh provozu Přepínač druhu provozu (b) nastavte na Regulátor pracuje trvale podle nastavené otopné křivky vytápění. Oběhové čerpadlo běží. Nastavování časového programu a dálkové ovládání není možné. Trvalý provoz s poklesem (útlumový-šetřící provoz) -30-20 -40-10 0 Tuto provozní funkci používejte jdete-li dříve spát, nebo když opouštíte byt na delší dobu. Nezapomeňte později opětovně nastavit zpátky na druh provozu. Přepínač druhu provozu nastavte na Tuto provozní funkci používejte v létě a o zimní dovolené, kdy teplota v prostoru smí zřetelně poklesnout. Respektujte při tom ovšem nízkou teplotu potřebnou pro pokojové rostliny a domácí zvířata. Topení nechat zapnuté. Přepínač druhu provozu (b) nastavte na Otočný knoflík (d) nastavte do polohy Tím vyvoláte trvalou ochranu před mrazem u otopné soustavy. Při vnějších teplotách nad 8 C: vytápění a oběhové čerpadlo zůstávají odpojené. Při vnějších teplotách pod +3 C: vytápění je zapnuto a běží oběhové čerpadlo. Nastavení časového programu a dálkového ovládání není možné - je ignorováno. 3.2.2 Nastavení otopné křivky Otopná křivka je definována jako přímka procházející dvěma body: patním bodem a koncovým bodem, určuje v závislosti na venkovní teplotě, jakou teplotu je nutné 10

Obsluha mít v náběhovém potrubí otopné soustavy. Není-li dosahováno potřebné prostorové Správně nastavená otopná křivka umožňuje zachovat teploty při venkovních teplotách pod 0 C konstantní pokojovou teplotu a při plně otevřených termostatických při venkovních teplotních výkyvech. ventilech: Patní bod otopné křivky zobrazuje takovou Zvyšte hodnotu patního bodu: teplotu otopné vody v náběhovém potrubí, Nastavte regulátor pro náběhový okruh která je potřeba k vytápění prostoru při otápění např. o 1/2 dílku stupnice venkovní teplotě 20 C. výše. Základní nastavení: E = cca 75 C Základní nastavení je: 25 C. Rozsah nastavení: cca 35 až 88 C Koncový bod otopné křivky zobrazuje Respektujte max. přípustnou teplotu takovou teplotu otopné vody v náběhovém otopné vody u podlahového vytápění. potrubí, která je potřeba k vytápění prostoru při venkovní teplotě -15 C. Letní provoz Poznamenejte si hodnotu teploty nábě - hového okruhu pro zimní provoz. Maximální teplota otopné vody v náběhovém okruhu Nastavte je omezována teplotním regulátorem náběhového okruhu zcela doleva regulátor teploty pro teplotu pro náběhový okruh a není na letní provoz. Vytápění a oběhové čerpadlo je odpojeno a nastavení otočných knoflíků možné ji překročit. U otopné křivky se jedná o střední teplotu (a,c a d) není účinné-je ignorováno. otopné vody v náběhovém potrubí. Nastavení paralelního posunu otopné Příklady: křivky pro provoz s poklesem Otápění otopná podlahové (pro šetřící provoz) Max. teplota tělesa otápění v náběhovém okruhu 75 C 90 C 50 C 60 C Paralelním posunem otopné křivky se Koncový bod E max 3 4 změní během provozu s poklesem teplota Patní bod 25 C 25 C 20 C 20 C otopné vody náběhového okruhu (a tím také Paralel. posun teplota vytápěného prostoru) při všech venkovních -20 K -20 K -10 K -10 K s poklesem teplotách o stejnou velikost teploty vůči provozu otápění. Je-li překračována požadovaná prostorová teplota při venkovních teplotách nad 0 C Pomocí ovládacího knoflíku (d) nastavte a při plně otevřených termostatických paralelní posun otopné křivky provozu ventilech: s poklesem. Nastavitelný rozsah je : 0 až -40 K ( C) Snižte patní bod otopné křivky: Ovládací Posun průběhu otopné křivky o 5 K ( C) knoflík (c) např. nastavte na 20 C. odpovídá v závislosti na charakteristice Základní nastavení je: 25 C tepelné izolace chování domu Rozsah nastavení teplot: 10 až 60 C o cca 1 K ( C). 11

Příklad zapojení 3.2.3 Nastavení mezní venkovní teploty pro automatické ukončení vytápění Toto nastavení stanoví venkovní teplotu, při níž se topení (hořák i čerpadlo) automaticky vypne, případně sepne. Příprava TV tím není ovlivněna. Ušetří se manuální přepínání na letní nebo zimní provoz na kotli v přechodných obdobích. Základní nastavení: nekonečno, tj. funkce je vypnuta a vytápění se může uvést do provozu při každé venkovní teplotě, např. i při uvádění přístroje do provozu v létě. Knoflíkem (a) nastavíte hodnotu venkovní teploty pro ukončení vytápění. Rozsah nastavení: 15 až 25 C 3.2.4 Dálkové ovládání Funkci aktivujete takto: Spínač druhu provozu (b) regulátoru TA 211 E nastavte na TW 2 Je-li přepínač druhu provozu TW 2 nastaven na, je posunuta otopná křivka pevně o -25 K ( C). Hodnota nastavená na regulátoru TA 211 E není účinná. Pokud je toto posunutí příliš velké, nebo příliš malé, pak: Nastavte přepínač druhu provozu (b) regulátoru TA 211 E na a knoflíkem (d) nastavte na požadovanou hodnotu. Podrobný popis TW 2 je v obslužném a instalačním návodu! 12

13 Veobecné pokyny 4 Příklad zapojení

Veobecné pokyny 5 Všeobecné pokyny... pokyny k energetickým úsporám: Při regulaci teploty otopné vody v závislosti na venkovní teplotě, je teplota otopné vody regulována podle nastavené otopné křivky: čím je venkovní teplota nižší, tím vyšší je teplota otopné vody v náběhovém okruhu. Šetřete teplem: Nastavujte otopnou křivku podle tepelné izolace budovy a podle stavu otopného zařízení co možná nejníže (viz kapitola 3.2.2). U podlahového vytápění: Nenastavujte teplotu otopné vody náběhového okruhu výše, než je doporučená hodnota této teploty (např. na 60 C). Šetřete teplem i u dobře izolované budovy: Nastavte teplotu provozu s poklesem na (strana 9). Ve všech prostorách nastavte regulační termostatické ventily tak, aby bylo dosaženo právě požadované prostorové teploty. Teprve po delším čase, není-li prostorové teploty dosahováno, nastavte na regulátoru TA 211 E vyšší otopnou křivku. (viz kapitola 3.2.2). Mnoho energie ušetříte snížením prostorové teploty přes den nebo v noci: Pokles prostorové teploty o 1 K ( C) umožňuje úsporu až 5%. Není účelné v denně vytápěných prostorách klesat s prostorovou teplotou pod hodnotu +15 C nebot pak vyzáří naakumulované teplo i ochlazené stěny. Tím se teplota sice krátkodobě v prostoru zvýší, ale o to více se následně na zvýšení teploty vytápěného prostoru spotřebuje energie než při její trvalé rovnoměrné dodávce. Dobrá tepelná izolace budovy: Nedosahuje se nastavené prostorové teploty provozu s poklesem. Přes to se teplem šetří, protože vytápění zůstává vypnuté. V tomto případě nastavujte počátek provozu s poklesem vytápění na dřívější dobu. Při větrání neponechávejte trvale vyklopená okna. Při tomto způsobu větrání se trvale odvádí teplo z prostoru, aniž by se vzduch v prostoru kvalitou zlepšil. Větrejte krátce, ale účinně (otevřete zcela okna). Během větrání zavřete termostatické ventily, nebo na regulátoru TA 211 E nastavte šetřící provoz s poklesem teploty otopné vody. 14

Poznámky 15

Zastoupení pro Českou republiku: Robert Bosch odbytová s.r.o. divize Junkers Pod Višňovkou 35/1661 140 00 Praha 4 - Krč Tel.: 261 300 461-466 Fax: 261 300 516 E-mail: junkers.cz@bosch.com Internet: www.junkers.cz