Návod k provozu Bezpečnostní senzor EX-BNS K tomuto dokumentu. Obsah

Podobné dokumenty
Návod k provozu Bezpečnostní senzor EX-BNS K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Bezpečnostní senzor EX-BNS K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Bezpečnostní senzor EX-BNS K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Bezpečnostní senzor EX-BNS K tomuto dokumentu. Obsah. 7 Příloha 7.1 Prohlášení ES o shodě...5

Návod k provozu Bezpečnostní senzor EX-BNS K tomuto dokumentu. Obsah. 7 Příloha 7.1 Prohlášení ES o shodě...5

Návod k provozu Bezpečnostní senzor BNS O tomto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Bezpečnostní senzor BNS K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Bezpečnostní senzor BNS K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Bezpečnostní senzor BNS O tomto dokumentu. Obsah. 6 Demontáž a likvidace 6.1 Demontáž Likvidace...

Návod k provozu Bezpečnostní blokovací spínač se zajištěním (zámek) AZM /.. 1. O tomto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Bezpečnostní zámek AZM K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Potvrzovací spínač (spínač v rukojeti) ZSD5/ZSD6. 1. K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Nožní spínače F K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Polohové spínače s bezpečnostní funkcí Z 332 Z/T 335/336/ K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Bezpečnostní spínač se zámkem AZM AZM K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Tahové lanové spínače NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ ZQ K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Bezpečnostní blokovací spínač se zajištěním (zámek) AZM 161../.. 1. O tomto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Příkazové zařízení pro nouzové zastavení EX-RDRZ45 RT. 1. K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Bezpečnostní vyhodnocovací jednotka AES 1235 AES K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Tahové lanové spínače NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ ZQ K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Tahové lanové spínače NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ ZQ K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Bezpečnostní zámek TZKM/TZKF. 1. K tomuto dokumentu. Obsah

2 Popis výrobku 2.1 Objednací klíč Speciální varianty Určení a použití Technické údaje Posouzení bezpečnosti...

Návod k provozu Modul pro rozšíření vstupů PROTECT-PE. 1. K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Bezpečné hlídače klidového stavu FWS K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Bezpečnostní reléový modul SRB 301AN. 1. K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Bezpečnostní reléový modul SRB 207AN. 1. K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Bezpečnostní senzor CSP K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Bezpečnostní spínací rohože SMS 4 SMS K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Bezpečné hlídače klidového stavu FWS K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Bezpečné hlídače klidového stavu FWS 2106 FWS K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Bezpečnostní spínač AZ 200 T. 1. K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Bezpečnostní reléový modul SRB301STV.2 /CCV.2 /PCV.2 SRB301STV.3 /CCV.3 /PCV K tomuto dokumentu. Obsah

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-EG08-Y1X

Magnetický senzor pro pneumatické válce BIM-IKT-Y1X

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2AP4X2/ 3GD

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-M12E-Y1X-H1141

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-EG08-Y1X-H1341

Indukční senzor dvojité senzory s rozšířeným teplotním rozsahem NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97

Indukční senzor BI1.5-EG08K-Y1

Technická data. Ochrana proti zkratu

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933

Systémové sledování polohy Nové kompaktní polohové spínače PS116

Indukční senzor s analogovým výstupem BI8-M18-LI-EXI

Magnetický senzor pro pneumatické válce BIM-INT-Y1X-H1141

Magnetický ovládací lineární senzor WIM125-Q25L-Li-Exi-H1141

Magnetický ovládací lineární senzor WIM160-Q25L-Li-Exi-H1141

Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 10 mm

Technická data. Všeobecné specifikace

Snímač náklonu dva nastavitelné spínací body B1N360V-Q20L60-2UP6X3-H1151/3GD

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm

DIN. Koncový spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

Návod k obsluze Optický distanční senzor. OID20x / / 2013

On-line datový list RE27-SA68LS04 RE2 BEZDOTYKOVÁ BLOKOVACÍ ZAŘÍZENÍ

Návod k provozu Bezpečnostní reléový modul SRB-E-201ST / SRB-E-201LC / SRB-E-301ST. Obsah. 1. K tomuto dokumentu

Rozměry. Technická data

Indukční senzor BI15-CK40-Y1X-H1141

Bezpečnostní systém MGB-...-AR...

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

čtecí / zapisovací hlavy TB-EM18WD-H1147-EX

Technická data. Všeobecné specifikace. Hloubka ponoření (na boční straně) typ. 6 mm

Návod k obsluze Spínací zesilovač N00..A N05..A / / 2014

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 8 mm

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm. Ochrana proti zkratu. Spotřeba proudu Nedošlo k detekci měřicí desky

Technická data. Všeobecné specifikace. Hloubka ponoření (na boční straně) typ. 6 mm. Úroveň integrity bezpečnosti SIL (Safety SIL 3

OW 480 VOLT 351/451/551

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm

Technická data. Rozměry

Uživatelská příručka. MS - 03

Standard. Koncový spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

Bezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit

Revize. Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství * _0119*

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Uživatelská příručka. MS - 03

Magnetický senzor pro pneumatické válce BIM-UNT-AP6X/3GD

-V- novinka. Sensorboxy SRBG technické údaje

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

On-line datový list. i15-em0123 Lock i15 Lock BLOKOVACÍ ZAŘÍZENÍ S JIŠTĚNÍM

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

PEPPERL+FUCHS GmbH

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Technická data. Rozměry

On-line datový list. i14-m0213 Lock i14 Lock BLOKOVACÍ ZAŘÍZENÍ S JIŠTĚNÍM

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm. Ochrana proti zkratu. Spotřeba proudu Nedošlo k detekci měřicí desky

Bezpečnostní relé NST-2004

On-line datový list. i10-m0233 Lock i10 Lock BLOKOVACÍ ZAŘÍZENÍ S JIŠTĚNÍM

Ministykače Ex9CS. Ministykače dle IEC / ČSN EN a 4pólové verze. Jmenovitý proud AC-3 6, 9 a 12 A při 400 V

Rozvod proudu. Jisticí prvky RiLine. Pojistkové odpínače výkonové zátěže NH velikost 000. Pro instalaci na montážní desku

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

Pohon brány do šířky 2m 900 SN 20CS 900 SN -20

G7SA. Úzké relé s nuceně rozpínanými kontakty podle norem EN. Relé s nuceně rozpínanými kontakty. Informace pro objednání G7SA-#A#B 1 2 G7SA

Sensorboxy SRBP, binární

MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N

NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY

Koncový spínač. Průmyslová zdvihací zařízení. Stavební automatizace. Divadelní tecnologie

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod

Transkript:

EX-BNS 50 1. K tomuto dokumentu,............... strany 1 až 6 Originál 1.1 Funkce Předložený návod k provozu poskytuje potřebné informace pro montáž, uvedení do provozu, bezpečný provoz a demontáž bezpečnostního spínacího přístroje. Tento návod k provozu musí být vždy přístupný a uchováván v čitelném stavu. 1. Cílová skupina: autorizovaný odborný personál Věškeré úkony, popisované v tomto provozním návodu smí provádět pouze odborný personál, který je autorizovaný provozovatelem zařízení. Instalujte a do provozu uvádějte zařízení pouze tehdy, pokud jste tento návod k provozu přečetli, porozuměli mu a pokud jste seznámeni s platnými předpisy bezpečnosti práce a předpisy pro prevenci úrazů. Výběr a montáž přístroje, stejně jako jeho zapojení do řízení, vyžaduje po výrobci stroje kvalifikované znalosti příslušných zákonů a požadavků norem. 1. Použité symboly Informace, tipy, upozornění: Tento symbol označuje užitečné dodatečné informace. Pozor: Nedodržení tohoto výstražného pokynu může mít za následek poruchy nebo chybné funkce. Varování: Nedodržení tohoto výstražného pokynu může mít za následek zranění osob a/nebo poškození stroje. x.000 / 04.016 / v.a. - 101180007- / H / 016-04-15 / AE-Nr. 5969 Obsah 1 K tomuto dokumentu 1.1 Funkce...1 1. Cílová skupina: autorizovaný odborný personál...1 1. Použité symboly....1 1.4 Používání k určeným účelům....1 1.5 Všeobecné pokyny pro bezpečnost....1 1.6 Varování před chybným používáním...1 1.7 Vyloučení ručení... Popis výrobku.1 Objednací klíč.... Zvláštní provedení.... Určení a použití.....4 Technická data.....5 Posouzení bezpečnosti... Montáž.1 Všeobecné pokyny pro montáž.... Rozměry..... Axiální přesazení....4 Seřízení:.... 4 Elektrické připojení 4.1 Všeobecné pokyny pro elektrické připojení...4 4. Varianty kontaktů...4 5 Uvedení do provozu a údržba 5.1 Zkouška funkce...4 5. Údržba...4 6 Demontáž a likvidace 6.1 Demontáž....4 6. Likvidace...4 7 Prohlášení EU o shodě 1.4 Používání k určeným účelům Zde popsané výrobky byly vyvinuty, aby převzaly jako část celkového zařízení nebo stroje funkce orientované na bezpečnost. Výrobce zařízení nebo stroje zodpovídá za správnou celkovou funkci. Bezpečnostní spínací senzor smí být používán výhradně podle následujících pokynů, nebo pro aplikace schválené výrobcem. Detailní informace pro oblast nasazení naleznete v kapitole "Popis výrobku". 1.5 Všeobecné pokyny pro bezpečnost Je nutno dodržovat bezpečnostní pokyny tohoto návodu k provozu a specifické předpisy pro instalaci, bezpečnost a prevenci nehod příslušné země. Další technické informace zjistíte v katalozích firmy Schmersal, respektive v online katalogu na www.schmersal.net. Všechny údaje jsou bez záruky. Změny sloužící k technickému zlepšení, jsou vyhrazeny. Při dodržování pokynů pro bezpečnost a pokynů pro montáž, uvádění do provozu, provoz a údržbu nejsou známa žádná zbytková rizika. 1.6 Varování před chybným používáním Při neodborném nebo nesprávném používání nebo manipulaci, nelze při použití bezpečnostního spínacího zařízení vyloučit nebezpečí pro osoby nebo poškození částí stroje nebo zařízení. Podívejte se prosím také na příslušná ustanovení normy ISO 14119. 1

EX-BNS 50 1.7 Vyloučení ručení Za škody a poruchy provozu, které vznikly chybami při montáži a nedodržováním tohoto návodu k provozu, nepřebíráme žádná ručení. Za škody, které vyplývají z použití nahradních dílů a příslušenství, které nebyly schváleny výrobcem, je jakékoli ručení výrobce vyloučené. Veškeré svévolné opravy, přestavby a změny nejsou z bezpečnostních důvodů povoleny a vylučují ručení výrobce za škody z nich vyplývající.. Popis výrobku.1 Objednací klíč Tento návod k provozu platí pro následující typy: EX-BNS 50-➀Z➁-G/D Č. Volba Popis ➀ 11 1 spínací / 1 rozpínací 1 1 spínací / rozpínací ➁ bez LED G s LED. Zvláštní provedení Pro speciální varianty, které nejsou uvedeny v objednacím/typovém klíči pod bodem.1, platí analogicky předcházející a následující údaje, pokud tyto varianty souhlasí se sériovým provedením.. Určení a použití. je možné používat k hlídání polohy pohyblivých dveří a klapek v prostorách s nebezpečím výbuchu zóny a kategorie GD. Musí být splněny požadavky na instalaci a údržbu podle norem řady EN 60079. Pro ovládání bezpečnostních senzorů mohou být používány pouze ovladače EX-BPS 50. Bezpečnostní spínací zařízení jsou klasifikována podle ISO 14119 jako spínací zařízení typu 4. y se používají při takových aplikacích, u kterých se při otevření ochranného zařízení okamžitě ukončí nebezpečný stav. Norma IEC 60947-5- je splněna pouze u kompletního systému bezpečnostního senzoru (EX-BNS 50), ovladače (EX-BPS 50) a bezpečnostní vyhodnocovací jednotky (AES, SRB). Podmínky pro bezpečné použití Z důvodu specifické rázové energie přístrojů musí být přístroje zabudovány s ochranou proti mechanickému zatížení. Musí být dodržen zadaný rozsah teploty prostředí. Uživatel musí zajistit ochranu proti trvalému působení UV záření. Uživatel musí zajistit omezení energie pro provedení s LED (4 V/10 ma). Návrh a posouzení bezpečnostního obvodu musí uživatel provést podle příslušných norem a předpisů a v závislosti na požadované úrovni bezpečnosti. Celkovou koncepci řízení, do něhož je bezpečnostní komponent zařazen, je nutno ověřit podle příslušných norem..4 Technická data Kategorie přístroje: L II GD Ochrana před výbuchem: - EX-BNS 50: Ex nc IIC T6 Gc X; Ex t IIIC T80 C Dc X - EX-BPS 50: c 80 C Předpisy: IEC 60947-5-, EN 60079-0, EN 60079-15, EN 60079-1, EN 146-1, EN 146-5, BG-GS-ET-14 Tvar: pravoúhlý Pouzdro: skelnými vlákny vyztužený termoplast Max. rázová energie: 1 J Stupeň kódování podle ISO 14119: nízký Krytí: IP67 Způsob připojení: kabel Boflex Připojovací průřez: 4 x 0,5 mm² Princip fungování: magnetický Ovládací magnet: EX-BPS 50, kódovaný Zajištěná spínací vzdálenost s ao : 4 mm Zajištěná vypínací vzdálenost s ar : 14 mm Zobrazení stavu sepnutí: LED pouze s objednacím indexem G Max. Spínací napětí: bez LED: 4 VDC s LED: 4 VDC Max. Spínací proud: bez LED: 100 ma s LED: 10 ma Max. Spínací výkon: bez LED: 1 W s LED: 40 mw Podmíněný zkratový proud: 100 A Provozní teplota: 5 C... +70 C Skladovací a přepravní teplota: 5 C... +70 C Max. frekvence spínání: 5 Hz Nárazuodolnost: 0 g / 11 ms Odolnost vůči vibracím: 10... 55 Hz, amplituda 1 mm.5 Posouzení bezpečnosti Předpisy: ISO 1849-1 Bezpečnostní kontakty: - kombinace kontaktů rozpínací/spínací: S1-S a S1-S14 Předpokládaná struktura: - kanálové použití: použitelné do kat. 4 / PL e s vhodnou logickou jednotkou B 10d rozpínací kontakt (NC) při 0% zátěži na kontaktu: 5.000.000 B 10d spínací kontakt (NO) při 0% zátěži na kontaktu: 5.000.000 Životnost: 0 let MTTF D B10D dop x hop n x 600 s/h op 0,1 x n op t cycle (Zjištěné hodnoty se mohou lišit v závislosti na specifických parametrech aplikací h op, d op a t cycle a také zátěži). Pokud je několik bezpečnostních komponent zapojeno do série, snižuje se za určitých okolností PL (performance level) podle ISO 1849-1 vzhledem ke snížené identifikaci závad.

EX-BNS 50. Montáž Distanční podložka.1 Všeobecné pokyny pro montáž Při montáži se musí dodržet požadavky normy ISO 14119. 1 8,7 Montáž je přípustná pouze ve stavu bez napětí Zabudovat mechanicky chráněný a ovládač nesmí sloužit jako doraz Poloha namontování je libovolná za předpokladu, že ovládací plochy jsou umístěny proti sobě y montujte pouze na rovné plochy, jinak může docházet k pnutí a deformacím, které mohou senzor případně zničit, nebo změnit mezní vzdálenosti y a ovládače neumíšťujte v silných magnetických polích a ovladač pokud možno nemontujte na feromagnetický materiál. Je nutno vložit nemagnetický mezikus o tloušťce nejméně 5 mm nebo originální distanční podložku. Rovněž by se měly použít nemagnetické upevňovací šrouby. y a ovládače nevystavujte silným vibracím a nárazům Chraňte před železnými třískami Vzdálenost mezi dvěma namontovanými systémy je min. 50 mm 5 19 ø4,5. Axiální přesazení y a ovládače umožňují vzájemné horizontální i vertikální přesazení. Velikost přesazení závisí na vzdálenosti aktivních ploch senzoru a ovládače. Senzor je aktivní v rámci toleranční oblasti. Uvedené spínací vzdálenosti platí pro bezpečnostní senzory a ovládače namontované proti sobě. a ovládač se musí vhodným způsobem nerozebíratelně upevnit (použití šroubů na jedno použití, zalepení, navrtání, použití kolíků) na ochranné zařízení a zajistit proti posunutí.,5 Řiďte se prosím údaji k maximální rázové energii v technických parametrech.. Rozměry Všechny rozměry jsou udávané v mm. 1 8,7 Ovládač 1000 5 19 4,5 1 8,7 5 19 ø4,5,5,5 4 1,5 1 0 EX-BPS 50 Zajištěná spínací vzdálenost: s ao = 4 mm Zajištěná vypínací vzdálenost: s ar = 14 mm.4 Seřízení: Doporučené seřízení a ovladač seřiďte na vzdálenost 0,5 x s ao. Jako pomůcka pro nastavení bezpečnostního senzoru k ovladači jsou bezpečnostní senzory EX-BNS 50-11ZG-G/D a EX-BNS 50-1ZG-G/D opatřené LED. Jelikož je tato LED zapojená ve spínacím okruhu bezpečnostního senzoru a při určitých podmínkách ovládání nebo z důvodu tolerancí se může vyskytnout situace, že oba okruhy v bezpečnostním senzoru nesepnou přesně stejně, nemůže LED sloužit jako jediné kritérium správného nastavení. U připojené bezpečnostní vyhodnocovací jednotky se vždy musí zkontrolovat správná funkce.

EX-BNS 50 4. Elektrické připojení 4.1 Všeobecné pokyny pro elektrické připojení Elektrické připojení smí provádět pouze autorizovaný odborný personál ve stavu bez napětí. y se musí připojit podle uvedených barev vodičů. 4. Varianty kontaktů Poloha kontaktů ukazuje funkci senzoru při zavřených ochranných dveřích. U bezpečnostních senzorů s LED tato svítí, pokud se ochranné dveře otevřou. Při použití bezpečnostních senzorů s LED klesá svítivost LED s počtem otevřených ochranných dveří. 1 spínací / 1 rozpínací 1 spínací / rozpínací EX-BNS 50-11Z-G/D BK 1 WH 1 BN EX-BNS 50-1Z-G/D BK WH C BN 5. Uvedení do provozu a údržba 5.1 Zkouška funkce Před uvedením bezpečnostního spínacího přístroje do provozu je nutné otestovat jeho bezpečnostní funkci. Přitom je nejprve nutné zaručit následující: 1. Instalace je provedená podle předpisů. Připojení je řádně provedené. Bezpečnostní spínací přístroj není poškozený 4. systém je nutno zbavit veškerých nečistot (zejména železných třísek). Zkontrolovat kabelové průchodky a připojení ve stavu bez napětí 5. Údržba Při řádné instalaci a používání k určenému účelu pracuje bezpečnostní senzor bez údržby. V pravidelných intervalech doporučujeme provádět vizuální a funkční kontrolu v následujících krocích: zkontrolujte pevné uchycení ovládače a senzoru odstraňte případné železné třísky Zkontrolujte kabelové průchodky a připojení ve stavu bez napětí s LED EX-BNS 50-11ZG-G/D BK 1 WH 1 BN s LED EX-BNS 50-1ZG-G/D BK WH C BN Ve všech provozních životních fázích bezpečnostního spínacího zařízení se musí přijmout vhodná konstrukční a organizační opatření na ochranu před nepovolenou manipulací, resp. obcházením bezpečnostního zařízení, např. použitím náhradního ovladače. Poškozená, nebo vadná zařízení je nutno vyměnit. Informace pro výběr vhodných bezpečnostních vyhodnocovacích jednotek zjistíte v katalozích firmy Schmersal, respektive v online katalogu na www.schmersal.net. Technicky je možné připojení více bezpečnostních senzorů EX-BNS 50-11Z na jednu bezpečnostní vyhodnocovací jednotku AES. Pro připojení více bezpečnostních senzorů (překontrolujte přípustnost!) se jejich obvody spínacích kontaktů zapojují paralelně a jejich obvody rozpínacích kontaktů zapojují sériově. Pro společné propojení až 4 bezpečnostních senzorů jako verze rozpínací/spínací mohou být nasazeny vstupní rozšiřovací moduly PROTECT-IE-11 nebo PROTECT-PE-11(-AN). U bezpečnostních senzorů s LED tato svítí, pokud se ochranné dveře otevřou. Při použití bezpečnostních senzorů s LED klesá svítivost LED s počtem otevřených ochranných dveří. 6. Demontáž a likvidace 6.1 Demontáž Bezpečnostní spínací zařízení smí být demontováno pouze ve stavu bez napětí. 6. Likvidace Bezpečnostní spínací přístroj se musí likvidovat odborně, podle národních předpisů a zákonů. y EX-BNS 50 s LED by s výjimkou vstupního rozšiřujícího modulu Protect-IE neměly být zapojovány do série. Svítivost LED přitom značně klesá a pokles napětí může být tak značný, že se nedosáhne minimálního vstupního napětí dále zapojené vyhodnocovací jednotky. 4

EX-BNS 50 7. Prohlášení EU o shodě Prohlášení EU o shodě Originál K.A. Schmersal GmbH & Co.KG Möddinghofe 0 479 Wuppertal Německo Internet: www.schmersal.com Tímto prohlašujeme, že dále uvedené moduly odpovídají svou koncepcí a konstrukcí požadavkům níže uvedených evropských směrnic. Označení modulu: EX-BNS 50 L II G Ex nc IIC T6 Gc X L II D Ex t IIIC T80 C Dc X Typ: viz typový klíč Popis modulu: Kódovaný magnetický bezpečnostní senzor ve spojení s vyhodnocovacími jednotkami AES a SRB Schmersal. Příslušné směrnice: Směrnice pro strojní zařízení Směrnice na ochranu před výbuchem (ATEX) Směrnice RoHS Platnost do 19. dubna 016 006/4/EG 94/9/EG 011/65/EU Platnost od 0. dubna 016 006/4/EG 014/4/EU 011/65/EU Použité normy: DIN EN 60947-5-:010, DIN EN ISO 14119: 014, EN 60079-0: 014, EN 60079-15:011, EN 60079-1:014 Zmocněnec pro kompletaci technických podkladů: Oliver Wacker Möddinghofe 479 Wuppertal Místo a datum vystavení: Wuppertal, 0.března 016 EX-BNS50-D- Právně závazný podpis Philip Schmersal Jednatel Aktuálně platné prohlášení o shodě je k dispozici ke stažení na internetu na www.schmersal.net. 5

K. A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 0, D - 479 Wuppertal Postfach 4 0 6, D - 4 Wuppertal Telefon +49 - (0) 0-64 74-0 Telefax +49 - (0) 0-64 74-1 00 E-Mail: info@schmersal.com Internet: http://www.schmersal.com