Návod k obsluze a údržbě



Podobné dokumenty
Návod k obsluze a údržbě

Návod na obsluhu a údržbu

Návod k obsluze a údržbě

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/

Montážní návod pro dílenský jeřáb

HYDRAULICKÝ SLOUPKOVÝ ZVEDÁK

HYDRAULICKÝ SLOUPKOVÝ ZVEDÁK PROVOZNÍ NÁVOD

Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití

Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE

Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Hydraulický lis 30 T - dvourychlostní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

NÁVOD A ÚDRŽBA - MOTÝLKOVÉ KLAPKY I.

Návod k obsluze a údržbě

Klokotská 693/ Praha 4 Libuš. Tel: Fax: servis@fontana.cz

VZDUCHOVÉ ČERPADLO NA OLEJ OP/T3/31B/N

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!

3TUNOVÝ HYDRAULICKÝ GARÁŽOVÝ ZVEDÁK

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

Manuál k pracovní stanici SR500

Návod k použití pro Ovinovací stroj

GROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP1/ST/501/BSP

Návod k instalaci. Myčka nádobí

Návod k instalaci a obsluze EB CS. Regulátor přívodního tlaku, typ pro zvýšený pneumatický výkon

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912)

Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310. Obj. č. D

PROTECO HYDRAULICKÝ ZVEDÁK PROTECO ZH-2000, 4000, 6000, 8000, 12000A, 20000

MLE Fraz. Cappelli 33 b Ceresole Alba (Cn) Italia Tel Fax Internet:

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu

Konstrukce 240 Pneumatické regulační zařízení Typ a Typ

Kabinová pískovačka 220 L. Geko. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500. samostatný tlakovací modul. Provozní pokyny HTG 500 samostatné tlakovací zařízení

PÍSKOVÁ FILTRACE INTEX

ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET

Věžový ventilátor

Mobilní klimatizace CL Obj. č

D.A. SERVOPOHON, série AP - dvojčinný servopohon

Česky. Blahopřejeme vám! Rádi bychom vám poděkovali

Technická data. Bezpečnostní instrukce

Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová

Proplachovací sada AEK102-N12

Výrobník nápojového ledu ZP-15

Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Návod k použití odsavač par CWB 6441 CWB 9441

NÁVOD K OBSLUZE OTEVÍRACÍHO STROJE FRAMA MATIC B 300

Úvod: Instalace: Používání: Elektrické připojení: Ovládání:

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Návod na montáž a obsluhu EB 8039 CZ

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení

VYPOUŠTĚCÍ VOZÍK WOD-68

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie

PRŮMYSLOVÝ PRACÍ STROJ kg / lb, DVĚ RECYKLAČNÍ NÁDRŽE

MODVLVS. Dvoutrubková čerpadlová skupina S2 Solar 2 a S2 Solar 3

pneumatický jímač oleje sací

Provozní předpisy a specifikace:

50TUNOVÝ DÍLENSKÝ LIS S MANOMETREM

Aktualizováno Čistící sada INTEX Deluxe

Pokynů pro instalaci modely s integrovanou v plynových

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz

ODVLHČOVAČ VZDUCHU ADDH-10 ADDH-12 ADDH-20 ADDH 10 DIG

Demontáž těsnicí ucpávky

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2 W 134 L

Stahováky pneumatik nákladních automobilů


Návod k obsluze Zvedák 2 t, návod k použití

Návod k obsluze SEPREMIUM 10. Separátor kondenzátu 06/14

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Odsavač par CFT 61, 62. Návod k použití

Návod k obsluze a údržbě

Zvedák převodovek 0,5 T nožní pumpa Profigaraz

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Mobilní filtrační stanice

Návod k použití ODSAVAČ PAR R-2004, R-2004i

POJÍZDNÝ HYDRAULICKÝ ZVEDÁK 2 TUNY

Aktualizováno GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ

Model: CK-I, CF-P, SK-I, SK-P, BK-I, UC-I, SS-P, PT-I

OBSLUHA. Obr. 1. Obr. 2

NÁVOD A ÚDRŽBA - SEDLOVÉ VENTILY

UŽIVATELSKÝ MANUÁL MARINO. Bezpečnost. Upozornění: Nezapojujte přístroj do zásuvky vlhkýma rukama.

30TUNOVÝ DÍLENSKÝ LIS

NÁVOD K OBSLUZE

ODSAVAČ PAR MODELY: AF2 608X MODELY: AF2 608B. Návod na montáž a používání OD 1

Uživatelská příručka. Pneumatická odsávačka oleje

Odsavač par CVMI 970LX. Návod k obsluze a instalaci

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Teplovodní tlaková myčka Série W

Návod k použití Toastovač TOASTER

Hydraulicko pneumatický zvedák 22 T Profigaraz

PÍSKOVÁ FILTRACE S BOČNÍM VÍCECESTNÝM VENTILEM (Modely: SP450, SP500, SP650, SP700)

Návod k instalaci a údržbě

Kuchyňský odsavač par DIC Návod k obsluze

BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.

MODVLVS. Jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1

VYSOUŠEČ VZDUCHU SPD10-SDR/16-SDR UŽIVATELSKÝ MANUÁL

Elektromagnetický ventil Řady EZ-FLO 1 EZ - FLO. Příručka pro uživatele. Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící elektromagnetický ventil řady EZ FLO.

BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k

Transkript:

Návod k obsluze a údržbě GAI 2506P AUTOMATICKÉ MONOBLOKY PRO PROPLACH, PLNĚNÍ, VSTŘIKOVÁNÍ PLYNU, ZÁTKOVÁNÍ, NASAZOVÁNÍ UZÁVĚRŮ Návod vydává: UNIMARCO a.s. Zádveřice - Raková 426 763 12 Zádveřice Tel. +420 577 901 148 Fax: +420 577 902 032 Vydání I e-mail: unimarco@unimarco.cz Březen 2012

1. OBSAH...1 1.1 SEZNAM VÝKRESŮ...3 1.2 SEZNAM SPECIÁLNÍCH ZNAKŮ A TERMÍNŮ...6 2. OBECNÉ INFORMACE...7 2.1 SERVISNÍ SLUŽBY...9 2.2 BEZPEČNOST PRÁCE...10 2.3 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PRO PROVOZ...11 2.4 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PRO ÚDRŽBU...12 3. PŘEPRAVA A MANIPULACE SE STROJEM...14 4. POPIS STROJE...16 4.1 POUŽITÍ...16 4.2 TECHNICKÁ DATA...16 4.3 CELKOVÉ ROZMĚRY...17 4.4 POPIS ČINNOSTI...19 4.4.1 STANDARDNÍ ČINNOST...19 4.5 ZÁTKOVÁNÍ PŘI VAKUOVÉ OXIDACI LAHVE...20 4.6 NASAZOVÁNÍ ŠROUBOVÝCH ZÁTEK S OXIDACÍ LAHVE 4295...21 5. INSTALACE A POUŽITÍ...22 5.1 INSTALACE A UVEDENÍ DO CHODU...22 5.2 ZÁVĚREČNÉ ČINNOSTI...24 5.3. PROTIKOROZNÍ OPATŘENÍ...25 5.3.1 ČIŠTĚNÍ OVLÁDACÍHO PANELU...25 6. ZMĚNA VELIKOSTI LAHVE A SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ...26 6.1 ZMĚNA VELIKOSTI LAHVE...26 6.2 SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ A ČINNOSTI NAČASOVÁNÍ...27 1

7. MAZÁNÍ...29 7.1 MAZÁNÍ...29 7.1.1 DALŠÍ MAZÁNÍ...30 7.1.2 KAŽDÝCH 200 PROVOZNÍCH HODIN...31 8. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ...32 9. PŘÍLOHY...33 10. RŮZNÉ...33 10.1 POKYNY K VYŘAZENÍ Z PROVOZU A LIKVIDACI...33 10.2 OBJEDNÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLŮ...34 11. PŘILOŽENÉ NÁVODY - PROPLACHOVAČKA - ODSÁVACÍ ZAŘÍZENÍ - PLNIČKA - JEDNOTKA PRO NASAZOVÁNÍ ZÁTEK - JEDNOTKA PRO NASAZOVÁNÍ UZÁVĚRŮ - SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ 2

1.1 SEZNAM VÝKRESŮ KAP MONOBLOK VÝKRES POPIS 1006W-WT 1006W-100XX RÁM A PÁS 1306W-WT 1306W-100XX RÁM A PÁS 11 1606W-WT 1606W-100XX RÁM A PÁS 2006W-WT 2006W-100XX RÁM A PÁS 2506P-PT 2506P-100XX RÁM A PÁS 3006P-PT 3006P-100XX RÁM A PÁS 1006W-WT 1006W-200XX POHYBY 1306W-WT 1306W-200XX POHYBY 12 1606W-WT 1606W-200XX POHYBY 2006W-WT 2006W-200XX POHYBY 2506P-PT 2506P-200XX POHYBY 3006P-PT 3006P-200XX POHYBY 1006W-WT 1006W-300XX HVĚZDY A ŠNEKY 1306W-WT 1306W-300XX HVĚZDY A ŠNEKY 13 1606W-WT 1606W-300XX HVĚZDY A ŠNEKY 2006W-WT 2006W-300XX HVĚZDY A ŠNEKY 2506P-PT 2506P-300XX HVĚZDY A ŠNEKY 3006P-PT 3006P-300XX HVĚZDY A ŠNEKY 1006W-WT 11106W (12106W)-400XX VĚŽ PROPLACHOVAČKY JEDNA FÁZE 6 MÍST (DVĚ FÁZE) 1306W-WT 11109W (12109W)-400XX VĚŽ PROPLACHOVAČKY JEDNA FÁZE 9 MÍST (DVĚ FÁZE) 14 1606W-WT 2006W-WT 11109W (12109W)-400XX 11110W (12110W)-400XX VĚŽ PROPLACHOVAČKY JEDNA FÁZE 12 MÍST (DVĚ FÁZE) VĚŽ PROPLACHOVAČKY JEDNA FÁZE 10 MÍST (DVĚ FÁZE) 2506P-PT 11112W (12112W)-400XX VĚŽ PROPLACHOVAČKY JEDNA FÁZE 12 MÍST (DVĚ FÁZE) 3006P-PT 11112W (12112W)-400XX VĚŽ PROPLACHOVAČKY JEDNA FÁZE 12 MÍST (DVĚ FÁZE) 3

KAP MONOBLOK VÝKRES POPIS 1006W-WT 4121-400XX ODSÁVACÍ JEHLA 1306W-WT 4121-400XX ODSÁVACÍ JEHLA 15 1606W-WT 4121-400XX ODSÁVACÍ JEHLA 2006W-WT 4121-400XX ODSÁVACÍ JEHLA 2506P-PT 4121-400XX ODSÁVACÍ JEHLA 3006P-PT 4121-400XX ODSÁVACÍ JEHLA 1006W-WT 21106W (21106WT)-400XX VĚŽ PLNIČKY 6 MÍST 1306W-WT 21108W (21108WT)-400XX VĚŽ PLNIČKY 8 MÍST 16 1606W-WT 21109W (21109WT)-400XX VĚŽ PLNIČKY 9 MÍST 2006W-WT 21110W (21110WT)-400XX VĚŽ PLNIČKY 10 MÍST 2506P-PT 21112W (21112WT)-400XX VĚŽ PLNIČKY 12 MÍST 3006P-PT 21116W (21116WT)-400XX VĚŽ PLNIČKY 16 MÍST 1006W-WT 4140W (4140WT)-400XX VĚŽ JEDNOTKY NASAZOVÁNÍ ZÁTEK 1306W-WT 4140W (4140WT)-400XX VĚŽ JEDNOTKY NASAZOVÁNÍ ZÁTEK 17 1606W-WT 4140WT-400XX VĚŽ JEDNOTKY NASAZOVÁNÍ ZÁTEK 2006W-WT 4140W (4140WT)-400XX VĚŽ JEDNOTKY NASAZOVÁNÍ ZÁTEK 2506P-PT 4140 (4140T)-400XX VĚŽ JEDNOTKY NASAZOVÁNÍ ZÁTEK 3006P-PT 4140 (4140T)-400XX VĚŽ JEDNOTKY NASAZOVÁNÍ ZÁTEK 1006W-WT 4200W (4200WT)-400XX VĚŽ JEDNOTKY NASAZOVÁNÍ UZÁVĚRŮ 1306W-WT 4200W (4200WT)-400XX VĚŽ JEDNOTKY NASAZOVÁNÍ UZÁVĚRŮ 18 1606W-WT 2006W-WT 4200WT-400XX 4200W (4200WT)-400XX VĚŽ JEDNOTKY NASAZOVÁNÍ UZÁVĚRŮ VĚŽ JEDNOTKY NASAZOVÁNÍ UZÁVĚRŮ 2506P-PT 4200 (4200T)-400XX VĚŽ JEDNOTKY NASAZOVÁNÍ UZÁVĚRŮ 3006P-PT 4200 (4200T)-400XX VĚŽ JEDNOTKY NASAZOVÁNÍ UZÁVĚRŮ 4

KAP MONOBLOK VÝKRES POPIS 1006W-WT 1006W (1006WT)-500XX OCHRANNÉ ZNÁMKY CE 1306W-WT 1306W-500XX OCHRANNÉ ZNÁMKY CE 19 1606W-WT 1606W-500XX OCHRANNÉ ZNÁMKY CE 2006W-WT 2006W (2006WT)-500XX OCHRANNÉ ZNÁMKY CE 2506P-PT 2506W (2506WT)-500XX OCHRANNÉ ZNÁMKY CE 3006P-PT 3006W (3006WT)-500XX OCHRANNÉ ZNÁMKY CE 1006W-WT 1006W (1606WT)-600XX ELEKTRICKÝ SYSTÉM 1306W-WT 1306W (1606WT)-600XX ELEKTRICKÝ SYSTÉM 20 1606W-WT 1606W (1606WT)-600XX ELEKTRICKÝ SYSTÉM 2006W-WT 2006W (2006WT)-600XX ELEKTRICKÝ SYSTÉM 2506P-PT 2506W (2506WT)-600XX ELEKTRICKÝ SYSTÉM 3006P-PT 3006W (3006WT)-600XX ELEKTRICKÝ SYSTÉM 1006W-WT 1006W (1006WT)-850XX NÁVODY A LIST NÁHRADNÍCH DÍLŮ 1306W-WT 1306W (1306WT)-850XX NÁVODY A LIST NÁHRADNÍCH DÍLŮ 21 1606W-WT 1606W (1606WT)-850XX NÁVODY A LIST NÁHRADNÍCH DÍLŮ 2006W-WT 2006W (2006WT)-850XX NÁVODY A LIST NÁHRADNÍCH DÍLŮ 2506P-PT 2506W (2506WT)-850XX NÁVODY A LIST NÁHRADNÍCH DÍLŮ 3006P-PT 3006W (3006WT)-850XX NÁVODY A LIST NÁHRADNÍCH DÍLŮ 1006W-WT 1006W (1006WT)-860XX STANDARDNÍ DOTACE 1306W-WT 1306W (1306WT)-860XX STANDARDNÍ DOTACE 22 1606W-WT 1606W (1606WT)-860XX STANDARDNÍ DOTACE 2006W-WT 2006W (2006WT)-860XX STANDARDNÍ DOTACE 2506P-PT 2506W (2506WT)-860XX STANDARDNÍ DOTACE 3006P-PT 3006W (3006WT)-860XX STANDARDNÍ DOTACE 5

1.2 SEZNAM SPECIÁLNÍCH SYMBOLŮ A VÝKRESŮ Symbol obecného nebezpečí Důležitá informace Doporučení Důležité varování Spojení s další částí manuálu, která musí být pozorně přečtena l Objemová jednotka: litry bott Počet lahví h Časová jednotka: hodiny kg Jednotka hmotnosti: kilogramy (~ 10N) mm Délková jednotka: milimetry V Volty Hz Hertz = frekvence v cyklech za sekundu kw Silová jednotka: kilowatt bar Tlaková jednotka (~ 1 Atm 10 5 N/m 2 ) db Hladina hluku: decibely 6

2. OBECNÉ INFORMACE Tento návod k obsluze obsahuje informace potřebné pro porozumění práce stroje a tím pro zajištění bezpečné funkce a údržby. V návodu jsou podrobně popsány následující činnosti: Spuštění Nastavení Použití (při standardní konfiguraci i při použití volitelného vybavení) Čištění Údržba Vyřazení z provozu a likvidace Kopii tohoto návodu k obsluze si uchovejte po celou dobu životnosti stroje. Pokud stroj prodáte jinému uživateli, předejte jej i s manuálem. DŮLEŽITÁ POZNÁMKA Společnost GAI nepřebírá odpovědnost za škody, poruchy a zranění způsobené nedodržením pokynů a doporučení uvedených v návodu k obsluze. Výrobce také nepřebírá odpovědnost za poruchy nebo poškození stroje způsobené modifikacemi provedenými na stroji uživatelem, nebo použitím příslušenství, které není schváleno výrobcem. Výrobce rovněž nepřebírá odpovědnost za poškození stroje způsobené: Přírodními katastrofami Povstáním, vzpourou Chybami při používání Nesprávnou údržbou Poškozením elektrických částí stroje, které je způsobeno kondenzací vody nebo cizími elektromagnetickými poli. 7

Informace uvedené v tomto návodu mohou být změněny bez předchozího ohlášení. Společnost GAI si vyhrazuje právo na změnu stroje nebo jeho částí bez povinnosti úpravy manuálu a katalogu náhradních dílů. DOPORUČENÍ Používejte pouze originální náhradní díly společnosti GAI. Dodržujte Intervaly a metody údržby přesně podle pokynů uvedených v návodu k obsluze. Provedení včasné výměny opotřebených součástí a mazání mechanických částí podle pokynů uvedených v tomto návodu znamená úsporu času a financí. 8

2.1 TECHNICKÝ SERVIS Pro řešení problémů, které mohou vyvstat v průběhu používání stroje, kontaktujte: UNIMARCO a.s. Zádveřická 426 763 11 Zlín tel.: 577 901 148 fax: 577 902 032 e-mail: unimarco@unimarco.cz www.unimarco.cz nebo kontaktujte přímo výrobce: 12040 CERESOLE D ALBA (CN) Frazione CAPPELLI 33b ITÁLIE Tel. 0172-574416 Fax 0172-574088 E-mail: gai@gai-it.com E-mail na technický servis: service@gai-it.com Internet: www-gai-it.com Pokud máte jakýkoliv požadavek na servis, vždy uvádějte: výrobní číslo stroje model rok výroby Tyto údaje jsou uvedeny na výrobním štítku stroje, který je znázorněn níže: Obrázek 1 9

2.2 BEZPEČNOST PRÁCE Osoba odpovědná za stroj musí znát obsah návodu k obsluze a musí být obeznámena se všemi zásadami bezpečnosti práce se strojem a pravidly týkající se bezpečnosti a zdraví obsluhy. Obecně, kdokoliv je odpovědný za stroj, musí znát pokyny k obsluze stroje a všechna bezpečnostní zařízení použitá na stroji a popsaná v návodu k obsluze a musí zaškolit všechny pracovníky obsluhy v následujících informacích: Předpisy týkající se bezpečnosti a prevence nehody Speciální přepisy týkající se stroje Umístění ovládacích prvků na stroji Umístění bezpečnostních tlačítek na stroji Osoba odpovědná za provoz stroje může určit pracovníky obsluhy oprávněné k provádění ovládání, nastavení, čištění a údržby stroje. Tito pracovníci musí zabránit přístupu neautorizovaných osob a osob neschopných ovládat stroj za podmínek maximální bezpečnosti. DŮLEŽITÉ NEŽ ZAČNETE PRACOVAT SE STROJEM zajistěte, aby přeprava, vyložení a montáž byly provedeny kvalifikovaným a oprávněným personálem. ujistěte se, že přívodní napětí odpovídá hodnotě napětí, která je uvedená na štítku elektrické ovládací skříně. ujistěte se, že elektrický systém odpovídá platným předpisům a že kabeláž je v dobrém stavu a správně dimenzovaná pro potřeby stroje. 10

2.3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO OBSLUHU Před použitím stroje si pečlivě přečtěte tuto kapitolu a kapitolu týkající se obsluhy stroje (kapitola 5). Před zapnutím stroje se ujistěte, že tlačítko pro nouzové zastavení pracuje správně a není zaseknuté. Pokud je stroj připojen k elektrickému napětí, ujistěte se, že: hlavní vypínač stroje je v poloze 0 tlačítko pro nouzové zastavení je vypnuté (otočte ve směru hodinových ručiček) zástrčka je správně zasunuta v elektrické zásuvce fáze hlavního tlačítka jsou správně zapojeny UJISTĚTE SE, ŽE: nejsou v pracovním záběru stroje nepovolané osoby nejsou v pracovním záběru stroje cizí předměty potrubí (voda, vzduch, plyn ) je správně připojeno a utaženo ochranné dveře jsou zavřeny obsluha není oblečena v oděvu, který by mohl být zachycen pohyblivými částmi stroje stroj pracuje normálně (správný směr rotace ) Je doporučeno použít: pokrývku pro ochranu vlasů (pro uživatele s dlouhými vlasy) boty s protiskluznými podrážkami 11

2.4 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ÚDRŽBU Před zahájením údržby si pečlivě přečtěte tuto kapitolu a kapitolu týkající se údržby stroje (kapitola 7). DŮLEŽITÉ Před prováděním nastavení, údržby nebo mazání se ujistěte, že: stroj není v provozu je vypnut přívod proudu tlačítko pro nouzové zastavení je vypnuté stroj se nachází ve stabilní poloze bez možnosti pohybu DŮLEŽITÉ Během provádění nastavování, údržby a mazání, které vyžaduje, aby stroj běžel, zapněte stroj pouze na nezbytně nutnou dobu. Jakékoliv odpojování bezpečnostních zařízení musí být prováděno pouze kvalifikovanou osobou. Tyto práce musí být prováděny s maximální opatrností, aby nedošlo k poranění personálu nebo poškození stroje. DŮLEŽITÉ V případě, že stroj běží v manuálním režimu s otevřenými ochrannými kryty při nastavování, jakékoliv osoby, které nejsou oprávněné k těmto zásahům, se nesmí zdržovat v pracovním prostoru stroje. 12

BĚHEM ÚDRŽBY: sledujte ovládací panel stroje zajistěte, aby v případě poruchy nikdo nemohl zapojit stroj do přívodu elektrického proudu odpojte tlakovou větev před zahájením práce na hydraulických nebo pneumatických částech stroje zabraňte přístupu nepovolaných osob ke stroji zabraňte kontaktu vína nebo jiných kapalin s elektrickými částmi stroje DOPORUČENÍ Pokud provádíte mytí částí stroje, dodržujte zásady uvedené v manuálu týkající se doporučení mycích prostředků a vyvarujte se použití agresivních čisticích prostředků. Doporučujeme používat ochranné rukavice a brýle. DŮLEŽITÉ Pokud je nastavení, údržba nebo mazání prováděno více než jednou osobou, ujistěte se, že jsou všechny osoby včas varovány před spuštěním stroje. 13

3. PŘEPRAVA A MANIPULACE SE STROJEM Přepravu stroje je možné provádět následujícím způsobem: stroj je pouze zabalen do fólie bez použití jiného obalového materiálu stroj je umístěn do dřevěné bedny s dehtovou lepenkou Typ zabalení záleží na dohodě se zákazníkem. Pro vyložení stroje je nejlepší použít vysokozdvižný vozík. Některé modely disponují šrouby s oky, které je možné použít pro naložení / vyložení stroje pomocí jeřábu nebo zdvihacího zařízení. DŮLEŽITÉ Nakládejte stroj na vysokozdvižný vozík ze strany, jak je to uvedeno na obrázku. Ujistěte se, že vidlice vyčnívají alespoň několik centimetrů na druhé straně stroje. Ujistěte se, že je stroj na vidlích stabilní (obrázek 1). Během přepravy musí být opěrné nohy připevněny v dřevěné podložce použitím hřebíků (obrázek 2) nebo pevně připevněny pomocí lan. Obrázek 2 14

Pokud je stroj vybaven šrouby s oky, použijte všechny 4 šrouby na podstavci stroje a ujistěte se, že jsou lana/popruhy řádně připevněny (obrázek 3). Obrázek 3 DŮLEŽITÉ!!: NEPOUŽÍVEJTE EXTERNÍ DRŽÁKY NA MONOBLOKY PRO ZVE- DÁNÍ STROJE; TYTO DRŽÁKY SLOUŽÍ POUZE PRO PŘIPEVNĚNÍ STROJE BĚHEM PŘEPRAVY. 15

4. POPIS STROJE 4.1 POUŽITÍ Monobloky řady 6 jsou automatické stroje určené pro proplachování, odvzdušňování, plnění, uzavírání lahví různých velikostí v jedné výrobní lince. Stroje se skládají z proplachovací stanice, jednohlavé odvzdušňovací stanice, stanice plnění lahví vybavené 6-8-9-10-12-16 hlavami, stanice pro uzavírání lahví, která je vybavena hlavou pro uzavírání lahví korkovými uzávěry, a stanice pro nasazování uzávěrů, která se skládá ze sloupu pro uzavírání korunkovými uzávěry (4270) nebo sloupu pro uzavírání šroubovými uzávěry (429X) nebo obou sloupů. Stanice pro uzavírání lahví korkovými uzávěry může být nahrazena jednotkou pro nasazování korků (model 4130) nebo jednotkou pro nasazování umělohmotných uzávěrů s hlavou T (4350) nebo jednotkou pro nasazování umělohmotných uzávěrů se závitem (4460). Dále je možné přestavět gravitační plnící ventily na ventily vakuové (HV) pro plnění viskózních tekutin, jako je například olivový olej. Prohlédněte si přiložený návod k obsluze. Monobloky jsou schopné zpracovat 750 až 3000 litrů za hodinu v závislosti na modelu a jejich produktivita může být nastavena manuálně pomocí ručního kolečka. 4.2 TECHNICKÁ DATA MODEL 1006W 1306W 1606W 2006W 2506P 3006P HLAVY ks 6 8 9 10 12 16 MAXIMÁLNÍ VÝKON litry/h 750 1000 1250 1500 2000 3000 MAX. RYCHLOST UZAVÍRÁNÍ lahve/h 300-1200 400-1600 500-2000 600-2400 600-2500 600-2500 HMOTNOST kg 1900 2000 2140 2350 3000 3350 HMOTNOST (VERZE TOP) kg 2050 2150 2300 2500 3150 3500 VSTUPNÍ NAPĚTÍ A FREKVENCE V/Hz Viz kovový štítek a technický list stroje INSTALOVANÝ VÝKON MOTOR kw 1,5 1,5 1,5 1,5 2,2 2,2 ODSÁVACÍ/VAKUOVÁ VÝVĚVA kw 0,75 0,75 0,75 1,25 1,25 1,25 VAKUOVÁ VÝVĚVA kw 0,37 0,37 0,37 0,37 0,37 0,37 MOTOR ZDVIHU HLAVY PROPLACHOVAČKY ** kw 0,18** 0,18** 0,18** 0,18** 0,18** 0,18** MOTOR ZDVIHU HLAVY PLNIČKY** kw 0,18** 0,18** 0,18** 0,18** 0,18** 0,18** MOTOR ZDVIHU HLAVY PRO NASAZOVÁNÍ ZÁTEK** MOTOR ZDVIHU HLAVY PRO NASAZOVÁNÍ UZÁVĚRŮ** kw kw 0,18** 0,18** 0,18** 0,18** 0,18** 0,18** 0,18** 0,18** 0,18** 0,18** 0,18** 0,18** TAŽNÉ ÚSTROJÍ kw 0,22 0,22 0,22 0,22 0,37 0,37 CELKOVÝ VÝKON kw 2,84 2,84 2,84 3,34 4,19 4,19 CELKOVÝ VÝKON (VERZE TOP)** kw 3,56 3,56 3,56 4,06 4,76 4,76 * Hodnoty výkonu nezahrnují věž na uzávěry (korunkové, šroubové) ** VOLITELNÉ (SÉRIOVÉ U VERZE TOP) 16

a 22 30 b 38 55 d 18 20 h 30 80 30 90 (verze TOP) D 60 115 H 180 400 4.3 CELKOVÉ ROZMĚRY Celkové rozměry jsou uvedeny níže. 17

MODEL F I L P Q T LS PT 1006W 406,5 203 2835 1013 536,5 3871,5 3225,5 500 1306W 406,5 203 2835 1013 536,5 3871,5 3225,5 500 1606W 406,5 203 2835 1013 536,5 3871,5 3225,5 500 2006W 406,5 203 2955 1050 498,5 3966,5 3357 500 2506P 706,5 503 3047 1167 543 4660 3450,5 806,5 3006P 695,5 473 3127 1227 536,5 4740 3570 800 MODEL H (4140) H (4270) H (4291-92) H (4295) H (4297) H (4350) H (4460) 1006W 1310-1100 1310-1020 1330-1040 1330-1040 1430-1270 1330-1040 1530-1250 1306W 1310-1100 1310-1020 1330-1040 1330-1040 1430-1270 1330-1040 1530-1250 1606W 1310-1100 1310-1020 1330-1040 1330-1040 1430-1270 1330-1040 1530-1250 2006W 1310-1100 1310-1020 1330-1040 1330-1040 1430-1270 1330-1040 1530-1250 2506P 1310-1100 1310-1020 1330-1040 1330-1040 1430-1270 1330-1040 1530-1250 3006P 1310-1100 1310-1020 1330-1040 1330-1040 1430-1270 1330-1040 1530-1250 18

4.4 POPIS ČINNOSTI 4.4.1. STANDARDNÍ ČINNOST Produkce lahví je rozdělena do 4 fází: 1) Stanice proplachování (na verzi P a PT může být tato jednotka vynechána použitím ručního kolečka V) 2) Odvzdušnění lahví + naplnění inertním plynem 3) Plnění lahví 4) Stanice uzavírání korkovými zátkami se vstřikováním plynu V tomto případě je možné deaktivovat jednotku pro nasazování uzávěrů. nebo 1) Stanice proplachování nových lahví vodou 2) Odvzdušnění lahví + naplnění inertním plynem 3) Plnění lahví 4) Stanice pro nasazování uzávěrů (korunkových nebo šroubových) V tomto případě lahve prochází pod stanicí 4 tak, že stroj zůstává synchronizován a je používán injektor plynu. Věže pro nasazování zátek/uzávěrů může být vynechána použitím ručního kolečka V. Popis činnosti, nastavení, technických specifikací atd. různých věží, které tvoří monoblok, si prohlédněte příslušné přílohy na konci tohoto návodu. 19

4.5 ZÁTKOVÁNÍ PŘI VAKUOVÉ OXIDACI LAHVE Na této stránce jsou zobrazeny výsledky dosažené různými zařízeními při vstříknutí kyslíku do lahve vína. Tyto testy byly provedeny použitím lahví Bordeaux 0,75 l naplněných 60 mm pod okraj hrdla lahve a uzavřených 45 mm dlouhou zátkou. V řádku 1 byla láhev propláchnuta (1), naplněna (3) a uzavřena zátkou (5II), přičemž víno bylo napuštěno 0,6 mg/l kyslíku a byl zajištěn prostor pro uzavření 1,4 mg/l. V řádku 2 byl neutrální plyn vstříknut před umístěním zátky; množství kyslíku obsažené v prostoru pro uzavření bylo sníženo ze 1,4 na 0,25 mg/l. V řádku 3 bylo přidáno vakuové uzavírání zátky; množství kyslíku obsažené v prostoru pro uzavření bylo ještě více sníženo z 0,25 na 0,1 mg/l. V řádku 4 bylo provedeno odvzdušnění (2), vstřikování inertního plynu (4) a vakuové uzavírání zátky (5I) s konečným výsledkem 0,09 mg kyslíku ve víně a 0,08 mg/l v prostoru pro uzavření. Celkové snížení množství kyslíku z 2 mg/l na 0,17 mg/l je dosaženo použitím těchto zařízení. 20

4.6 NASAZOVÁNÍ ŠROUBOVÝCH UZÁVĚRŮ S OXIDACÍ LAHVE 4295 Na této stránce jsou zobrazeny výsledky dosažené různými zařízeními při vstříknutí kyslíků do lahve vína. Tyto testy byly provedeny použitím lahví Bordeaux 0,75 l naplněných 30 mm pod okraj hrdla lahve a uzavřených použitím šroubových zátek o průměru 30 x 60. V řádku 1 byla láhev propláchnuta (1), naplněna (3) a uzavřena zátkou (7II), přičemž víno bylo napuštěno 0,6 mg/l kyslíku a byl zajištěn prostor pro uzavření 1,8 mg/l. V řádku 2 byl neutrální plyn (4) vstříknut před umístěním zátky; množství kyslíku obsažené v prostoru pro uzavření bylo sníženo ze 1,8 na 0,39 mg/l. V řádku 3 byl inertní plyn (7I) vstříknut do šroubové zátky před jejím umístěním; množství kyslíku obsažené v prostoru pro uzavření bylo sníženo z 0,39 mg/l na 0,18 mg/l. V řádku 4 bylo provedeno odvzdušnění (2), vstřikování inertního plynu (4) a vstřikování inertního plynu do zátky (7I) s konečným výsledkem 0,09 mg kyslíku ve víně a 0,15 mg/l v prostoru pro uzavření. Celkové snížení množství kyslíku z 2,4 mg/l na 0,24 mg/l je dosaženo použitím těchto zařízení. 21

5. INSTALACE A POUŽITÍ 5.1 INSTALACE A SPUŠTĚNÍ 1) VYBAVENÍ Umístěte hvězdy, středové díly a protisměrné hvězdy v souladu s lahvemi, které chcete zpracovávat. Pro cylindrické láhve musí být mezera pro hvězdy, středové díly a protisměrné hvězdy o 1 až 4 mm větší, než je průměr láhve; např. hvězdy, středové díly a protisměrné hvězdy o velikosti 85 mm jsou vhodné pro láhve, které mají průměr 81-84 mm. POZNÁMKA: číslo uvedené na hvězdě by mělo směřovat nahoru. 2) ŠNEKY Nainstalujte na stroj šnek, který bude odpovídat velikosti zpracovávaných láhví. Pro cylindrické láhve by měl být průměr šneku o 1 až 10 mm větší než průměr lahve, například šnek o průměru 90 mm je vhodný pro lahve o průměru 80-89 mm. 3) ČELISTI PROPLACHOVAČKY Nainstalujte na stroj vhodné čelisti, které budou odpovídat velikosti zpracovávaných láhví. 22

1006W 1306W 1606W 2006W 2506P 3006P 1 90-4164-1P1D 90-1012-1P1D 90-1012-1P1D 90-1012-1P1D 90-1012-1P1D 90-1012-1P1D 2 10-2012- 10-1012- 10-1012- 10-1012- 10-1012- 10-1012- 3 44-1109W 44-1109W 44-1109W 44-1109W 44-1109W 44-1109W 4 125-220 125-220 125-220- 125-220- 125-220- 125-220- 5 91-1005W1P1D 91-1605W1P1D 91-1605W1P1D 91-2005-1P1D 91-2405-1P1D 91-2405-1P1D 6 10-1012- 10-2012- 10-2012- 10-2012- 10-2012- 10-2012- 7 44-1000 44-1000- 44-1600W 44-1600- 44-2400- 44-2400- 8 34-1500- 34-1500- 34-1500- 34-1500- 34-1500- 34-1500- 9 63-1500- 63-1500- 63-1500- 63-1500- 63-1500- 63-1500- 10 34-1500- 34-1500- 34-1500- 34-1500- 34-1500- 34-1500- 11 63-1500- 63-1500- 63-1500- 63-1500- 63-1500- 63-1500- 4) BOČNÍ STĚNY Nastavte boční stěny tak, aby měla láhev ve středu pásu na každé straně prostor 1 3 mm (obrázek 4). Obrázek 4 23

5.2 FINÁLNÍ ČINNOSTI 1) Zastavte vývěvu a/nebo elektroventil. 2) Zavřete ruční kohoutek pro vstup vína. 3) Pokračujte v plnění lahví až do okamžiku, kdy je plnicí nádrž vyprázdněna. 4) Vypusťte přívodní potrubí a při použití vývěvy otevřete vypouštěcí kohoutek. 5) Zastavte monoblok a zkontrolujte, že jsou vakuová vývěva zátkovacího zařízení (nachází-li se na stroji) a lehké vakuum deaktivovány. 6) Uzavřete veškeré přípojky plynu. 7) Vypusťte zbytkový tlak z obvodů. 8) Je-li stroj vybaven sytícím sloupem, umístěte pod sloup nádobu s dostatečným objemem (přibližně 12 litrů), otevřete vypouštěcí kohouty a vyčkejte na úplné vyprázdnění stroje. 9) Postupujte dle pokynů pro mytí a sterilizaci. POZN.: Na vstupním ventilu plnicího zařízení (obrázek 5) se nachází vypouštěcí kohoutek T, který slouží pro úplné vyprázdnění interního potrubí plnicího zařízení. Obrázek 5 24

5.3 PROTIKOROZNÍ OPATŘENÍ Typy oceli použité na monobloku jsou následující: - AISI 304 (složení C 0,07 max. Cr 18-19 Ni 8-9) nebo AISI 304L (složení C 0,03 max. Cr 18-19 Ni 8-9) u všech komponentů, které přicházejí do kontaktu s produktem. - AISI 303 (složení C 0,07 max. Cr 17-18 Ni 8,2-9,5 S 0,25-0,35) u všech komponentů, které nejsou v kontaktu s výrobkem, například nožky podstavce monobloku nebo suporty hvězd. Tyto typy oceli mohou korodovat při velkém množství kyselin, obzvláště těch, které obsahují chlór. Koncový uživatel se musí ujistit, zda voda, kterou používá, neobsahuje vysoké množství chlóru, a nesmí používat čisticí nebo sterilizační prostředky na bázi chlóru. Pokud jsou tyto prostředky použity, musí být stroj důkladně vyčištěn vodou a po čištění vysušen. Pokud jsou pro čištění nebo jiné činnosti použity produkty, které obsahují oxid siřičitý nebo kyselinu sírovou, je nutné, aby veškeré části, které přišly do kontaktu s těmito látkami, byly důkladně vyčištěny vodou. 5.3.1. ČIŠTĚNÍ OVLÁDACÍHO PANELU Pro čištění ovládacího panelu nebo DOTYKOVÉ OBRAZOVKY používejte pouze neagresivní neutrální produkty. NEPOUŽÍVEJTE PRODUKTY, KTERÉ OBSAHUJÍ LÍH. 25

6. ZMĚNA VELIKOSTI LAHVE A SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ 6.1 ZMĚNA VELIKOSTI LAHVÍ Na následujícím obrázku je zobrazeno, které části stroje musí být vyměněny při změně velikosti lahví a/nebo zátek. Obrázek 6 Činnosti, které je nutné provést, jsou popsány v odstavci 5.1. 26

6.2 SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ A ČINNOSTI NAČASOVÁNÍ POUŽITÍ A ÚDRŽBA Níže popsaná nastavení jsou prováděna u výrobce při montáži stroje. Tato nastavení musí být znovu provedena pouze za mimořádných okolností a pouze kvalifikovaným personálem. 1) Hvězdy Hvězdy musí uvolnit a zachytit lahve ve středu s ohledem na věže a šneky. Pokud tomu tak není, odstraňte kryt podstavce (obrázek 7) pro přístup k hřídeli hvězdy, povolte šrouby V a přesně nastavte načasování hvězdy a znovu dotáhněte šrouby V (obrázek 8). Obrázek 7 Obrázek 8 27

2) Šnek Šnek musí uvolňovat lahve s ohledem na hvězdy. Pokud tomu tak není, povolte šest šroubů V, nastavte načasování šneku a znovu silou dotáhněte šrouby V (obrázek 9). Stejný postup proveďte u šroubů mezi plničkou a jednotkou pro nasazování zátek. 3) Bezpečnostní spojky Kroutivou sílu hvězdy a bezpečnostních zařízení šneku je možné nastavit pomocí matic D1 a D2 (obrázek 9). Odšroubujte pojistnou matici D2, povolte/dotáhněte matici D1 pro zvýšení/snížení zatížení pružiny. Poté znovu dotáhněte matici D2, která jistí matici D1. Obrázek 9 28

7. ÚDRŽBA A MAZÁNÍ 7.1 MAZÁNÍ DŮLEŽITÉ Všechny činnosti popsané v této kapitole musí být prováděny tehdy, když je stroj vypnutý, je aktivováno tlačítko pro nouzové zastavení a odpojen přívod proudu. Níže jsou popsány činnosti, které by měly být provedeny vždy po 6-ti měsíčních intervalech používání stroje. Proveďte mazání pomocí ruční mazací pumpy Proveďte mazání pomocí olejničky Proveďte mazání pomocí mazacího kartáčku Proveďte mazání pomocí spreje Interval mezi prováděním mazání POZOR Mazací místa, popisovaná na následujících stránkách a označená štítkem, jsou lehce dostupná z přední části základny stroje. Každé mazací místo centrálního mazání je snadno identifikovatelné pomocí speciálního kovového štítku. 29

7.2.1 DALŠÍ MAZÁNÍ Řetězový dopravník lahví Mažte speciálním olejem. Hřídele hvězd: Namažte dvě hřídele hvězdy plničky a hřídel hvězdy u jednotky nasazování zátek (obrázek 10-10a) mazivem UH1 14151 pomocí mazací pumpy. Série P Obrázek 10 Série W Obrázek 10a Převod pohybu šneku (obrázek 11-11a) Série P Obrázek 11 Série W Obrázek 11a 30

7.1.2 KAŽDÝCH 200 PROVOZNÍCH HODIN (MINIMÁLNĚ JEDNOU ROČNĚ) Zkontrolujte hladinu oleje v JEDNOTCE PRO REDUKCI ROTACE, v případě potřeby olej doplňte nebo vyměňte. Redukční jednotka je na počátku naplněna 1 litrem oleje SHELL OMALA 320. Všechny KINEMATICKÉ PRVKY ZÁKLADNY STROJE mažte viskózním mazivem typu MOLYGUARD XR120 nebo jeho ekvivalenty. DŮLEŽITÉ Neprovádějte mazání převodového řetězu. Pokud vám na něj ukápne nějaké mazivo, vyčistěte ho pomocí látky a vysušte. 31

8. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ V následujícím seznamu jsou zachyceny problémy, které mohou nejčastěji nastat při provozu stroje, případné příčiny a způsoby jejich odstranění. Pokud se vyskytne nějaký problém, který není uveden v tabulce, kontaktujte technický servis společnosti GAI S.p.A. PROBLÉM PŘÍČINA ODSTRANĚNÍ Hlava se nezvedá nebo nesnižuje do požadované polohy Po stisknutí tlačítka pro nouzové zastavení nelze obnovit činnost stroje. Kolize s dopravníkovým vybavením, cizí tělesa se nacházejí ve zdvihacím mechanismu, jiné. Byla dosažena minimální / maximální hraniční hodnota rozsahu výšky. Tlačítko pro nouzové zastavení je zaseknuté. Boční kryty nejsou řádně uzavřeny. Zjistěte příčinu blokování pohybu a odstraňte ji. Láhev přesahuje minimální/ maximální hraniční hodnoty. Otočte tlačítkem pro nouzové zastavení. Uzavřete kryty. 32

9. PŘÍLOHY 9.1 HODNOTY HLADINY HLUČNOSTI Hluk vyprodukovaný strojem naměřený bez výskytu lahví je menší než: 1006W 1306W 1606W 2006W 2506P 3006P 70 db 70 db 70 db 70 db 70 db 70 db 10. RŮZNÉ 10.1 INFORMACE O VYŘAZENÍ STROJE Z PROVOZU A JEHO DEMONTÁŽI Na konci životnosti stroje je nutné provést jeho demontáž podle zákona pro ochranu životního prostředí. Velké množství částí stroje je vyrobeno z nerezové oceli AISI 304 nebo kovu. Tyto materiály mohou být recyklovány a jsou v každém případě považovány za ekologicky bezpečné. Části stroje vyrobené z umělé hmoty nesmí být odkládány v životním prostředí ani páleny. Je doporučeno odevzdat materiály specializovaným střediskům pro sběr a likvidaci umělohmotných a železných odpadů. Mazací olej obsažený v převodových ústrojích stroje nesmí být vypouštěn do zařízení pro likvidaci odpadu ani jímek. Existují přesná nařízení pro sběr a recyklaci použitých olejů. Při těchto činnostech je nutné dodržovat platné zákony. 33

10.2 OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLŮ Při objednávání náhradních dílů uveďte následující informace. 1) Model stroje 2) Sériové číslo uvedené na kovovém štítku (obrázek 1) na pravé straně stroje 3) Požadované množství 4) Číslo strany v návodu k obsluze 5) Číslo uvedené na straně výkresu 6) Číslo náhradního dílu Obrázek 1 Příklad: MODEL SÉRIOVÉ ČÍSLO MNOŽSTVÍ TABULKA VÝKRES 34

PROPLACHOVAČKA 35

1. OBSAH...36 1.1 TYP VĚŽE PROPLACHOVAČKY PODLE MODELU MONOBLOKU...37 2. STANDARDNÍ ČINNOSTI...38 2.1 PROPLACHOVAČKA LAHVÍ...38 JEDNOFÁZOVÁ PROPLACHOVAČKA...38 DVOUFÁZOVÁ PROPLACHOVAČKA...39 3. ČINNOSTI S PŘÍSLUŠENSTVÍM...44 3.1 STERILIZAČNÍ SADA 10050...44 3.2 STERILIZAČNÍ SADA 10100...44 3.3 SADA PRO PROPLACHOVÁNÍ LAHVÍ VÍNEM 10200...45 3.4 NASTAVENÍ VÝŠKY A POUŽITÍ PROPLACHOVAČKY...45 3.4.1 NASTAVENÍ VÝŠKY (VERZE S DOTYKOVOU OBRAZOVKOU)...48 4. MYTÍ A STERILIZACE PROPLACHOVAČKY...50 4.1 UMÍSTĚNÍ ZKUŠEBNÍCH LAHVÍ...50 4.1.1 UMÍSTĚNÍ ZKUŠEBNÍCH LAHVÍ (VERZE S DOTYKOVOU OBRAZOVKOU)...52 5. ZMĚNA VELIKOSTI LAHVE A SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ...54 5.1 ZMĚNA VELIKOSTI LAHVE...54 5.1.1 VÝMĚNA ČELISTÍ...55 5.2 SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ...55 5.2.1 ÚDRŽBA VSTŘIKOVÁNÍ...58 5.2.2 DRŽÁK PROPLACHOVAČKY...58 5.2.3 VÝMĚNA PRUŽINY DRŽÁKU...59 6. MAZÁNÍ...61 6.1 MAZÁNÍ ČÁSTÍ PROPLACHOVAČKY...62 6.2 VĚŽ PROPPLACHOVAČKY...64 7. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ...66 36

1.1 TYP VĚŽE PROPLACHOVAČKY PODLE MODELU MONOBLOKU POUŽITÍ A ÚDRŽBA MODEL JEDNOFÁZOVÁ PROPLACHOVAČKA DVOUFÁZOVÁ PROPLACHOVAČKA (sériové číslo ze shora) 10XXW 11106W-400XX 12106W-400XX 13XXW 11109W-400XX 12109W-400XX 16XXW 11109W-400XX 12109W-400XX 20XXW 11110W-400XX 12110W-400XX 25XXP 11112W-400XX 12112W-400XX 30XXP 11112W-400XX 12112W-400XX POČET ČELISTÍ JEDNOFÁZOVÁ PROPLACHOVAČKA DVOUFÁZOVÁ PROPLACHOVAČKA 16 // 12116W-400XX 20 // 12120W-400XX 24 // 12124W-400XX 37

2. STANDARDNÍ ČINNOST 2.1 PROPLACHOVAČKA LAHVÍ Automatická proplachovačka slouží k proplachování nových lahví před plněním. Jednofázové proplachovačky (111XX)W Proplachování je aplikováno pouze na vnitřní prostor lahve, aby vnější strana lahve nebyla mokrá a nedocházelo tak k problémům při etiketování. Lahve jsou uchopeny čelistmi P (obrázek 1) kolem hrdla a otočeny pomocí systému tyče a cívky C. Vstřikovací jehla I se posune nahoru a vloží trysku U do lahve. Tryska proniká hrdlem lahve do hloubky 60 mm. Proplachování probíhá pouze tehdy, když je na stanici láhev a nedochází ke kontaktu mezi hrdlem lahve a tryskou. Pro vyšší přesnost se čelist držící láhev otevře, což způsobí, že kolíky PE stisknou objímku B. Objímka B zatlačí na trysku U, otevře kanál A a spustí vstřikování vody do láhve. Pokud v čelistech není láhev, zůstanou čelisti uzavřené, kolíky PE nezatlačí na objímku B a ta neotevře trysku U, takže není prováděno žádné vstřikování vody. Kompletní činnost čištění vnitřní části lahví se skládá z fáze proplachování a přirozeného vyprázdnění a odkapání. Voda odkape z lahve a zanechá v ní minimum zbytků. Proplachová kapalina vracející se z lahve proudí v uzavřeném okruhu tak, aby za normálních provozních podmínek nestékala po stroji. Lahve mohou být rovněž proplachovány recirkulací produktu a proplachovací jednotku je možné kompletně sterilizovat pomocí sterilizačních hlav C (odstavec 5.3). Obrázek 1 38

Dvoufázové proplachovačky (121XX)W Ve dvoufázové proplachovačce je kombinováno vyplachování lahví vodou spolu s jejich vyfouknutím. To probíhá pouze uvnitř lahve, čímž nedochází k ovlhčení vnějšího povrchu lahví a problémům při etiketování. Lahve jsou uchopeny čelistmi P (obrázek 2) za krček lahve a otočeny pomocí systému tyče a cívky C. Vstřikovací jehla I se posune nahoru a vloží trysku U do lahve. Vstřikovací jehla proniká do lahve do hloubky 90 mm. Proplachování a vyfukování probíhá pouze tehdy, když je na stanici láhev a nedochází ke kontaktu mezi hrdlem lahve a tryskou. Pro vyšší přesnost se čelist držící láhev otevře, což způsobí, že kolíky PE stisknou objímku B a ta otevře písty PI. Pokud v čelistech není láhev, zůstanou čelisti uzavřené, kolíky PE nezatlačí na objímku B a písty PI zůstanou uzavřené, což zabraňuje proudění vody a vzduchu. Obrázek 2 Kompletní činnost čištění vnitřní části lahví se skládá z fáze proplachování, která je řízena vačkou C1 (obrázek 3), a tří fází vyfouknutí, které jsou řízeny vačkami C2. Obrázek 3 (6-8-9-10 čelistí) 39

Obrázek 4 (12-16-20-24 čelistí) Vačka C1 pro ovládání vody a vačky C2 pro ovládání vzduchu je možné posunovat na děrovaném disku pro změnu doby aktivace vstřikování vody a vzduchu podle potřeb zákazníka (obrázek 4). Vzduch Voda Obrázek 4 (> 12 čelistí) 40

Vodní a vzduchové vstřikovací obvody jsou kompletně odděleny. Řízené odkapání namísto odkapání působeného gravitací minimalizuje výskyt jakýchkoliv zbytků v láhvi stejně jako spotřebu vzduchu. Proplachová kapalina vracející se z lahve proudí v uzavřeném okruhu tak, aby za normálních provozních podmínek nestékala po stroji. Lahve mohou být rovněž proplachovány recirkulací produktu a proplachovací jednotku je možné kompletně sterilizovat pomocí sterilizačních hlav C (odstavec 5.3). Na závěr je láhev ofouknuta vzduchem (obrázek 5), aby zůstal vnější povrch hrdla láhve suchý. Obrázek 5 Stlačený vzduch připojený k proplachovačce musí vycházet z bezolejového kompresoru (bez mazání) a ve vzduchu se nesmí nacházet jakékoliv nečistoty, olej nebo pachy. Použití sady 10050 zajišťuje sterilitu vzduchu, avšak nezajistí odstranění případných pachů. 41

V následujícím grafu a tabulce jsou uvedeny informace o spotřebě vody a vzduchu různých proplachovaček spolu s množstvím zbytkové vody v lahvi. Provozní doba Vypouštění Vstřikování vzduchu Vstřikování vody Vstříknutá voda (3 kg/cm) Vstříknutý vzduch (4 kg/cm) Zbytková voda (0 kg/cm) Zbytková voda (4 kg/cm) 12106W 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 12109W 600 750 900 1050 1200 1350 1500 1650 1800 12110W 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 12112W 1000 1250 1500 1750 2000 2250 2500 2750 3000 12116W 1500 1875 2250 2625 3000 3375 3750 4125 4500 12120W 2000 2500 3000 2500 4000 4500 5000 5500 6000 12124W 2400 3000 3600 4200 4800 5400 6000 6600 7200 42

Vstřikování vody [s] 4,8 3,8 3,2 2,7 2,4 2,1 1,9 1,7 1,6 Vstřikování vzduchu [s] 4,8 3,8 3,2 2,7 2,4 2,1 1,9 1,7 1,6 Vypouštění [s] 14,4 11,5 9,6 8,2 7,2 6,4 5,7 5,2 4,8 Provozní doba [s] 24,0 19,1 16,0 13,6 12,0 10,6 9,5 8,6 8,0 Vstříknutá voda [g/lahev] 258 206 170 147 131 118 106 94 81 Vstříknutý vzduch [Nl/lahev] 18,1 14,5 12,1 10,4 9,1 8,1 7,2 6,6 6,0 Zbytková voda [g/lahev] (proplach) Zbytková voda [g/lahev] (proplach + ofouknutí) 1,45 1,64 1,8 1,96 2,10 2,21 2,31 2,39 2,45 1,05 1,24 1,43 1,57 1,70 1,80 1,87 1,92 1,95 12106W 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 12109W 600 750 900 1050 1200 1350 1500 1650 1800 12110W 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 [lahev/h] 12112W 1000 1250 1500 1750 2000 2250 2500 2750 3000 12116W 1500 1875 2250 3625 3000 3375 3750 4125 4500 12120W 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 12124W 2400 3000 3600 4200 4800 5400 6000 6600 7200 43

3. ČINNOST S PŘÍSLUŠENSTVÍM 3.1 STERILIZAČNÍ SADA 10050 (Obrázek 6) Běžné používané médium je stlačený vzduch doregulovaný na tlak 4-5 barů. Sada se skládá z regulátoru, nerezového předfiltru s vložkou 0,6 mikronu a 0,2 mikronovým filtrem. Rozložení manuálních ventilů umožňuje ovládání stupně čištění i sterilizace. Stlačený vzduch připojený k proplachovačce musí vycházet z bezolejového kompresoru (bez mazání) a ve vzduchu se nesmí nacházet jakékoliv nečistoty, olej nebo pachy. Použití sady 100500 zajistí sterilizaci vzduchu, ale nikoliv odstranění případných pachů. 3.2 STERILIZAČNÍ SADA PRO VODU 10100 (Obrázek 7) Běžně používanou kapalinou pro nové lahve je voda. Použití této sady je doporučeno v případě, že se používá užitková voda pro proplach lahví. Tímto způsobem nezpůsobí malé množství v lahvi (2-2,5 g) žádný problém se znečištěním. Obecně je možné použít 1 mikronový filtr současně s 0,45 mikronovým filtrem. Je doporučeno se poradit s kvalifikovanou osobou. Filtrační systém není standardním vybavením stroje, jedná se o příplatkovou výbavu. Obrázek 7 44

3.3 SADA PRO PROPLACHOVÁNÍ LAHVÍ VÍNEM 10200 (Obrázek 8) Někdy je preferováno použití stejného vína, které se plní do lahví, i pro propláchnutí lahví. Pro tyto účely dodáváme na vyžádání a za příplatek sadu skládající se z recyklační nádrže, vývěvy, 1 mikronového filtru a 0,45 mikronového filtru. Nebezpečí tohoto systému je možné chemické znečištění lahví, které se může přenášet na další lahve. Obrázek 8 Filtrační systém je dodáván ke stroji pouze jako volitelné příslušenství a za příplatek. 3.4 NASTAVENÍ VÝŠKY A POUŽITÍ PROPLACHOVAČKY Nastavte výšku hlavy čelistí tak, aby se horní část čelisti uzavírala přibližně 1 mm pod okrajem hrdla láhve (obrázek 9). Tato činnost může být provedena použitím elektrických spínačů výšky. Obrázek 9 45

Zvedací zařízení bylo navrženo pro zvedání a snižování všech vaček pro funkce proplachovačky a hlavy čelistí (obrázek 10). Obrázek 10 U proplachovaček s 6-8-9-12 čelistmi otevřete kohoutek M1 (obrázek 11-11a-12) a nastavte tlak na 2,5 3 bary. U verze TOP uzavřete ventil bypassu M3, otevřete obvod vzduchu pomocí M2 a nastavte tlak na 2,5 3 bary. U proplachovaček s 16-20-24 čelistmi se ventily M1-M2-M3 automaticky otevírají/uzavírají. Obrázek 11 Obrázek 11a Obrázek 12 46

Připojte vypouštěcí potrubí proplachovačky do kanalizačního systému. Připojte přívod stlačeného vzduchu do hlavního přívodu stroje pro vysoušení vnější strany hrdla láhve a nastavte tlak použitím zařízení pro regulaci tlaku na 4 6 barů (obrázek 13). Obrázek 13 Před spuštěním stroje otočte vypínače pneumatických ventilů proplachovačky do polohy 1. 47

3.4.1 NASTAVENÍ VÝŠKY (VERZE S DOTYKOVOU OBRAZOVKOU) Zvolte procesy proplachování podle potřeby, jak je to znázorněno na následujícím příkladu. Pro změnu výšky láhve zvolte menu CHANGE FORMAT (Změnit formát), vložte data nového formátu a uložte provedené změny. 48

Pro změnu výšky zvolte menu RINSER HEIGHT SETTING (Nastavení výšky proplachovačky), vložte požadovanou výšku a uložte provedené změny. Na monoblocích vybavených pneumatickým systémem pro vyřazení věže, je možné proplachovačku vyřadit otočením klíče přepínače do polohy OFF. Když vyřadíte věž proplachovačky, použijte speciální bypass (tyče) dodávané pro tento účel. Pro opětovné připojení vyřazené věže použijte funkci činnosti krok za krokem (umístěte přepínač s klíčem do polohy MANUAL). Pro připojení věže spusťte stroj uvolněním žlutého pohyblivého uzávěru. 49

4. MYTÍ A STERILIZACE PROPLACHOVAČKY 4.1 UMÍSTĚNÍ ZKUŠEBNÍCH LAHVÍ Věž proplachovačky je možné zvednout pro jednodušší vložení čisticí sady. Vložte sterilizační uzávěry C na čelisti Z, a vycentrujte otvor v uzávěru s kolíkem P. Voda proudí přes vnější část vstřikovací trysky U a je odváděna do centrální výpusti G. Umístěte přepínač do pozice 1. Ujistěte se, že vypouštěcím otvorem vytéká sterilizační kapalina otevřením kohoutků M1 a M3 a zavřením kohoutku M2 (prohlédněte si obrázek 11 na straně 47). Zapněte stroj a pokračujte ve sterilizaci tak dlouho, dokud je to nutné (obrázek 14-15-16). Obrázek 14 50

Obrázek 15 Obrázek 16 Po provedení mytí a/nebo sterilizace vyjměte sterilizační uzávěry C před dalším plněním lahví. 51

4.1.1 UMÍSTĚNÍ ZKUŠEBNÍCH LAHVÍ (VERZE S DOTYKOVOU OBRAZOVKOU) V hlavním menu stiskněte tlačítko WASHING (Mytí). Zobrazí se okno WASHING HEIGHT ADJUSTMENT (Nastavení výšky mytí). Aktivujte proplachovačku stisknutím tlačítka ON a poté stiskněte START HEIGHT POSITIO- NING (Spuštění výšky umístění). 52

Když je stisknuto tlačítko spuštění výšky umístění, zobrazí se následující okno: Ručně umístěte zkušební lahve na vstřikovací trysky a stiskněte OK. Stroj bude automaticky pokračovat fází mytí. 53

5. ZMĚNA VELIKOSTI LAHVE A SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ 5.1 ZMĚNA VELIKOSTI LAHVE V případě změny velikosti lahve je nutné vyměnit upínací čelisti pro dosažení optimálního uchopení lahve (obrázek 17). Postupujte následujícím způsobem: - Umístěte čelisti dopředu tak, aby vačka lehce otevřela čelisti. - Silou zatáhněte za čelist P. - Vložte novou čelist do válce C a zatlačte ji tak, aby bylo slyšet zacvaknutí. - Opakujte stejný postup i pro ostatní čelisti. Obrázek 17 54

5.2 SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ 5.2.1 ÚDRŽBA VSTŘIKOVÁNÍ Pro vyjmutí vstřikovací jehly (obrázek 18) se postavte ze zadní strany proplachovačky. Přední kryt C musí být odstraněn odšroubováním šroubů V1 a odpojením vstřikovacích a vypouštěcích hadic z těla vstřikovací jehly. Nakonec odšroubujte šrouby V a vyjměte jednotku vstřikovací jehly. Obrázek 18 Při opětovné montáži se ujistěte, že je válec R1 v sektoru S správně umístěn v dráze vačky CM a spojte cívku s tyčí tak, aby byla čelist rovná a vstřikovací jehla správně vycentrovaná na čelistech. Pro výměnu válce R, odstraňte šroub K, vložte nový válec a řádně dotáhněte šrouby (obrázek 19). Obrázek 19 55

Pro výměnu těsnění jednofázové vstřikovací jehly (111XXW) odstraňte sklo B. Nasaďte klíč, který je součástí dodávky náhradních dílů (obrázek 20), vycentrujte hvězdu S s maticí D a použijte kolík nebo šroubovák jako páku v otvoru F na klíči pro uvolnění matice D, přičemž držte klíčem matici P. Vstřikovací jehla se rozdělí na dvě části, a je možné vyměnit těsnění (obrázek 21). Obrázek 20 Obrázek 21 56

U dvoufázových vstřikovacích jehel odstraňte sklo B (obrázek 21), odšroubujte šrouby VT, vyjměte plech L a poté vyjměte dvě vložky K s těsněními (obrázek 22). Pro výměnu těsnění vložek umístěných v rozvodné přírubě odstraňte vačku C odšroubováním šroubů V1 nebo (pouze u modelu 12112W) odstraňte disk s vačkami odšroubováním šroubů V2. Poté odstraňte plechy PS pomocí šroubů V3 a vyjměte vložky K (obrázek 22a). Obrázek 21 Obrázek 22a Obrázek 22 57

5.2.2 DRŽÁK PROPLACHOVAČKY Pokud držák (obrázek 23) není při zachycení lahve ve vodorovné poloze, odstraňte ochranné pouzdro C1 odšroubováním šroubů V1 a V2. Poté uvolněte převodové ústrojí I odšroubováním šroubu V3. V případě potřeby použijte šroubovák jako páku. Umístěte držák do vodorovné polohy, dotáhněte šroub V3 a připevněte kryt pomocí šroubů (obrázek 24). Obrázek 23 Obrázek 24 5.2.3 NASTAVENÍ PROUDĚNÍ VZDUCHU Pro Nastavení pozice proudění vzduchu musíte odšroubovat šroub G posunout válec do požadované pozice a znovu dotáhnout šroub G. 58

5.2.4 ODSTRANĚNÍ PRUŽINY DRŽÁKU Pro odstranění držáku z proplachovačky odšroubujte horní šrouby Q a šrouby R, aby bylo možné vyjmout dva sektory W v horní části. Odšroubujte spodní šrouby K pro jejich uvolnění z plechu Y a poté odstraňte držák z jeho sedla (obrázek 25). Obrázek 25 59

Po odstranění držáku ho držte ve svěráku a odstraňte dvě čelisti. Vložte extraktor dodávaný s náhradními díly (obrázek 28) do sedla C a otevřete ho pomocí šroubu M8x25 tak, aby došlo k napnutí pružiny. Odšroubujte šrouby A a odstraňte dva válce D. Nyní můžete extraktor odstranit povolením šroubu M8x25 a je možné vyjmout pružinu M (obrázek 26-27). Obrázek 26 Obrázek 27 Extraktor Obrázek 28 60

6. MAZÁNÍ DŮLEŽITÉ Všechny činnosti popsané v této kapitole musí být prováděny tehdy, když je stroj vypnutý, je aktivováno tlačítko pro nouzové zastavení a odpojen přívod proudu. Níže jsou popsány činnosti, které by měly být provedeny vždy po 6-ti měsíčních intervalech používání stroje. Proveďte mazání pomocí ruční mazací pumpy Proveďte mazání pomocí olejničky Proveďte mazání pomocí mazacího kartáčku Proveďte mazání pomocí spreje Interval mezi prováděním mazání POZOR Mazací místa, popisovaná na následujících stránkách a označená štítkem, jsou lehce dostupná z přední části základny monobloku. Každé mazací místo centrálního mazání je snadno identifikovatelné pomocí speciálního kovového štítku. 61

6.1 ČÁSTI PROPLACHOVAČKY Při každém použití stroje zkontrolujte vstřikovací jehly (obrázek 29), čelisti a systém cívky a tyče (obrázek 30-31). Obrázek 29 Obrázek 30 62

Při provádění mazání vačky Z postupujte následujícím způsobem: - Odšroubujte šrouby V - Zvedněte kryt C - Namažte dráhu Z - Vraťte kryt C zpět na jeho místo - Připevněte kryt pomocí šroubů. Tyč Q a válec R mohou být rovněž promazány. Obrázek 31 63

6.2 VĚŽ PROPLACHOVAČKY 6-8-9-10-12-16 ČELISTÍ (obrázek 32) Obrázek 32 64

VĚŽ PROPLACHOVAČKY 20-24 ČELISTÍ (obrázek 33) Obrázek 33 65

7. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ V následujícím seznamu jsou uvedeny problémy, které mohou nejčastěji nastat při provozu stroje, případné příčiny a způsoby jejich odstranění. Pokud se vyskytne nějaký problém, který není uveden v tabulce, kontaktujte technický servis společnosti GAI S.p.A. Problém Příčina Odstranění Lahve padají z čelistí. Došlo k aktivaci bezpečnostního zařízení hvězdy. Krček lahve není suchý. Proud vody není dostatečně velký na propláchnutí celého vnitřku láhve. Výška hlavy není správná. Byla změněna velikost krčku lahve. Výška hlavy není správná. Tlak vzduchu je příliš nízký. Zařízení není správně nastaveno. Tlak vody je příliš nízký. Rychlost stroje je příliš vysoká ve srovnání s objemem lahve. Nastavte výšku hlavy tak, aby se čelist uzavírala 1 mm pod hranou. Zkontrolujte velikost krčku, a zda jsou používané čelisti stejné jako ty uvedené v listu technických dat. Nastavte výšku hlavy tak, aby se čelist uzavírala 1 mm pod hranou. Nastavte tlak na přibližně 6 barů. Nastavte proud vzduchu podle potřeby. Nastavte tlak na 2 bary, a pokud je rychlost příliš vysoká, zvyšte ho na 3 bary nebo maximálně na 4 bary. Snižte rychlost stroje nebo zvyšte tlak (max. 4 bary). 66

ODSÁVACÍ ZAŘÍZENÍ 67

1. OBSAH...68 2. STANDARDNÍ ČINNOST...69 2.1 ODSÁVÁNÍ VZDUCHU Z LAHVÍ...69 3. ČINNOSTI S PŘÍSLUŠENSTVÍM...71 3.1 NASTAVENÍ VÝŠKY A POUŽITÍ ODSÁVACÍHO ZAŘÍZENÍ...71 3.1.1 NASTAVENÍ VÝŠKY (VERZE S DOTYKOVOU OBRAZOVKOU)...72 4. MYTÍ A STERILIZACE ODSÁVACÍHO ZAŘÍZENÍ...73 4.1 MYTÍ...73 4.1.1 MYTÍ (VERZE S DOTYKOVOU OBRAZOVKOU)...74 5. ZMĚNA VELIKOSTI LAHVE A SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ...75 5.1 FÁZOVÁNÍ POKLESU ODSÁVACÍHO ZAŘÍZENÍ...75 5.2 FÁZOVÁNÍ VAČEK VAKUA A VSTŘIKOVÁNÍ PLYNU...76 6. MAZÁNÍ...77 6.1 MAZÁNÍ ODSÁVACÍHO ZAŘÍZENÍ...78 68

2. STANDARDNÍ ČINNOST 2.1 ODSÁVÁNÍ VZDUCHU Z LAHVÍ Cílem odvzdušnění je snížit oxidaci vína během jeho plnění do lahví. Běžně se v okamžiku, kdy je víno naléváno do láhve plné vzduchu, část obsaženého kyslíku uvolní do vína. Pomocí odvzdušnění je větší část vzduchu v láhvi odsáta a nahrazena předem zvoleným inertním plynem (dusík nebo oxid uhličitý). Takovým způsobem je značně omezeno okysličování vína během fáze plnění do lahví. Díky odvzdušnění se v plnicí nádrži vytvoří stejná atmosféra jako v lahvích. Za normálních provozních podmínek stačí, aby tlak vstřikování, který je závislý na objemu lahve a pracovní rychlosti, neklesl pod 0,5 barů. Během provozu musí tlak zajistit uvolnění láhve. Provozní princip je následující. Obrázek 1 Obrázek 2 Pomocí snímače koncové polohy P1 otevře vačka C1 elektroventil V1 (obrázky 1 a 2). Tím je potrubí U1 připojeno k vývěvě sání, která vytvoří v láhvi vakuum. Pomocí snímače koncové polohy P2 otevře vačka C2 elektroventil V2 a provede vpuštění plynu. Vstupní plynové potrubí je označeno jako U2. Otevírání elektroventilů V1 a V2 je závislé, kromě vaček C1 a C2, které zajišťují fázování, také na činnosti bezdotykového snímače výskytu láhve P3. V okamžiku, kdy se odvzdušňovací hlava posune směrem dolů, se láhev opře o těleso C. Těleso C se zvedne z úseku T a aktivuje bezdotykový snímač P3. V době nepřítomnosti láhve těleso C není zvednuto, a proto bezdotykový snímač P3 není aktivován. Elektroventily V1 a V2 se otevřou pouze v případě, když je aktivován koncový snímač P3. V případě, že láhev přítomna není, elektroventily zůstanou zavřené, čímž je zamezeno zbytečnému plýtvání inertním plynem a úniku vakua v sacím potrubí. 69

Následující tabulka uvádí spotřebu plynu a sníženou oxidaci v plničce. Vakuum v lahvi [kg/cm 2 ] - 0,90 Spotřeba dusíku [g/l] 1,50 Snížená oxidace v plničce [mg/l] 0,53 Nezávazné hodnoty 70

3. ČINNOST S PŘÍSLUŠENSTVÍM 3.1 NASTAVENÍ VÝŠKY A POUŽITÍ ODSÁVACÍHO ZAŘÍZENÍ Nastavte výšku hlavy tak, aby mezi hrdlem lahve a středicím kuželem (obrázek 3) byla mezera 10 mm. Pro provedení tohoto nastavení zastavte hlavu v jejím horním mrtvém bodě. Povolte pojistnou páčku M a použijte kolečko V. Poté znovu dotáhněte páčku M. Připojte válec s inertním plynem a nastavte tlak na standardní provozní hodnotu, avšak ne méně než 0,5 barů. Pokud je používaným plynem oxid uhličitý, přepojte tlakoměr-ohřívač na 220 V / 2 fáze. Během provozu by měl být tlak plynu upraven tak, aby byl tlak v lahvi jen o něco větší než nula. Vyšší tlak způsobí plýtvání s plynem, nižší tlak způsobí částečné naplnění lahve vzduchem. Obrázek 3 Před spuštěním stroje otočte přepínač vakua do polohy 1 pro aktivaci vakua. Hlavu odsávacího zařízení je možné držet ve zvednuté pozici vyjmutím sekce N a jejím vložením do příslušného otvoru. 71

3.1.1 NASTAVENÍ VÝŠKY (VERZE S DOTYKOVOU OBRAZOVKOU) V případě, že je stroj vybaven dotykovou obrazovkou PLC, stiskněte tlačítko STARTS na hlavní obrazovce a zvolte věž DEAERATOR. Pro deaktivaci odsávacího zařízení stiskněte OFF. 72

4. MYTÍ A STERILIZACE ODSÁVACÍHO ZAŘÍZENÍ 4.1 MYTÍ POUŽITÍ A ÚDRŽBA Umístěte tlačítko sterilizace do polohy 1 pro otevření elektroventilu V2. Připojte přívod sterilizační kapaliny na přívod vzduchu a počkejte, dokud kapalina nevytéká ven kanálem C. Doporučujeme uzavřít kohout R pro izolaci tlakoměru vakua M (obrázek 4a). Obrázek 4a 73

4.1.1 MYTÍ (VERZE S DOTYKOVOU OBRAZOVKOU) V případě, že je stroj vybaven dotykovou obrazovkou PLC, stiskněte tlačítko STARTS na hlavní obrazovce a zvolte věž DEAERATOR a poté stiskněte tlačítko ON pro aktivaci sterilizace. 74

5. SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ 5.1 FÁZOVÁNÍ POKLESU ODSÁVACÍHO ZAŘÍZENÍ Pokles odsávacího zařízení musí být aktivován v bodě zastavení šneku. Pokud tomu tak není, povolte čtyři šrouby V (obrázek 5) a přesně přefázujte vačku C. Znovu dotáhněte šrouby V. POZN.: Nepovolujte pojistný šroub G Obrázek 5 75

5.2 FÁZOVÁNÍ VAČEK VAKUA A VSTŘIKOVÁNÍ PLYNU Pokud vačky C1 (vakuum) a/nebo C2 (vstřikování plynu) (obrázek 6) nejsou sfázovány s poklesem hlavy odsávacího zařízení, povolte šrouby T1 a/nebo T2 a přefázujte vačky podle potřeby. Při montáži v továrně je fázování vaček stejné jako na obrázku 7. Pro přesnější fázování se v pozici maximálního poklesnutí hlavy odsávacího zařízení a při dokonalém vycentrování (viz pozice válce R) musí konec vačky vakua C1 nacházet 4 mm od bezdotykového spínače. Vačka pro vstřikování plynu C2 překrývá vačku vakua o 10 mm. Obrázek 6 Obrázek 7 Vyčistěte filtr na sací vývěvě uvnitř monobloku. 76

6. MAZÁNÍ DŮLEŽITÉ Všechny činnosti popsané v této kapitole musí být prováděny tehdy, když je stroj vypnutý, je aktivováno tlačítko pro nouzové zastavení a odpojen přívod proudu. Níže jsou popsány činnosti, které by měly být provedeny vždy po 6-ti měsíčních intervalech používání stroje. Proveďte mazání pomocí ruční mazací pumpy Proveďte mazání pomocí olejničky Proveďte mazání pomocí mazacího kartáčku Proveďte mazání pomocí spreje Interval mezi prováděním mazání POZOR Mazací místa, popisovaná na následujících stránkách a označená štítkem, jsou lehce dostupná z přední části základny monobloku. Každé mazací místo centrálního mazání je snadno identifikovatelné pomocí speciálního kovového štítku. 77

6.1 VĚŽ ODSÁVACÍHO ZAŘÍZENÍ 78

PLNIČKA 79

1. OBSAH...80 2. STANDARDNÍ ČINNOST...81 2.1 PLNICÍ VENTIL...81 2.2 LEHKÉ VAKUUM...83 2.3 SLOUP SYCENÍ...86 2.4 NASTAVENÍ VÝŠKY PLNIČKY...88 2.4.1 NASTAVENÍ VÝŠKY (VERZE S DOTYKOVOU OBRAZOVKOU)...89 2.5 HLADINA PLNĚNÍ...90 2.5.1 ROZVODNÁ JEDNOTKA NÁDRŽE: NASTAVENÍ PLNĚNÍ...91 2.6 PŘÍVODNÍ VENTIL PLNIČKY...91 2.6.1 PŘÍVODNÍ VENTIL PLNIČKY (VERZE S DOTYKOVOU OBRAZOVKOU)...92 3. MYTÍ...93 3.1 MYTÍ A STERILIZACE PLNIČKY POUŽITÍM ZKUŠEBNÍCH LAHVÍ (ŘADA TOP)...93 3.1.1 OTEVŘENÍ ZKUŠEBNÍCH LAHVÍ (DOTYKOVÁ OBRAZOVKA)...93 3.1.2 MYTÍ NÁDRŽE A POTRUBÍ PLNIČKY...98 3.1.3 MYTÍ PLNICÍCH VENTILŮ...99 3.1.4 POUŽITÍ PÁRY...103 3.2 MYTÍ A STERILIZACE PLNIČKY POUŽITÍM RECIRKULAČNÍCH NÁDRŽÍ (VOLITELNÉ)...104 3.2.1 MYTÍ NÁDRŽE A POTRUBÍ PLNIČKY...105 3.2.2 MYTÍ PLNICÍCH VENTILŮ...108 3.2.3 POUŽITÍ PÁRY...109 4. SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ...110 4.1 OTEVŘENÍ KOHOUTKU...110 4.2 HLADINA V PLNICÍ NÁDRŽI...111 4.3 SONDA VEGA...112 4.4 DISKY PLNIČKY (ŘADA 25XXP/PT A 30XXP/PT)...114 4.5 DISKY PLNIČKY (ŘADA 10XXW/WT 13XXW/WT 16XXW/WT 20XXW/WT)...115 4.6 OTEVŘENÍ PŘÍVODNÍHO VENTILU PNEUMATICKÉ PLNIČKY...116 5. MAZÁNÍ...117 5.1 KOHOUTKY...118 5.2 VĚŽ PLNIČKY (ŘADA TOP)...119 5.3 VĚŽ PLNIČKY (MANUÁLNÍ ZVEDÁNÍ)...120 5.4 ZVEDÁK PLNIČKY...121 5.5 ZVEDÁK PLNIČKY (ŘADA 36 XX TOP)...122 6. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ...123 80

2. STANDARDNÍ ČINNOST 2.1 PLNICÍ VENTIL Provozní princip je následující (obrázek 1): Kapalina steče z trubky T do láhve B a vzduch je odváděn centrálním potrubím TC. Když kapalina dosahuje centrální kanálek C plnicího ventilu, plnění se automaticky zastaví. Kapalina se vrátí do trubky TC až po úroveň, které dosahuje v plnicí nádrži. V běžných plnicích ventilech dochází při oddálení láhve od kohoutku k úniku kapaliny obsažené v trubce TC do láhve, přičemž je nepřesně zvednuta hladina a hrozí riziko odtékání kapaliny po vnější straně láhve. V novém plnicím ventilu se ještě před tím, než se láhev odsune od kohoutku, spustí zátka TP a utěsní těleso CP tak, že je kapalina obsažená v trubce TC zachycena a vypuštěna do následující láhve těsně před zahájením plnění. Obrázek 1 81

Výhody plnicího ventilu: 1) Žádné odkapávání. 2) Přesnější hladina plnění. 3) Sterilizační poloha: zvednutím destičky PS a jejím otočením po směru hodinových ručiček zůstane ventil otevřený ve sterilizační poloze. 4) Demontáž bez nářadí: uvolněním zátky TP je možné kompletně demontovat ventil pro čištění a/nebo kontrolu. 5) Nerezová ocel: ventil je cele vyroben z nerezové oceli. 6) Lehké vakuum: i přes práci v lehkém vakuu neprojde do vnitřní části plnicí nádrže žádný vzduch. Použití lehkého vakua je nutné pro zavedení ventilu u lahví s kapacitou 0,35 litrů nebo méně. Tuto hranici je možné překročit bez použití lehkého vakua záměnou zátky TP za zátku s otvorem TF (obrázek 2). Obrázek 2 82

2.2 LEHKÉ VAKUUM Stroj je vybaven lehkým vakuem, kterého je dosaženo prostřednictvím sací turbínové vývěvy. Během plnění je vývěva v provozu otočením tlačítka LEGG.DEPR (LEHKÉ VAKUUM) do polohy 1 (obrázek 3). Obrázek 3 83

U strojů vybavených dotykovou obrazovkou PLC aktivujte vývěvu lehkého vakua stisknutím STARTS na hlavní obrazovce. Zvolte věž plničky a stiskněte ON pro aktivaci vývěvy lehkého vakua. Během provozu plně otevřete hlavní ¾" kohoutek umístěný vedle vývěvy, zatímco vypouštěcí ¼" kohoutek musí být otevřen jen částečně, aby byla zajištěná mírná recirkulace vzduchu ve vývěvě (obrázek 4). Hlavní kohoutek ¾" Vypouštěcí kohoutek ¼ Obrázek 4 84

Hlavní výhody lehkého vakua jsou následující: 1) Lepší zavedení plnicího ventilu. Lehké vakuum je nutné pro dobré zavedení ventilu pro láhve s kapacitou 0,35 litrů nebo méně. 2) Přesnější hladina plnění již v okamžiku výstupu z plničky. Lehké vakuum je nezbytné v případě, že chybí vyrovnávač hladiny (jednotlivé plničky, šnekový monoblok, atd.) 3) Absolutní odstranění odkapávání plnicích ventilů i v případě netěsností těsnění. Případné odkapávání je nasáto dovnitř plnicí nádrže. Při použití plnicího ventilu není použití lehkého vakua kontraindikováno. Ve skutečnosti zatímco u tradičních plnících ventilů způsobuje vakuum průnik vzduchu do plnící nádrže, čímž se odstraňuje vůně a alkohol z vína, tak při použití ventilu, který drží průchod vzduchu uzavřen, pokud není k dispozici žádná láhev, nemůže tato situace nastat. Je nasáta pouze část vzduchu v lahvi, což v žádném případě nezvyšuje množství v plnicí nádrži. 85

2.3 SLOUP SYCENÍ Sloup sycení (obrázek 5) je používán před plněním s cílem navýšit nasycenost vína na přibližnou hodnotu 1 gram CO 2 na litr. Faktory ovlivňující sycení jsou následující: A) teplota (nízké teploty usnadňují absorpci CO 2 ) B) typ vína (CO 2 je lépe absorbován víny bohatými na alkohol a glyceridy) Sloup musí být zapojen do okruhu plničky vína následujícím způsobem: 1) Propojte redukční tlakový ventil R k lahvi oxidu uhličitého. 2) Hadici redukčního tlakového ventilu R připojte ke vstupu elektroventilu E. 3) Ohřívač plynu R připojte k dvoufázové zásuvce elektrického proudu 220 V. 4) Zavřete kohoutek R1, otevřete plynovou láhev a nastavte redukční tlakový ventil R na požadovaný tlak. Doporučujeme tlak mezi 1 a 2 bary, přičemž je nutné počítat s tím, že vyšší tlak je téměř vždy příčinou úniku plynu, který se uvolňuje ve formě bublin v plnicí nádrži. 5) Připojte kabely 1 a 3 do příslušných svorek, které se nacházejí na svorkovnici elektrických zařízení všech plniček společnosti GAI. Vidlici konektoru je nutné přichytit k zadní části zařízení pomocí vhodných otvorů. 6) Před zahájením plnění lahví se ujistěte, že je kohoutek R1 otevřen. Dále se ujistěte, že je kohoutek pro vypouštění vína z plnicí nádrže (umístěný na straně monobloku) otevřen. Během plnění lahví pracuje sloup sycení automaticky. Vstup vína I je ovládán vývěvou a/nebo elektroventilem plničky, zatímco vstup plynu (CO 2 ) G je ovládán elektroventilem E, který pracuje paralelně s vývěvou a/nebo elektroventilem plničky. Po nasycení je víno vypouštěno potrubím U do plničky. Po provedení plnění lahví nebo po mytí a/nebo sterilizaci může být sloup úplně vyprázdněn otevřením kohoutků R2. Skutečnost, že celá konstrukce je vyrobena z nerezové oceli, včetně difuzéru plynu C, znamená, že sterilizaci sloupu je možné provést pomocí páry při teplotě 100 105 C a tlaku 0,2 baru. Povolením šroubu V je možné periodicky kontrolovat stav sloupu a zejména difuzéru C. 86

Obrázek 5 87

2.4 NASTAVENÍ VÝŠKY PLNIČKY Povolte uzavírací knoflík P (obrázek 6) potrubí lehkého vakua. Vložte speciální klíč C a nastavte výšku plnicí nádrže tak, aby mezi hrdlem lahve a středicím zařízením byla mezera přibližně 10 mm. Po provedení nastavení znovu uzavřete knoflík P. Obrázek 6 U modelů vybavených elektrickým zdvihem (série T) proveďte nastavení použitím přepínačů. U modelů, které nejsou vybaveny elektrickým zdvihem, vyjměte klíč C. POZN.: Před zapnutím stroje nezapomeňte vytáhnout klíč z plničky. Nastavení výšky musí být provedeno tak, aby nedocházelo ke kolizi mezi injektorem plynu a plnicí nádrží. Při zvedání stroje nejdříve nastavte jednotku pro nasazování zátek a poté plničku. Při snižování stroje provádějte nastavení opačným způsobem. 88

Pokud používáte nízké lahve, zkontrolujte při provádění nastavení výšky plničky, že nedochází ke kontaktu mezi disky DS a sloupy V. 2.4.1 VERZE S DOTYKOVOU OBRAZOVKOU U modelů vybavených dotykovou obrazovkou PLC stiskněte SETTINGS (Nastavení) na hlavní obrazovce. Na další obrazovce stiskněte HEIGHT SETTINGS (Nastavení výšky). Zvolte FILLER TURRET (Věž plniče) a na další obrazovce vložte požadovaná data. 89

2.5 HLADINA PLNĚNÍ Pro nastavení hladiny plnění (obrázek 7) zvedněte desku C a otáčejte tělesem CL. Otočením tělesa CL proti směru hodinových ručiček dojde ke zvýšení hladiny plnění od hrany hrdla láhve. Hrot kohoutku vstoupí hlouběji do láhve. Pro snížení hladiny plnění od hrany hrdla láhve otáčejte tělesem ve směru hodinových ručiček. Je důležité, aby všechna tělesa CL byla nastavena do přesně stejné pozice. Obrázek 7 U modelů, které jsou vybaveny centrálním nastavením hladiny (Série T), použijte pro provedení nastavení speciální klíč C (obrázek 8), který je součástí dodávky. Obrázek 8 90

2.5.1 ROZVODNÁ JEDNOTKA NÁDRŽE: nastavení plnění Ujistěte se, že je kohoutek pro mytí R3 (obrázek 9) uzavřený a kohoutek R1 lehkého vakua otevřený. Kohoutek plynové trysky R2 musí být uzavřen v případě, že není používána plynová tryska nebo v případě, že je zpětná kapalina z plynové trysky vypouštěna ven. Je-li zpětná kapalina plynové trysky vpouštěna zpět do plnicí nádrže, musí být kohoutek otevřen. Obrázek 9 2.6 PŘÍVODNÍ VENTIL PLNIČKY Otevřete kohoutek pro vpouštění vína R (obrázek 10). Umístěte přepínač elektroventilu (vývěvy) do polohy AUT (obrázek 11) a počkejte, až víno v nádrži dosáhne požadované hladiny a následně se vypne spínač elektroventilu (vývěvy). Obrázek 10 Obrázek 11 91

2.6.1 VERZE S DOTYKOVOU OBRAZOVKOU Stiskněte STARTS na hlavní obrazovce, zvolte věž FILLER (plnička) a poté zvolte možnost AUTOMATIC u pneumatického ventilu (obrázek 11a). 92

3. MYTÍ 3.1 MYTÍ A STERILIZACE PLNIČKY POMOCÍ ZKUŠEBNÍCH LAHVÍ (ŘADA TOP) 3.1.1 OTEVŘENÍ ZKUŠEBNÍCH LAHVÍ Umístěte plničku pomocí manuálního zvedáku tak, aby byla zkušební lahev vyložena v zadní části monobloku. POZN.: V případě, že jsou stroje vybaveny dotykovou obrazovkou PLC, je umístění provedeno automaticky. Na výchozí obrazovce stiskněte ikonu WASHING (Mytí). Otevře se okno WASHING CYCLE (Cyklus mytí). Zvolte ikonu FILLER (Plnička) a poté zvolte CLEANING OF VALVES (Čištění ventilů). Otevře se okno CLEANING OF VALVES (Čištění ventilů). 93

Ve volnoběžné pozici není osa každé zkušební lahve vyrovnána s jejím plnicím ventilem. Odstraňte pojistný kolík P, uchopte několik zkušebních lahví a vyjměte je z jejich volné pozice. Převodové ústrojí I otevře ramena B, což způsobí vyrovnání zkušebních lahví s jejich plnicími ventily (obrázek 12). Vložte zpět pojistný kolík P. Připojte výpusť S dodávanou se strojem, přes kterou bude vytékat kapalina pro sterilizaci kohoutku (obrázek 12). Obrázek 12 94

Umístěte držák P pro ovládání otevření kohoutku na plech PS (obrázek 13). Držák je umístěn na brzdě, která se nachází na potrubí lehkého vakua (obrázek 14). Obrázek 13 POZN.: Pozice držáku je velmi důležitá. Pokud není držák správně umístěn, nebude stroj pracovat správně. POZN.: Při provádění umístění dejte pozor, aby nedošlo k poškození mikrospínače držáku. Kompletně otevřete držák a opatrně ho umístěte tak, aby nedošlo k nárazu do mikrospínače (obrázek 13a). Obrázek 13a 95

UPOZORNĚNÍ: Před spuštěním rotace stroje se ujistěte, že se mikrospínač nachází ve správné pozici, aby nedošlo k nárazu plechu P do seřizovacího šroubu D. V případě, že se mikrospínač nachází ve správné pozici, odšroubujte šrouby V, posunujte mikrospínač M dolů nebo nahoru tak, aby detekoval plech P, a poté znovu dotáhněte šrouby V. 96

Obrázek 14 Nyní jsou plnicí ventily vyrovnány se zkušebními lahvemi, které mají válcový otvor v horní části pro správné usazení na spodní část příslušného plnicího ventilu během procesu sterilizace (obrázek 15). Obrázek 15 97

Proveďte proces čištění plničky podle následujících pokynů: 3.1.2 MYTÍ NÁDRŽE A POTRUBÍ PLNIČKY (obrázek 16-17-18) Obrázek 17 Obrázek 16 Obrázek 18 98

Uzavřete kohoutky R1, R2 a otevřete kohoutek R3. Připojte hadici F1 ke spojce P1 a zasuňte ji do vypouštěcího kanálu C na stroji spolu s potrubím připojeným do výpusti S. Připojte vstupní hrdlo na víno k přívodu studené nebo teplé vody (maximálně 80 90 C) nebo přívodu mycích prostředků. Nastavte přepínač elektroventilu do polohy MAN (obrázek 19). (pro verzi s dotykovou obrazovkou si prohlédněte odstavec 2.6.1). Obrázek 19 Napouštějte mycí vodu do plnicí nádrže až do okamžiku, kdy bude nádrž plná a voda bude vytékat vypouštěcím potrubím. V této činnosti pokračujte po nezbytnou dobu. Po ukončení mytí nádrže proveďte následující činnosti: 3.1.3 MYTÍ PLNICÍCH VENTILŮ Všechny plnicí ventily nastavte do polohy pro mytí. V případě, že je stroj vybaven manuálním zdvihem, snižte stroj tak, aby byl otvor ventilů plně otevřený. V případě, že je stroj vybaven elektrickým zdvihem, snižte stroj tak, aby bezpečnostní držák dosáhl otvoru plnicích ventilů a zastavil klesání věže. Pokud je stroj vybaven dotykovou obrazovkou PLC: Stiskněte OK a počkejte, dokud nebude výška nastavená. Otevře se následující okno: 99

Následující obrázek znázorňuje, jak probíhá mytí plnicích ventilů (obrázek 20). Obrázek 20 Nechte čisticí roztok protékat dostatečně dlouhou dobu, aby bylo zajištěno důkladné vyčištění plnicích ventilů. 100

Po provedení mytí zvedněte věž pro usnadnění dalších činností. Odstraňte zkušební láhev, vypouštěcí potrubí S a vypouštěcí potrubí F1 (obrázek 21). Obrázek 21 Odstraňte bezpečnostní držák (obrázek 22) a přemístěte ho na brzdu (viz obrázek 14 na straně 97). Tlačte na držák, dokud neuslyšíte zacvaknutí, aby mohl bezdotykový snímač aktivovat ukončení mytí. Obrázek 22 101

Po provedení sterilizace kohoutků vraťte zkušební lahve do jejich nečinné pozice. Odstraňte pojistný kolík P a ručně zatlačte do lahví. Převodové ústrojí I uzavře ramena B, což způsobí návrat zkušebních lahví do pozice, kdy nejsou vyrovnány s plnicími ventily. Vložte zpět pojistný kolík P (obrázek 23). Obrázek 23 102

3.1.4 POUŽITÍ PÁRY Sterilizace je provedena nasycenou párou o teplotě 100 105 C a tlaku 0.2 bar. P řed sterilizací doporučujeme kompletně vymýt plnicí zařízení a potrubí (viz předchozí odstavec). Umístěte přepínač elektroventilu do polohy MAN (obrázek 19) (prohlédněte si odstavec 2.6.1). Uzavřete kohoutky R1, R2, R3 (obrázek 17). Připojte přívod kapaliny k vyhřáté páře a nechte páru cirkulovat ve stroji po dostatečně dlouhou dobu (přibližně 30 minut). Nechte plnicí ventily otevřené, aby vzduch mohl volně cirkulovat a veškerá vlhkost byla vysušena a přívodní potrubí vypuštěno. Následně plnicí ventily uzavřete. Při mytí a/nebo sterilizaci stroje je nutné plně uzavřít velký kohout (obrázek 24) vývěvy vakua a úplně otevřít malý kohoutek tak, aby případný kondenzát nevniknul do vývěvy, ale byl plně vypuštěn ven. uzavřen otevřen Obrázek 24 Po ukončení práce je vhodné ponechat vývěvu vakua v chodu po několik minut, aby byly vysušeny případné stopy vlhkosti. POZN.: V případě, že voda (zejména horká) přijde do kontaktu s písty pro zvedání lahví, je nutné okamžitě písty promazat a tím zabránit jejich případnému zadírání. 103

3.2 MYTÍ A STERILIZACE PLNIČKY POUŽITÍM RECIRKULAČNÍCH NÁDRŽÍ (VOLITELNÉ) Před umístěním čistících recirkulačních nádrží, odstraňte bezdotykový snímač pro pokles lahve odšroubováním šroubu V a otočením tělesa C (obrázek 25). POZN.: Bezdotykový senzor je standardním vybavením na strojích řady top. Obrázek 25 Po provedení mytí a odstranění nádrží, otočte těleso C tak, aby mezi bezdotykovým snímačem a podpěrnou deskou středicího kužele kohoutku byla mezera přibližně 1 mm. Poté dotáhněte šroub V. 104

Proveďte proces čištění plničky podle následujících pokynů: 3.2.1 MYTÍ NÁDRŽE A POTRUBÍ PLNIČKY (obrázek 26-27-28) Obrázek 27 Obrázek 26 Obrázek 28 105

Uzavřete kohoutky R1, R2 a otevřete kohoutek R3. Zvedněte plničku do její maximální výšky a odstraňte šroub V. Poté umístěte nádrže VA a vycentrujte otvory F s otvorem ve šroubu V. přemístěte šroub V a držte nádrže na místě (obrázek 29). Obrázek 29 106

Připojte hadici F1 ke spojce P1 pomocí objímky, která je dodávána se strojem, a poté do hlavního vypouštěcího potrubí provozovny nebo připojte potrubí F1 do vypouštěcího potrubí T mycího kanálu. To zajistí, že voda odtékající z procesu mytí nádrže nezpůsobí kontaminaci sběrných kanálů a plnicích ventilů a díky tomu je zajištěna větší hygiena a čistota. Připojte hadice F2 (2 hadice) do přípojek P2 a poté do hlavního vypouštěcího potrubí provozovny. Připojte vstupní hrdlo na víno k přívodu studené nebo teplé vody (maximálně 80 90 C) nebo přívodu mycích prostředků. Nastavte přepínač elektroventilu do polohy MAN (obrázek 30). (Pro verzi s dotykovou obrazovkou si prohlédněte odstavec 2.6.1). Obrázek 30 POZN.: Maximální doporučený otvor je znázorněn ve vedlejším výkresu (obrázek 31). Obrázek 31 Napouštějte mycí vodu do plnicí nádrže až do okamžiku, kdy bude nádrž plná a voda bude vytékat vypouštěcím potrubím. V této činnosti pokračujte po nezbytnou dobu. Po ukončení mytí nádrže proveďte mytí plnicích ventilů. 107

3.2.2 MYTÍ PLNICÍCH VENTILŮ Všechny plnicí ventily nastavte do polohy pro mytí snížením stroje tak, aby byly ventily otevřeny speciálním centralizovaným diskem. Nechte čisticí roztok protékat dostatečně dlouhou dobu, aby bylo zajištěno důkladné vyčištění plnicích ventilů. Použitím sběrných kanálů (volitelné) je možné nechat spodní část plnicího ventilu v kontaktu s mycím roztokem. Pro tuto činnost vložte vypouštěcí potrubí T do přípojek uvnitř dvou sběrných kanálů (obrázek 26). Kapalina vypuštěná plnicím ventilem se poté nahromadí uvnitř sběrného kanálu, dokud nedosáhne otvoru A, což umožňuje, že čisticí roztok zůstane v kontaktu s plnicím ventilem tak dlouho, jak je to potřeba. Pro vyprázdnění sběrných kanálů odstraňte vypouštěcí potrubí T skrz otvor A. Nechte plnicí ventily v nečinné otevřené pozici (obrázek 32) a použijte plech PS tak, aby vzduch volně cirkuloval pro odstranění jakýchkoliv stop vlhkosti. Poté vypusťte přívodní potrubí přes kohoutek RD (obrázek 33). Nakonec umístěte plnicí ventily zpět do jejich uzavřené pozice, odstraňte nádrže a v případě potřeby umístěte zpět bezdotykový snímač poklesu lahve, přičemž dejte pozor, abyste snímač umístili do minimální vzdálenosti od plechu středicího kužele (obrázek 25 na straně 94). UZAVŘEN OTEVŘEN Obrázek 32 Obrázek 33 108

3.2.3 POUŽITÍ PÁRY Sterilizace je provedena nasycenou párou o teplotě 100 105 C a tlaku 0.2 bar. P řed sterilizací doporučujeme kompletně vymýt plnicí zařízení a potrubí (viz předchozí odstavec). Umístěte přepínač elektroventilu do polohy MAN (obrázek 30). Uzavřete kohoutky R1, R2, R3 (obrázek 27). Připojte přívod kapaliny k vyhřáté páře a nechte páru cirkulovat ve stroji po dostatečně dlouhou dobu (přibližně 30 minut). Nechte plnicí ventily otevřené, aby vzduch mohl volně cirkulovat a veškerá vlhkost byla vysušena a přívodní potrubí vypuštěno. Následně plnicí ventily uzavřete. Při mytí a/nebo sterilizaci stroje je nutné plně uzavřít velký kohout (obrázek 34) vývěvy vakua a úplně otevřít malý kohoutek tak, aby případný kondenzát nevniknul do vývěvy, ale byl plně vypuštěn ven. uzavřen otevřen Obrázek 34 Po ukončení práce je vhodné ponechat vývěvu vakua v chodu po několik minut, aby byly vysušeny případné stopy vlhkosti. POZN.: V případě, že voda (zejména horká) přijde do kontaktu s písty pro zvedání lahví, je nutné okamžitě písty promazat a tím zabránit jejich případnému zadírání. 109

4. SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ 4.1 OTEVŘENÍ VENTILU Ve výjimečných případech může být potřeba upravit otevírání ventilu. Například pro vína bohatá na CO 2 je nutné otevření omezit, aby bylo zabráněno tvorbě pěny (a to i při omezeném průtoku). Pro vína s velkou viskozitou je nutné otevření rozšířit s cílem zvýšit průtok. Povolte matici D (obrázek 35) a přidejte (pro zmenšení otevření) nebo uberte (pro zvětšení otevření) několik podložek R. Poté opět dotáhněte matici D. V případě, že provádíte změnu otevírání, je nutné provést tuto změnu u všech ventilů stroje. Obrázek 35 110

4.2 HLADINA PLNĚNÍ NÁDRŽE Povolte matici D (obrázek 10). Posuňte plovák G směrem dolů pro snížení hladiny v nádrži nebo směrem nahoru pro zvýšení hladiny v nádrži. Vložte těsnicí kroužek A do jedné z pěti drážek S umístěných na trubce unášející plovák. Obrázek 36 111

4.3 SONDA VEGA Na stránce obecného nastavení stroje zvolte VEGA SENSOR pro aktivaci činnosti stroje s použitím tohoto systému. Poté se vraťte na stránku spuštění programu. Stiskněte tlačítko STARTS a zvolte FILLER (Plnička) pro vstup na následující stránku. 112

Zvolte hladinu v nádrži: Hladina v nádrži může být ovládána zvýšením nebo snížením hodnoty % požadované kapaliny. Umístěte solenoidový ventil a spínače rychlosti vývěvy na AUT během normální činnosti monobloku. Když se spínač solenoidového ventilu nachází v pozici OFF, je ventil uzavřený. Když se spínač solenoidového ventilu nachází v pozici MAN, je ventil otevřený. Když se spínač vývěvy nachází v pozici OFF, je vývěva zastavená. Když je tento spínač přepnut na MAN, zobrazí se okno pro manuální ovládání rychlosti. 113

4.4 DISKY PLNIČKY (řada 25XX/PT a 30XX/PT) Disky plničky PT se musí nacházet přesně ve stejné výšce jako kluzná deska lahví SB (obrázek 37). Pro provedení nastavení použijte vačku CM, pozvolna povoluje svorky M (4 svorky). Obrázek 37 114

4.5 DISKY PLNIČKY (řada 10XXW/WT, 13XXW/WT, 16XXW/WT, 20XXW/WT) Disky plničky PT se musí nacházet přesně ve stejné výšce jako kluzná deska lahví SB (obrázek 38). Pro provedení nastavení odšroubujte šrouby VT uvnitř skříně S a vložte potřebné množství podložek R1. Pro nastavení vačky CM vložte potřebný počet podložek R. Obrázek 38 115

4.6 OTEVŘENÍ VSTUPNÍHO VZDUCHOVÉHO VENTILU PLNIČKY V případě potřeby může být maximální otevření pneumatického ventilu omezeno použitím pojistného šroubu G. Rovněž je možné nastavit rychlost otevření a uzavření ventilu použitím regulátorů průtoku RF (obrázek 39). Obrázek 39 116

5. MAZÁNÍ DŮLEŽITÉ Všechny činnosti popsané v této kapitole musí být prováděny tehdy, když je stroj vypnutý, je aktivováno tlačítko pro nouzové zastavení a odpojen přívod proudu. Níže jsou popsány činnosti, které by měly být provedeny vždy po 6-ti měsíčních intervalech používání stroje. Proveďte mazání pomocí ruční mazací pumpy Proveďte mazání pomocí olejničky Proveďte mazání pomocí mazacího kartáčku Proveďte mazání pomocí spreje Interval mezi prováděním mazání POZOR Mazací místa, popisovaná na následujících stránkách a označená štítkem, jsou lehce dostupná z přední části základny monobloku. Každé mazací místo centrálního mazání je snadno identifikovatelné pomocí speciálního kovového štítku. 117

5.1 KOHOUTKY Vyčistěte dráhy, po kterých se pohybuje středicí kužel CP (obrázek 40), a v případě potřeby je namažte pomocí olejničky. Obrázek 40 118

5.2 VĚŽ PLNIČKY (ŘADA TOP) (obrázek 41) Obrázek 41 119

5.3 VĚŽ PLNIČKY (Manuální zdvih) (obrázek 42) Obrázek 42 120

5.4 ZVEDÁK PLNIČKY Lehce namažte pouzdra olejem KLÜBER PARALIQ GA351 (nebo ekvivalentním mazivem). Tato pouzdra nechávají tenkou vrstvu maziva na hřídelích A3-A4-A5. Pokud je stroj důkladně vyčištěn pomocí horké vody nebo páry, je toto mazivo odstraněno (obrázek 43). Obrázek 43 Po provedení mytí je nutné namazat pouzdra. 121

5.5 ZVEDÁK PLNIČKY (pro řadu 36XX Top) Lehce namažte pouzdra olejem KLÜBER PARALIQ GA351 (nebo ekvivalentním mazivem). Tato pouzdra nechávají tenkou vrstvu maziva na hřídelích A3-A4-A5. Pokud je stroj důkladně vyčištěn pomocí horké vody nebo páry, je toto mazivo odstraněno (obrázek 44). Obrázek 44 Po provedení mytí je nutné namazat pouzdra. 122

6. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ V následujícím seznamu jsou uvedeny problémy, které mohou nejčastěji nastat při provozu stroje, případné příčiny a způsoby jejich odstranění. Pokud se vyskytne nějaký problém, který není uveden v tabulce, kontaktujte technický servis společnosti GAI S.p.A. PROBLÉM PŘÍČINA ODSTRANĚNÍ Nízkotlaková vývěva nepracuje. Víno přetéká z plničky. Lahve opouští stroj, aniž by byly úplně plné. I po provedení všech výše uvedených opatření láhve stále nejsou plné. Došlo k aktivaci relé. Rozvodná jednotka nádrže nebyla správně umístěna. Ventilátor je zablokovaný. Hlavní vypínač je vypnutý, ale elektroventil je otevřený Plovákový mikrospínač je zablokovaný Regulace výšky plničky není správná. Regulátory hladiny kohoutu se nacházejí v různých výškách. Stroj pracuje příliš rychle. Lahve jsou vadné. Těsnění hrotu kohoutu je opotřebované. Pokud se nízká hladina v láhvi objevuje u stejného kohoutku, může být tento kohoutek zanesený. Píst pro zvedání lahví nemůže otevřít kohoutek. Příliš nízká hladina vína v nádrži. Restartujte relé. Prohlédněte si správné nastavení v tomto návodu. Uvolněte ventilátor jeho otočením pomocí nástrčného klíče. Uzavřete přívodní kohout. Ručně posuňte stopkou plováku. Nastavte vzdálenost mezi horní částí lahve a středicím kuželem kohoutku na 10 mm. Umístěte všechny regulátory do stejné výšky. Snižte rychlost. Používejte vhodné lahve. Vyměňte těsnění. Zkontrolujte, zda kohoutek není zanesený. Vyjměte píst a namažte ho. Zvyšte tlak na přívodu do zařízení pro plnění lahví. 123

JEDNOTKA PRO NASAZOVÁNÍ ZÁTEK INJEKTOR PLYNU 124

1. OBSAH...125 2. STANDARDNÍ ČINNOSTI...126 2.1 HLAVA PRO NASAZOVÁNÍ ZÁTEK...126 2.1.1 VAKUOVÁ HLAVA PRO NASAZOVÁNÍ ZÁTEK...126 2.2 NASTAVENÍ VÝŠKY JEDNOTKY PRO NASAZOVÁNÍ ZÁTEK...127 2.2.1 NASTAVENÍ VÝŠKY (DOTYKOVÁ OBRAZOVKA)...127 2.3 PLNĚNÍ STROJE ZÁTKAMI...129 2.4 NASTAVENÍ TRNU PRO NASAZOVÁNÍ ZÁTEK...129 3. SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ...130 3.1 HVĚZDA JEDNOTKY PRO NASAZOVÁNÍ ZÁTEK...130 3.2 BEZPEČNOSTNÍ SPOJKY...130 3.3 KRYT JEDNOTKY PRO NASAZOVÁNÍ ZÁTEK...131 3.4 HLAVA JEDNOTKY PRO NASAZOVÁNÍ ZÁTEK...131 3.5 DEAKTIVACE HLAVY JEDNOTKY PRO NASAZOVÁNÍ ZÁTEK...132 3.6 NASTAVENÍ UVOLNĚNÍ ZÁTKY...135 3.7 FÁZE JEDNOTKY PRO NASAZOVÁNÍ ZÁTEK...135 4. ÚDRŽBA A MAZÁNÍ...136 4.1 ÚDRŽBA STŘEDICÍHO KUŽELE...136 4.2 VAKUOVÁ HLAVA PRO NASAZOVÁNÍ ZÁTEK S VÝVĚVOU + VYROVNÁVACÍ NÁDRŽ...138 4.3 TLAKOMĚR VAKUOVÉ HLAVY PRO NASAZOVÁNÍ ZÁTEK (1000W/WT & 1002W/WT)...139 4.4 VAKUOVÁ HLAVA PRO NASAZOVÁNÍ ZÁTEK (DOTYKOVÁ OBRAZOVKA)...139 4.5 MAZÁNÍ VĚŽE JEDNOTKY PRO NASAZOVÁNÍ ZÁTEK...140 4.5.1 JEDNOTKA VAČKY...141 4.5.2 JEDNOTKA TRNU PRO NASAZOVÁNÍ ZÁTEK...141 4.5.3 ZVEDÁK JEDNOTKY PRO NASAZOVÁNÍ ZÁTEK...142 4.5.4 HVĚZDA JEDNOTKY PRO NASAZOVÁNÍ ZÁTEK...143 4.6 MAZÁNÍ STLAČOVACÍ SKŘÍNĚ...144 4.7 VYJMUTÍ STLAČOVACÍ SKŘÍNĚ...145 5. INJEKTOR PLYNU...150 5.1 STANDARDNÍ ČINNOST...150 5.2 PŘIPOJENÍ INJEKTORU PLYNU...152 6. MYTÍ A STERILIZACE INJEKTORU PLYNU...153 7. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ S INJEKTOREM PLYNU...155 8. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ S JEDNOTKOU PRO NASAZOVÁNÍ ZÁTEK...156 125

2. STANDARDNÍ ČINNOST 2.1 HLAVA PRO NASAZOVÁNÍ ZÁTEK Nasazování zátky probíhá klasicky pomocí systému 4 nerezových čelistí. Nová (patentovaná) hlava pro nasazování zátek vkládá korkovou zátku do 16 mm s menším tlakem na zátku. Vzhledem k tomu, že kvalita nasazování zátek je přímo závislá na kvalitě čelistí, je jejich výrobě věnována maximální pozornost. Velmi důležitý je typ materiálu, tepelné zpracování, rozměrová přesnost a stupeň konečné úpravy vlastních čelistí. Pro dobré zpracování je neméně důležitá pozorně prováděná údržba, která sestává z profukování a následného mazání olejem KLÜBER VASLUB P100 nebo jeho ekvivalenty. Tato údržba vyžaduje málo času, nicméně musí být opakována po každém použití stroje (KAPITOLA 7). 2.1.1 VAKUOVÁ HLAVA PRO NASAZOVÁNÍ ZÁTEK Pomocí výkonné vakuové vývěvy a elektroventilu je přibližně 70% přítomného vzduchu vyvedeno přes hrdlo láhve ještě před nasazením zátky. Tímto způsobem je zabráněno tvorbě tlaku zapříčiněného nasazováním zátky. Bez tohoto opatření odpovídá tlak tvořící se v hrdle láhve hodnotám 1 až 2 bary [10 5 N/m 2 ]. Tento tlak je nežádoucí ze dvou hlavních důvodů: a) v některých případech vyvolává vysunutí zátky z hrdla láhve o několik mm. b) při skladování lahví naležato může dojít k úniku několika kapek vína (vytékání). Aby byly zachovány maximální hygienické podmínky hlavy, je nutné demontovat středicí kužel a dobře vyčistit průchod vakua, odstranit korkový prach a případné zbytky vinných kapek. Tato činnost musí být provedena po ukončení každého cyklu plnění lahví (prohlédněte si odstavec 7.1). 126

2.2 NASTAVENÍ VÝŠKY JEDNOTKY PRO NASAZOVÁNÍ ZÁTEK Uvolněte pojistné páčky jednotky nasazování zátek M a vložte speciální klíč C pro nastavení výšky jednotky nasazování zátek tak, aby mezi hrdlem láhve a středicím kuželem zůstala vůle přibližně 20 mm (obrázek 1). Po provedení nastavení výšky zajistěte pojistné páčky a odstraňte klíč pro nastavení výšky. U modelů vybavených elektrickým zdvihem (série T) proveďte nastavení použitím přepínačů. 2.2.1 NASTAVENÍ VÝŠKY (DOTYKOVÁ OBRAZOVKA) Obrázek 1 Pokud je stroj vybaven dotykovou obrazovkou PLC, postupujte následujícím způsobem: Na výchozí obrazovce stiskněte tlačítko SETTINGS (Nastavení). 127

Otevře se následující obrazovka, stiskněte HEIGHT SETTINGS (Nastavení výšky). Zvolte věž CORKER (jednotka pro nasazování zátek) a na další obrazovce zvolte následující: Otevře se následující obrazovka, na které je možné zadat výšku. Po vložení nastavení stiskněte CONFIRM THE NEW SETTINGS (Potvrdit nové nastavení). 128

2.3 PLNĚNÍ STROJE ZÁTKAMI Umístěte zátky do násypky a nechte stroj běžet, dokud není trubka naplněna zátkami. 2.4 NASTAVENÍ TRNU PRO NASAZOVÁNÍ ZÁTEK Zazátkujte pouze jednu láhev, abyste se ujistili, že hloubka zátky odpovídá požadované hloubce. V opačném případě nastavte trn P povolením pojistné matice CD pomocí klíče 24 mm (obrázek 2). Doporučujeme vám provádět toto nastavení tehdy, když je trn P uvnitř destiček, abyste zajistili, že po dokončení činnosti zůstane trn vycentrován vzhledem k otvoru mezi destičkami. Obrázek 2 129

3. SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ A ČINNOSTI NAČASOVÁNÍ 3.1 HVĚZDA JEDNOTKY PRO NASAZOVÁNÍ ZÁTEK Hvězda jednotky pro nasazování zátek se musí zastavit ve středu disku jednotky pro nasazování zátek. Pokud tomu tak není, odšroubujte knoflík držáku hvězdy, odstraňte hvězdu, odšroubujte šrouby V, odstraňte kryt C, povolte šrouby V1, pečlivě přefázujte hvězdu, řádně utáhněte šrouby V1 a umístěte hvězdu do její správné pozice. Otáčejte s hvězdou, dokud nedosáhne svého usazení, a poté znovu dotáhněte knoflík držáku hvězdy (obrázek 3). Obrázek 3 3.2 BEZPEČNOSTNÍ SPOJKY Spojky je možné nastavit odšroubováním pojistného šroubu G a povolením / dotažením kruhové matice D (obrázek 4). Obrázek 4 130

3.3 KRYT JEDNOTKY PRO NASAZOVÁNÍ ZÁTEK Povolte šrouby P2 a vložte speciální vložky R pro nastavení výšky disku P1 (obrázek 5), který musí být umístěn přesně ve stejné výšce jako kluzná deska lahví S1. Obrázek 5 3.4 HLAVA JEDNOTKY PRO NASAZOVÁNÍ ZÁTEK Když je hlava uzavřena, tvoří čelisti otvor o průměru 16 mm (obrázek 6). Pro nastavení tohoto otvoru odšroubujte šroub T1 a otáčejte kolíkem T2, dokud nebude průměr otvoru 16 mm, poté opět našroubujte šroub na jeho místo. Pro zpřístupnění těchto částí je nutné odstranit stlačovací skříň. Postupujte podle pokynů uvedených v odstavci pojednávajícím o mazání hlavy jednotky pro nasazování zátek. Obrázek 6 131

3.5 ODSTRANĚNÍ HLAVY JEDNOTKY PRO NASAZOVÁNÍ ZÁTEK (Obrázek 7) U některých modelů může být hlava jednotky pro nasazování zátek odstraněna následujícím způsobem: - Odšroubujte knoflík P a odstraňte hvězdu S. - Odšroubujte dva knoflíky P1 a odstraňte proti-hvězdu CS. Obrázek 7 132

- Odšroubujte šrouby V1 a odstraňte jednotku hvězdy GT. U řady 25XXP 30XXP (obrázek 8) U řady 10XXW 20XXW (obrázek 9) - Odšroubujte také dva šrouby na podpěrných sloupech. Obrázek 8 Obrázek 9 DŮLEŽITÉ!!: Při následném umístění musí být kolíky S na hřídeli umístěny v příslušných otvorech F na převodovém ústrojí. 133

- Umístěte zařízení E tak, aby bylo vycentrováno na suportech proti-hvězdy (obrázek 10). - Umístěte zadržovací pásky SP a připevněte je k příslušným přípojkám (obrázek 10). Obrázek 10 Pro informace o umístění zařízení si prohlédněte výkres stroje 1330X. Odpojte jednotku pro nasazování zátek pomocí kolečka V, pokud je součástí vybavení stroje (obrázek 11). Obrázek 11 134

3.6 NASTAVENÍ UVOLNĚNÍ ZÁTEK Válec musí být nastaven tak, aby pracoval proti tělu láhve a aby průchod láhve způsobil posuv válce o přibližně 15 mm (obrázek 12). Válec musí být nastaven do takové výšky, aby se nekřížil s proti-hvězdou. Obrázek 12 3.7 FÁZE JEDNOTKY PRO NASAZOVÁNÍ ZÁTEK Fázování sestupování trnu, uzavření čelisti, přesunutí zátek a pohyb uzávěrů je pevně dané a nemůže být nastaveno (obrázek 13). Spusťte stroj a zastavte ho v bodě, kdy je trn ve své nejnižší poloze. V této poloze otočte vačkou C1 (doprava), dokud se hvězda nezačne otáčet. V této poloze řádně dotáhněte šroub V1. Obrázek 13 135

4. ÚDRŽBA A MAZÁNÍ 4.1 ÚDRŽBA STŘEDICÍHO KUŽELE Použijte speciální klíč C umístěný na držáku vedle jednotky pro nasazování zátek. Vyjměte ho stisknutím tlačítka P. Obrázek 14 136

Stiskněte tlačítko P a vložte kolíky S klíče do otvorů na středícím kuželu C1. Držte klíč C, uvolněte tlačítko P a otáčejte klíčem ve směru hodinových ručiček. Odstraňte středicí kužel C1 a podložku R. Během demontáže se ujistěte, že je klíč řádně zasunut dovnitř středicího kužele. Důkladně odstraňte prach ze zátek a zbytky vína. Stiskněte tlačítko P a připevněte zpět středicí kužel C1 a podložku R, vložte na jejich místo. Uvolněte tlačítko P a otáčejte klíčem proti směru hodinových ručiček. Stiskněte tlačítko P a odstraňte klíč C. Obrázek 15 137

4.2 VAKUOVÁ HLAVA JEDNOTKY PRO NASAZOVÁNÍ ZÁTEK S VÝVĚVOU + VYROVNÁVACÍ NÁDRŽ Odpojte trubku V1 z hlavy a profoukněte jí stlačeným vzduchem. Demontujte vzduchový filtr V2, vyprázdněte víko a profoukněte vnitřní vložku. V případě, že během této činnosti zjistíte nadměrnou přítomnost prachu, zkontrolujte také vnitřní prostor ventilu solenoidu V3 (obrázek 16). Vyčistěte filtr sací vývěvy uvnitř monobloku. Obrázek 16 138

4.3 VAKUOVÁ HLAVA JEDNOTKY PRO NASAZOVÁNÍ ZÁTEK S TLAKOMĚREM (1000W/WT & 1002W/WT) Pro vyjmutí tlakoměru vakua otočte ventil A. Pro čištění odšroubujte sklo B a filtr F. Pro provedení nastavení odšroubujte kruhovou matici G a otočte tělesem C. Po provedení nastavení dotáhněte kruhovou matici G (toto nastavení je velmi jemné). Obrázek 17 4.4 VAKUOVÁ HLAVA PRO NASAZOVÁNÍ ZÁTEK (DOTYKOVÁ OBRAZOVKA) V případě vakuového nasazování zátek aktivujte vývěvu vakua stisknutím tlačítka ON. Na stránce STARTS zvolte CORKER a aktivujte vakuum jednotky pro nasazování zátek. 139

4.5 VĚŽ JEDNOTKY PRO NASAZOVÁNÍ ZÁTEK (obrázek 18-18a) Manuální zdvih Obrázek 18 Elektrický zdvih Obrázek 18a 140

4.5.1 JEDNOTKA VAČKY Udržujte řídicí vačku a ložiska dobře promazaná (obrázek 19). 4.5.2 JEDNOTKA TRNU Obrázek 19 Udržujte pouzdra jezdce a ložiska dobře promazaná (obrázek 20). Obrázek 20 141

4.5.3 ZVEDÁK JEDNOTKY PRO NASAZOVÁNÍ ZÁTEK Udržujte části znázorněné na obrázku 21 dobře promazané. Obrázek 21 142

4.5.4 HVĚZDA JEDNOTKY PRO NASAZOVÁNÍ ZÁTEK (Obrázek 22) Obrázek 22 143

4.6 MAZÁNÍ STLAČOVACÍ SKŘÍNĚ Je možné provést částečné mazání stlačovací skříně (když stroj není v provozu). Postupujte následujícím způsobem. Pečlivě vyčistěte hlavu proudem vzduchu. Namažte destičky T2 a T1, bronzové vodítko T3. Použijte otvory F1 a F2 v krytu C pro promazání bronzového vodítka T3 (obrázek 23). Obrázek 23 144

4.7 VYJMUTÍ STLAČOVACÍ SKŘÍNĚ Na konci dne je nutné odstranit stlačovací skříň, aby bylo možné kompletně vyčistit a promazat hlavu pro nasazování zátek. Pro odstranění stlačovací skříně zastavte stroj tak, aby se trn nacházel v maximální výšce. Správná pozice se pozná tak, že je tvarovaná část F válce vačky C vyrovnána s trnem P1 a skluzem zátek T. Pokud pozice není správná, je nutné trn posunout do správné pozice. Obrázek 24 145

Otáčejte knoflíkem P proti směru hodinových ručiček, dokud není zámek uvolněn. Vyjměte uzavírací zařízení a přitom volnou rukou podepírejte jeho základnu (obrázek 25). Neotáčejte uzavíracím zařízením vzhůru nohama. Obrázek 25 Pokud chcete odstranit kryt C pro provedení přesnějšího mazání, odšroubujte dva knoflíky P1 a opatrně kryt zvedněte. Kluzný válec je možné promazat přes otvor F3 v kolíku T4 (obrázek 26). Obrázek 26 146

Výše uvedené činnosti by měly být prováděny po každém použití stroje, avšak minimálně jednou za osm odpracovaných hodin. Pro kompletní vyčištění nebo překontrolování skříně musíte provést její demontáž. Použijte knoflík G a vytáhněte destičku na pozici I a postupně vytahujte všechny destičky až k pozici IV. Opětovnou montáž začněte od pozice IV a ukončete destičkou na pozici I (obrázek 26). Obrázek 26 147

Při opětovné montáži stlačovací skříně ji silou zatlačte na její místo (obrázek 27). POZN.: Jakmile je stlačovací skříň připevněna, musí být v rovině s vnější skříní. Pokud tomu tak není, znovu zkontrolujte připevnění stlačovací skříně. (tato podmínka platí pro modely 25XXP-30XXP) ANO Obrázek 27 NE Když je stlačovací skříň připevněná, otáčejte knoflíkem P ve směru hodinových ručiček, dokud nedojde k zablokování zámku (obrázek 28). POZN.: Zámek je zablokovaný poté, co dojde k jeho zacvaknutí. ANO Obrázek 28 NE 148

Při opětovné montáži krytu C ho položte na stlačovací skříň a ujistěte se, že se válec R nachází ve dráze vačky C1. Poté znovu dotáhněte dva knoflíky P1 (obrázek 29). Obrázek 29 149

5. INJEKTOR PLYNU 5.1 STANDARDNÍ ČINNOST Funkční princip plynového injektoru je následující (obrázek 30). Injektor se automaticky spustí do lahve a hrot P vnikne do hrdla až na úroveň nastavenou pomocí šroubu V; těsnění Z utěsní hrdlo láhve, otevře se malý ventil V1 a předem zvolený plyn G je vpuštěn do hrdla láhve, čímž způsobí vypuštění případné přebytečné kapaliny přes spodní ventil VE. Obrázek 30 150

Plynový injektor má mnoho výhod, které je možné shrnout následujícím způsobem: 1) Záměna vzduchu přítomného v hrdle láhve předem zvoleným plynem (CO 2 nebo dusík) za účelem odstranění kyslíku mezi vínem a zátkou, čímž je omezena oxidace v láhvi. 2) Velmi přesná hladina plnění (v toleranci 1 mm). Jistota stejné hladiny ve všech lahvích, přičemž regulace hladiny je velmi snadná a rychlá. 3) Použití CO 2 významně omezuje fenomén couleuse. Když zátka vnikne do hrdla láhve, způsobí snížení plynu obsaženého v hrdle láhve a následné zvýšení tlaku, který průměrně dosahuje hodnoty 1-2 bary. Při uskladnění lahví ve vodorovné poloze vytlačuje plynová bublina kapalinu, přičemž některé kapky procházejí zátkou, která ještě nedosáhla hermetických vlastností. V případě použití CO 2 je plyn absorbován vínem během několika mála minut a tím je zabráněno vzniku jevu couleuse. Vzhledem k velmi malému množství použitého plynu nedochází k sycení kapaliny plynem. Následující tabulka (obrázek 31) uvádí spotřebu oxidu uhličitého a snížení oxidace. Spotřeba oxidu uhličitého [g/l] 0,30 Snížená oxidace v jednotce pro nasazování zátek [mg/l] 1,15 Nezávazné hodnoty Obrázek 31 151

5.2 PŘIPOJENÍ INJEKTORU PLYNU Připojte plynový válec k injektoru plynu (prohlédněte si popis činnosti injektoru plynu). Namontujte redukční ventil tlaku k válci, připojte hadici do přívodu plynu na straně monobloku a nastavte tlak na 0,5 barů. Pokud je používaným plynem oxid uhličitý, připojte ohřívač plynu k dvoufázové zásuvce elektrického proudu 220 V. Povolte kovový kroužek G a nastavte šroub V (obrázek 32). Dejte pozor, aby hodnota A odpovídala hladině kapaliny v lahvi (tj. výška v cm mezi hranou hrdla a povrchem kapaliny). Na obrázku 32 je hladina 5,5 cm. Umístěte láhev pod injektor plynu a posuňte injektor do spodní mrtvé polohy. Ujistěte se, že je vzdálenost mezi pohybující se částí M a pevnou částí F přibližně 2-3 mm (obrázek 32). Pokud tomu tak není, zkontrolujte nastavení výšky jednotky pro nasazování zátek. Obrázek 32 152

6. MYTÍ A STERILIZACE INJEKTORU PLYNU Zastavte monoblok umístěním falešné lahve (obrázek 33) nebo používané lahve (obrázek 34) pod injektor plynu v otevřené poloze a otevřete kohoutek R2 v případě, že byl injektor plynu připojen do plnicí nádrže. Připojte přívod teplé vody (nebo tlakové páry) k přívodu nivelizačního plynu. Čisticí roztok S bude proudit po celé vnitřní dráze vháněného plynu a déle skrz centrální potrubí do plnicí nádrže. Po ukončení mytí ponechte falešnou láhev pod injektorem po dostatečně dlouhou dobu, aby bylo umožněno dokonalé odkapání. V případě, že nemáte k dispozici falešnou láhev, použijte sterilizační hrot PS dodávaný se strojem (obrázek 35). Toto zařízení otáčivým pohybem zatlačte do pryžového těsnění středicího kužele. Tímto způsobem se otevře průchod, který je běžně uzavřen kuličkou, čímž je umožněno dokonalé okapání injektoru. POUŽITÍ A ÚDRŽBA O brázek 33 153

Obrázek 34 Obrázek 35 154

7. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ S INJEKTOREM PLYNU POUŽITÍ A ÚDRŽBA Problém Příčina Odstranění Hladina vína v lahvích není rovná. Do stroje není dodáván neutrální plyn. Tlak plynu není správný. Byl proveden pokus o nastavení výšky injektoru použitím ramena. Vyrovnávací tyč se zvedla po průchodu lahve, která byla příliš vysoká vzhledem k nastavení. Kulička na konci potrubí pro návrat kapaliny je zablokovaná. Plynová láhev je prázdná nebo přívodní kohoutek je uzavřený. Nastavte tlak přibližně na 0,5 barů. Toto nastavování nesmí být prováděno. Je nutné stroj nastavit do původního stavu. Zasuňte tyč směrem dolů. Posuňte kuličku pomocí kolíku. 155

8. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ S JEDNOTKOU PRO NASAZOVÁNÍ ZÁTEK Problém Příčina Odstranění Zátky nesestupují do zásobníku Hlava nezmění výšku, když je zvednuta nebo snížena Při nasazování zátky dochází k rozbití lahve Zátky nevstupují do stlačovacího zařízení Zátky mají na sobě svislé rýhy Když jsou zátky vyjímány z lahví, zaseknou se uvnitř lahve Zátky jsou příliš velké. Úlomky zátek blokují potrubí pro podávání zátek. Upevňovací šroub posuvného pouzdra nebyl povolen. Hlava je příliš nízko. Vybavení pro posunování lahví není v pořádku. Jednotka pro podávání zátek nepracuje. Pružiny stlačovacího zařízení jsou poškozené nebo opotřebované. Stlačovací destičky jsou opotřebované. Válec stlačovacího zařízení je poškozený. Středicí kužel lahve je opotřebovaný. Hrana stlačovacího zařízení je poškozená. Středicí zařízení není vhodné pro okraj lahve. Středicí zařízení je opotřebované. Výška hlavy není správná. Stlačovací destičky jsou opotřebované. Zkontrolujte průměr zátek a průměr potrubí pro podávání zátek. Odstraňte veškeré úlomky zátek nebo cizí částice. Povolte šroub. Umístěte hlavu do správné výšky pro zpracování lahví. Vyměňte vybavení za to, které bude vhodné pro velikost zpracovávaných lahví. Ujistěte se, že jednotka pro podávání zátek (pružina atd.) pracuje správně. Zkontrolujte míru opotřebení pružin a v případě potřeby je vyměňte. Zkontrolujte míru opotřebení destiček a nastavte průměr stlačení. Zkontrolujte stav válce a v případě potřeby ho vyměňte. Ujistěte se, že je středicí kužel kulatý, a pokud ne, vyměňte ho. Zkontrolujte stav hran destiček a v případě potřeby je vyměňte. Ujistěte se, že je středicí zařízení vhodné pro zpracovávané lahve. Zkontrolujte stav středicího zařízení a v případě potřeby ho vyměňte. Umístěte hlavu do správné výšky pro zpracování lahví. Zkontrolujte míru opotřebení destiček a nastavte průměr stlačení. 156

Stlačovací destičky jsou zablokované nebo se nepohybují hladce Zátky jsou nesprávně nasazeny Dochází k problému se zařízením pro vytváření vakua v hrdle lahve Pružiny stlačovacího zařízení jsou poškozené nebo opotřebované. Došlo k zablokování stlačovacího zařízení způsobené parafínem, prachem ze zátek nebo podobnými materiály. Nedostatečné mazání stlačovacího zařízení. Došlo k zadření stlačovacího zařízení. Pružina pístu pro zvedání lahví je poškozená nebo opotřebovaná. Trn pro nasazování zátek není správně nastavený. Hrdlo lahve má kuželový otvor. Válec trnu pro nasazování zátek je poškozený Vývěva vakua je deaktivována. Vývěva vakua je zablokována cizími částicemi nebo prachem. Kanály pro nasávání vzduchu na středicí jednotce jsou špinavé. Pneumatický řídicí ventil nepracuje. Zkontrolujte míru opotřebení pružin a v případě potřeby je vyměňte. Proveďte údržbu a mazání stlačovacího zařízení. Proveďte údržbu a mazání stlačovacího zařízení. Nezapomeňte pravidelně promazávat stlačovací zařízení. Demontujte stlačovací zařízení a odstraňte veškerý materiál na vložce a uvnitř skříně. Vyčistěte jednotku a ujistěte se, že stlačovací zařízení hladce pohybuje uvnitř skříně. Celou jednotku důkladně namažte. Proveďte údržbu a nastavení pístu pro zvedání lahví. Nastavte trn pro nasazování zátek. Zkontrolujte lahve, které používáte. Zkontrolujte stav válců a v případě potřeby je vyměňte. Aktivujte vývěvu pro vytváření vakua. Proveďte údržbu vývěvy. Odstraňte kanály a vyčistěte je pomocí hadříku. Zkontrolujte činnost pneumatického ventilu a v případě potřeby ho vyměňte. 157

158

Hlava pro nasazování šroubových uzávěrů 4291-4292 POUŽITÍ A ÚDRŽBA Hlava pro nasazování šroubových uzávěrů 159

1. OBSAH...160 1.1 SEZNAM VÝKRESŮ...161 1.2 SEZNAM SPECIÁLNÍCH ZNAKŮ A TERMÍNŮ...162 1.3 POUŽITÍ...163 1.4 TECHNICKÁ DATA...163 2. STANDARDNÍ ČINNOST...164 2.1 HLAVA PRO NASAZOVÁNÍ ŠROUBOVÝCH UZÁVĚRŮ...164 2.2 INSTALACE A UVEDENÍ DO CHODU...165 2.3 KONTROLA KOMPONENTŮ...165 2.4 NASTAVENÍ VÝŠKY HLAVY PRO NASAZOVÁNÍ ŠROUBOVÝCH UZÁVĚRŮ...166 2.4.1 NASTAVENÍ VÝŠKY (DOTYKOVÁ OBRAZOVKA)...167 2.5 PLNĚNÍ STROJE UZÁVĚRY...168 2.6 NASTAVENÍ RYCHLOSTI HLAVY PRO NASAZOVÁNÍ ŠROUBOVÝCH UZÁVĚRŮ...168 2.7 KONTROLA HLAVY PRO NASAZOVÁNÍ ŠROUBOVÝCH UZÁVĚRŮ...168 3. ZMĚNA VELIKOSTI LAHVE A SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ...169 3.1 ZMĚNA VELIKOSTI LAHVE...169 3.2 NASTAVENÍ HLAVY PRO NASAZOVÁNÍ ŠROUBOVÝCH UZÁVĚRŮ A VÝŠKY KANÁLU...170 3.3 NASTAVENÍ OSOVÉ PRUŽINY ŠROUBOVACÍ HLAVY...171 3.4 NASTAVENÍ VIBRAČNÍHO ZAŘÍZENÍ...172 4. ÚDRŽBA A MAZÁNÍ...173 4.1 ÚDRŽBA...173 4.2 MAZÁNÍ...173 4.3 MAZÁNÍ VĚŽE...174 4.4 VAČKY...175 4.5 HLAVA PRO NASAZOVÁNÍ ŠROUBOVÝCH UZÁVĚRŮ...175 5. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ...176 6. PŘÍLOHY...176 6.1 HODNOTY HLADINY HLUČNOSTI...176 160

1.1 SEZNAM VÝKRESŮ VÝKRES POPIS VĚŽ 4291/2 HLAVA 4291/2 VĚŽ JEDNOTKY PRO NASAZOVÁNÍ ZÁTEK/UZÁVĚRŮ (NAHRAZUJÍCÍ VÝ- KRESY VĚŽE PRO ZÁTKOVÁNÍ) 161

1.2 SEZNAM SPECIÁLNÍCH SYMBOLŮ A TERMÍNŮ Symbol obecného nebezpečí Důležitá informace Doporučení Důležité varování Spojení s další částí manuálu, která musí být pozorně přečtena l Objemová jednotka: litry bott Počet lahví h Časová jednotka: hodiny kg Jednotka hmotnosti: kilogramy (~ 10N) mm Délková jednotka: milimetry V Volty Hz Hertz = frekvence v cyklech za sekundu kw Silová jednotka: kilowatt bar Tlaková jednotka (~ 1 Atm 10 5 N/m 2 ) db Hladina hluku: decibely 162

1.3 POUŽITÍ 4291/92 je kompletní hlava, která slouží pro nasazování šroubových uzávěrů, které se pohybují pomocí vibrací. Výkon hlavy je maximálně 2500 lahví za hodinu a může se měnit v závislosti na stroji, na kterém je nainstalována. 1.4 TECHNICKÁ DATA MODEL 4291/2 MAXIMÁLNÍ VÝKON lahve/h 2500 VSTUPNÍ NAPĚTÍ V Viz štítek a technický list stroje FREKVENCE Hz Viz štítek a technický list stroje INSTALOVANÝ VÝKON: MOTOR HLAVY PRO ŠROUBOVÉ UZÁVĚRY kw 0,37 VIBRAČNÍ ZAŘÍZENÍ kw 0,44 CELKOVÝ VÝKON kw 0,81 163

2. STANDARDNÍ ČINNOST 2.1 HLAVA PRO NASAZOVÁNÍ ŠROUBOVÝCH UZÁVĚRŮ Hlava (obrázek 1) je tvořena následujícími částmi: vibrační základna B, zásobník T, kanál pro sesuv zátek C, hlava pro distribuci zátek, 4-válcové zařízení pro zavírání zátek no cap no roll D, motorizovaný unašeč, fotobuňka pro zastavení vibračního zařízení F a fotobuňka kontroly přítomnosti zátek v kanálu G. Vibrační základna a zásobník jsou upevněny, v pohybu je pouze uzavírací zařízení s jednou částí kanálu přivádějícího zátky. Fotobuňka F spustí vibrační zařízení tehdy, když projde poslední zátka, a zastaví vibrační zařízení, když je kanál zaplněn. Pokud plnění kanálu není prováděno vibračním zařízením, bezpečnostní fotobuňka G zastaví rotaci stroje předtím, než je kanál zcela vyprázdněn. Model 4292 je rovněž vybaven zařízením pro upevnění uzávěru P. Toto zařízení je umístěno před jednotkou D a zajišťuje dokonalý sestup dlouhých uzávěrů do hrdla lahve. Obrázek 1 164

2.2 INSTALACE A SPUŠTĚNÍ POZN.: Každý typ zátky vyžaduje specifické komponenty. Před prováděním aplikace nového typu zátek kontaktuje svého dodavatele nebo výrobce Gai S.p.A pro informace o tom, jak dále postupovat. 2.3 KONTROLA KOMPONENTŮ Ujistěte se, že komponenty hlavy znázorněné na obrázku 2 jsou vhodné pro práci s typem uzávěrů, které chcete používat. Obrázek 2 1 ZAŘÍZENÍ PRO APLIKACI ZÁTEK 2 KANÁL PRO SPOUŠTĚNÍ ZÁTEK 3 ZÁSOBNÍK ZÁTEK 165

2.4 NASTAVENÍ VÝŠKY HLAVY PRO NASAZOVÁNÍ ŠROUBOVÝCH UZÁVĚRŮ Vložte lahev s nasazeným uzávěrem pod hlavu. Umístěte spodní část hlavy na přesný střed. Nastavte výšku věže tak, aby válečky R šroubové hlavy byly ve vzdálenosti 2-4 mm, jak je to znázorněno na obrázku 3. Povolte zámky M (obrázek 4), nastavte výšku pomocí speciálního nástroje C, poté znovu dotáhněte zámky a odstraňte nástroj pro nastavení výšky. Obrázek 3 Obrázek 4 U modelů vybavených elektrickým zdvihem (série T) proveďte nastavení použitím přepínačů. 166