MBS D Originalbetriebsanleitung GB Translation of the original instructions

Podobné dokumenty
BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO

REFERENCE: MTF4 CODIC:

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

MBS D Originalbetriebsanleitung GB Translation of the original instructions

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Gartenpumpe GL 850. Translation of the original instructions DE Originalbetriebsanleitung GB

Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden.

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou

Litosil - application

Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden.

L-force Drives. EDK84DGFCxxxx.O=I. Ä.O=Iä. Montážní návod motec. E84DGFCxxxx. Komunikační modul Communication unit

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO

PLASTICPARTS. -Parts not for use. -Teile werden nicht verwendet. -Pieces a ne pas utiliser. -Tyto díly nepoužívejte při stavbě. -

ROLLO STANDARD ELECTRIC. Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ

Hanriot HD.2 PLASTIC PARTS. Mr.METAL COLOR METALLICS

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

Deutsch. Einstellhilfe Einachser. Grundsätzlich sollten die Seilzugeinstellungen immer 1 x im Jahr nachgeprüft werden. Einstellhilfe Kupplung

POLO 2.0. Art. Nr.: BEZPEČNOST - OBSLUHA. Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o.

NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ OBUVNICKÝ STROJ BT - 202

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

The tension belt serves as a tension unit. After emptying the belt is cleaned with a scraper.

Training Board TB series 3. SolderBoard

Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika:

GEH D Originalbetriebsanleitung GB Translation of the original instructions

GEH D Originalbetriebsanleitung GB Translation of the original instructions

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

GTB 13/ Az eredeti használati utasítás fordítása D Originalbetriebsanleitung GB Translation of the original instructions

GEH D Originalbetriebsanleitung GB Translation of the original instructions

eduard WEEKEND EDITION

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

Assembly Instructions, Montageanleitung, Montážní návod HB-S

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR * 900 DR * 900 DR * 800 DR * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I

Personenwaage Osobní váha MD Bedienungsanleitung Návod k obsluze

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE

QUARZ 2000 S # Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen - Deutschland

SERVICE ADVISORY SA-5A

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

FIRE INVESTIGATION. Střední průmyslová škola Hranice. Mgr. Radka Vorlová. 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

Aufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio

GAA H Eredeti használati utasítás D Originalbetriebsanleitung

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata

Originalbetriebsanleitung EN CZ SK GHS 620

Originalbetriebsanleitung GB CZ SK GTHS 565

MA251 (cz_en) Operating instructions. MA251 (cz_en) Montážní návod. Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2

Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

Brzda Bremse Brake F-350. Katalog náhradních dílů Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue

GRW TWIN GRW D Originalbetriebsanleitung GB Translation of the original instructions

topter AKTIVNÍ OCHRANA Leading Electrotechnology

Originalbetriebsanleitung Bandschleifer GBSM 150

SPECIFICATION FOR ALDER LED

VULSINI DREHTELLER MONTAGEANWEISUNG

GTK 2500 AL. Translation of the original instructions

Originalbetriebsanleitung Fugenreiniger GFR 400

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

Návod k obsluze a montáži N129/R04 ( ) SUŠÁK NA RUCE

Originalbetriebsanleitung Fugenreiniger GFR 140

Originalbetriebsanleitung GB CZ SK SLO GL 6A

22000 PRO # Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen - Deutschland


20 ka / 1 s (dle typu cívky) přirozené

WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1

ČSN EN ISO OPRAVA

Implementace finanční gramotnosti. ve školní praxi. Sparen, sparen, sparen. Irena Erlebachová

RIMINI. Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges

ČSN EN ISO Oprava 1

2N Voice Alarm Station

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio

ČSN EN ISO OPRAVA

JUNIOR RANGER PROJECT

Název: Suites récurrentes étude à l'aide d'une suite auxiliaire

1800/12 V # Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen - Deutschland. Deutsch D 4 Originalbetriebsanweisung ELEKTROSEILWINDE

GD 20 TI Translation of the original instructions

Nové bezpečnostní pokyny

MULTICLEAN SAUGER in 1

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

FEATURES. Kvalita oceli: Ochrana proti korozi: APPLICATIONS. Technical data sheet AKRX3 - ÚHELNíK

ČSN EN ISO OPRAVA

EURO přeshraniční platba

RYCHLOSTNÍ SKØÍÒ-L GEARBOX-ICE

GE 145 W # Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen

Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription

GTK Translation of the original instructions

SG 650 D GB CZ. Art.-Nr.: Originalbetriebsanleitung Farb-spritzpistole Translation of the original instructions Colour spray gun

Predator Predator Predator ÚPRAVA RAMENE - Predátor P50R ARM-ADJUSTIERUNG - Predator P50R ARM ADJUSTMENT - Predator P50R

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Izolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod

Originalbetriebsanleitung Tischbohrmaschine GTB 13/355

Transkript:

-------------- D Originalbetriebsanleitung -------------- GB Translation of the original instructions -------------- F Traduction du mode d emploi d origine -------------- I Traduzione del Manuale d Uso originale -------------- NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing -------------- CZ Překlad originálního návodu k provozu -------------- SK Preklad originálneho návodu na prevádzku -------------- H Az eredeti használati utasítás fordítása -------------- SLO Prevod originalnih navodil za uporabo -------------- HR Prijevod originalnog naputka za uporabu. -------------- BG Превод на оригиналната инструкция -------------- RO Traducerea modului original de utilizare -------------- BIH Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. MBS 115 40536

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SLOVENSKY CESKY MAGYAR SLOVENIJA HRVATSKI România SRPSKI Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Please read the instructions carefully before starting the machine. Veuillez lire avec soin le mode d emploi avant la mise en service Leggere attentamente le istruzioni per l uso prima di mettere in funzione l elettroutensile. Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt. Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu. Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání. Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja. Pred uvedbo v pogon prosim natančno preberite priložena navodila za uporabo. Prije puštanja u rad pažljivo pročitajte naputak za upotrebu. Va rugăm să citiţi cu atenţie modul de utilizare înaintea punerii utilajului în funcţiune. Pre puštanja u rad pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu.

INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE PUŠTANJE U RAD 7 Deutsch TECHNISCHE DATEN BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG SICHERHEITSHINWEISE WARTUNG GEWÄHRLEISTUNG SERVICE 21 English TECHNICAL DATA SPECIFIED CONDITIONS OF USE EMERGENCY PROCEDURE SAFETY INSTRUCTIONS MAINTENANCE GUARANTEE SERVICE 25 Français CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION CONDUITE EN CAS D URGENCE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ENTRETIEN GARANTIE SERVICE 29 Italiano DATI TECNICI USO IN CONFORMITÀ ALLA DESTINAZIONE COMPORTAMENTO IN CASO D EMERGENZA ISTRUZIONI DI SICUREZZA MANUTENZIONE GARANZIA SERVIZIO 33 Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM HANDELSWIJZE IN NOODGEVAL VEILIGHEIDSADVIEZEN ONDERHOUD GARANTIE SERVICE 37 Cesky TECHNICKÉ ÚDAJE POUŽITÍ V SOULADU S URČENÍM BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ÚDRŽBA ZÁRUKA SERVIS 41 Slovensky TECHNICKÉ ÚDAJE POUŽITIE PODĽA PREDPISOV NÚDZE SPRÁVANIE V PRÍPADE NÚDZE BEZPEČNOTNÉ POKYNY ÚDRZBA ZÁRUKA SERVIS 45 Magyar MŰSZAKI ADATOK RENDELTETÉS SZERINTI HASZNÁLAT VISELKEDÉS KÉNYSZERHELYZETBEN BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK KARBANTARTÁS JÓTÁLLÁS SZERVÍZ 49 Slovenija TEHNIČNI PODATKI UPORABA V SKLADU Z NAMENOM UKREPI V ZASILNIH PRIMERIH VARNOSTNI NAPOTKI VZDRŽEVANJE GARANCIJA SERVIS 53 Hrvatski TEHNIČKI PODACI NAMJENSKA UPORABA POSTUPANJE U SLUČAJU NUŽDE SIGURNOSNE UPUTE ODRŽAVANJE JAMSTVO SERVIS 57 Български ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ИЗПОЛЗВАНЕ В СЪОТВЕТСТВИЕ С ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕТО ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТ ПОДДРЪЖКА СЕРВИЗ 61 România DATE TEHNICE UTILIZARE CONFORM DESTINAŢIEI COMPORTAMENT ÎN CAZURI EXTREME COMPORTAMENT ÎN CAZURI EXTREME NSTRUCŢIUNI DE SECURITATE ÎNTREŢINERE GARANŢIE 65 Srpski TEHNIČKI PODACI 7 NAMENSKA UPOTREBA SIGURNOSNA UPUTSTVA ODRŽAVANJE GARANCIJA SERVIS 69 ORIGINAL-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE EG-CONFORMITEITVERKLARING PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU IZJAVA O USTREZNOSTI EU IZJAVA O SUKLADNOSTI EU ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СХОДСТВО С ЕС DECLARAŢIE DE CONFORMITATE UE IZJAVA O USKLAĐENOSTI SA PROPISIMA EU 73

4 LIEFERUMFANG DELIVERED ITEMS ARTICLES DÉLIVRÉS VOLUME DELLA FORNITURA LEVERINGSOMVANG OBJEM DODÁVKY ROZSAH DODÁVKY SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM OBSEG DOBAVE OPSEG ISPORUKE ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА VOLUMUL LIVRĂRII OPSEG ISPORUKE > 20 kg 10 x a 8 x e 8 x i M8x16 Ø 5 Ø 5 6 x b 4 x f 1 x j M8x25 M5 M5 22 x c 4 x M8 g 4 x k 4 x d 2 x h 2 x l M5x10 M5x10 M18 1 x m I J A B H D G E C F

5 7 1 DE Montage GB Assembly FR Montage IT Montaggio NL Montage CZ Montáž SK Montáž HU Szerelés SI Montaža HR Montaža BG Монтаж RO Montaj BA Montaža 2 DE Betrieb GB Operation FR Fonctionnement IT Esercizio NL Gebruik CZ Provoz SK Prevádzka HU Üzemeltetés SI Delovanje HR Rad BG Работа RO Funcţionare BA Rad 13 19 3 DE Montage - Tisch GB Assembly FR Montage IT Montaggio NL Montage CZ Montáž SK Montáž HU Szerelés SI Montaža HR Montaža BG Монтаж RO Montaj BA Montaža

6 GERÄTEBESCHREIBUNG DELIVERED ITEMS Description de la machine Descrizione dell elettroutensile Beschrijving van het apparaat Popis přístroje Popis prístroja A készülék leírása Opis naprave Oznaka uređaja Описание на уреда Descriere utilaj Oznaka aparata 1 18 2 3 4 5 17 16 15 13 14 6 12 7 11 10 9 8

DE GB FR IT NL Montage Assembly Montage Montaggio Montage SI HR BG RO BA Montaža Montaža Монтаж Montaj Montaža 1 7 CZ Montáž SK Montáž HU Szerelés D 1 E k 2x k

8 1 DE Montage GB Assembly FR Montage IT Montaggio NL Montage CZ Montáž SK Montáž HU Szerelés SI HR BG RO BA Montaža Montaža Монтаж Montaj Montaža B 2 C k 2x k

DE GB FR IT NL Montage Assembly Montage Montaggio Montage SI HR BG RO BA Montaža Montaža Монтаж Montaj Montaža 1 9 CZ Montáž SK Montáž HU Szerelés C + 1 3 a g c 6 x a 4 x g 8 x c

10 1 DE Montage GB Assembly FR Montage IT Montaggio NL Montage CZ Montáž SK Montáž HU Szerelés SI HR BG RO BA Montaža Montaža Монтаж Montaj Montaža F + 2 3 4 d e f 4 x d 8 x e 4 x f 3 F 2 4 x 2/3 F

DE GB FR IT NL Montage Assembly Montage Montaggio Montage SI HR BG RO BA Montaža Montaža Монтаж Montaj Montaža 1 11 CZ Montáž SK Montáž HU Szerelés A 5 G a b 6 7 6 x a 8 3 x b 9 3 x b

12 1 DE Montage GB Assembly FR Montage IT Montaggio NL Montage CZ Montáž SK Montáž HU Szerelés SI HR BG RO BA Montaža Montaža Монтаж Montaj Montaža 1 2

DE GB FR IT NL Betrieb - Schraubstock Operation - Machine Vice Fonctionnement - Étau mécanique Esercizio - Morsa meccanica Gebruik - Machinebankschroef SI HR BG RO BA Delovanje - Strojni primež Rad - Strojni stezač Работа - Менгеме Funcţionare - Menghină de mașină Rad - Strojni stezač 2 13 CZ Provoz - Strojní svěrák SK Prevádzka - Strojový zverák HU Üzemeltetés - Asztali satu 1 2a 2b

14 2 DE Betrieb GB Operation FR Fonctionnement IT Esercizio NL Gebruik CZ Provoz SK Prevádzka HU Üzemeltetés SI HR BG RO BA Delovanje Rad Работа Funcţionare Rad 1 2 t 3 5 4 t

DE GB FR IT NL Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik SI HR BG RO BA Delovanje Rad Работа Funcţionare Rad 2 15 CZ Provoz SK Prevádzka HU Üzemeltetés START STOP AUTO-STOP

16 2 DE Betrieb GB Operation FR Fonctionnement IT Esercizio NL Gebruik CZ Provoz SK Prevádzka HU Üzemeltetés SI HR BG RO BA Delovanje Rad Работа Funcţionare Rad 5 6

DE GB FR IT NL Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik SI HR BG RO BA Delovanje Rad Работа Funcţionare Rad 2 17 CZ Provoz SK Prevádzka HU Üzemeltetés 7 8 1 2 9 2 1 50 29 20

18 2 DE Betrieb GB Operation FR Fonctionnement IT Esercizio NL Gebruik CZ Provoz SK Prevádzka HU Üzemeltetés SI HR BG RO BA Delovanje Rad Работа Funcţionare Rad 10

DE GB FR IT NL Montage - Tisch Assembly - table Montage - tableau Montaggio - tavolo Montage - tafel SI HR BG RO BA Montaža tabela Montaža - stol Монтаж - маса Montaj - masă Montaža -tablica 3 19 CZ Montáž - tabulka SK Montáž - tabuľka HU Szerelés - táblázat 1 I 2 h l j 3 h l j

20 3 DE Montage - Tisch GB Assembly - table FR Montage - tableau IT Montaggio - tavolo NL Montage - tafel CZ Montáž - tabulka SK Montáž - tabuľka HU Szerelés - táblázat SI HR BG RO BA Montaža tabela Montaža - stol Монтаж - маса Montaj - masă Montaža -tablica 4 5

Technische Daten Metallbandsäge... MBS 115 Artikel-Nr....40536 Anschluss...230 V~50 Hz Motorleistung...370 W/P1 Schnittleistung viereckiges Material 90...100x130 mm 45... 110x70 mm Schnittleistung rundes Material 90...110 mm 45...70 mm Sägeband......12,7x0,64x1638 mm Geschwindigkeit:...20/28/50 min -1 Schutzart... IP 20 Gewicht... 57 kg Geräusch- und Vibrationsangaben Schalldruckpegel L PA 1) 77 db (A) Garantierter Schallleistungspegel L WA 90 db (A) Gehörschutz tragen! Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam gelesen und verstanden haben. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen. Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweifel entstehen sollten, wenden Sie sich an den Kundendienst. Gerätebeschreibung 1. Spannkopf 2. Getriebe 3. Riemenabdeckung 4. Motor 5. Spannhebel 6. Abstütze 7. Anschlag 8. Transportrad 9. Ablagefläche 10. Transportgriff 11. Transportsicherung 12. Hebel- Schraubstock 13. Hebel- Anpressdruck 14. Ein-/Ausschalter 15. Schraubstock 16. Tiefenanschlag 17. Sägebandführung DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Die Metallbandsäge ist für das Sägen von Metall, Guss- und Kunststoffen konstruiert. Mit der Metallbandsäge darf kein Holz bearbeitet werden. Die Form der Werkstücke muss so gestaltet sein, dass ein sicheres einspannen im Maschinenschraubstock möglich und ein Herausspringen des Werkstückes während dem Sägevorgang ausgeschlossen ist. Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der Bestimmungen, aus den allgemein gültigen Vorschriften sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Hersteller für Schäden nicht verantwortlich gemacht werden. Der Betrieb ist nur mit Fehlerstrom-Schutzschalter (RCD max. Fehlerstrom 30mA) zulässig. Anforderungen an den Bediener Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben. Qualifikation: Außer einer ausführlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation für den Gebrauch des Gerätes notwendig. Mindestalter: Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die das 18. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt. Schulung: Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer entsprechenden Unterweisung durch eine Sachkundige Person bzw. die Bedienungsanleitung. Eine spezielle Schulung ist nicht notwendig. Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren gegenüber Dritten. Achten Sie darauf, dass sich keine Personen im Gefahrenbereich aufhalten. Verhalten im Notfall Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig. Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer ein Verbandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz griffbereit vorhanden sein. Dem Verbandskasten entnommenes Material ist sofort wieder aufzufüllen. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben 21 D

22 DEUTSCH 1. Ort des Unfalls 2. Art des Unfalls 3. Zahl der Verletzten 4. Art der Verletzungen Symbole Achtung! Bedienungsanleitung lesen! Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät immer den Stecker aus der Steckdose ziehen. Am Kabel ziehen / transportieren verboten Vor Nässe schützen Die Maschine nicht dem Regen aussetzen. Augenschutz tragen! Gehörschutz tragen! Schutzhandschuhe tragen! Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung Warnung Der Betrieb ist nur mit Fehlerstrom-Schutzschalter (RCD max. Fehlerstrom 30mA) zulässig. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Berücksichtigen Sie die Umgebungseinflüsse Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus. Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Sorgen Sie für gute Beleuchtung. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Halten Sie andere Personen fern! Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder, nicht das Gerät oder das Kabel berühren. Halten Sie sie vom unmittelbaren Einsatzort fern. Achten Sie auf angemessene Kleidung. Vermeiden Sie lose Kleidung und Schmuck. Sie können von beweglichen Maschinenteilen eingefangen werden. Des Weiteren wird die Arbeit mit Sicherheitsschuhen, Augen- und Gehörschutz vorausgesetzt. Langes Haar muss angemessen geschützt werden. D Warnung vor Handverletzungen Warnung vor Schnittverletzungen Warnung vor Schnittverletzungen Korrekte Aufbewahrung! Unbenutzte Geräte sollten an einem trockenen, verschlossen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden Überlasten Sie Ihr Gerät nicht! Arbeiten Sie im angegebenen Leistungsbereich. Abstand von Personen Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden. Vor Nässe schützen Packungsorientierung Oben Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge/Metallbandsäge Benutzen Sie das richtige Gerät! Benutzen Sie das Gerät nicht für Zwecke, für die sie nicht bestimmt sind. Pflegen Sie Ihr Gerät mit Sorgfalt! Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und Hinweise. Kontrollieren Sie regelmäßig das Kabel des Geräts und lassen Sie es bei Beschädigungen von einem anerkannten Fachmann erneuern. Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und ersetzen Sie sie, wenn sie beschädigt sind. Halten Sie Handgriffe trocken und frei von Öl und Fett. Seien Sie aufmerksam! Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind.

WARNUNG Der Gebrauch von anderem Zubehör kann zu erheblichen Verletzungen führen. Achten Sie auf das Stromkabel. Ziehen Sie nicht am Kabel. Fassen Sie zum Abziehen nur den Stecker. Halten Sie das Kabel fern von Wärmequellen, Öl und scharfen Kanten. Lassen Sie Ihr Gerät durch eine Fachkraft reparieren! Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur durch eine Fachkraft ausgeführt werden, indem Originalersatzteile verwendet werden, andernfalls können Unfälle für den Benutzer entstehen. Kindern oder Personen die mit dem Gerät nicht vertraut sind und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten ist die Bedienung des Gerätes zu untersagen. Zusätzliche Sicherheitshinweise Metallbandsäge Verwenden Sie immer das richtige Sägeband. Die Maschine muss ausgeschaltet sein, bevor das Werkstück in den Schaubstock eingelegt oder entfernt wird. Hände und Finger immer vom laufenden Sägeband fernhalten. Das Sägeband darf nicht von Hand gebremst werden. Sicherheitsvorrichtungen oder Schutzhauben usw. dürfen nicht entfernt werden. Späne niemals mit der Hand entfernen, immer mittels einer Bürste. Die Maschine niemals während des Betriebes verlassen. Inbetriebnahme zu Ihrer Sicherheit Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät immer den Stecker aus der Steckdose ziehen. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr. Montage Zum Aufklappen Riegel herausziehen. Längsanschlag: Führungsschiene in Gewinde eindrehen, Längsanschlag mit Schraube fixieren. (Seite 12) Vor der Inbetriebnahme Die Arbeitsfläche und der Arbeitsbereich müssen immer gut beleuchtet sein. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, waagrechte Fläche und überprüfen Sie den festen Sitz des Gerätes. Das Gerät nicht an einer Wand platzieren. Es dürfen sich, außer dem Bediener, keine Personen im Gefahrenbereich aufhalten. Ein Mindestsicherheitsabstand von 10 m ist einzuhalten. Sägeband Ziehen Sie immer zuerst den Netzstecker ab, bevor Sie Einstellungen oder Wartungsarbeiten vornehmen! Sägeband spannen: Spannen Sie das Sägeband mithilfe der Spannungsschraube (Seite 15). Das Sägeband sitzt korrekt, wenn es sich 2-3 mm eindrücken lässt. Führung einstellen: Die Führung des Sägebandes muss eingestellt werden, da es sich sonst verdrehen könnte, was zu einem unsauberen Schnitt führt. Lockern Sie die Schraube (Seite 15, Abb. 1) und stellen Sie die Führung nach der Breite des zu bearbeitenden Materiales ein. Sägebandwechsel: Entspannen Sie das Sägeband. Lösen Sie die Schraube und entfernen die Abdeckung. Setzen Sie nun das neue Sägeband auf die Rollen und positionieren Sie es zwischen den Führungslagern und der Bandführung. Sägeband danach wieder spannen und Abdeckungen wieder sicher und fest verschließen. Bedienung Winkeleinstellung: Den Winkel immer an das zu bearbeitende Material anpassen. Lösen Sie die Schraube (Seite 13/1) um den gesamten Arbeitsblock zu verschieben. Mit den beiden Anschlägen können Sie 0 +45 exakt einstellen (Seite 13/2a). Schnittgeschwindigkeit: Die Schnittgeschwindigkeit kommt immer auf das zu schneidende Material an. (Seite 16). Wartung DEUTSCH Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät immer den Stecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät darf nicht benutzt werden falls es beschädigt ist oder die Sicherheitseinrichtungen defekt sind. Falls das Gerät defekt ist, hat die Reparatur ausschließlich durch den Kundendienst zu erfolgen.nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden. 23 D

D 24 DEUTSCH Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfällen und Verletzungen führen. Tägliche Wartungsarbeiten: Entfernen der Späne Kontrolle des Sägebandes Kontrolle aller Schutzvorrichtungen Wöchentliche Wartungsarbeiten: Gründliche Reinigung der Maschine, entfernen der Späne Reinigung des Sägerollengehäuses, sowie der Ablagefläche der Sägerolle. Monatliche Wartungsarbeiten: Befestigungsschrauben der Sägerollen kontrollieren Befestigungsschrauben des Getriebes kontrollieren Gewährleistung Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der Kaufbeleg - der das Verkaufsdatum auszuweisen hat - mit Verkaufsdatum beizufügen. Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäße Anwendungen, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper. Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Aufbauanleitung und normaler Verschleiß Service Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie diese bitte unten ein. Seriennummer: Artikelnummer: Baujahr: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com Wichtige Kundeninformation Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung innerhalb oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen sollte. Durch diese Maßnahme werden unnötige Transportschäden und deren oft strittige Regelung wirkungsvoll vermieden. Nur im Originalkarton ist Ihr Gerät optimal geschützt und somit eine reibungslose Bearbeitung gesichert. Entsorgung Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung aufgebracht sind. Eine Beschreibung der einzelnen Bedeutungen finden Sie im Kapitel Kennzeichnung. Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht über den Hausmüll. Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne des nationalen Kreislaufwirtschafts und Abfallgesetzes durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Entsorgung der Transportverpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Verpackungsteile (z.b. Folien, Styropor ) können für Kinder gefährlich sein. Es besteht Erstickungsgefahr! Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell wie möglich.

Technical Data Metal Band Saw... MBS 115 Art. No...40536 Service connection...230 V~50 Hz Motor output...370 W/P1 Cutting power at circular material: 90...100x130 mm 45... 110x70 mm Cutting power at circular material: 90...110 mm 45...70 mm Saw band:......12,7x0,64x1638 mm Speed:...20/28/50 min -1 Degree of protection... IP 20 Weight... 57 kg Noise and Vibration Information Sound pressure level L PA 1) 77 db (A) Guaranteed sound power level L WA 90 db (A) Wear ear protectors! Read and understand the operating instructions before using the appliance. Abide by all the safety measures stated in the service manual. Act responsibly toward third parties. In case of any doubts about connection and operation refer please to our customer center. Power tool description 1. Tension knob 2. Gear box 3. Belt cover 4. Engine 5. Clamping lever 6. Supports 7. Stop 8. Transport wheel 9. Shelf 10. Carrying handle 11. Transport protection 12. Lever - vice 13. Lever - pressure 14. On-/Off-Switch 15. Vice 16. Depth stop 17. Blade guide Specified Conditions Of Use The band saw has been designed for cutting metal, ENGLISH cast iron and plastic materials. You must not cut wood with the band saw. The shape of the material being cut must be such that it may be safely clamped in the machine vice and that it prevents the material being cut from springing out. Do not use this product in any other way as stated for normal use. Not observing general regulations in force and instructions from this manual does not make the manufacturer liable for damages. Operation is only allowed with a safety switch against stray current (RCD max. stray current of 30mA). Requirements for operating staff The operating staff must carefully read the Operating Instructions before using the appliance. Qualification : Apart from the detailed instructions by a professional, no special qualification is necessary for appliance using. Minimum age : Persons over 18 years of age can only work on the appliance. An exception includes youngsters trained in order to reach knowledge under supervision of the trainer during occupational education. Training : Using the appliance only requires corresponding training by a professional or the Operating Instructions. No special training is necessary. The operator is responsible for accidents or risks to third parties. Observe to keep out of dangerous zone Emergency procedure Conduct a first-aid procedure adequate to the injury and summon qualified medical attendance as quickly as possible. Protect the injured person from further harm and calm them down. For the sake of eventual accident, in accordance with DIN 13164, a workplace has to be fitted with a first-aid kit. It is essential to replace any used material in the first-aid kit immediately after it has been used. If you seek help, state the following pieces of information 1. Accident site 2. Accident type 3. Number of injured persons 4. Injury type(s) Symbols Caution! Read the Operating Instructions! 25 GB

ENGLISH 26 Before carrying out any work on the machine, disconnect the plug from the socket. Cable pulling / transport prohibited Protect against moisture Never expose tool to rain. Wear eye protection! Wear ear protectors! Wear protective gloves! Warning against dangerous voltage Warning against hand injuries Warning against cutting injuries Warning against cutting injuries Keep distance of persons Consider the environment influences! Do not expose the machine to rain. Do not use the machine in a moist or wet environment. Provide adequate lighting. Do not use the machine near flammable liquids or gases. Keep other persons in a safe distance! Do not let other persons, especially children, touch the machine and the cable. Keep them in a sufficient distance from the place of your work. Provide adequate clothing. Do not wear any loose clothing and jewels. They could get caught by the moving parts of the machine. Further, we recommend wearing safety shoes, protective glasses and ear protectors when working with the machine. Long hair must be adequately protected. Store the machine properly! Machines not being used must be kept in a dry and locked place, inaccessible to children. Do not overload the machine! Work within the specified power range. Use the right machine! Do not use the machine for purposes for which it has not been Designed. GB Any damaged or disposed electric or electronic devices must be delivered to appropriate collection centres. Protect against humidity This side up General Power Tool Safety Warnings/ Metal Band Saw Warning Operation is only allowed with a safety switch against stray current (RCD max. stray current of 30mA). Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Take care of your machine! Comply with the servicing regulations and instructions. At regular intervals, check the machine cable and have it replaced by an authorised professional if damaged. At regular intervals, check the extension cable and replace it if damaged. Keep the handles dry, with no oil and grease. Be careful! Pay attention to what you are doing. Work reasonably. Do not use the machine when you are tired. WARNING Using any other accessory equipment may represent a risk of a serious injury for you. Watch out for the feeder cable. Do not pull the cable. Do not use it to pull the plug out. Keep the cable out of reach of thermal sources, oil and sharp edges. Have your machine repaired by an expert only! This machine meets the applicable safety provisions.

Any repairs may only be executed by an expert, using original spare parts; otherwise, the user could face a risk of injury. Children and persons not familiarised with the machine and persons with limited physical, sensory and mental skills must not use the machine. Additional safety instructions Metal Band Saw Use the right saw band at all times. The device must be switched off before inserting material to be cut in the vice or before removing material to be cut from the vice. Keep your hands and fingers in a safe distance from the running saw band at all times. The saw band must not be braked by hand. Safety equipment and guards, etc. must not be removed. Never remove the cuts by hand. Use a brush at all times. Never leave the device when in operation. Putting into operation for your safety Before carrying out any work on the machine, disconnect the plug from the socket. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr. Assembly Pull out the ratchet (pic. 1)for uncovering. Length stop: Screw the guide rail to the thread and fixate the length stop by the screw (pic.12) Before putting the device into operation The working surface and area must be sufficiently lit at all times. Put the device on a flat, horizontal surface and check the device if stable. Do not place the device on wall. There must be no person in the dangerous area. The minimum safety distance of 10m must be respected. Saw band Unplug the device before any adjustment and servicing! Saw band stretching: Stretch the saw band using the stretching bolt (pic. 15). The saw band is stretched correctly when it can be pressed by 2-3 mm. Guide adjustment: The saw band guide must be adjusted as, otherwise, it could get flipped over, which would result in an unclean cut.loosen the bolt (pic. 15/1) and adjust the guide depending on the width of the material to be processed. Changing the saw band: Loosen the saw band. Loosen the bolt and remove the cover. Now fit in a new saw band on the rollers and place it between the guide bearing and the band guide. Then, stretch the saw band again and close the covers safely and firmly. Operating the device Angle adjustment: Adjust the angle to the material to be processed at all times. To shift the entire work block, loosen the bolt (pic. 13/1). Using both stops, precise adjustment of 0 +45 is possible (pic. 13/2a). Cutting speed: The cutting speed always depends on the material being cut. Speed can be changed by turning the knob (pic. 16). Maintenance Before carrying out any work on the machine, disconnect the plug from the socket. The machine must not be used under any circumstances if the machine or the safety devices are damaged. If the device is defective, the repair has to be made exclusively by the customer service.use only original accessories and original spare parts. Only a regularly maintained and treated appliance can serve as a satisfactory aid. Insufficient maintenance and care can lead to unforeseen accidents and injuries. Daily maintenance: Removal of cuts Saw band check Check of all the protective equipment Weekly maintenance: Thorough device cleaning, removal of cuts Cleaning of saw rolls and saw roll supporting surface Monthly maintenance: Check the fixing bolts of the saw rolls ENGLISH 27 GB

28 ENGLISH Check the gear fixing bolts Guarantee Warranty period of 12 months applies to commercial use and 24 months applies to private use and commences on the day of purchase of the device. The guarantee solely covers inadequacies caused by material defect or manufacturing defect. Original payment voucher with the sales date needs to be submitted for any claim in the guarantee period. The guarantee does not cover any unauthorised use such as appliance overloading, use of violence, damage as a result of any unauthorised interference or caused by foreign items. Failing to follow the operating and assembly instructions and common wear are Service Do you have any technical questions? Any claim? Do you need any spare parts or operating instructions? We will quickly help you and without needles bureaucracy at our web pages at www.guede.com in the Servicing part. Please help us be able to help you. In order to identify your device in case of claim we need the serial No., product No. and year of production. All this data can be found on the type label. Please enter it here for future reference Serial No.: Art. No: Year of production: Disposal Note to the disposal arising from icons placed on the appliance or on the package. Description of the meanings can be found in section Marking. Do not dispose of electrical appliances in the household waste. According to European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and transposition to the national law, worn electrical equipment must be collected separately and put to recycling. Recycling alternative to the return requirement: As an alternative to recycling, the owner of the electrical equipment is obliged to provide assistance in professional recycling. For this purpose, an old appliance can be put to a collection centre that will dispose of it in accordance with the national circulation management and the Waste Act. This does not apply to accessories connected to old appliances and auxiliary equipment without electrical components. Transport packaging disposal The packaging protects the appliance against damage during transport. Packaging materials are usually chosen according to environmental-friendliness and waste treatment aspects and can therefore be recycled. Returning the packaging to material circulation saves raw materials and reduces waste. Parts of packaging (e.g. foils, styrofoam ) can be dangerous to children. Risk of suffocation! Keep the packaging out of reach of children and dispose them as quickly as possible. GB Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com Important information for the customer Please be sure to know that returning the product in or after the warranty period must be made in the original packaging.

Caractéristiques Techniques Scie à ruban à métaux... MBS 115 N de commande...40536 Alimentation...230 V~50 Hz Puissance du moteur...370 W/P1 Puissance de coupe mat. carré : 90...100x130 mm 45... 110x70 mm Puissance de coupe mat. Ronde : 90...110 mm 45...70 mm Lame de scie :......12,7x0,64x1638 mm Vitesses :...20/28/50 min -1 Degré de protection... IP 20 Poids... 57 kg Informations sur le bruit et les vibrations Niveau de pression acoustique L PA 1) 77 db (A) Niveau de puissance acoustique garanti L WA 90 db (A) Portez une protection auditive! Lisez attentivement ce mode d emploi avant la première utilisation de la pompe et assurez-vous de l avoir bien compris. Respectez toutes les consignes de sécurité figurant dans le mode d emploi. Comportez vous de façon responsable vis-à-vis d autres personnes. Si vous avez des doutes en ce qui concerne le branchement et l utilisation de l appareil, contactez le service clients. Description de la machine 1. Tête de serrage 2. Boîte de transmission 3. Capot de courroie 4. Moteur 5. Levier de serrage 6. Appuis 7. Butée 8. Roue de transport 9. Desserte 10. Poignée de transport 11. Sécurité de transport 12. Levier - étau 13. Levier - pression 14. Bouton marche/arrêt 15. Étau 16. Butée de profondeur 17. Guide-lame de scie FRANÇAIS Utilisation Conforme à la destination La scie à ruban est construite pour la coupe de métal, fonte et plastique. La scie à ruban ne doit pas être utilisée pour couper du bois. La forme du matériel à couper doit être permettre sa fixation sûre dans l étau mécanique et d éviter la sortie du matériel à couper pendant la coupe. Ce dispositif peut être utilisé uniquement dans le but indiqué. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non respect des dispositions des règles en vigueur et des dispositions indiquées dans ce mode d emploi. Le fonctionnement est autorisé uniquement avec un disjoncteur différentiel (RCD courant de défaut maximal 30mA ). Opérateur L opérateur doit lire attentivement la notice avant d utiliser l appareil. Qualification : Mis à part l instruction détaillée par un spécialiste, aucune autre qualification spécifique n est requise. Âge minimal : L appareil peut être utilisé uniquement par des personnes de plus de 18 ans. Exception faite des adolescents manipulant l appareil dans le cadre de l enseignement professionnel sous la surveillance du formateur. Formation : L utilisation de l appareil nécessite uniquement l instruction par un spécialiste, éventuellement par la notice. Une formation spéciale n est pas nécessaire. L utilisateur est responsable des accidents et dangers vis-à-vis de tierces personnes. Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone dangereuse. Conduite en cas d urgence Effectuez les premiers gestes de secours et appelez rapidement les premiers secours. Protégez le blessé d autres blessures et calmez-le. Pour des raisons de risque d accident, le lieu de travail doit être équipé d une armoire à pharmacie selon DIN 13164. Il est nécessaire de compléter immédiatement le matériel pris dans l armoire à pharmacie. Si vous appelez les secours, fournissez les renseignements suivants 1. Lieu d accident 2. Type d accident 3. Nombre de blessés 4. Type de blessure Symboles 29 F

30 FRANÇAIS Attention! Lisez le mode d emploi avant l utilisation.! Avant de procéder à n importe quelle intervention sur l appareil, débranchez la fiche du câble d alimentation de la prise. Défense de tirer sur le câble / de transporter l appareil par le câble Protéger de l humidité Ne pas exposer la machine à la pluie. Portez une protection des yeux! Portez une protection auditive! Portez des gants de protection! Avertissement tension électrique dangereuse Danger de blessure des mains Lisez toutes les consignes et instructions de sécurité. Le non respect des consignes indiquées ci-dessous peuvent engendrer une électrocution, un incendie et/ ou des blessures graves. Prenez en considération les conditions atmosphériques. N exposez pas l appareil à la pluie. Ne l utilisez pas dans un milieu humide ou mouillé. Assurez un éclairage suffisant. N utilisez pas l outil à proximité des liquides ou des gaz Inflammables. Veillez à ce que les autres personnes respectent une distance de sécurité! Ne laissez pas les autres personnes, en particulier les enfants, toucher l appareil et le câble. Éloignez-les suffisamment de votre lieu de travail. Portez une tenue de travail adéquate! Ne portez pas de vêtements larges ni bijoux pouvant s accrocher aux pièces mobiles de l appareil. Nous recommandons également de porter des chaussures antidérapantes, des lunettes de protection et un casque auditif. Si vous avez les cheveux longs, portez un filet. F Avertissement risque de blessures par coupure Avertissement risque de blessures par coupure Distance des personnes Déposez les appareils électriques ou électroniques défectueux et/ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant. Protégez de l humidité Sens de pose Rangez l appareil à un endroit sûr! Si vous n utilisez pas l appareil, rangez-le dans une pièce sèche, fermée à clé de façon à ce qu il ne soit pas accessible aux enfants. Ne surchargez pas l appareil! Travaillez dans la gamme de puissance indiquée. Utilisez l appareil adéquat! Utilisez les appareils uniquement dans le but dans lequel ils ont été conçus. Prenez soin de votre appareil! Respectez les règles et les consignes d entretien. Contrôlez régulièrement le câble de l appareil et s il est endommagé, faites-le remplacer par un spécialiste agréé. Maintenez les poignées sèches, sans huiles et graisses. Consignes de sécurité générales pour appareils électriques/scie à ruban à métaux Avertissement Le fonctionnement est autorisé uniquement avec un disjoncteur différentiel (RCD courant de défaut maximal 30mA ). Soyez attentifs. Faites attention à ce que vous faites. Utilisez le bon sens. N utilisez pas la machine si vous êtes fatigués. AVERTISSEMENT L utilisation d autres accessoires peut représenter pour vous unrisque de graves blessures.

Faites attention au câble d alimentation. Ne tirez pas sur le câble. Ne l utilisez pas pour retirer la fiche de la prise. Éloignez le câble de la portée des sources de chaleur, de l huile et des bords Tranchants. FRANÇAIS Hormis le manipulateur, aucune autre personne ne doit demeurer dans la zone dangereuse. Il est nécessaire de respecter une distance de sécurité minimale de 10 m. 31 Confiez la réparation de votre appareil à un électricien! Cet appareil répond aux dispositions de sécurité correspondantes. Les réparations doivent être confiées uniquement à un électricien utilisant uniquement des pièces détachées d origine, faute de quoi l utilisateur s expose à des risques d accident. Les personnes et les enfants ignorant le fonctionnement de l appareil ainsi que le personnes avec capacités physiques, sensorielles et psychiques limitées ne doivent pas utiliser l appareil. Consignes de sécurité complémentaires. Scie à ruban à métaux Utilisez toujours la bonne lame. Avant d insérer la matière à couper dans l étau ou avant de le retirer, arrêtez la machine. Éloignez suffisamment les doigts et les mains de la lame de scie en marche. Il est interdit de freiner la lame de scie à la main. Il est interdit de retirer le dispositif de sécurité et les capots de Protection. Ne retirez jamais les scories à la main, utilisez une brosse. Ne quittez jamais la machine en marche. Mise en marche pour votre securite Avant de procéder à n importe quelle intervention sur l appareil, débranchez la fiche du câble d alimentation de la prise. Risk of injury if the O Off button is pressed unintentionally. Lame de scie Avant le réglage et l entretien de la scie, retirez d abord la fiche de la prise! Tension de la lame de scie : Tendez la lame de scie à l aide de la vis de tension (fig. 15). La lame de scie est correctement tendue lorsqu il est possible de l enfoncer de 2-3 mm. Réglage du guidage : Le guidage de la lame de scie doit être réglé, sinon, il pourrait tourner et provoquer une coupe irrégulière. Desserrez la vis et réglez le guidage selon la largeur de la matière Travaillée. Remplacement de la lame de scie : Desserrez la lame de scie. Desserrez la vis et retirez le capot. À présent, posez la nouvelle lame de scie sur les rouleaux et placez-la entre les coussinets de roulement et le guidage de la lame Tendez à nouveau la lame de scie et fermez sûrement et solidement les capots. Manipulation Réglage de l angle : Adaptez l angle à la matière travaillée. Pour déplacer tout le bloc de travail, desserrez la vis. À l aide des deux butées, vous pouvez régler précisément 0 +45. Vitesse de coupe : La vitesse de coupe dépend toujours de la matière coupée. Modifiez la vitesse en tournant le bouton rotatif. F Montage Pour basculer retirez le verrou (fig. 1). Butée longitudinale : Vissez le guide-rail dans le filetage, fixez la butée parallèle à l aide de la vis (fig.12) Avant la mise en marche La surface de travail et la zone de travail doivent toujours être suffisamment éclairées. Posez l appareil sur une surface droite et horizontale et contrôlez la stabilité de l appareil. Ne placez pas l appareil sur le mur. Entretien Avant de procéder à n importe quelle intervention sur l appareil, débranchez la fiche du câble d alimentation de la prise. Ne pas mettre en marche la pompe en cas de détériorations constatées sur la pompe ou sur les dispositifs de sécurité. Les réparations d un appareil défectueux doivent être réalisées exclusivement par le service après-vente. Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange d origine. Seul un appareil régulièrement entretenu peut donner satisfaction. Un entretien insuffisant peut engendrer des accidents et des blessures Entretien journalier :

F 32 FRANÇAIS Suppression des scories Contrôle de la lame de scie Contrôle de tous les dispositifs de protection Entretien hebdomadaire : Nettoyage soigné de la machine, suppression des Scories Nettoyage des rouleaux de la scie et de la surface d appui des rouleaux de la scie Entretien mensuel : Contrôlez les vis de serrage des rouleaux de la scie Contrôlez les vis de serrage de l engrenage Garantie La durée de la garantie est de 12 mois en cas d une utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur final. La période de garantie commence à courir à compter de la date d achat de l appareil. La garantie concerne exclusivement les imperfections provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, il est nécessaire de joindre l original du justificatif d achat avec la date d achat. La garantie n inclut pas une utilisation incompétente telle que surcharge de l appareil, utilisation de la force, endommagement par intervention étrangère ou objets étrangers. Le non respect du mode d emploi et du mode de montage ainsi que l usure normale Service Vous avez des questions techniques? Une réclamation? Vous avez besoin de pièces détachées ou d un mode d emploi? Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identifier votre appareil en cas de réclamation, nous avons besoins du numéro de série, numéro de produit et l année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Pour avoir ces informations toujours à porté de main, veuillez les inscrire ici Numéro de série: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com Informations importantes pour le client. Nous vous informons que l appareil doit être retourné pendant la durée de la garantie ou après la garantie dans son emballage d origine. Cette mesure permet d éviter efficacement l endommagement inutile lors du transport. L appareil est protégé de façon optimale seulement dans l emballage d origine et son traitement continu est ainsi assuré. Liquidation Les avertissements relatifs à la mise au rebut sont présentés sous forme de pictogrammes placés sur l appareil ou sur son emballage. Pour la description de leur signification, voir le chapitre Symboles. Ne pas jeter les appareils électriques avec les ordures ménagères. Selon la Directive européenne no. 2002/96/CE, relative aux déchets d équipements électriques et électroniques, et sa transposition dans le droit national, les déchets d équipements électriques doivent être collectés séparément, et leur destruction doit se Recyclage comme alternative à l obligation de retour: En abandonnant un bien meuble avec l intention de renoncer à son droit de propriété, le propriétaire d un appareil électrique est tenu, en alternative au retour de celui-ci au distributeur, de prêter son assistance pour en assurer le recyclage dans des co Cette disposition ne s applique pas aux accessoires attachés aux appareils à recycler, et aux outils auxiliaires sans éléments électriques. Mise au rebut de l emballage de transport. L emballage protège l appareil lors du transport. Les matériaux de conditionnement sont choisis, en général, de manière à respecter l environnement et à faciliter le traitement des déchets, et sont donc recyclables. Le fait de recycler l emballage permet Risque de suffocation! Ranger ces éléments de packaging hors de la portée des enfants, et les éliminer aussi vite que possible. Numéro de commande: Année de fabrication:

Dati Tecnici Segatrice a nastro per metallo... MBS 115 Cod. ord....40536 Allacciamento...230 V~50 Hz Potenza del motore...370 W/P1 Capacità di taglio -bordo mat.: 90...100x130 mm 45... 110x70 mm Capacità di taglio- mat. circ.: 90...110 mm 45...70 mm Lama di sega:......12,7x0,64x1638 mm Velocità:...20/28/50 min -1 Grado di protezione... IP 20 Peso... 57 kg Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni Livello di rumorosità L PA 1) 77 db (A) Livello di potenza sonora garantito L WA 90 db (A) Utilizzare le protezioni dell udito! Usare l apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e capito le istruzioni per l uso. Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale. Comportarsi con cura verso le altre persone. In caso dei dubbi sul collegamento ed uso dell apparecchio, rivolgersi cortesemente al CAT. Descrizione dell elettroutensile 1. Testa di serraggio 2. Cambio 3. Carter della cinghia 4. Motore 5. Leva di serraggio 6. Supporti 7. Fermo battuta 8. Ruota di trasporto 9. Zona di lavoro 10. Maniglia per il trasporto 11. Dispositivo di sicurezza per il trasporto 12. Leva - morsa 13. Leva - pressione 14. Interruttore 15. Morsa 16. Arresto di profondità 17. Guida della lama Uso in conformità alla destinazione La sega a nastro č costruita per tagliare i metalli, la ghisa e le plastiche. Non si deve tagliare il legno con la ITALIANO sega a nastro. La forma del materiale da tagliare deve essere tale che possa essere fissato con la sicurezza nella morsa della macchina e sia evitato il salto del materiale durante il taglio. Questo impianto può essere utilizzato solo per lo scopo indicato. All inadempimento delle istituzioni delle direttive generalmente valide e delle istituzioni nel presente Manuale il costruttore non assume alcuna responsabilità dei danni. L esercizio è ammesso solo con l interruttore di sicurezza alla corrente falsa (RCD max. corrente falsa 30 ma). Requisiti all operatore L operatore è obbligato, prima di usare la macchina, leggere attentamente il Manuale d Uso. Qualifica : Oltre le istruzioni dettagliate del professionista, per uso della macchina non è necessaria alcuna qualifica speciale. Età minima : Possono lavorare con l apparecchio solo le persone che hanno raggiunto 18 anni. L eccezione rappresenta lo sfruttamento dei minorenni per lo scopo dell addestramento professionale per raggiungere la pratica sotto controllo dell istruttore. Istruzioni : L uso dell apparecchio richiede solo le adeguate istruzioni del professionista rispettivamente leggere il Manuale d Uso. Non sono necessarie le istruzioni speciali. L operatore è responsabile verso i terzi degli incidenti oppure pericoli. Attendersi a che non stia nessuno nella zona pericolosa. Comportamento in caso d emergenza Applicare il pronto soccorso relativo all incidente e rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. Proteggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzarlo. Con riferimento alla DIN 13164, il luogo di lavoro deve essere sempre dotato della cassetta di pronto soccorso per eventuali incidenti. Il materiale utilizzato deve essere aggiunto immediatamente. In caso di richiesta del pronto soccorso comunicare le seguenti informazioni 1. Luogo dell incidente 2. Tipo dell incidente 3. Numero dei feriti 4. Tipo della ferita Simboli Attenzione! 33 I

34 ITALIANO Prima dell uso leggere il Manuale d Uso! Prima di eseguire i lavori di qualsiasi tipo sulla pompa sconnettere prima sempre la spina dalla presa di rete. E vietato tirare il cavo / trasporto sul cavo Proteggere dall umidità Non esporre la macchina alla pioggia. Utilizzare la protezione degli occhi! Utilizzare le protezioni dell udito! Utilizzare i guanti di protezione! Avviso alla pericolosa tensione elettrica Avviso alle ferite sulle mani Pericolo di ferite da taglio Pericolo di ferite da taglio Distanza dalle persone Leggere tutte le istruzioni ed avvertimenti di sicurezza. Mancata osservazione delle avvertenze sottostanti potrebbe provocare scosse elettriche, incendi e/o seri incidenti. Riguardare agli impatti dell ambiente! Non sottoporre l apparecchio alla pioggia. Non utilizzare l apparecchio nell ambiente umido e/o bagnato. Assicurare la buona illuminazione. Non utilizzare l apparecchio in vicinanza dei liquidi infiammabili oppure gas. Le altre persone tenere in distanza sicura! Non permettere che le altre persone, soprattutto i bambini tocchino l apparecchio e il cavo. Mantenerne in distanza sufficiente dalla zona di lavoro. Badare agli indumenti adatti. Non portare gli indumenti larghi, né gioielli. Possono essere presi dalle parti mobili della macchina. Si consiglia durante lavoro utilizzare la calzatura di sicurezza, gli occhiali di protezione e la protezione dell udito. Capelli lunghi devono essere protetti in modo adeguato. Conservare bene l apparecchio! L apparecchio non utilizzato dovrebbe essere conservato nel luogo asciutto, chiuso, fuori la portata dei bambini. Non sovraccaricare l apparecchio! Lavorare in gamma di potenza indicata I Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung! L imballo deve essere rivolto verso alto Avvertenze di sicurezza generali per elettroutensili/segatrice a nastro per metallo Avvertenza L esercizio è ammesso solo con l interruttore di sicurezza alla corrente falsa (RCD max. corrente falsa 30 ma). Utilizzare l apparecchio giusto! Non utilizzare l apparecchio per gli scopi, per i cui non č destinato. Trattare l apparecchio con cura! Rispettare le prescrizioni per la manutenzione e le istruzioni. Controllare periodicamente il cavo dell apparecchio e nel caso di danneggiamento far sostituirlo del professionista qualificato. Controllare periodicamente il cavo di prolunga, sostituirlo se danneggiato. I manichi mantenere asciutti, senza le tracce dell olio e/o grasso. Porre l attenzione! Porre attenzione a ciò, che state facendo. Lavorare razionalmente. Non utilizzare l apparecchio, quando siete stanchi. AVVERTENZA Porre attenzione a ciò, che state facendo. Lavorare razionalmente. Non utilizzare l apparecchio, quando