Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti



Podobné dokumenty
Montážní návod Úrovňová sonda. PS3xxx PS3xxA /2012

Indukční senzor s analogovým výstupem BI8-M18-LI-EXI

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 10 mm

PEPPERL+FUCHS GmbH

Magnetický ovládací lineární senzor WIM125-Q25L-Li-Exi-H1141

Technická data. Rozměry

Technická data. Všeobecné specifikace. Hloubka ponoření (na boční straně) typ. 6 mm

Snímač tlaku. SITRANS P Compact. Provozní instrukce SITRANS P

Magnetický ovládací lineární senzor WIM160-Q25L-Li-Exi-H1141

Snímač absolutního a relativního tlaku. Návod k obsluze. Huba Control. Huba Control AG typ 586 TOP Instruments, s.r.o

Převodník tlaku DMU 08

Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO

Hydrostatický hladinoměr HLM 25S

Rozměry. Technická data

Snímač tlaku SITRANS P200. Provozní instrukce SITRANS P

LMK 351. Vestavná sonda. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35% FSO varianta: 0,25% FSO. Rozsahy tlaku

Návod k montáži Elektronický tlakový senzor pro průmyslové aplikace. PT354x/PT954x / / 2010

Indukční senzor dvojité senzory s rozšířeným teplotním rozsahem NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97

Technická data. Všeobecné specifikace

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2AP4X2/ 3GD

LMK 351. LMK 351 Vestavná sonda

Precont S Převodník tlaku

Hydrostatický hladinoměr HLM 35

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

Hydrostatický hladinoměr HLM 35

Hydrostatický hladinoměr HLM 35

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 40 mm

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933

Průmyslový snímač tlaku. Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR

Návod k obsluze Spínací zesilovač N00..A N05..A / / 2014

Průmyslový snímaþ tlaku. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO. BHV senzory s.r.o., Družstevní 20 CZ Kněževes u Prahy

Snímač tlaku SITRANS P210. Provozní instrukce SITRANS P

MaRweb.sk

Obsah. Tlakové spínače. Série Materiál Připojení Tlak Teplota Funkce Strana. 18 S Allfluid nerezová ocel G 1/4 kolík bar +85 C 228

Hydrostatický hladinoměr HLM 16N,25N

LMK 351 LMK 351. Vestavná sonda

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm. Ochrana proti zkratu. Spotřeba proudu Nedošlo k detekci měřicí desky

Přístroje na měření tlaku SITRANS P Snímače relativního, absolutního a diferenčního tlaku

Návod k montáži Senzor vlhkosti oleje LDH /01 08/2013

LMK 382. Nerezová ponorná sonda. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO. Rozsahy

DMK 331P. Průmyslový snímač tlaku. Tlaková přípojka s přivařenou čelní membránou z nerezové oceli. Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO.

Průmyslový snímač tlaku. Bez oddělení od média

Návod k montáži Elektronický tlakový senzor. PA30xx / PA90xx / / 2010

Měřicí převodník tlaku DMU 10 D provedení pro diferenční tlak

DMK 331 P. DMK P 331 Snímač tlaku s čelní membránou

Digitální snímač tlaku TSZ-M ATEX 0311 s procesním připojením (membránový oddělovač)

Magnetický senzor pro pneumatické válce BIM-INT-Y1X-H1141

Snímače tlaku určené pro aplikace s velkým zatížením MBS 3200 a 3250

Digitální snímač tlaku TSZ-M ATEX 0311 s procesním připojením (membránový oddělovač)

DMK 351. Snímač tlaku. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO. Rozsahy tlaku

Technická data. Ochrana proti zkratu

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-EG08-Y1X

Indukční senzor BI1.5-EG08K-Y1

Ponorné sondy pro měření hladiny odpadních vod

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-EG08-Y1X-H1341

DMP 343. Průmyslový snímač tlaku. Bez oddělení od média. Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO. Rozsahy tlaku

Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED02. Katalogová brožurka

DMK 331 P. Snímač tlaku s čelní membránou

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah

Indukční senzor BI15-CK40-Y1X-H1141

Rotonivo. Série RN 3000 RN 4000 RN Provozní manuál

PBMN Průmyslový převodník pro nižší tlaky

DMP 343 DMP 343. MaRweb.sk Průmyslový snímač tlaku pro nízké tlaky

Hydrostatický hladinoměr HLM 25C

Elektronický tlakový spínač s procesním připojením. - Heslo - Paměť maximální a minimální hodnoty Na přání polní pouzdro s průhledem displeje

Snímač tlaku relativního a absolutního SMART INPRES 01

SMARTSENS PH 8XXX. Digitální senzory pro měření ph. Doplněk návodu. Kategorie II 1 G. KROHNE 10/ MA SMARTSENS PH 8xxx R02 cz AD

Magnetický senzor pro pneumatické válce BIM-IKT-Y1X

WATERFLUX Magneticko-indukční průtokoměr / vodoměr. Stručný návod

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-M12E-Y1X-H1141

Snímač LMP 331 je určen pro měření tlaků popř. Výšky hladiny kapalin, emulsí a kalů ve speciálních technologických nízká chyba vlivem teploty

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm

NÁVOD K OBSLUZE Hydrostatický hladinoměr HLM 35

Návod na uvedení do provozu

Technická data. Rozměry

DMP 343 DMP 343. Průmyslový snímač tlaku. Bez oddělení od média. Přesnost podle IEC 60770: 0,35 % FSO

DMP 331. Průmyslový snímač tlaku pro nízké tlaky. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianty: 0,25 / 0,1 % FSO

Zpětný ventil typu RE

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní servomotory CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100

Vestavná sonda. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % / 0,1 % FSO

Návod k provozu. Tlakoměr řady 4, NS100 a NS160 dle ATEX. Příklad: Řada dle ATEX

Svorkovnice. Série 8118/1, 8118/2. Návod k obsluze CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 8 mm

Nerezová ponorná sonda. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % / 0,1 % FSO

Technická dokumentace PŘEVODNÍK TEPLOTY. typ Tepl2178_50C_10V. ve skříňce DIN35.

Hydrostatické. 216 Přehled Hydrostatické 218 VEGAWELL VEGABAR 86, VEGABOX Držák měřicího přístroje

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CONTURA DA

Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED07. Katalogová brožurka

LMK 351 / 331 Snímače tlaku s keramickou čelní membránou

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm. Ochrana proti zkratu. Spotřeba proudu Nedošlo k detekci měřicí desky

DMP 331 DMP 331. Průmyslový snímač tlaku. pro nízké tlaky. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 / 0,1 % FSO

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

LMP 331. Vestavná sonda. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % / 0,1 % FSO.

Odporové teploměry Ex e pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu

MaRweb.sk DMP 331 Průmyslový snímač tlaku pro nízké tlaky Rozsahy tlaků Výstupní signály Přednosti Hlavní oblasti použití

INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG cs - CZ

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Transkript:

Precont MT Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu Technický návod 05.13 Hlavní vlastnosti Jemně odstupňované měření tlaku Měřicí rozsahy od -1 do 1000 bar, relativní Měřicí rozsahy od 0 do 1000 bar, absolutní Měřicí rozpětí od 1 do 1000 bar Kovová membrána pro nejrůznější aplikace Rozsah procesní teploty od 40 C do +125 C ATEX II 1 G Ex ia IIC/IIC Tx Ga Schváleno pro použití v oblastech ohrožených výbuchem Přesnost 0,5% Integrovaná vyhodnocovací elektronika 2vodič s proudovým signálem 4...20 ma 3vodič s napěťovým signálem 0...10 V

Bezpečnostní pokyny Každá osoba, která je pověřena uvedením do provozu nebo obsluhou tohoto přístroje, si musí přečíst tento návod k obsluze a zvláště bezpečnostní pokyny a porozumět mu. Montáž, elektrické připojení, uvedení do provozu a obsluhu přístroje musí provést kvalifikovaný odborník podle údajů v tomto technickém návodu a podle platných norem a pravidel. Přístroj se smí používat pouze v přípustných provozních mezích uvedených v tomto technickém návodu. Každé použití mimo meze použití v souladu s určením může vést ke vzniku značných nebezpečí. Materiály přístroje je třeba prověřit z hlediska slučitelnosti s příslušnými požadavky použití (dotýkající se látky, procesní teplota) a vhodně je zvolit. Nevhodný materiál může vést k poškození, chybnému chování nebo zničení přístroje a ke vzniku z toho vyplývajících nebezpečí. Přístroj se nesmí používat jako jediný prostředek k odvrácení nebezpečných stavů na strojích a zařízeních. Tento přístroj odpovídá článku 3 (3) směrnice EU 97/23/ES (směrnice o tlakových zařízeních) a je konstruován a vyroben podle dobré průmyslové praxe. Přístroj splňuje zákonné požadavky všech příslušných směrnic EU. Používání v rozporu s určením, nedodržování tohoto návodu, nasazení nedostatečně kvalifikovaného personálu a rovněž svévolné změny vylučují ručení výrobce za z toho vzniklé škody. Záruka výrobce zanikne. Zvláštní bezpečnostní pokyny Elektrické provozní prostředky pro oblasti ohrožené výbuchem Je-li přístroj ustaven a používán v oblastech ohrožených výbuchem, musí být dodržována všeobecná ustanovení pro instalaci v oblasti ohrožené výbuchem (EN/IEC 60079-14, VDE 0165), tyto bezpečnostní pokyny a přiložené osvědčení o typové zkoušce ES vč. dodatků. Instalaci zařízení ohrožených výbuchem musí zásadně provádět odborný personál. Přístroj odpovídá klasifikaci: II 1 G Ex ia IIC T4/T6 II 1/2 G Ex ia IIC T4/T6 II 2 G Ex ib IIC T4/T6 T a = - 20 +60 C/+50 C T a = - 40 +85 C/+50 C Přístroje jsou koncipovány pro měření tlaků v oblastech ohrožených výbuchem. Měřenými médii smějí být i hořlavé kapaliny, plyny, mlhy nebo páry. Přípustné provozní teploty a tlaky je třeba zjistit v tomto návodu podle typu a provedení. Procesní tlak teplotní rozsah médií musí u aplikací, které vyžadují provozní prostředek kategorie 1, resp. kategorie 1/2, činit mezi 0,8 bar až 1,1 bar a -20 C až 60 C. Přípojku PA v připojovacím konektoru, resp. kabelové stínění, resp. procesní přípojku je třeba spojit s vyrovnáním potenciálu oblasti ohrožené výbuchem. U provedení přístrojů s elektrostaticky nabíjecími plastovými díly výstražný popisek na bezpečnostní opatření, která je třeba uplatnit s ohledem na elektrostatické náboje v provozu a zvláště při údržbě: Zabraňte tření Nečistěte za sucha Neinstalujte do pneumatického dopravního proudu 2 ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l info@acs-controlsystem.de

Montážní pokyny Před montáží nebo demontáží přístroje musí být zařízení v beztlakém stavu. Montáž přístroje do uzavřené přípojky zcela naplněné procesní kapalinou může vést ke zničení měřicí membrány. Redukce objemu kapaliny při zašroubování vede k velmi silnému nárůstu tlaku, které může několikanásobně překročit maximální tlak. Proto je před montáží třeba přípojku dostatečně vyprázdnit. Zašroubování závitové procesní přípojky prostřednictvím tělesa přípojky, připojovacího konektoru, resp. připojovacího kabelu není přípustné. Utahování závitové procesní přípojky se smí provádět pouze na šestihranu vhodným klíčem na šrouby a nejvýše maximálně přípustným utahovacím momentem. Maximálně přípustný utahovací moment činí 50 Nm. Vyrovnání tlaku Zabraňte poškození nebo znečištění systému vyrovnávání tlaku. Znemožnění vyrovnávání tlaku vzduchu může vést k chybným výsledkům měření. Filtrační článek systému vyrovnávání tlaku se nachází u varianty: Konektor EN 175-301-803-C Konektor EN 175-301-803-A Konektor M12 Kabelový vývod Patice konektoru Patice konektoru Otvor vedle konektoru Kapilára v kabelu Tlak okolního vzduchu se přivádí u provedení s kabelovým vývodem přes kapiláru vyrovnávání tlaku na měřicí membránu. Kapilára nesmí být zalomená. Pro zamezení znečištění kapiláry je na jejím konci umístěný vzduchový mikrofiltr. Při zkrácení kabelu podmíněném aplikací je třeba bezpodmínečně dbát na to, aby byl filtr po zkrácení kapiláry znovu na ni nasazen. ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l info@acs-controlsystem.de 3

Elektrické připojení Elektrické připojení přístroje se musí provést podle standardů specifických pro danou zemi. Při chybném připojení mohou vznikat nebezpečí podmíněná aplikací. Vyrovnání potenciálu - uzemnění Přístroj je třeba uzemnit. Uzemnění přístroje lze provést přes kovovou procesní přípojku. Kovové součásti přístroje jsou elektricky spojené s kontaktem PE konektoru EN 175-301-803-A/-C, objímkou konektoru M12 nebo kabelovým stíněním kabelového vývodu. Připojovací kabel Měla by se položit pokud možno stíněná signální a měřicí vedení, odděleně od výkonových vedení. Kabelové stínění připojeného kabelu uzemněte pouze na jedné straně, ideálně na místě montáže přístroje. Napájecí napětí Napětí na připojovacích kontaktech nesmí překročit maximálně přípustné napájecí napětí kvůli zamezení poškození elektroniky. Maximálně přípustný rozsah napájecího napětí činí u příslušného provedení: 2vodič / signál 4 20mA 3vodič / signál 0 10V 10 30V DC 14 30V DC Všechny přípojky jsou chráněné proti záměně pólů. Zatěžovací odpor Signál 4 20 ma Zatěžovací odpor (zátěž), např. měřicí odpor vyhodnocovacího přístroje, vyžaduje minimální napájecí napětí. Z přiloženého napájecího napětí se odvíjí pro odpor maximální hodnota, při níž je ještě možná správná funkce. Tento odpor lze zjistit následující rovnicí: R Lmax >> maximální zatěžovací odpor U S >> přiložené napájecí napětí U Smin >> minimální napájecí napětí Charakteristika zatěžovacího odporu R Lmax = (U S - U Smin ) / 20mA 4 ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l info@acs-controlsystem.de

Signál 0 10 V Zatěžovací odpor (zátěž), např. měřicí odpor vyhodnocovacího přístroje, vyžaduje při určitém výstupním napětí výstupní proud. Protože je tento výstupní proud omezený, vyplývá pro odpor minimální hodnota, při níž je ještě možná správná funkce. Tento odpor lze zjistit následující rovnicí: R Lmin >> minimální zatěžovací odpor U Out >> výstupní napětí Charakteristika zatěžovacího odporu R Lmin = U Out / 2mA ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l info@acs-controlsystem.de 5

Schéma připojení Signál 4...20 ma Konektor M12 Barvy vodičů standardního připojovacího kabelu M12: BN = hnědá, BU = modrá Připojovací kabel není součástí dodávky. Konektor EN 175-301-803 Připojovací kabel není součástí dodávky. Kabelový vývod Barvy vodičů kabelu: RD = červená, BK = černá, GNYE = zelenožlutá 6 ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l info@acs-controlsystem.de

Signál 0...10 V Konektor M12 Barvy vodičů standardního připojovacího kabelu M12: BN = hnědá, BU = modrá, BK = černá Připojovací kabel není součástí dodávky. Konektor EN 175-301-803 Připojovací kabel není součástí dodávky. Kabelový vývod Barvy vodičů kabelu: RD = červená, BK = černá, WH = bílá, GNYE = zelenožlutá ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l info@acs-controlsystem.de 7

Údržba Přístroj je bezúdržbový. Určitá média mohou vést k tvorbě usazenin na membráně. Pevně přilnuté usazeniny mohou vést k chybným měřením. V případě médií tvořících usazeniny je třeba membránu pravidelně čistit např, čistou vodou. Nepoužívejte k čištění špičaté nástroje nebo agresivní chemikálie. 8 ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l info@acs-controlsystem.de

ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l info@acs-controlsystem.de 9