- Hledání Tôi có thể tìm ở đâu? Mistä löytäisin? Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování... phòng để thuê?...vuokrahuoneen?... nhà nghỉ?...hostellin?... khách sạn?...hotellin?... nhà khách chỉ phục vụ bữa sáng (not popular in Vietnam)?...B&B:n?... khu cắm trại?...leirintäalueen? Giá cả ở đó như thế nào? Dotazování ohledně ceny - Rezervace Ở đây còn phòng trống cho thuê không? Dotaz, jestli dané zařízení má volné pokoje Một phòng cho người giá bao nhiêu? Dotaz na cenu pokoje Tôi muốn đặt. Rezervování konkrétního pokoje Minkä hintainen se on? Onko teillä vapaita huoneita? Paljonko maksaa huone henkilölle? Haluaisin varata.... một phòng đôi....kahden hengen huoneen. Pokoj pro 2 lidi s jednou postelí Stránka 1 21.03.2019
... một phòng đơn....yhden hengen huoneen. Pokoj pro jednu osobu... một phòng cho người....huoneen henkilölle. Pokoj pro X lidí... một phòng không hút thuốc....savuttoman huoneen. Pokoj pro nekuřáky Tôi muốn đặt một phòng. Zeptání se na pokoj s dalším vybavením Haluaisin huoneen.... với một giường đôi....parisängyllä postel pro dva... với các giường đơn....erillisillä sängyillä. jednolůžka... có ban công....parvekkeella.... với phòng vệ sinh khép kín....kylpyhuoneella. Pokoj obsahuje vlastní koupelnu... nhìn ra biển....merinäköalalla. Pokoj má výhled na moře... có thêm một giường nữa....lisäpedillä. Používá se k zeptání na přistýlku do hotelového pokoje Tôi muốn đặt phòng cho đêm/tuần. Zarezervování pokoje na konkrétní dobu Ở đây có phòng dành cho người khuyết tật không? Zeptání se na speciální pokoj pro postižené Tôi bị dị ứng với [bụi/lông động vật]. Ở đây có phòng nào thích hợp cho tôi không? Zeptání se ohledně speciálního pokoje kvůli alergiím Haluaisin varata huoneen päiväksi / viikoksi. Onko teillä erikoishuoneita liikuntarajoitteisille? Olen allerginen [pölylle / karvaisille eläimille]. Onko teillä erityistä allergiahuonetta? Stránka 2 21.03.2019
Tôi có thể xem phòng trước được không? Saanko nähdä huoneen ensin? Slouží k zeptání, zda můžete nejdříve vidět daný pokoj před rezervováním Có bao gồm bữa sáng miễn phí không? Zeptání se, zda cena obsahuje snídani Kuuluuko aamiainen hintaan? Phòng có sẵn khăn tắm/ga gối không? Kuuluvatko pyyhkeet / lakanat hintaan? Slouží k zeptání se, zda cena obsahuje ručníky a ložní prádlo Ở đây có cho mang theo thú nuôi không? Sallitaanko eläimet? Používá se k zeptání, zda jsou domácí zvířata v daném zařízení povolena. Ở đây có chỗ đỗ xe không? Dotazování, kde můžete zaparkovat auto Ở trong phòng có hộp an toàn/ có két không? Dotazování, kde můžu uschovat cennosti. - Během pobytu Cho hỏi phòng ở đâu? Zeptání se na směr k určitému pokoji Cho tôi lấy chìa khóa phòng với. Vyžádání klíč od svého pokoje Onko teillä autotallia / parkkipaikkaa? Onko teillä turvalokeroita / kassakaappia? Mistä löydän huoneen numero? Saisinko avaimen huoneeseen numero? Có ai tới tìm hay gửi tin nhắn cho tôi không? Dotaz, zda mě někdo během mé nepřítomnosti nesháněl Onko kukaan kysellyt minua? Tôi có thể đăng kí tour ở đâu? Zeptání se na to, kde si můžu zaregistrovat na exkurzi Missä voin ilmoittautua retkelle? Tôi có thể sử dụng điện thoại công cộng ở đâu? Mistä voin soittaa? Dotaz, kde se nachází telefonní budka/veřejnosti dostupný telefon Thời gian phục vụ bữa sáng là từ mấy giờ đến mấy giờ? Dotazovaní, v jakých časech se servíruje snídaně Milloin aamiainen tarjoillaan? Stránka 3 21.03.2019
Làm ơn gọi báo thức cho tôi vào lúc ngày mai. Požadování telefonátu, který vás probudí v danou dobu Haluaisin herätyksen huomiseksi kello. Làm ơn gọi cho tôi một chiếc taxi. Žádost o taxi Tôi có thể sử dụng internet ở đây không? Dotaz ohledně internetového připojení Quanh đây có nhà hàng nào, bạn có thể gợi ý cho tôi được không? Ptaní se na doporučení ohledně restaurací Làm ơn dọn phòng cho tôi. Žádost ohledně uklizení pokoje Tôi không muốn dịch vụ dọn phòng ngay bây giờ. Žádost o uklizení pokoje později Làm ơn mang cho tôi thêm một cái chăn/gối/khăn tắm. Dotaz na další položky Voisitteko soittaa taksin, kiitos? Voiko täällä käyttää internetiä? Voisitteko suositella jotain ravintolaa lähistöllä? Voisitteko siivota huoneeni? Huonettani ei tarvitse siivota juuri nyt Voisitteko tuoda minulle toisen peiton / tyynyn / pyyhkeen? Làm ơn mang cái này xuống phòng giặt ủi và giặt cho tôi. Žádost ohledně vyprání tvého konkrétního kusu oblečení Làm ơn cho tôi làm thủ tục trả phòng. Informování, že odhlašujete z hotelu a chcete zaplatit účet Voisitteko viedä tämän pesulaan puhdistettavaksi? Haluaisin luovuttaa hotellihuoneeni. Chúng tôi rất thích ở đây. Pochlebování hotelu během odhlašování - i Tôi muốn đổi phòng khác. Žádost o jiný pokoj Viihdyimme täällä oikein hyvin. Haluaisin vaihtaa huonetta. Stránka 4 21.03.2019
Máy sưởi không hoạt động. Informování ohledně nefungujícího topení Điều hòa không hoạt động. Informování ohledně nefungující klimatizace. Phòng này rất ồn. Informování ohledně hlasitých zvuků Phòng này có mùi lạ. Informování ohledně nějakého pachu. Tôi yêu cầu một phòng không hút thuốc cơ mà? Tôi yêu cầu phòng có view cơ mà? Chìa khóa phòng của tôi không mở được cửa. Informování, že váš klíč nepasuje Cửa sổ không mở được. Informování, že to okno se nedá otevřít Phòng chưa được dọn. Informování personálu, že pokoj je stále špinavý Trong phòng có chuột/bọ. Phòng tắm không có nước nóng. Tôi không nhận được cuộc gọi báo thức. Hóa đơn của tôi bị tính quá lên. Huoneeni lämmitys ei toimi. Ilmastointi ei toimi. Huone on kamalan meluisa. Huone haisee pahalta. Pyysin savuttoman huoneen. Pyysin näköalallisen huoneen. Avaimeni ei toimi Ikkuna ei aukea. Huonettani ei ole siivottu. Huoneessani on hiiriä / rottia / ötököitä. Hanasta ei tule lämmintä vettä. En saanut herätyssoittoa. Olette laskuttaneet liikaa. Stránka 5 21.03.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Người ở phòng bên cạnh ầm ĩ quá. Seinänaapurini on liian äänekäs. Stránka 6 21.03.2019