Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Podobné dokumenty
Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace

Byznys a obchodní záležitosti Nařízení

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Pro zeptání se na pomoc

Cestování Ubytování Ubytování - Hledání nizozemsky hindsky Ubytování - Rezervace nizozemsky hindsky

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Matkustaminen Majoittuminen

Byznys a obchodní záležitosti

Giao tiếp cá nhân Chúc tụng

PRÁVA A POVINNOSTI PACIENTA A JINÝCH OSOB. Práva pacienta. Sbírka zákonů č. 372 / 2011 Bộ luật số 372 / 2011 NHÂN VÀ NHỮNG NGƯỜI KHÁC

OSOBNÍ ZÁJMENA (Đại từ nhân xưng)

TEN MUŽ / TA ŽENA / TO AUTO (Người đàn ông đó / người phụ nữ đó / cái ô-tô đó)

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

SLOVNÍČEK K RODINNÉMU KURZU

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

KDE JSTE? (Ông/bà ở đâu? Cách 6)

Integrační kurz český jazyk 94 Číslo lekce: 15

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

velký, malý, starý, nový, světlý, tmavý, bílý, žlutý, oranžový, červený, modrý, hnědý, hezký, ošklivý, teplý, studený

JAK MŮŽE BÝT PODPOŘENO VAŠE DÍTĚ VE VZDĚLÁVÁNÍ? TRẺ CÓ THỂ ĐƯỢC HỖ TRỢ TRONG GIÁO DỤC NHƯ THẾ NÀO?

V OBCHODĚ KUPUJEME... (Trong cửa hàng chúng ta mua...)

Du lịch Du lịch nói chung

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší

Integrační kurz český jazyk 56 Číslo lekce: a) Doplňte vhodné slovo z tabulky. (Bạn hãy điền từ thích hợp từ bảng vào bài viết.

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Fámy a fakta o elektronické evidenci tržeb Như ng lơ i đô n va sư thâ t vê EET

Mateřská škola Mezi Domy. Žádost o přijetí dítěte k předškolnímu vzdělávání Đơn xin nhập học mầm non

Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Bạn có nói được tiếng Anh không? Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use timespecific

Integrační kurz český jazyk 26 Číslo lekce: 5

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice. Tôi cảm thấy không được khỏe

ČÍST đọc PSÁT viết PÍT uống. HRÁT chơi MOCT có thể MÝT rửa

1. Doplňte k substantivům vhodná adjektiva. Vybírejte z následujících slov a napište slovo v češtině (pozor na koncovky).

Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

CO DĚLAL? CO DĚLALA? CO DĚLALO? CO DĚLALI? MINULÝ ČAS I (Anh ấy đã làm gì? Cô ấy đã làm gì? Nó đã làm gì? Họ đã làm gì?

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Äußern dass man etwas mieten möchte. Art der Unterbringung. Căn hộ. Art der Unterbringung

Bạn có nói được tiếng Anh không? Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không? Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use timespecific

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Application Motivational Cover Letter

4. Čtěte. (Bạn hãy đọc.) dar dal, sály Sáry, pól pór, radit ladit, hrad hlad, pravý plavý, baret balet, ret let, kůry kůly

Hội nhập người nước ngoài với môi trường sống trong khu vực Plzeň

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace

Integrační kurz český jazyk 41 Číslo lekce: 7

Informationen für die Ausländer. Information for foreigners. Информация для иностранцев. Інформація для іноземців. гадаад иргэдэд зориулсан мэдээлэл

Život v zahraničí Banka


Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Informace při přijetí pacienta k hospitalizaci Thông tin tiếp nhận bệnh nhân nhập bệnh viện. Thonk tyn type ňan beň ňan ňap vien

ABECEDA A HLÁSKOVÁNÍ (Bảng chữ cái và cách đánh vần)

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice. Tôi cảm thấy không được khỏe

Cestování Obecné هل تستطيع مساعدتي من فضلك هل تتحدث الا نكليزية هل تتحدث _[اللغة]_ ا نا لا ا تحدث_[اللغة]_. لا ا فهم. مرحبا! مرحبا! صباح الخير!

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení. zařízení.

Matkustaminen Majoittuminen

Chăm sóc trẻ sơ sinh-vượt cạn đã hoàn toàn đổi thay điều kiện sống của trẻ Hồ sơ sức khoẻ-hay tất cả những gì chứa đựng và cách sử dụng nó

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Tại Praha. chúng ta như ở nhà! VIET. Hướng dẫn. sống ở Praha.

E S K O - V I E T N A M S K Ý. Từ điển giao văn hóa Séc Việt

SBORNÍK PŘEDNÁŠEK Tập biên các bài giảng

SBORNÍK PŘEDNÁŠEK. Tập biên các bài giảng. K posílení odborných kompetencí cizinců - budoucích zaměstnanců v průmyslu a službách ČR

E S K O - V I E T N A M S K Ý SLOVNÍK PRO INTERKULTURNÍ PRÁCI

VIET. Tại Praha. chúng ta như ở nhà! Hướng dẫn cho người nước ngoài sinh sống ở Praha

Reisen Außer Haus essen

Reisen Außer Haus essen

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss. Tôi cảm thấy không được khỏe

Caul (2,5 diem ) Dtra vao bang so lieu : Co cau -' dan so Viet Nam phan theo nhom tuoi va (Y-6i tinh qua hai doh ton dieu tra g (

1. Úvod do problematiky. 2. Vymezení pojmu ukazovací zájmeno v češtině. Kateřina Nováková Ukazovací zájmena ve vietnamštině (demonstrativa)

Rekrutacja Referencje

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice. Tôi cảm thấy không được khỏe

Rekrutacja Referencje

1. Úvodní součásti brožury 1. Phâ n mơ đâ u cu a sô tay uvítací kurz. khóa ho c đón cha o znalost práv

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení. ... záchod?...wc?

Struktura souvětí v současné vietnamštině Marika Strašáková

ISSN Ročník 2 Vychází Zdarma. Năm mới đến với người Việt Nam sống tại CH Séc Novoroční koncert pro Vietnamce žijící v ČR.

ISSN Ročník 3 Vychází Zdarma

Změny zdravotního pojištění cizinců PVZP, a. s. Những thay đổi về bảo hiểm y tế cho người nước ngoài của PVZP, a. s.

BAKALÁŘSKÁ PRÁCE [Hướng về phía đông] Po proudu na východ 2019 TECHNICKÁ UNIVERZITA V LIBERCI Fakulta umění a architektury Autor práce: Vedoucí práce:

ISSN Ročník 3 Vychází Zdarma

ISSN Ročník 2 Vychází Zdarma

ISSN Ročník 3 Vychází Zdarma

Tìm việc và Ứng tuyển Thư xin việc

Systém zdravotnictví v České republice 1. část Hệ thống y tế tại CH Séc- phần 1 Ženská antikoncepce Tránh thai cho phụ nữ

Příloha č. 1 - Tabulky

Systém zdravotnictví v České republice 2. část Hệ thống y tế tại CH Séc phần 2. Hepatitida. Encyklopedie zdraví Từ điển bách khoa sức khỏe

Metody sociálních výzkumů

Na ochranu před sluncem se musí myslet už nyní Để bảo vệ trước ánh nắng mặt trời phải nghĩ từ bây giờ Projekt Vzájemná pomoc Dự án tương trợ giúp đỡ

ISSN Ročník 2 Vychází Zdarma

Persoonlijke correspondentie Gelukwensen

Seyahat Konaklama. Konaklama - Bulma. Konaklama - Rezervasyon. Konaklama için yön sorma. ... pokoj k pronájmu?... pokoj k pronájmu?

Bô câu ho i va câu tra lơ i da nh cho viê c giao tiếp vơ i ngươ i nươ c ngoa i: nô i khoa

Vyjádření času ve vietnamštině Petra Karlová

Corrispondenza Auguri

ŽIJEME V ČESKU, UMÍME ČESKY

Transkript:

- Hledání Tôi có thể tìm ở đâu? Mistä löytäisin? Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování... phòng để thuê?...vuokrahuoneen?... nhà nghỉ?...hostellin?... khách sạn?...hotellin?... nhà khách chỉ phục vụ bữa sáng (not popular in Vietnam)?...B&B:n?... khu cắm trại?...leirintäalueen? Giá cả ở đó như thế nào? Dotazování ohledně ceny - Rezervace Ở đây còn phòng trống cho thuê không? Dotaz, jestli dané zařízení má volné pokoje Một phòng cho người giá bao nhiêu? Dotaz na cenu pokoje Tôi muốn đặt. Rezervování konkrétního pokoje Minkä hintainen se on? Onko teillä vapaita huoneita? Paljonko maksaa huone henkilölle? Haluaisin varata.... một phòng đôi....kahden hengen huoneen. Pokoj pro 2 lidi s jednou postelí Stránka 1 21.03.2019

... một phòng đơn....yhden hengen huoneen. Pokoj pro jednu osobu... một phòng cho người....huoneen henkilölle. Pokoj pro X lidí... một phòng không hút thuốc....savuttoman huoneen. Pokoj pro nekuřáky Tôi muốn đặt một phòng. Zeptání se na pokoj s dalším vybavením Haluaisin huoneen.... với một giường đôi....parisängyllä postel pro dva... với các giường đơn....erillisillä sängyillä. jednolůžka... có ban công....parvekkeella.... với phòng vệ sinh khép kín....kylpyhuoneella. Pokoj obsahuje vlastní koupelnu... nhìn ra biển....merinäköalalla. Pokoj má výhled na moře... có thêm một giường nữa....lisäpedillä. Používá se k zeptání na přistýlku do hotelového pokoje Tôi muốn đặt phòng cho đêm/tuần. Zarezervování pokoje na konkrétní dobu Ở đây có phòng dành cho người khuyết tật không? Zeptání se na speciální pokoj pro postižené Tôi bị dị ứng với [bụi/lông động vật]. Ở đây có phòng nào thích hợp cho tôi không? Zeptání se ohledně speciálního pokoje kvůli alergiím Haluaisin varata huoneen päiväksi / viikoksi. Onko teillä erikoishuoneita liikuntarajoitteisille? Olen allerginen [pölylle / karvaisille eläimille]. Onko teillä erityistä allergiahuonetta? Stránka 2 21.03.2019

Tôi có thể xem phòng trước được không? Saanko nähdä huoneen ensin? Slouží k zeptání, zda můžete nejdříve vidět daný pokoj před rezervováním Có bao gồm bữa sáng miễn phí không? Zeptání se, zda cena obsahuje snídani Kuuluuko aamiainen hintaan? Phòng có sẵn khăn tắm/ga gối không? Kuuluvatko pyyhkeet / lakanat hintaan? Slouží k zeptání se, zda cena obsahuje ručníky a ložní prádlo Ở đây có cho mang theo thú nuôi không? Sallitaanko eläimet? Používá se k zeptání, zda jsou domácí zvířata v daném zařízení povolena. Ở đây có chỗ đỗ xe không? Dotazování, kde můžete zaparkovat auto Ở trong phòng có hộp an toàn/ có két không? Dotazování, kde můžu uschovat cennosti. - Během pobytu Cho hỏi phòng ở đâu? Zeptání se na směr k určitému pokoji Cho tôi lấy chìa khóa phòng với. Vyžádání klíč od svého pokoje Onko teillä autotallia / parkkipaikkaa? Onko teillä turvalokeroita / kassakaappia? Mistä löydän huoneen numero? Saisinko avaimen huoneeseen numero? Có ai tới tìm hay gửi tin nhắn cho tôi không? Dotaz, zda mě někdo během mé nepřítomnosti nesháněl Onko kukaan kysellyt minua? Tôi có thể đăng kí tour ở đâu? Zeptání se na to, kde si můžu zaregistrovat na exkurzi Missä voin ilmoittautua retkelle? Tôi có thể sử dụng điện thoại công cộng ở đâu? Mistä voin soittaa? Dotaz, kde se nachází telefonní budka/veřejnosti dostupný telefon Thời gian phục vụ bữa sáng là từ mấy giờ đến mấy giờ? Dotazovaní, v jakých časech se servíruje snídaně Milloin aamiainen tarjoillaan? Stránka 3 21.03.2019

Làm ơn gọi báo thức cho tôi vào lúc ngày mai. Požadování telefonátu, který vás probudí v danou dobu Haluaisin herätyksen huomiseksi kello. Làm ơn gọi cho tôi một chiếc taxi. Žádost o taxi Tôi có thể sử dụng internet ở đây không? Dotaz ohledně internetového připojení Quanh đây có nhà hàng nào, bạn có thể gợi ý cho tôi được không? Ptaní se na doporučení ohledně restaurací Làm ơn dọn phòng cho tôi. Žádost ohledně uklizení pokoje Tôi không muốn dịch vụ dọn phòng ngay bây giờ. Žádost o uklizení pokoje později Làm ơn mang cho tôi thêm một cái chăn/gối/khăn tắm. Dotaz na další položky Voisitteko soittaa taksin, kiitos? Voiko täällä käyttää internetiä? Voisitteko suositella jotain ravintolaa lähistöllä? Voisitteko siivota huoneeni? Huonettani ei tarvitse siivota juuri nyt Voisitteko tuoda minulle toisen peiton / tyynyn / pyyhkeen? Làm ơn mang cái này xuống phòng giặt ủi và giặt cho tôi. Žádost ohledně vyprání tvého konkrétního kusu oblečení Làm ơn cho tôi làm thủ tục trả phòng. Informování, že odhlašujete z hotelu a chcete zaplatit účet Voisitteko viedä tämän pesulaan puhdistettavaksi? Haluaisin luovuttaa hotellihuoneeni. Chúng tôi rất thích ở đây. Pochlebování hotelu během odhlašování - i Tôi muốn đổi phòng khác. Žádost o jiný pokoj Viihdyimme täällä oikein hyvin. Haluaisin vaihtaa huonetta. Stránka 4 21.03.2019

Máy sưởi không hoạt động. Informování ohledně nefungujícího topení Điều hòa không hoạt động. Informování ohledně nefungující klimatizace. Phòng này rất ồn. Informování ohledně hlasitých zvuků Phòng này có mùi lạ. Informování ohledně nějakého pachu. Tôi yêu cầu một phòng không hút thuốc cơ mà? Tôi yêu cầu phòng có view cơ mà? Chìa khóa phòng của tôi không mở được cửa. Informování, že váš klíč nepasuje Cửa sổ không mở được. Informování, že to okno se nedá otevřít Phòng chưa được dọn. Informování personálu, že pokoj je stále špinavý Trong phòng có chuột/bọ. Phòng tắm không có nước nóng. Tôi không nhận được cuộc gọi báo thức. Hóa đơn của tôi bị tính quá lên. Huoneeni lämmitys ei toimi. Ilmastointi ei toimi. Huone on kamalan meluisa. Huone haisee pahalta. Pyysin savuttoman huoneen. Pyysin näköalallisen huoneen. Avaimeni ei toimi Ikkuna ei aukea. Huonettani ei ole siivottu. Huoneessani on hiiriä / rottia / ötököitä. Hanasta ei tule lämmintä vettä. En saanut herätyssoittoa. Olette laskuttaneet liikaa. Stránka 5 21.03.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Người ở phòng bên cạnh ầm ĩ quá. Seinänaapurini on liian äänekäs. Stránka 6 21.03.2019