EVROPSKÝ PARLAMENT 2009 2014 Výbor pro dopravu a cestovní ruch 30. 5. 2012 2012/2067(INI) NÁVRH ZPRÁVY o právech cestujících ve všech druzích dopravy (2012/2067(INI)) Výbor pro dopravu a cestovní ruch Zpravodaj: Georges Bach PR\902351.doc PE489.540v01-00 Jednotná v rozmanitosti
PR_INI OBSAH Strana NÁVRH USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU...3 VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ...7 PE489.540v01-00 2/10 PR\902351.doc
NÁVRH USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU o právech cestujících ve všech druzích dopravy (2012/2067(INI)) Evropský parlament, s ohledem na sdělení Komise Evropskému parlamentu a Radě: Evropská vize pro cestující: sdělení o právech cestujících ve všech druzích dopravy (COM(2011)0898), s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru ze dne 2012, s ohledem na své usnesení ze dne 29. března 2012 o fungování a uplatňování nabytých práv osob v letecké dopravě 1, s ohledem na své usnesení ze dne 25. listopadu 2009 o náhradách pro cestující v případě úpadku letecké společnosti 2, s ohledem na článek 48 jednacího řádu, s ohledem na zprávu Výboru pro dopravu a cestovní ruch a stanovisko Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů (A7-0000/2012), A. vzhledem k tomu, že v roce 2001 Komise stanovila cíle bílé knihy a že následně byl vypracován rozsáhlý balíček práv cestujících ze zemí EU pro všechny druhy dopravy, tedy pro leteckou, železniční, lodní a silniční dopravu, který cestujícím zaručuje minimální ochranu a současně přispívá k rovným podmínkám hospodářské soutěže pro dopravní podniky; B. vzhledem k tomu, že však dopravní podniky řadu těchto práv provádějí neúplně a v rozporu s předpisy a že je vnitrostátní úřady takto neúplně a v rozporu s předpisy prosazují a že mimo to cestující nemají dostatek informací o svých právech a o očekávatelné kvalitě služeb a že prosazování jejich nároků je často spojeno s těžkostmi; C. vzhledem k tomu, že toto hodnocení je rovněž potvrzeno průzkumem, jejž zpravodaj provedl mezi poslanci a úředníky Evropského parlamentu; D. vzhledem k tomu, že Komise svým nejnovějším sdělením a dalšími nedávnými iniciativami (přepracování práv cestujících v letecké dopravě, nařízení č. (ES) 261/2004; souborné služby pro cesty, pobyty a zájezdy, směrnice 90/314/ES) hodlá přispět k vyjasnění a posílení práv spotřebitelů ve všech oblastech dopravy; Obecný rámec 1. podporuje Komisi v jejím úmyslu důrazněji prosazovat platná ustanovení týkající se práv 1 Přijaté texty, P7_TA(2012)0099. 2 Úř. věst. C 285 E, 21.10.2010, s.42. PR\902351.doc 3/10 PE489.540v01-00
cestujících a v případě potřeby je vylepšit a vítá toto sdělení jako užitečný přehled toho, čeho bylo dosud dosaženo; 2. je toho názoru, že společná kritéria (nediskriminace, splnění přepravní smlouvy, přesné a přístupné informace v reálném čase, neodkladná a přiměřená pomoc v případě dopravních problémů) a deset specifických práv cestujících, která Komise uvedla ve svém sdělení, tvoří základnu práv překračující jednotlivé typy dopravy; 3. je si vědom skutečnosti, že v rámci jednotlivých oblastí dopravy existují strukturální rozdíly a že v současnosti nelze vypracovat jediné nařízení, které by se vztahovalo na všechny tyto oblasti a platilo by pro všechna práva cestujících, jelikož dosud nevstoupilo v platnost nařízení o právech cestujících v lodní a autobusové dopravě; 4. vyzývá proto Komisi, aby nyní předložila pokyny pro provádění a uplatňování práv ve všech druzích dopravy, jejichž cílem nesmí být sjednocení právních předpisů ani oslabení práv cestujících; Informace 5. vítá rozhodnutí Komise do roku 2014 pokračovat v informační kampani na téma práva cestujících; doporučuje, aby do ní byly zapojeny vnitrostátní úřady a střediska zabývající se ochranou práv spotřebitelů, neboť mohou v osvětě o právech cestujících sehrát důležitou úlohu (např. poskytováním informačních materiálů v cestovních kancelářích a na internetu); 6. podporuje větší úsilí dopravních podniků o poskytování lepších informací spotřebitelům, přičemž tyto informace musí být včasné, jednoduše srozumitelné, přesné a úplné a cestující musí být poučen o možných problémech v dopravě již při rezervaci cesty; 7. vítá skutečnost, že Komise nabízí aplikaci pro smartphone s informacemi o právech cestujících v několika jazycích a v přístupné formě pro zdravotně postižené cestující; vyzývá členské státy a dopravní podniky k tomu, aby urychlily vývoj a využívání podobných moderních technologií (mimo jiné SMS a sociální sítě); 8. doporučuje zřízení dostatečně obsazených informačních středisek či asistenčních služeb na místech odjezdů a příjezdů (na letištích, nádražích, autobusových terminálech a v přístavech) a rozšíření služeb pomoci cestujícím v případě rozsáhlých dopravních problémů ze strany dopravních podniků i ze strany provozovatele zařízení; Průhlednost 9. vyzývá Komisi, aby rozšířila oznamovací povinnost o standardu služeb, která již platí pro železniční společnosti, i na další oblasti dopravy; zastává názor, že zveřejnění údajů pro srovnání může posloužit k orientaci spotřebitelům a podnikům k reklamním účelům; 10. žádá o zřízení evropské databáze pro výměnu informací o porušení práv cestujících a o jejich projednání; vyzývá Komisi, aby ve spolupráci s členskými státy a vnitrostátními subjekty pověřenými prosazováním práv provedla nutné kroky; PE489.540v01-00 4/10 PR\902351.doc
11. žádá Komisi, aby zaručila efektivní provádění a vymáhání platných právních předpisů o cenové transparentnosti a nekalých obchodních praktikách v souladu se směrnicí 2011/83/EU a zajistila, že ohlášená ( headline ) cena bude přesně odpovídat konečné ceně, aniž by k ní byly krátce před uzavřením nákupu připojeny nadměrné další náklady (např. poplatky za zpracování, poplatek za platbu kreditní kartou); Provádění a prosazování 12. konstatuje, že provádění a prosazování předpisů EU o právech cestujících v letecké i pozemní dopravě je v Evropské unii stále nejednotné, což přispívá k nejistotě cestujících ohledně jejich nároků a poškozuje i spravedlivou hospodářskou soutěž dopravních podniků; 13. vyzývá Komisi, aby přiměla vnitrostátní subjekty pověřené prosazováním práv k užší spolupráci, jednotnějším pracovním metodám a k intenzivní výměně informací na úrovni jednotlivých států a EU s cílem vytvářet sítě a sjednotit provádění příslušných právních předpisů EU; 14. vyzývá Komisi, aby se zasadila se o zřízení centrálního elektronického místa pro přijímání stížností ( clearing house ), které bude společnou strukturou vnitrostátních úřadů pro zpracování stížností, přičemž tato místa by měla poskytovat poradenství cestujícím při podávání stížností a současně tyto stížnosti doručit příslušným vnitrostátním orgánům pověřeným prosazováním práva, což ušetří čas i náklady; pro poskytování informací a poradenství prostřednictvím těchto míst doporučuje zřídit emailovou adresu a cenově výhodnou telefonní linku platnou v celé EU; 15. vyzývá Komisi k vytvoření jednotného formuláře pro podávání stížností, který bude platit pro všechny druhy dopravy v celé EU, bude k dispozici ve všech jazycích a cestující jej dostanou již při rezervaci cesty; vyslovuje se pro stanovení maximální doby zpracování stížnosti pro všechny druhy dopravy; 16. vybízí Komisi, aby společně s členskými státy zjistila a odstranila nedostatky ve struktuře a postupech vnitrostátních subjektů zabývajících se stížnostmi spotřebitelů a aby se postarala o provedení právních předpisů v souvislosti s plánovanými opatřeními EU k alternativnímu urovnání sporů (ADR), přičemž cestujícím musí být i nadále zaručeno soudní řízení; Otázky odpovědnosti 17. zdůrazňuje, že všichni poskytovatelé dopravy musí jednoznačněji definovat pojem mimořádné okolnosti, aby dopravní podniky a vnitrostátní orgány pověřené prosazováním práv uplatňovaly předpisy jednotněji a aby byli občané lépe poučeni o svých právech; vyzývá Komisi k vytvoření odpovídajících legislativních návrhů; 18. vyzývá Komisi k přezkoumání vhodných opatření pro případ konkurzu leteckých společností a v této souvislosti poukazuje na své rozhodnutí ze dne 25. listopadu 2009; 19. žádá Komisi o vyjasnění otázky ručení v souvislosti se škodami na zavazadlech, obzvláště ve vztahu k vybavení umožňujícímu pohyb, jejichž hodnota při novém pořízení často PR\902351.doc 5/10 PE489.540v01-00
přesahuje maximální výši náhrady podle mezinárodního práva; 20. vyzývá přepravní podniky, aby věnovaly nejvyšší pozornost bezpečnosti cestujících a s ohledem na nouzové případy odpovídajícím způsobem vzdělávaly zaměstnance; Lidé se zdravotním postižením a lidé s omezenou pohyblivostí 21. vyzývá dopravní podniky, aby společně s průmyslem vytvořily srozumitelné a jednotné postupy oznamování a zavedly je pokud možno koordinovaně, a tím zdravotně postiženým osobám a osobám s omezenou pohyblivostí zjednodušily cestování a nabídly jim možnost přihlásit se o služby pomoci, které potřebují; 22. zdůrazňuje potřebu zřídit dopravní infrastrukturu, která lidem se zdravotním postižením a s omezenou pohyblivostí zaručí rovný přístup ke všem druhům dopravy; co se týče odmítnutí nástupu osob se zdravotním postižením bez doprovodu na palubu kvůli bezpečnostním předpisům, odkazuje na soudní rozsudek francouzského soudu z ledna 2012; 23. naléhavě žádá, aby dopravní podniky zvýšily kvalitu poskytování pomoci lidem se zdravotním postižením a omezenou pohyblivostí a aby vzdělávání svých zaměstnanců více zaměřily na potřeby těchto skupin osob; Intermodalita 24. vyzývá členské státy, aby v oblasti uplatňování dopravních nařízení v železniční a autobusové dopravě podstatně upustily od povolování výjimek, a tím usnadnily intermodální cestování s ohledem na práva cestujících; 25. vybízí průmysl k vývoji jasné struktury poskytování přímých přepravních dokladů (tj. jediné přepravní smlouvy pro více úseků v rámci jednoho druhu dopravy) a integrovaných přepravních dokladů (tj. přepravní smlouvy pro intermodální dopravní řetězec); v této souvislosti poukazuje na nařízení o železniční dopravě, podle nějž musí být počítačové informační a rezervační systémy přizpůsobeny společným standardům, aby bylo v rámci celé Unie umožněno poskytování přesných cestovních informací a prodej přepravních dokladů; 26. vyzývá Komisi, aby pokračovala v úsilí o vytvoření evropského multimodálního systému plánování cest, a žádá členské státy, aby společně s Komisí odstranily stávající překážky přístupu k veřejným dopravním údajům a jejich výměny; 27. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě a Komisi. PE489.540v01-00 6/10 PR\902351.doc
VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Toto sdělení Komise předkládá seznam práv platných pro všechny poskytovatele přepravních služeb, který jako balíček zaručuje všem cestujícím v letecké a pozemní dopravě v EU minimální ochranu (dále jsou zde uváděni jako cestující v nejširším slova smyslu). V letecké a železniční dopravě jsou nařízení již platná; v lodní a v autobusové dopravě vstoupí v platnost teprve v prosinci 2012, případně v březnu 2013, proto bude jejich uplatňování hodnoceno později. Příslušná nařízení pro leteckou dopravu upravují náhrady a poskytnutí pomoci cestujícím v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů (nařízení č. 261/2004, platné od roku 2005) a odpovědnost leteckých společností při ztrátě, zpoždění a poškození zavazadel (nařízení č. 889/2002, platné od roku 2002). S ohledem na změnu nařízení č. 261/2004 o právech cestujících v letecké dopravě zaujal Parlament ve svém usnesení přijatém dne 29. března 2012 ucelené stanovisko a vyslovil celou řadu požadavků na Komisi týkajících se vyjasnění práv cestujících a odpovědnosti leteckých společností. Nařízení č. 1107/2006 (platné od roku 2008) upravuje práva osob se zdravotním postižením nebo omezenou pohyblivostí v letecké dopravě. K tomu se Parlament rovněž podrobně vyjádřil ve svém usnesení ze dne 29. března. Rozhodující je mimo jiné vylepšení kvality služeb pro tuto skupinu osob, včetně bezbariérového přístupu k infrastruktuře letiště, vytvoření jednotných koordinovaných postupů poskytování informací, odpovídající školení zaměstnanců a vyjasnění otázek odpovědnosti při poškození a ztrátě vybavení umožňujícího pohyb. V souvislosti s tím zpravodaj vítá pokyny Komise k výkladu tohoto nařízení. V železniční dopravě přineslo nařízení č. 1371/2007 (platné od roku 2009) výrazné zlepšení ochrany cestujících a jejich zavazadel v případě zpoždění a nehod. Od roku 2010 musí být v mezinárodní železniční dopravě vráceno 25 % ceny jízdenky při hodinovém zpoždění a 50 % při dvouhodinovém zpoždění. Další práva se týkají osobní bezpečnosti na nádražích a ve vlacích, zaručené pomoci, informací a maximální přístupnosti nádraží a vlaků pro osoby s omezenou pohyblivostí. Dále je upravena dostupnost přepravních dokladů a přeprava jízdních kol. Nařízení pro železniční dopravu sice v zásadě platí pro všechny železniční podniky v celé EU, současně však členským státům poskytuje možnost vyloučit určité služby ve vnitrostátní, regionální a městské vlakové dopravě z uplatňování práv cestujících po dobu následujících 15 let. Předpisy EU byly vypracovány tak, aby zaručovaly proporcionalitu a diferenciaci nezbytnou vzhledem k rozdílům mezi jednotlivými druhy dopravy a příslušnými trhy, tedy mezi druhy cestování. Z jednotlivých předpisů lze odvodit základnu společných práv cestujících: zákaz diskriminace cestujících a zprostředkovatelů cest na základě jejich bydliště nebo jejich státní příslušnosti; informace o podmínkách cest; transparentnost včetně cenové transparentnosti; podpora v případě dopravních problémů ve formě poskytnutí jiného druhu přepravy (přesměrování) a úhrady plných nákladů na jízdenku při zrušení spojení a dlouhém zpoždění; odškodnění (kromě mimořádných okolností); péče (strava nebo případně převzetí nákladů na hotel); poskytnutí pomoci a přístupnost pro osoby se zdravotním postižením nebo omezenou pohyblivostí. Komise ve svém sdělení uvádí seznam deseti práv cestujících. Podle druhu dopravy se liší práva cestujících v jejich rozsahu a v možných výjimkách, PR\902351.doc 7/10 PE489.540v01-00
především pokud jde o definici zpoždění, rozsah pomoci a péči během doby čekání až po uplatnění jiného druhu dopravy, výši náhrady (obecně nebo percentuálně v poměru k ceně jízdenky), okolnosti, za kterých (již) nemusí být vyplacena náhrada, a časový rámec pro zodpovězení stížností. V zásadě je u práv cestujících hlavní nárok na splnění přepravní smlouvy. Nejjednoznačněji jsou proto upraveny odpovídající náhrady škody v případě zrušení spojení. Evropský soudní dvůr se vyjádřil ve věcech výkladu příslušných nařízení k rozsahu práv cestujících týkajících se zrušení spojení 1, zpoždění 2 a mimořádných okolností 3. Sdělení Komise zdůrazňuje neúplné a nejednotné provádění právních předpisů ze strany přepravních společností a vnitrostátních úřadů, což u cestujících i u podniků vyvolává nejasnosti. K tomu se přidává neúplné poučení cestujících o jejich právech a nespokojenost s okolnostmi a náklady spojenými s vymáháním práv. Zákazníci se cítí nejistě v neposlední řadě zejména kvůli složitosti postupu, musí-li své nároky uplatňovat proti velkým, mezinárodně činným společnostem. Odhad Komise je potvrzen průzkumem, který zpravodaj provedl při přípravě této zprávy v Evropském parlamentu. Z celkového počtu 214 vyhodnocených odpovědí se v období 2009 2012 týká 70 % případů letecké dopravy a 30 % případů železniční dopravy. V letecké dopravě hovoří více než 40 % postižených o zpoždění a zmeškaných a zrušených spojích. Jiné problémy se objevovaly v souvislosti s nedostatkem informací a přepravou zavazadel. U nízkonákladových leteckých společností byla zjištěna zneklidňující tendence inzerovat ceny, které od počátku neobsahují všechny poplatky a vedlejší náklady. Stále znovu se objevují případy nedostatečné pomoci pro osoby se zdravotním postižením a osoby s omezenou pohyblivostí, které jsou hodnoceny jako nedodržení nařízení (ES) č. 1107/2006. 25,3 % dotázaných, kteří se obrátili na leteckou společnost nebo vnitrostátní subjekt pověřený prosazováním práva se stížností a žádostí o odškodnění, nedostalo žádnou odpověď. V železniční dopravě vyplývá 50 % všech problémů ze zpoždění a zmeškaných spojů, ale i zde hovořili dotázaní o zrušených spojeních a nedostatcích v poskytování informací během cesty vlakem i přímo na nádraží. Dále bylo rovněž uváděno nedostatečné poskytování pomoci osobám se zdravotním postižením nebo s omezenou pohyblivostí. Ve srovnání s leteckou dopravou zůstaly žádosti o informace a stížnosti podané železničním společnostem a vnitrostátním subjektům pověřeným prosazováním práva nezodpovězeny pouze v 15 % případů. Zpravodaj vítá cíl Komise upravit právní předpisy EU, vylepšit jejich provádění u všech druhů dopravy, posílit jejich prosazování ze strany vnitrostátních úřadů a ještě více seznámit cestující s předpisy. Je potěšující, že Komise má v úmyslu do roku 2014 pokračovat v informační kampani, v níž ve všech úředních jazycích seznamuje s právy v jednotlivých druzích dopravy (http://ec.europa.eu/passenger-rights). Návrh jednoho jediného nařízení o právech cestujících pro všechny druhy dopravy by měl být realizován ve střednědobém výhledu a je nezbytný k podpoře intermodality. V současnosti k 1 Věc C-83/10 zveřejněno dne 13. října 2011. 2 Spojené věci C-402/07 a C-423/07 rozsudek ze dne 19. listopadu 2009. 3 Věc C-294/10 rozsudek ze dne 12. května 2011; věc C-549/07 rozsudek ze dne 22. prosince 2008; věc C- 12/11 stanovisko generálního advokáta ze dne 22. března 2012. PE489.540v01-00 8/10 PR\902351.doc
tomu ovšem ještě nejsou podmínky. Z toho důvodu zpravodaj vyzývá Komisi, aby navrhla odpovídající pokyny, pod podmínkou, že neoslabí práva a bude upuštěno od jakékoli další harmonizace, aby byla i nadále zaručena flexibilita a proporcionalita nezbytná vzhledem k rozdílům mezi různými druhy dopravy. Vybrané problémové oblasti a návrhy řešení Informovanost a transparentnost Informace o právech musí být jednoduché, jasné a přístupné od okamžiku rezervace až do ukončení cesty. Dopravní společnosti a provozovatelé terminálů by měli v odjezdových a informačních halách zřídit informační střediska či asistenční služby, jež cestujícím poskytnou nutné informace a pomoc při rozhodování v případě dopravních problémů a podají informace při ztrátě nebo zpoždění zavazadel. Dále je navržen jednotný formulář pro podávání stížností, standardní email, cenově výhodná telefonní linka a centrální místo pro elektronické podávání stížností, které v případě nouze nejen poradí, ale také odešle stížnosti příslušným vnitrostátním subjektům. Dalším požadavkem je uplatňování nových technologií, např. aplikací pro smartphone. Dále je nutné zlepšit informace o cenách letenek. Ceny nabízené na internetu by měly od počátku zahrnovat všechny související poplatky. Musí být zajištěno, že skutečná celková cena bude zákazníkovi známa od počátku rezervace. Komise musí znemožnit všechny nekalé obchodní praktiky. Za účelem transparentnosti se doporučuje rozšířit povinnost podávat zprávy o kvalitě služeb na všechny oblasti dopravy. Provádění a prosazování vnitrostátní instance pro přijímání stížností Podle nařízení č. 1371/2007 mají členské státy povinnost zřídit pro železniční dopravu vnitrostátní nezávislé subjekty pověřené prosazováním práv jako instance pro přijímání stížností, které se budou starat o správné provádění nařízení a při jeho nedodržení budou mít pravomoc sankcionovat přepravní společnosti. Při nečinnosti dotčeného dopravního podniku mohou ve druhé instanci přijímat také individuální stížnosti. Komise odpovídá za provádění nařízení členskými státy a případně za zavedení postupů při trvalém nedodržování nařízení. Za účelem lepšího provádění a vymáhání mají rozhodující význam vnitrostátní subjekty zodpovědné za prosazování nařízení. V tomto ohledu zpravodaj překládá několik konkrétních návrhů, aby byla jejich práce v celé EU účinně rozvíjena a propojena. Bude to obtížné především kvůli tomu, že tyto subjekty mají v členských státech různé postavení a jsou rozděleny podle oblastí dopravy. Např. v Německu je příslušný Spolkový úřad pro železniční dopravu a Spolkový úřad pro leteckou dopravu, v jiných zemích, jako v Rumunsku, Švédsku nebo ve Spojeném království, jsou příslušné vnitrostátní úřady zabývající se ochranou spotřebitelů. Se vstupem práv v lodní a autobusové dopravě v platnost by v každém členském státě měly být založeny ještě dva další vnitrostátní subjekty zodpovědné za prosazování nařízení. Zde by se mohlo uvažovat o sloučení na vnitrostátní úrovni. PR\902351.doc 9/10 PE489.540v01-00
Co se týče zřízení evropské databáze pro výměnu informací o porušení práv cestujících a o jejich projednání, Komise je odkázána na spolupráci s vnitrostátními subjekty pověřenými prosazováním práv. Otázky odpovědnosti mimořádné okolnosti úpadek Společnosti letecké a lodní dopravy mohou být při doložení mimořádných okolností v případě dopravních problémů zbaveny povinnosti vyrovnávacích plateb. Při výkladu pojmu ovšem panuje nejistota. Měly by být zohledněny související rozsudky Evropského soudního dvora, jelikož Komisi a vnitrostátním subjektům pověřeným prosazováním práva mohou pomoci k přesnější formulaci evropských předpisů, tedy k tomu, aby se dospělo k jednotnějšímu uplatňování práva přesahujícího jednotlivé typy dopravy. Je vítáno, že Komise při změně nařízení č. 261/2004 vyhodnotí proporcionalitu nákladů, které podnikům vznikají kvůli vyplacení vyrovnání za mimořádných okolností. Nejnovější případy leteckých společností Spanair a Malev v lednu 2012 poukazují na význam ochrany práv cestujících, dojde-li k zastavení činnosti kvůli hospodářské situaci letecké společnosti. Zrušení letů je v tomto případě zpravidla upraveno nařízením č. 261/2004 tak, že postiženým musí být nabídnuta náhrada nebo jiný způsob dopravy. Praxe ovšem ukazuje, že v případě úpravy při platební neschopnosti existují určité nejistoty, čímž jsou nepřímo postiženi i poskytovatelé souborných služeb pro cesty, pobyty a zájezdy. Je proto nutné vylepšení právních předpisů EU. Odškodnění v případě úpadku leteckých společností by nemělo být zpochybňováno. Intermodalita Zpravodaj zastává názor, že společná základna práv pro všechny poskytovatele dopravy, základní úroveň poskytovaných služeb a jednotný postup všech dopravních společností a vnitrostátních subjektů pověřených prosazováním práva je předpokladem pro to, aby na vnitřním trhu EU fungovalo intermodální cestování a aby se stalo samozřejmostí. V rámci přeshraniční mobility by se zásady EU na ochranu cestujících měly rozšířit i na cesty mimo EU, což by mělo být projednáno v rámci mezinárodních a dvoustranných smluv se třetími zeměmi. V souvislosti se stanovením cíle v co největší možné míře podporovat intermodální dopravu je třeba upravit přímé a integrované přepravní doklady a informační a rezervační systémy podle společných standardů. Veškeré úsilí Komise o vytvoření evropského multimodálního systému plánování cest, který by cestujícím umožnil plánovat cesty napříč Evropou a použít k tomu nejrůznější dopravní prostředky, však bohužel ztroskotalo. Členské státy by měly společně s Komisí přispět k tomu, aby byly odstraněny překážky, na něž podniky při vývoji tohoto systému narážejí (např. přístup k veřejným dopravním údajům, pravidla pro výměnu údajů). PE489.540v01-00 10/10 PR\902351.doc