DV-Nr. 222310950 Stand 08.12016 D B FR NL IT DK S HU FI SI 4853 mma Aufbau- und ebrauchsanleitung für Art.-Nr. 4853 WIHTI! DI FOLNDN ANLITUNN SIND SORFÄLTI ZU LSN UND FÜR SPÄTRS NAHSHLAN AUFZUBWAHRN. Instructions for assembly and use for Art. No. 4853 IMPORTANT! RAD TH FOLLOWIN INSTRUTIONS ARFULLY AND RTAIN FOR FUTUR RFRN. Instructions de montage et d emploi pour article n 4853 IMPORTANT! LISZ ATTNTIVMNT LS ONSINS SUIVANTS T ONSRVZ-LS POUR POUVOIR VOUS Y RFRR ULTRIURMNT. Montage- en gebruiksaanwijzing voor art. nr. 4853 BLANRIJK! D VOLND HANDLIDINN DINN ZORVULDI L- ZN T WORDN N T WORDN BWAARD VOOR LATR RAADPLIN. Istruzioni di montaggio e uso per l art. n. 4853 IMPORTANT! L SUNTI ISTRUZIONI DVONO SSR LTT ATTNTAMNT ONSRVAT PR ONSULTAZIONI SUSSIV. Installations- og brugsanvisning for art.-nr. 4853 VITIT! LÆS D FØLND ANVISNINR RUNDIT O OPBVAR DM TIL SNR BRU. Instrucciones de uso y de montaje para Art. -Núm. 4853 IMPORTANT! LAS SIUINTS INSTRUIONS DBN LRS ATNTAMNT Y UARDARS OMO FUTURA RFRNIA. Összeszerelési és használati útmutató következő cikkszámhoz: 4853 FONTOS! ALAPOSAN OLVASSUK L AZ ALÁBBI LÍRÁSOKAT ÉS ŐRIZZÜK M ŐKT, HA KÉSŐBB UTÁNA AKARUNK NÉZNI VALAMINK. Asennus- ja käyttöohje, art. nro 4853 TÄRKÄÄ! LU SURAAVAT OHJT HUOLLLISSTI JA SÄÄSTÄ N MYÖHMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTN. Navodila za montažo in uporabo za arikel-št. 4853 VAŽNO! SKRBNO PRBRIT NASLDNJA NAVODILA IN JIH SHRANIT ZA POZNJŠO UPORABO. Heinrich euther Kindermöbel und -geräte mbh & o.k Verwaltung: artenstrasse 19 96268 Mitwitz Anlieferung und Versand: Steinach 1 96268 Mitwitz ermany - www.geuther.de - 1 - NORM N 12221
HR NO PL Z PT TR RU SK S RS JP N KR Upute za sastavljanje i uporabu artikla broj 4853 VAŽNO! SLJDĆ UPUT PAŽLJIVO PROČITATI I SAČUVATI ZA KASNIJ. Monterings- og bruksveiledning for art. nr. 4853 VIKTI! LS INSTRUKSJONN NØY O OPPBVAR DN FOR S- NR RFRANS. Instrukcja montażu i obsługi do nr art. 4853 WAŻN! NALŻY DOKŁADNI PRZZYTAĆ PONIŻSZ WSKAZÓWKI I ZAHOWAĆ J, BY MÓ SKORZYSTAĆ Z NIH W PRZYSZŁOŚI. Návod na sestavení a používání pro výr. č. 4853 DŮLŽITÉ! NÁSLDUJÍÍ INSTRUK SI POZORNĚ PŘČTĚT A USHOVJT PRO POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ. Instruções de montagem e uso para o art. n 4853 IMPORTANT! AS SUINTS INSTRUÇÕS TÊM D SR LIDAS OM ATNÇÃO UARDADAS PARA RFRÊNIA FUTURA. Ürün No. 4853 için kurma ve kullanım talimatı ÖNMLI! AŞAĞIDAKİ TALİMATLARIN İTİNALI BİR ŞKİLD OKUNMASI V İLRİD TKRAR OKUNABİLMSİ İÇİN SAKLANMASI RKMKTDİR. Инструкции по сборке и использованию для артикула 4853 ВАЖНО! НЕОБХОДИМО ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ПРИВЕДЕННЫЕ НИЖЕ ИНСТРУКЦИИ И СОХРАНИТЬ ИХ В НАДЕЖНОМ МЕСТЕ. Návod na montáž a použitie k prod. č.: 4853 DÔLŽITÉ! NASLDOVNÉ NÁVODY SA MAJÚ POZORN PRČÍTAŤ A ODLOŽIŤ PR NSKORŠI NAHLIADNUTI. Uppbyggnads- och bruksanvisning för art.nr. 4853 VIKTIT! LÄS NORANT FÖLJAND ANVISNINAR OH SPARA DM FÖR SNAR BRUK. Uputstvo za sastavljanje i primenu art. br. 4853 VAŽNO! SLDĆA UPUTSTVA PAŽLJIVO PROČITAJT I SAČUVAJT ZA KASNIJ. 組み立て 使用説明書品番 4853 重要! 以下の取扱説明はよくお読みになり 今後の確認のために保管してください 安装与使用说明 型号 4853 请注意! 请仔细阅读以下说明并留档备查 제품 -No. 의조립및사용설명서 4853 중요사항! 다음의사용설명서를꼼꼼히읽고, 나중을위해잘보관하십시오. - 2 -
Teileliste List of parts as illustrated Liste de pièces comme illustrée Onderdelenlijst Listino pezzi Indhold Lista de piezas Alkotóelemek jegyzéke Osaluettelo Seznam elementov Popis dijelova Delliste Wykaz części Seznam součástí Lista de peças Parça listesi Перечень деталей Zoznam súčiastok Artikellista Spisak delova パーツリスト零部件表부품목록 A B D Art. Nr. Y072300075 Art. Nr. X071100092 Art. Nr. Y072300073 Art. Nr. Y072300072 Art. Nr. Z072300092 F H I J Art. Nr. Z072300093 K Art. Nr. Y072300078 Art. Nr. Y072300079 Art. Nr. Y072300074 Art. Nr. 205010580 Art. Nr. 205010591 16 x M6x50 16 x M6x30 Ø6,3x13 Art. Nr. 204500055 Art. Nr. 204840012 Art. Nr. 204840013 Art. Nr. 204870002 Art. Nr. 204120055 Art. Nr. 204830003 Art. Nr. 204720018 Art. Nr. 204830034 Art. Nr. 204110062 Art. Nr. 205500039 Art. Nr. 205010542 Art. Nr. Z072300096-3 -
1 A D D D B B 8 x M6x50 8 x 2 Ø6,3x13 Ø6,3x13 Ø6,3x13-4 -
3 M6x30 4 5 F 6-7 mm - 5 -
6 I 6-7 mm 7 H F H 6 x M6x50 6 x F H 8 3. - 6 -
9 M6x50 I 10 J K 11 3. STOP 12 3. 4. STOP - 7 -
13 STOP 14 D B FR NL IT DK S HU FI SI HR NO PL Z PT TR RU SK S RS JP N KR Verwenden Sie als Wickelunterlage unsere Wickelmulde Art. Nr. 583 We recommend to use our changing mats Art. No. 583 Nous recommandons d`utiliser nos surfaces à langer en renfoncement Art. no. 583 ebruik als aankleedkussen ons artikel 583 Si raccomanda di utilizzare il nostro fasciatoio portatile morbido Art. n. 583 Det anbefales at anvende en puslehynde som pusleunderlag, varenr. 583 Para la comodidad del bebé, utilice nuestra base acolchada nº art. 583 Pelenkázó alátétként használja 5832 cikkszámú pelenkázó alátétünket. Käytä hoitoalustana tuotettamme art. nro 583 Kot podlago za previjanje uporabite naš izdelek, art. št: 5832, previjalno koritce. Kao podlogu za previjanje koristite naš bazen za previjanje, broj artikla: 583 Som underlag under stelling brukes vår stellepute Art. Nr: 583 Prosimy o stosowanie naszych korytek nr art. 5832 jako pomoc przy przewijaniu. Jako podložku pro přebalování používejte naše přebalovací žlaby výr. č 583 Utilize as nossas esteiras art. n 583 Kundaklama/bezleme altlığı olarak 5832 ürün numaralı kundaklama minderimizi kullanınız. В качестве подстилки для пеленания используйте наши лотки арт. 583 Ako prebaľovaciu podložku používajte náš produkt č. 583 Som skötbord använder du vårt bord med art.nr. 583 Za prepovijanje beba koristite našu podlogu br. art. 583 オムツ交換の下敷きとして 当社のオムツ交換マットをお使いください 品番 583 请选用我们的尿布衬垫型号 583 지저귀갈이대의깔개로서저희제품의지저귀갈이대매트 No. 를사용해주십시오. 583-8 -