NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Podobné dokumenty
Rada Evropské unie Brusel 8. června 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

(Text s významem pro EHP)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Obecné pokyny Nastavení přerušovacích mechanismů a zveřejňování informací o zastavení obchodování v souladu se směrnicí MiFID II

Rada Evropské unie Brusel 3. listopadu 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s komoditami

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

(Text s významem pro EHP)

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Úřední věstník Evropské unie. (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Rada Evropské unie Brusel 8. února 2017 (OR. en)

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2017

Rada Evropské unie Brusel 7. června 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Rada Evropské unie Brusel 11. dubna 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,

Rada Evropské unie Brusel 21. března 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

členským státům stanovit zkrácení lhůty pro podání Nařízení Komise (ES) č. 1564/2005 ze dne 7. září 2005, ( 1 ) Úř. věst. L 395, , s. 33.

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2016

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne ,

Rada Evropské unie Brusel 9. července 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Úřední věstník Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 4. července 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

(Text s významem pro EHP)

A8-0125/ Trhy finančních nástrojů, zneužívání trhu a vypořádání obchodů s cennými papíry POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU *

(1) Směrnice 2011/16/EU vyžaduje, aby došlo k výměně informací v oblasti daní za použití standardních formulářů a elektronických formátů.

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne XXX,

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Text s významem pro EHP)

Rada Evropské unie Brusel 26. července 2017 (OR. en)

(Text s významem pro EHP)

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne

(Text s významem pro EHP)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

(Text s významem pro EHP)

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterou se mění směrnice 2014/65/EU o trzích finančních nástrojů, pokud jde o některá data

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se pozměňuje nařízení (EU) č. 1093/2010, pokud jde o sídlo Evropského orgánu pro bankovnictví

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Rada Evropské unie Brusel 4. listopadu 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Rada Evropské unie Brusel 19. prosince 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

Rada Evropské unie Brusel 21. prosince 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 1. června 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Návrh SMĚRNICE RADY,

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ],

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

ECB-PUBLIC OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) [YYYY/[XX*]] ze dne [den měsíc] 2016

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Nicola Danti Schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem s těmito vozidly (COM(2018)0289 C8-0183/ /0142(COD))

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) / ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

Transkript:

EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 14.7.2016 C(2016) 4389 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 14.7.2016, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU, pokud jde o regulační technické normy týkající se režimu kroků kotace pro akcie, cenné papíry nahrazující jiné cenné papíry a fondy obchodované v obchodním systému (Text s významem pro EHP) CS CS

DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI AKTU V PŘENESENÉ PRAVOMOCI Podle článku 49 směrnice 2014/65/EU o trzích finančních nástrojů (MiFID II) musí obchodní místa přijmout režimy kroků kotace pro akcie, cenné papíry nahrazující jiné cenné papíry, fondy obchodované v obchodním systému, certifikáty a jiné podobné finanční nástroje, ale také pro jakékoli další finanční nástroje určené Evropským orgánem pro cenné papíry a trhy (ESMA), pokud je to nutné pro zajištění řádného fungování trhů. Tyto režimy by měly být nastaveny tak, aby odrážely profil likvidity daného finančního nástroje na různých trzích a průměrné rozpětí mezi nabídkou a poptávkou s ohledem na to, že je žádoucí umožnit přiměřeně stabilní ceny bez zbytečného omezení dalšího zužování rozpětí. Kroky kotace musí být vhodným způsobem upraveny pro jednotlivé finanční nástroje. V této souvislosti čl. 49 odst. 3 směrnice MiFID II vyžaduje, aby orgán ESMA vypracoval návrhy regulačních technických norem k dalšímu upřesnění kroků kotace nebo režimů kroků kotace pro výše uvedené nástroje. Návrhy regulačních technických norem byly Komisi předloženy dne 28. září 2015. V souladu s čl. 10 odst. 1 nařízení (EU) č. 1095/2010 o zřízení orgánu ESMA rozhodne Komise do tří měsíců od obdržení návrhů norem, zda je schválí. Komise může návrhy norem schválit rovněž pouze částečně nebo v pozměněném znění, jestliže to vyžadují zájmy Unie, s přihlédnutím k zvláštnímu postupu stanovenému v uvedených článcích. 2. KONZULTACE PŘED PŘIJETÍM PRÁVNÍHO AKTU V souladu s článkem 10 nařízení (EU) č. 1095/2010 uspořádal orgán ESMA k návrhům regulačních technických norem veřejné konzultace. Dokument ke konzultaci byl zveřejněn na internetových stránkách tohoto orgánu dne 19. prosince 2014 a konzultace byla ukončena dne 2. března 2015. Orgán ESMA si rovněž vyžádal stanovisko skupiny subjektů působících v oblasti cenných papírů a trhů zřízené v souladu s článkem 37 nařízení o orgánu ESMA. Skupina se rozhodla nevydat k danému tématu vzhledem k jeho technické povaze žádné doporučení. V souladu s čl. 10 odst. 1 třetím pododstavcem nařízení (EU) č. 1095/2010 předložil orgán ESMA spolu s návrhy technických norem též posouzení dopadů a analýzu nákladů a přínosů, jež s návrhy souvisejí. Tato analýza je k dispozici na adrese: http://www.esma.europa.eu/system/files/2015-esma-1464_annex_ii_-_cba_- _draft_rts_and_its_on_mifid_ii_and_mifir.pdf 3. PRÁVNÍ STRÁNKA AKTU V PŘENESENÉ PRAVOMOCI Toto nařízení stanoví pravidla pro další upřesnění minimálních kroků kotace nebo režimů kroků kotace pro akcie, cenné papíry nahrazující jiné cenné papíry, fondy obchodované v obchodním systému, certifikáty a jiné podobné finanční nástroje, ale také pro jakékoli další finanční nástroje určené orgánem ESMA, pokud je to nutné pro zajištění řádného fungování trhů. Za tímto účelem stanoví definice, specifikuje kroky kotace a výpočty průměrného denního počtu obchodů pro účely určení příslušných pásem likvidity a kroků kotace. CS 2 CS

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 14.7.2016, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU, pokud jde o regulační technické normy týkající se režimu kroků kotace pro akcie, cenné papíry nahrazující jiné cenné papíry a fondy obchodované v obchodním systému (Text s významem pro EHP) EVROPSKÁ KOMISE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně směrnic 2002/92/ES a 2011/61/EU 1, a zejména na čl. 49 odst. 3 a 4 uvedené směrnice, vzhledem k těmto důvodům: (1) Aby bylo zajištěno řádné fungování trhu, měl by být pro některé finanční nástroje stanoven režim kroků kotace nebo minimální kroky kotace. Zejména u akcií, cenných papírů nahrazujících jiné cenné papíry a některých druhů fondů obchodovaných v obchodním systému by mělo být riziko stále se snižujících kroků kotace a jeho dopad na řádné fungování trhu kontrolováno prostřednictvím povinného režimu kroků kotace. (2) U ostatních finančních nástrojů vzhledem k jejich povaze a k mikrostrukturám trhů, na nichž jsou obchodovány, nelze předpokládat, že režim kroků kotace účinně přispěje k řádnému fungování trhů, a na uvedené nástroje by se proto režim kroků kotace vztahovat neměl. (3) Zejména certifikáty jsou obchodovány pouze v některých členských státech. S ohledem na charakteristiky těchto finančních nástrojů a likviditu, rozsah a povahu trhů, na nichž jsou obchodovány, není povinný režim kroků kotace nezbytný k zabránění vzniku obchodních podmínek narušujících řádné fungování trhu. (4) Nekapitálové finanční nástroje a produkty s pevným výnosem jsou obchodovány převážně na mimoburzovních trzích; jen omezený počet obchodů probíhá v obchodních systémech. Vzhledem ke zvláštním charakteristikám likvidity těchto nástrojů na elektronických platformách a jejich roztříštěnosti není povinný režim kroků kotace považován za nezbytný ani pro tyto nástroje. (5) Vzhledem ke korelaci mezi fondy obchodovanými v obchodním systému a podkladovými kapitálovými nástroji je nezbytné stanovit minimální kroky kotace pro fondy obchodované v obchodním systému, jejichž podkladovými nástroji jsou akcie a cenné papíry nahrazující jiné cenné papíry. Na fondy obchodované v obchodním systému, jejichž podkladovými nástroji jsou finanční nástroje, které nejsou akciemi ani cennými papíry nahrazujícími jiné cenné papíry, by se však povinný režim kroků kotace vztahovat neměl. 1 Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 349. CS 3 CS

(6) Je důležité, aby se na všechny fondy obchodované v obchodním systému, na něž se vztahuje toto nařízení, vztahoval stejný režim kroků kotace založený na jediném pásmu likvidity bez ohledu na jejich průměrný denní počet obchodů, aby se u uvedených nástrojů snížilo riziko obcházení režimu kroků kotace. (7) Pro účely tohoto nařízení by měl být upřesněn význam pojmu nejrelevantnější trh z hlediska likvidity, protože nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014 2 tento pojem používá pro účely výjimky z referenční ceny i pro účely hlášení obchodů. (8) Režim kroků kotace pouze určuje minimální rozdíl mezi dvěma úrovněmi cen u pokynů odeslaných ve vztahu k finančnímu nástroji v evidenci pokynů. Měl by proto být uplatňován rovnoměrně bez ohledu na měnu finančního nástroje. (9) Příslušné orgány by měly být schopny reagovat na předem známé události, které vedou ke změně počtu obchodů s finančním nástrojem, načež příslušný krok kotace již nemusí být vhodný. Za tímto účelem by měl být stanoven zvláštní postup, aby se vyloučily obchodní podmínky narušující řádné fungování trhu vznikající v důsledku událostí ve společnostech, které mohou způsobit, že krok kotace jednoho konkrétního nástroje již není vhodný. Tento postup by se měl použít na události ve společnostech, které by mohly významně ovlivnit likviditu uvedeného nástroje. Při posuzování dopadu určité události ve společnostech na konkrétní finanční nástroj by příslušné orgány měly zohlednit veškeré předchozí události ve společnosti s podobnými charakteristikami. (10) Aby bylo zajištěno, že režim kroků kotace může účinně fungovat a že účastníci trhu budou mít dostatečnou dobu na provedení nových požadavků, je vhodné stanovit pro každý finanční nástroj, na nějž se vztahuje toto nařízení, povinnost shromažďovat některé údaje a včas zveřejnit průměrný denní počet obchodů. (11) V zájmu konzistentnosti a zajištění hladkého fungování finančních trhů je nutné, aby se ustanovení tohoto nařízení a související vnitrostátní ustanovení provádějící směrnici 2014/65/EU použila od stejného data. Aby se však zajistilo účinné fungování režimu kroků kotace, měla by se některá ustanovení tohoto nařízení použít od data jeho vstupu v platnost. (12) Toto nařízení vychází z návrhů regulačních technických norem, jež Komisi předložil Evropský orgán pro cenné papíry a trhy (ESMA). (13) Orgán ESMA uspořádal k návrhům regulačních technických norem, z nichž toto nařízení vychází, otevřené veřejné konzultace, analyzoval potenciální související náklady a přínosy a požádal o stanovisko skupinu subjektů působících v oblasti cenných papírů a trhů zřízenou podle článku 37 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 3, 2 3 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014 ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 84). Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/77/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 84). CS 4 CS

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Nejrelevantnější trh z hlediska likvidity Pro účely tohoto nařízení se za nejrelevantnější trh z hlediska likvidity, pokud jde o akcie nebo cenné papíry nahrazující jiné cenné papíry, považuje nejrelevantnější trh z hlediska likvidity uvedený v čl. 4 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) č. 600/2014 a specifikovaný v článku 4 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU).../... 4. Článek 2 (čl. 49 odst. 1 a 2 směrnice 2014/65/EU) Kroky kotace pro akcie, cenné papíry nahrazující jiné cenné papíry a fondy obchodované v obchodním systému 1. Obchodní systémy uplatní na pokyny týkající se akcií nebo cenných papírů nahrazujících jiné cenné papíry kroky kotace, jejichž velikost odpovídá přinejmenším: a) pásmu likvidity uvedenému v tabulce v příloze, jež odpovídá rozsahu průměrného denního počtu obchodů na nejrelevantnějším trhu z hlediska likvidity pro daný nástroj, a b) cenovému rozpětí v uvedeném pásmu likvidity, jež odpovídá ceně daného pokynu. 2. Odchylně od odst. 1 písm. a), pokud nejrelevantnější trh z hlediska likvidity s akciemi nebo cennými papíry nahrazujícími jiné cenné papíry provozuje pouze obchodní systém, který páruje pokyny na základě periodické aukce a obchodního algoritmu provozovaného bez zásahu člověka, uplatní obchodní systémy pásmo likvidity odpovídající nejnižšímu průměrnému dennímu počtu obchodů v tabulce v příloze. 3. Obchodní systémy uplatní na pokyny týkající se fondů obchodovaných v obchodním systému kroky kotace, jejichž velikost odpovídá přinejmenším: a) pásmu likvidity uvedenému v tabulce v příloze, jež odpovídá nejvyššímu průměrnému dennímu počtu obchodů, a b) cenovému rozpětí v uvedeném pásmu likvidity, jež odpovídá ceně daného pokynu. 4. Požadavky stanovené v odstavci 3 se použijí pouze na fondy obchodované v obchodním systému, jejichž podkladovými finančními nástroji jsou výlučně kapitálové nástroje, na něž se vztahuje režim kroků kotace podle odstavce 1, nebo koš takových kapitálových nástrojů. 4 Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU).../... ze dne..., kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014 o trzích finančních nástrojů, pokud jde o regulační technické normy týkající se požadavků na transparentnost pro obchodní systémy a investiční podniky v souvislosti s akciemi, cennými papíry nahrazujícími jiné cenné papíry, fondy obchodovanými v obchodním systému, certifikáty a jinými podobnými finančními nástroji a regulační technické normy týkající se povinnosti provádět obchody s určitými akciemi v obchodním systému nebo prostřednictvím systematického internalizátora (Úř. věst....) CS 5 CS

Článek 3 (čl. 49 odst. 1 a 2 směrnice 2014/65/EU) Průměrný denní počet obchodů u akcií a cenných papírů nahrazujících jiné cenné papíry 1. Do 1. března roku následujícího po datu použitelnosti nařízení (EU) č. 600/2014 a do 1. března každého následujícího roku příslušný orgán konkrétní akcie nebo cenného papíru nahrazujícího jiný cenný papír při určování nejrelevantnějšího trhu z hlediska likvidity pro danou akcii nebo cenný papír nahrazující jiný cenný papír vypočítá průměrný denní počet obchodů s uvedeným finančním nástrojem na uvedeném trhu a zajistí zveřejnění těchto informací. Příslušným orgánem podle prvního pododstavce je příslušný orgán nejrelevantnějšího trhu z hlediska likvidity uvedeného v článku 16 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) xxx/20xx 5. 2. Výpočet podle odstavce 1 má tyto charakteristiky: a) zahrnuje pro každý obchodní systém obchody prováděné podle pravidel daného obchodního systému, vyjma obchodů s referenční cenou a sjednaných obchodů označených v tabulce 4 přílohy I nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU).../... 6 a obchodů prováděných na základě alespoň jednoho pokynu, jenž využil výjimky pro pokyny velkého rozsahu, přičemž velikost obchodu leží nad použitelnou prahovou hodnotou pro pokyny velkého rozsahu stanovenou v souladu s článkem 7 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU).../... 7 ; b) vztahuje se buď na předcházející kalendářní rok, nebo popřípadě na období předcházejícího kalendářního roku, během něhož byl finanční nástroj přijat k obchodování nebo byl obchodován v obchodním systému a jeho obchodování nebylo pozastaveno. 3. Odstavce 1 a 2 se nepoužijí na akcie a cenné papíry nahrazující jiné cenné papíry, jež byly poprvé přijaty k obchodování nebo byly poprvé obchodovány v obchodním systému nejvýše čtyři týdny před koncem předcházejícího kalendářního roku. 4. Obchodní systémy uplatní kroky kotace pásma likvidity odpovídajícího průměrnému dennímu počtu obchodů zveřejněnému podle odstavce 1 ode dne 1. dubna následujícího po tomto zveřejnění. 5 6 7 Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) xxx/20xx o povinnosti předkládat hlášení podle článku 26 nařízení (EU) č. 600/2014 (Úř. věst....). Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU).../... ze dne..., kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014 o trzích finančních nástrojů, pokud jde o regulační technické normy týkající se požadavků na transparentnost pro obchodní systémy a investiční podniky v souvislosti s akciemi, cennými papíry nahrazujícími jiné cenné papíry, fondy obchodovanými v obchodním systému, certifikáty a jinými podobnými finančními nástroji a regulační technické normy týkající se povinnosti provádět obchody s určitými akciemi v obchodním systému nebo prostřednictvím systematického internalizátora (Úř. věst....). Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU).../... ze dne..., kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014 o trzích finančních nástrojů, pokud jde o regulační technické normy týkající se požadavků na transparentnost pro obchodní systémy a investiční podniky v souvislosti s akciemi, cennými papíry nahrazujícími jiné cenné papíry, fondy obchodovanými v obchodním systému, certifikáty a jinými podobnými finančními nástroji a regulační technické normy týkající se povinnosti provádět obchody s určitými akciemi v obchodním systému nebo prostřednictvím systematického internalizátora (Úř. věst....). CS 6 CS

5. Před prvním přijetím k obchodování nebo před prvním dnem obchodování s akciemi nebo cennými papíry nahrazujícími jiné cenné papíry provede příslušný orgán obchodního systému, v němž má být uvedený finanční nástroj poprvé přijat k obchodování nebo poprvé obchodován, odhad průměrného denního počtu obchodů pro daný obchodní systém, přičemž případně zohlední předchozí historii obchodování s uvedeným finančním nástrojem a předchozí historii obchodování s finančními nástroji považovanými za nástroje s podobnými vlastnostmi, a tento odhad zveřejní. Kroky kotace pásma likvidity odpovídající uvedenému zveřejněnému odhadu průměrného denního počtu obchodů se použijí od zveřejnění uvedeného odhadu do zveřejnění průměrného denního počtu obchodů pro uvedený nástroj podle odstavce 6. 6. Nejpozději šest týdnů po prvním dni obchodování s akcií nebo cenným papírem nahrazujícím jiné cenné papíry příslušný orgán obchodního systému, v němž byl tento finanční nástroj poprvé přijat k obchodování nebo poprvé obchodován, vypočítá na základě údajů za první čtyři týdny obchodování s uvedeným finančním nástrojem průměrný denní počet obchodů s uvedeným finančním nástrojem v uvedeném obchodním systému a zajistí jeho zveřejnění. Kroky kotace pásma likvidity odpovídající uvedenému zveřejněnému průměrnému dennímu počtu obchodů se použijí od zveřejnění do doby, kdy je v souladu s postupem uvedeným v odstavcích 1 až 4 vypočten a zveřejněn nový průměrný denní počet obchodů pro uvedený nástroj. 7. Pro účely tohoto článku se průměrný denní počet obchodů pro finanční nástroj za příslušné období v příslušném obchodním systému vypočte tak, že se celkový počet obchodů s uvedeným finančním nástrojem vydělí počtem obchodních dnů. Článek 4 (čl. 49 odst. 1 a 2 směrnice 2014/65/EU) Události ve společnostech Pokud se příslušný orgán domnívá, že by určitá událost ve společnosti mohla u konkrétního finančního nástroje změnit průměrný denní počet obchodů, následkem čehož by tento finanční nástroj spadal do jiného pásma likvidity, příslušný orgán k uvedenému finančnímu nástroji přistupuje, jako by byl poprvé přijat k obchodování nebo poprvé obchodován v obchodním systému a uplatněním postupu uvedeného v čl. 3 odst. 5 a 6 pro něj určí nové použitelné pásmo likvidity a zajistí jeho zveřejnění. Článek 5 Přechodná ustanovení 1. Příslušný orgán obchodního systému, v němž byly akcie nebo cenné papíry nahrazující jiné cenné papíry prvně přijaty k obchodování nebo poprvé obchodovány před datem použitelnosti nařízení (EU) č. 600/2014, shromáždí nezbytné údaje a vypočítá průměrný denní počet obchodů s uvedeným finančním nástrojem v uvedeném obchodním systému a zajistí jeho zveřejnění v těchto lhůtách: a) nejpozději čtyři týdny před datem použitelnosti nařízení (EU) č. 600/2014, pokud je datem, kdy jsou akcie nebo cenné papíry nahrazující jiné cenné papíry poprvé obchodovány v obchodním systému v Unii, den předcházející datu použitelnosti nařízení (EU) č. 600/2014 nejméně o deset týdnů; CS 7 CS

b) nejpozději v den použitelnosti nařízení (EU) č. 600/2014, pokud je datem, kdy jsou finanční nástroje poprvé obchodovány v obchodním systému v Unii, den spadající do období začínajícího deset týdnů před datem použitelnosti nařízení (EU) č. 600/2014 a končícího v den předcházející datu použitelnosti nařízení (EU) č. 600/2014. 2. Výpočty uvedené v odst. 1 písm. a) se provedou takto: a) pokud je datem, kdy jsou akcie nebo cenné papíry nahrazující jiné cenné papíry poprvé obchodovány v obchodním systému v Unii, den předcházející datu použitelnosti nařízení (EU) č. 600/2014 nejméně o šestnáct týdnů, vychází výpočet z údajů dostupných za referenční období v trvání 40 týdnů začínající 52 týdnů před datem použitelnosti nařízení (EU) č. 600/2014; b) pokud je datem, kdy jsou akcie nebo cenné papíry nahrazující jiné cenné papíry poprvé obchodovány v obchodním systému v Unii, den spadající do období začínajícího šestnáct týdnů před datem použitelnosti nařízení (EU) č. 600/2014 a končícího deset týdnů před datem použitelnosti nařízení (EU) č. 600/2014, vychází výpočet z údajů dostupných za období prvních čtyř týdnů obchodování s daným finančním nástrojem; c) pokud je datem, kdy jsou akcie nebo cenné papíry nahrazující jiné cenné papíry poprvé obchodovány v obchodním systému v Unii, den spadající do období začínajícího deset týdnů před datem použitelnosti nařízení (EU) č. 600/2014 a končícího v den předcházející datu použitelnosti nařízení (EU) č. 600/2014, vychází výpočet z historie obchodování s danými akciemi nebo cennými papíry nahrazujícími jiné cenné papíry nebo jinými finančními nástroji považovanými za nástroje s podobnými vlastnostmi, jako uvedené akcie nebo cenné papíry nahrazující jiné cenné papíry. 3. Kroky kotace pásma likvidity odpovídající zveřejněnému průměrnému dennímu počtu obchodů podle odstavce 1 se použijí do 1. dubna roku následujícího po datu použitelnosti nařízení (EU) č. 600/2014. Během uvedeného období příslušné orgány zajistí, aby kroky kotace pro finanční nástroje uvedené v odst. 2 písm. b) a c), pro něž představují příslušný orgán, nepřispívaly ke vzniku obchodních podmínek narušujících řádné fungování trhu. Pokud příslušný orgán zjistí riziko pro řádné fungování trhů v důsledku takových kroků kotace, řeší toto riziko stanovením a zveřejněním aktualizovaného průměrného denního počtu obchodů pro příslušné finanční nástroje. Učiní tak na základě delší a komplexnější historie obchodování uvedených nástrojů. Obchodní systémy okamžitě uplatní pásmo likvidity odpovídající uvedenému aktualizovanému průměrnému dennímu počtu obchodů. Činí tak do 1. dubna roku následujícího po datu použitelnosti nařízení (EU) č. 600/2014 nebo do případného dalšího zveřejnění příslušným orgánem v souladu s tímto odstavcem. Článek 6 Vstup v platnost a použitelnost Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Použije se od data uvedeného na prvním místě v čl. 93 odst. 1 druhém pododstavci směrnice 2014/65/EU. Článek 5 se však použije ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost. CS 8 CS

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 14.7.2016. Za Komisi předseda Jean-Claude JUNCKER CS 9 CS