Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu



Podobné dokumenty
Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

Všeobecné instrukce pro instalaci, obsluhu a údržbu

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu PÁSOVÉ MYČKY PLYNOVÉ MODELY: ECO 2700 ECO 4000 ECO 6000

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Uživatelská příručka pro myčky nádobí Jemi GS-18, GS-6

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Myčky skla. košů/hod. Myčky skla. Dvouplášťová "S", 1 program, dávkovače, odpadní čerpadlo, 30. košů/hod. Zkrácená specifikace

Uživatelská příručka pro myčky nádobí Jemi. GS-83 Manual

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

ČEŠTINA...8. Návod k použití digestoŕe

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

OBSAH VEŠKERÉ PODMÍNKY O ZÁRUCE JSOU UVEDENY V ZÁRUČNÍM LISTĚ.

El. ohřev RTI-EZ titanový

Návod k instalaci, použití a údržbě

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

MODELY: APE-061 APE-101 APE-201 APE-102 APE-202

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu FI 2700, FI 4000, FI

Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf

AUTOMATICKÉ OVLÁDÁNÍ PŘEČERPÁVACÍ NÁDRŽE PRO TLAKOVOU KANALIZACI

Návod k obsluze HLSI Myčka nádobí

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A

El. ohřev RTI-L titanový

Myčka nádobí CDS 220. Návod k použití

Návod na pouzití CDP 4609/CDP 4609X

CSE SOL. Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SRS1 T-E 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL

Mycí stroje průchozí na nádobí

Návod k obsluze GI63315X

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

Kontaktní grily KG-01, KG-02

Elektrické plotny na přípravu palačinek

STACIONÁRNÍ KOTLE VK 16/6-2 XE AŽ 47/6-2 XE

dvě zóny tři zóny. Soupravy pro přímé zóny

ČEŠTINA Návod k použití digestoŕe

LT SX LT DX NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ

SI Popis ohřívače ( Fig A )

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Všeobecné instrukce pro instalaci, obsluhu a údržbu

Varování: Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Návod na instalaci a údržbu CTC EcoMiniEl. Elektrokotel. CZ verze 1.1

NÁVOD PRO POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBU

Dávkovač ledu Uživatelská příručka

BOY C 15 MATIC, C 30 MATIC

Technické závady vozu KT8 RN2P Zpracovali: Tůma Marek Tomášek Tomáš Kos Jan 1726

Naftová topná děla série MZ a ANT uživatelská příručka. Naftová topná děla série MZ a ANT

Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití

Manuál k pracovní stanici SR500

Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady:

Tunelové myčky pásové

Návod k obsluze a instalaci

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě

IV InterVap E U R O P A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ELEKTRODOVÉHO GENERÁTORU

QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze

Úvod: Instalace: Používání: Elektrické připojení: Ovládání:

Dodatek návodu KP Kap. 7.3 KP Poruchové stavy

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FJO 604 FJO 904

Návod k použití. Dexion LP Čísla stránky

ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o.

ČEŠTINA...9. Návod k použití digestoŕe

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Návod k obsluze a instalaci. Odsavač par FMPL 606 BK B FMPL 606 WH B FMPL 806 BK B FMPL 806 WH B FMPL 906 BK B FMPL 906 WH B

Návod k obsluze a instalaci Odsavač par FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712

Elektrický průtokový výměník tepla pro ohřev vody v bazénech COMPACTO

Dodatek návodu KP Kap. 7.3 KP KP Poruchové stavy

Aktualizováno GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ

Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3

INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG cs - CZ

MYČKY NÁDOBÍ S PŘEDNÍM OTVÍRÁNÍM

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

Bazénová filtrace My Pool návod k sestavení a použití

Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače

Návod k instalaci. Myčka nádobí

CSE SOL. Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SRS1 T-K 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL

Teplovodní tlaková myčka Série X

Transkript:

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu KAPOTOVÉ PRŮCHOZÍ MYČKY PLYNOVÉ MODELY: ADE 120 ADE 120B

Instalace myčky s odpadovým čerpadlem Obr. 1 A1 - Přívod vody do myčky A2 - Přívod vody do generátoru D1 - Odpadní hadice myčky Ø 38 mm D2 - Odpad vody z generátoru S - Výstup horké vody z generátoru E - Elektrický přívod G - Přívod plynu R1 - Elektrická svorkovnice myčky R2 - Elektrická svorkovnice generátoru V - Vypouštěcí ventil generátoru M - Stůl Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 S - Uzavírací ventil F - Filtr H - Hadice E - Elektroventil B - Tlakové čerpadlo 1

C Odtok z mycí vany D1 Odpadní hadice myčky D2 Odpadní hadice generátoru V Vypouštěcí ventil generátoru Obr. 5 Obr. 6 Obr. 6A am/ve = žlutá-zelená a = modrá m = hnědá r = červená n = černá Obr. 7 Napětí MODEL Kabel=M Jištění=F Připojení k el. síti 380-415V-3N~ 5x1,5mm² 16 A ADE-120 ADE-120B 220-240-1N~ 3x4mm² 32 A Obr. 8 2

ADE - 120 Obr. 9 1 2 3 4 5 6 9 8 7 Obr.10 ADE 120 B 4 3 1 9 1 2 2 3 4 5 8 7 5 7 6 6 Obr.11 Obr.12 3

Obr. 13 Obr.14 Obr. 15 Obr. 16 Obr. 17 Obr. 18 Obr. 19A Obr. 19B Obr. 20 Obr. 21 Obr. 22 Obr. 23 Obr. 24 Obr. 25 4

SCHEMA OBĚHU MYCÍHO PROSTŘEDKU Vstup do mycí vany Mycí prostředek Dávkovač Obr. 26 Řešení 1 Řešení 2 Řešení 3 Řešení 4 Řešení 5 5

1.- INSTALACE 1.1.- Schema instalace Viz. Obr. 1. 1.2.- Umístění Umístěte myčku i generátor horké vody dle schematu instalace (Obr. 1). Vyvažte a vyrovnejte výšku myčky i generátoru pomocí stavitelných nohou (Obr. 2). 1.3.- Připojení vody generátoru horké vody Připojení zařízení k vodovodní síti proveďte podle obr. 3 nebo 4. Dynamický tlak vodovodní sítě musí být v rozmezí 0,5 6 kg/cm 2 (7 81 psi) (Obr. 3) Jestliže je tlak vodovodní sítě nižší než 0,5 kg/cm 2 (7 psi) je nezbytně nutné nainstalovat ke generátoru tlakové elektrické čerpadlo. Připojení proveďte dle obr. 4. Jestliže je tlak vodovodní sítě vyšší než 6 kg/cm 2 (81 psi) je nutné předřadit regulátor tlaku. V případě, že tvrdost vody dosahuje hodnot vyšších než 10 df, je nutné na přívodní hadici nainstalovat změkčovač vody. 1.4.- Odpad Upevněte odpadní hadice (D) podle obr. 5. včetně protipachových sifonů Vyprázdnění vany generátoru se provádí otevřením výpustního ventilu (V). 1.5.- Technické parametry myčky MODEL Vstupní tlak vody Odpadní hadice Síťové napětí Příkon (W) Topné Celkový těleso vany Koš (mm) Spotřeba oplach. vody (l) Hm. (kg) ADE 120 ADE 120B 50-600 kpa (0,5-6 kg/cm²) (7-84 psi) ø30xø25 380-415V-3N 220-240V-1N (50/60Hz) 4.500 5.700 500x500 3 117 1.6.- Elektrické propojení mezi generátorem a myčkou Odmontovat čelní kryt generátoru (a) zajištěný šrouby (b) (Obr. 6). Provléknout kabel (A) průchodkou (B) a zapojit ho do konektoru (C) (Obr. 6A). Následně zapojit elektrický přívodní kabel myčky do sítě o napětí odpovídající výrobnímu štítku (Obr. 7). Myčka je připravena pro jednofázové napájecí napětí 220 240 V a je dodávána s přívodním kabelem. Pro připojení na třífázové napájecí napětí 380 415 V odmontujte čelní panel pro přístup k elektrické svorkovnici (Obr.1). Provlékněte kabel (M) průchodkou a připojte ho do svorkovnice (R) (Obr. 7). 6

Na přívodní elektrické instalaci musí být umístěn hlavní vypínač (I) (Obr. 8), odděleně od zařízení. Vzdálenost mezi rozpojenými kontakty tohoto vypínače musí být minimálně 3 mm. Stejně tak musí být myčka jištěna proudovým chráničem 300 ma (nebo takovým chráničem, který je odpovídající z hlediska místních norem). Je nutné myčku uzemnit. Kabel pro připojení H05RN-F. Poznámka: Modely generátoru horké vody D s automatickým systémem odvápňování mají navíc samostatný přívodní napájecí kabel pro chod při vypnuté myčce. Připojení je jednofázové na 220 240 V, 50 60 Hz. 1.7.- Připojení horké vody Výstup z generátoru horké vody (s) (Obr. 1) připojit k myčce pomocí 1 vlnité hadice. 1.8.- Upevnění komínu generátoru Jakmile je generátor definitivně umístěn, připevněte komín dle Obr. 1. 1.9.1.- Připojení plynu Je nezbytně nutné ověřit, že generátor horké vody je připraven na typ plynu, který je k němu přiveden. Na přívod plynu před generátor je nutné umístit zavírací ventil. Přívod plynu do stroje je označen jako (G) (Obr. 1 a 6). 1.9.2.- Technické parametry generátoru Vstupní tlak vody...min. 0,5 kg/cm² Max. 6 kg/cm² Síťové napětí......220...240 V 1N~ (50-60 Hz) Celkový výkon generátoru...20.000 kcal/h 1.9.3.- Spotřeba různých typů plynu BUTAN PROPAN ZEMNÍ PLYN SVÍTIPLYN G-30 g/h G-31 g/h G-20 m³/h G-25 m³/h G-110 m³/h G-130 m³/h G-150 m³/h 1651 1627 2,1 2,44 2,43 1,43 1,88 1.9.4.- Kategorie, typy a tlaky plynů Země AT BE DE DK.FI.SE ES FR.LU GB.GR.IE.CZ CH.IT.PT NL C.A.T. (EN 437) II2H3B/P I2E+*I3+ II2E3B/ P II2H3B/P II2H3+ II2E+3+ II2H3+ II2H3+ II2 L3B/P P (mbar) 20 50 20/25 28/37 20 50 20 30 18 28/37 20/25 28/37 20 28/37 20 30/37 20 30 1.9.5.- Úprava na jiné druhy plynů Generátor je z výroby buď v provedení zemní plyn nebo propan-butan. Pro přeměnu plynu je nutné vyměnit plynové trysky (Tabulka 1). Pro výměnu trysek je nutné vyjmout hořák (Obr. 9). 7

PLYN TLAK PLYNU (mbar) PRŮMĚR TRYSKY (mm) Propano comercial 37 0,7 Butano comercial 29 0,7 Gas Natural 20 1,1 Gas Ciudad 8 2,25 Tabulka 1 1.9.6.- Instalace odtahového ventilátoru spalin ke generátoru Pro zajištění bezpečného odtahu spalin se obvykle nad komínek generátoru umísťuje odsávací digestoř. Možné způsoby řešení odtahu spalin jsou následující: V případě, že je nutné instalovat dlouhé vedení odtahu spalin s delšími vodorovnými úseky, atp., výrobce může dodat dvě příslušenství, které zaručí správný odtah (Řešení 4 a 5). Přerušovač tahu (Co) (Řešení 4) při nesprávném nebo zablokovaném odtahu spalin zastaví provoz generátoru. V případě, že je nutno pro odtah spalin instalovat extrémně dlouhé potrubí s četnými ohyby, je zapotřebí, zařadit rovněž ventilátor pro nucené odsávání (E) (Řešení 5). Instalace přerušovače tahu či přídavného ventilátoru je popsáno v manuálu, který je dodáván s danými komponenty. 8

2.- POUŽITÍ 2.1.- Použití přístroje Zavřít kapotu myčky a stisknout tlačítko (1) na dobu 1.5 vteřiny (Obr. 10, 11). Na myčce se rozsvítí kontrolka (2) a generátor se automaticky začne napouštět. Když hladina vody v generátoru dosáhne bezpečné hladiny pro ohřev, rozsvítí se na generátoru kontrolka (1) (Obr. 12). Automaticky se zapálí hořák generátoru a rozsvítí se kontrolka (2). Pokud se na generátoru rozsvítí kontrolka (3) (hořák se nezapálil), stiskněte tlačítko s uvedenou kontrolkou a proběhne nový pokus o zapálení hořáku. Tento postup lze opakovat každých 45 vteřin. Jakmile hořák hoří, kontrolka (3) zhasne. STAV GENERÁTORU KONTROLKA 1 KONTROLKA 2 TLAČÍTKO 3 Normální ON ON / OFF OFF Hořák nehoří, nutno znovu zapálit tlačítkem (3) ON OFF ON Zásah některého bezpečnostního prvku OFF OFF OFF Když teplota vody v generátoru dosáhne 85 90 ºC (Obr. 12), začne se plnit mycí vana myčky. Když teploměr (9) (Obr. 10, 11) ukazuje teplotu 55 60 ºC, je myčka připravena k mytí. DŮLEŽITÉ: Odstraňování vodního kamene Pokud se uvnitř generátoru vytvoří silnější vrstva vodního kamene, rozsvítí se žlutá kontrolka (5) (Obr. 12). Pokud se to stane, je třeba provést reset stisknutím tlačítka (7) (Obr. 12) a co nejdříve přistoupit k odstranění vodního kamene (viz dále). Pokud to učiněno nebude, může dojít k zesílení vrstvy vodního kamene a následnému zablokování generátoru. To je indikováno rozsvícením červené kontrolky (6) (Obr. 12) a je nutné zavolat servis. Model ADE 120B automaticky vypouští vodu z mycí vany v každém cyklu. Pro kompletní vypuštění mycí vany vyjmout přepadový kolík (Obr. 18), nechat kapotu otevřenou a stisknout tlačítko P1 (3) dlouhým stiskem po dobu 3 vteřin (Obr. 11). Poznámka: Při zapnuté myčce, po cca 23 hodinách provozu se generátor automaticky vypustí a napustí, aby zbavil vodu nečistot, solí atp. Proces netrvá více než 10 minut a po jeho dokončení je myčka připravena k dalšímu provozu. 2.2.- Mycí cykly Modely ADE 120 a ADE 120B disponují 3 mycími programy: P1 (3), P2 (5) a P3 (7) o délkách 55, 80 a 120 vteřin (Obr. 10, 11). Jako doplňující je program s neomezeným časem, který se zapíná a vypíná dlouhým stiskem tlačítka P3 (7) po dobu 5 vteřin (Obr. 8 ). Kontrolky 4, 6, a 8 indikují probíhající mycí proces dle zvoleného programu. Bude svítit vždy jedna z uvedených kontrolek. Pro výběr mycího cyklu musí být kapota otevřena. 9

2.3.- Rady pro správné mytí Mycí detegent se do myčky vkládá buď ručně nebo pomocí dávkovače, je-li jím myčka vybavena. Množství dávkovaného prostředku se řídí pokyny výrobce použité chemie. Pravidelně kontrolovat množství mycího i oplachového prostředku v zásobníku a ponoření dávkovacích hadiček s filtrem pod hladinou. Filtry udržovat čisté. (Obr. 13). Příprava nádobí k mytí Před vložením nádobí do myčky odstranit větší zbytky jídla. Nejdříve umývejte sklenice Šálky a sklenice vkládat do košů dnem vzhůru (Obr. 14). Příbory vkládat do košíků na příbory držadly směrem dolů. Společně mýt lžíce, vidličky i nože. Košíky s příbory vkládat do základních košů (Obr. 14). 3.- ÚDRŽBA 3.1.- Údržba myčky Ručně dávkovat mycí prostředek cca jednou za deset mycích cyklů. Zkontrolovat úroveň hladiny mycího i oplachového prostředku. Každý den vyčistit plechové filtry hrubých nečistot (Obr. 15, 16). Každý den vyčistit mycí vanu, vyjmout a vyčistit podpěru košů (Obr. 17) a přepadový kolík (Obr. 18) a vrátit zpět. Nepoužívá-li se zařízení delší dobu, doporučuje se natřít všechny povrchy myčky tenkou vrstvou vazelíny. K čištění používat zásadně pouze roztok vody a saponátu, v žádném případě abrazivní čistící prostředky. Nečistit vnějšek proudem stříkající vody. 3.1.- Údržba generátoru PROCES ODVÁPŇOVÁNÍ Výrobce doporučuje provést proces odstraňování vodního kamene vždy na konci pracovní doby, aby roztok odstraňovače mohl působit celou noc. Vypnout myčku a uzavřít přívod plynu do generátoru. Otevřít vypouštěcí ventil generátoru a nechat vyprázdnit ohřívací vanu (Obr. 19 A) Uzavřít vypouštěcí ventil a pomocí nerezové trubky a trychtýře nalít do bojleru cca 5 l roztoku odstraňovače (Obr. 19 B). Zapnout myčku a nechat generátor napustit vodou. Vypnout myčku a nechat působit odstraňovač přes noc. Ráno vypustit generátor pomocí gumové hadice (Obr. 19A). Zapnout myčku, přičemž vypouštěcí ventil generátoru zůstává otevřený a voda odtéká z generátoru do kanalizace. Několikerým napuštěním a vypuštěním vody zajistit vypláchnutí veškerých kousků rozrušeného vodního kamene. Poznámka: U generátorů s automatickým odvápňovacím systémem je postup odlišný. Tento postup je uveden v návodu pro příslušné modely generátorů horké vody. 10

3.3.1.- Elektrické a mechanické závady Dříve než zavoláte servisního technika, zkontrolujte následující: Zda je zařízení připojeno k elektrické síti a zda není poškozen přívodní kabel. Zda je v pořádku jištění stroje (nahozené jističe). 3.3.2.- Možné problémy generátoru horké vody Nesvítí žádná kontrolka: PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Není el. napětí Nesprávné připojení myčky Ověřit připojení myčky Závada v přívodu vody Zanešený filtr Ověřit přívod vody Vyčistit filtr Poškozený elektroventil Vyměnit elektroventil napouštění Nenapouští se voda napouštění Chybné nastavení snímače Ověřit funkci snímače hladiny hladiny Generátor je napuštěný, ale nesvítí zelená kontrolka (1) Poškozený snímač hladiny Rozpojený bezpečnostní temrostat Poškozené relé Blokovaný hořák (svítí zelená (1) a červená (3) kontrolka): Ověřit funkci snímače hladiny Ověřit a resetovat bezpečnostní termostat Ověřit funkci relé PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Ověřit přívod plynu Závada na přívodu plynu Ověřit elektrické připojení plynového Do hořáku nejde plyn elektroventilu Poškozený plynový elektroventil Zkontrolovat tlak plynu na vstupu a výstupu elektroventilu Nefunguje zapalování Poškozená elektronika řízení zapalování Zapalovací jiskra není tvořena na Ověřit stav napětí na vysokonapěťovém kabelu Zkontrolovat vysokonapěťový kabel svíčce, ale někde v kabeláži Ověřit vzdálenost mezi svíčkou a (zkrat) hořákem (4 5 mm) Zapalování pracuje, plyn je přiváděn, ale plamen není stabilní Plamen hoří, ale zapalování pracuje až do zablokování hořáku Voda odtéká přepadem: Vzduchová kapsa v plynovém okruhu Poškozený detektor plamene Několikrát zopakovat reset hořáku Zkontrolovat kabel detektoru plamene a ověřit vzdálenost mezi detektorem a hořákem (4 5 mm) PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Poškozený elektroventil Ověřit elektroventil napouštění napouštění Neustále přitéká voda Ověřit snímač hladiny Poškozený snímač hladiny 11

3.3.3.- Možné problémy myčky Jestliže myčka správně neoplachuje nádobí, zkontrolujte: Zda se volně otáčejí oplachovací ramena a nejsou zaneseny trysky. V případě nutnosti je vyčistěte a správně umístěte zpět; k demontáži použijte minci (Obr. 20, 21, 22, 23). Zda správně pracuje elektrické oplachové čerpadlo. Zda je dostatek oplachového prostředku. Pokud je teplota oplachové vody nízká, příčinou může být zavápnění generátoru, nečistoty v hořáku či špatný odtah spalin. Jestliže zařízení myje nedostatečně, zkontrolujte: Zda se volně otáčejí mycí ramena a nejsou zaneseny trysky (Obr. 20, 24, 25). Zda není zanesen filtr sání a je umístěn správně ve své poloze (Obr. 16). Zda je dostatek mycího prostředku. 4.- DOPORUČENÍ PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Po skončení životnosti nesmí být tento výrobek vyhozen do běžné popelnice, ale je třeba ho odložit na sběrném místě elektrických odpadů a elektronických zařízení za účelem recyklace. To je potvrzeno symbolem, který je na výrobku, v návodu k použití nebo na balení. V závislosti na vlastnostech se materiály mohou recyklovat. Recyklací a jinými formami zpracování elektrických odpadů a elektronických zařízení můžete významným způsobem přispět k ochraně životního prostředí. Pro více informací o nejbližším sběrném bodu se spojte s místními úřady. Za účelem ochrany životního prostředí odložte výrobek po skončení jeho životnosti na místech k tomu určených v souladu s platnou legislativou. Tento přístroj je určen výlučně pro profesionální použití a musí být používán kvalifikovaným personálem. DOVOZCE DO ČR a SR Fagor Gastro Cz s.r.o. Třebohostická 9/564 100 00 Praha 10 IČO: 27201139 e-mail: info@fagorgastro.cz 12

INFORMACE PRO SERVISNÍ TECHNIKY NASTAVENÍ SPÍNAČŮ DIP MODELY ADVANCE DIP1 DIP2 DIP3 DIP4 ČASY PROGRAMŮ (s) ADE 120, ADE 120B, ON OFF ON OFF P1=55 / P2=80 / P3=120- DIP1 = ON Pokud jsou dveře myčky zavřeny, myčka spustí nový program DIP1 = OFF Pokud jsou dveře myčky zavřeny, myčka pokračuje v mycím programu, POKUD NENÍ MYCÍ PROGRAM JIŽ UKONČEN. DIP2 = ON Pro modely vybavené změkčovačem vody verze D. DIP2 = OFF Pro ostatní modely a modely vybavené odpadovým čerpadlem verze B. DIP1 + DIP3 Kombinace těchto dvou DIPů slouží k programování délky času programů. DIP4 = ON Pro modely verze CLINIC. DIP4 = OFF Pro ostatní modely. 13

DIAGNOSTIKA ZÁVAD Závady myček ADVANCE jsou diagnostikovány a uživateli zobrazovány sledem implusů blikající kontrolky LED (2) ON/OF. Sled impulsů je tvořen jedním až pěti 0,5 vteřinovým bliknutím následně odděleným od jeho opakování 2 vteřinovým intervalem, viz obrázek. Příklad: Sled dvou impulsů blikající kontrolky LED (2) ON/OF. 1º. CHYBA: OTEVŘENÉ DVEŘE. Tato chyba je indikována jedním impulsem. Tzn. že LED (2) ON/OF se bude rozsvěcovat na 0,5 vteřiny s 2 vteřinovým odstupem do dalšího opakování sledu. Blikat bude tak dlouho, dokud nebudou dveře zavřeny za podmínky, že mycí program není ukončen. 2º. CHYBA NAPOUŠTĚNÍ MYCÍ VANY. Tato chyba je indikována dvěma impulsy. Tzn. že LED (2) ON/OF bude blikat dvakrát 0,5 vteřiny s 2 vteřinovým odstupem do dalšího opakování sledu. Blikání se bude objevovat tehdy, dokud v mycí vaně nebude dosaženo správné úrovně hladiny vody v pevně definovaném čase. 3º. CHYBA VYPOUŠTĚNÍ MYCÍ VANY. Tato chyba je indikována třemi impulsy. Tzn. že LED (2) ON/OF bude blikat třikrát 0,5 vteřiny s 2 vteřinovým odstupem do dalšího opakování sledu. Blikání se bude objevovat tehdy, dokud odpadové čerpadlo neodčerpá vodu z mycí vany v pevně definovaném čase. 4º. CHYBA OHŘEVU VODY V BOJLERU. Tato chyba je indikována čtyřmi impulsy. Tzn. že LED (2) ON/OF bude blikat čtyřikrát 0,5 vteřiny s 2 vteřinovým odstupem do dalšího opakování sledu. Blikání se bude objevovat tehdy, dokud nebude v bojleru dosaženo správné teploty vody v pevně definovaném čase. 5º. CHYBA OHŘEVU VODY V MYCÍ VANĚ. Tato chyba je indikována pěti impulsy. Tzn. že LED (2) ON/OF bude blikat pětkrát 0,5 vteřiny s 2 vteřinovým odstupem do dalšího opakování sledu. Blikání se bude objevovat tehdy, dokud nebude v mycí vaně dosaženo správné teploty vody v pevně definovaném čase. 14