V 420, V 520, V 1200 T



Podobné dokumenty
GL 6, GL 10, GL 15 SL START 170, 230, Digi Matic 250, 320

3/11 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GE 290 TC # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

GRH 350 # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GRT # 94003/94008 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GSB 900 # # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GSH # 18016, 18017, 18018, 84115, 84117, 84118, Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GTK 600 # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GRH # 18026, # 18027, # 18028, # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

GFS 1020 # D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

GSE # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

GSS 700 P # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

Airbrush sada # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GSE 950 # 40626/40627 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

NÁVOD K OBSLUZE. Pásová pila na kov MBS 115 E Obj. č Před použitím si prosím pečlivě pročtěte tento návod k obsluze

KOMBINOVANÉ PŘÍSTROJE

BATIUM 7/12-7/24-15/12-15/24

Nabíječka akumulátorů BBLG30

DHH 1050/6 TC # DHH 1050/7 TC # DHH 1050/8 TC # 01963

GFP Obj. č D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Čerpadlo pro hluboké studny BTBP

GAA 1100 T # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

Tento booster (startovací zdroj) je navržen pro startování 12V a 24V vozidel. Obsahuje 2 12V vnitřní baterie s kapacitou 22Ah.

Invertorová svářečka BWIG180

Návod k obsluze Nabíječka autobaterií 6/12V, 12/24V BJC M82495, M82496

NTS 1600 I IPX4 # D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

GKS 108 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

NÁVOD K OBSLUZE. Systém pro rychlé startování automobilů 3 v 1. Obj. č.:

Návod k obsluze (M) Nabíjecí a servisní prístroj pro akumulátory BHFL. Article Number: Languages: cs

Návod na BATTERYMATE 150-9

Mini akušroubovák Toolcraft MD6U, 6 V. Obj. č.: Úvod. Obsah Strana Úvod Účel použití šroubováku Účel použití šroubováku

PŘEHLED V3

PRO 1100 A # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

GMK 350 T # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Návod k obsluze. Kod zboží: ÚVOD :

#85063 GAB 15A #85060 GAB 8A

NABÍJECÍ ZDROJ STARLINE GV STCB20

BS40 NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ Pro olověné akumulátory

Pásová a kotoučová bruska BBTS500

HIGHER 500 START nabíječka a startovací zařízení NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ

NÁVOD K POUŽITÍ Z Á R U Č N Í P O D M Í N K Y ELEKTROCENTRÁLY MGC UPOZORNĚNÍ! Před nastartováním generátoru si pozorně přečtěte tento návod!

St ol ní kot oučová pila

GS 130 E Set # D GB F DK CZ SK NL I. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H Zirc

GWK 1000 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

GSE # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

NÁVOD K POUŽITÍ se Záručním listem

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/04. Úvod Vážení zákazníci!

TDS 75 / TDS 100 / TDS 120

Ve r z e 1.2 česká. Čerpadl o do s udu BRFP350. Návod k obsl uze. Čísl o artiklu:

Návod k obsluze. DvoukotouČOVÁ BRUSKA. User manual. Mode d emploi. Dvoukotoučové brusky. Bruska pro broušení za mokra a za sucha.

BX 710 # # # (CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

/ Návod k montáži a provozu HIB-Pro ČESKY

Fi l t rační oběhové čerpadl o

Profesionální 5-stupňová autonabíječka BENTON BX-3 - Návod k použití

APY-09CL Mobilní klimatizační zařízení. Návod k obsluze

Návod k obsluze pro měřič kyslíku

2 Návod k obsluze. Česky. 38 Bedieningsinstructies

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

GMP 150 # DE GB FR DK CZ SK NL IT NO SE HU HR SI RO BG BA. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Generátor GSE 2700 ZÁRUČNÍ LIST NÁVOD K OBSLUZE. nářadí s.r.o. VÝROBEK: TYP: Výrobní číslo nebo kódové číslo výroby: Razítko a podpis prodejny:

MOBILNÍ KLIMATIZACE Model: YGP20 NÁVOD K POUŽITÍ

Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě!

NABÍJECÍ A STARTOVACÍ ZDROJ STARLINE GV STCLASS430

Zahradní čerpadlo BGP1000

Příslušenství + další produkty Příslušenství + další produkty

GSE 6700 # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Solární regulátor nabíjení Uživatelský manuál

MG 170 z Masážní podložka Návod k použití

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134

GYS BT280 DHC. Tester BATERIÍ / ALTERNÁTORŮ / STARTÉRŮ

TDS 10 M NÁVOD K OBSLUZE KERAMICKÝ TOPNÝ PŘÍSTROJ TRT-BA-TDS10M-TC-001-CS

Soustruh na dřevo HDB350. Návod k obsluze

Teplovodní tlaková myčka Série W

Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Italiano Magyar Hrvatski Slovenščina Bosanski

Euroengel Profesionální mobilní chladící a mrazící systémy NÁVOD K POUŽITÍ

Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě!

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 2-12

GH 2500 W # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

MPPT SOLÁRNÍ REGULÁTOR

Kalové čerpadlo BSTP400

Antidekubitní matrace DN 500

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Německo Fax: +49 (0)

Vibrátor betonu HEBR1500

HOMER tools MAX 50 nabíječka NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ

Pneumatické sponkovačky Pneumatické hřebíkovačky

Nabíječka olověných akumulátorů. Obj. č (BC AT) Obj. č (BC AT) Obj. č (BC AT)

DŮLEŽITÉ INFORMACE K BEZPEČNOSTI NEBEZPEČÍ VAROVÁNÍ. ČESKY Instalace strana 2 Návod k použití Strana

Infrazářič Návod k použití

IR Model vrtulníku Revell X-Razor. Obj. č.: Vlastnosti. Popis jednotlivých částí. Rozsah dodávky

obj. č TLS Překlad originálního návodu k provozu Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

NÁVOD K POUŽITÍ. LED PAR-64 QCL 12x 10W IR, DMX. Uchovejte pro další použiti! Kopírování zakázáno. SK BeamZ LED PAR-64 QCL 12x 10W IR, DMX 1 / 7

NÁVOD K POUŽITÍ. FLASH-BOOST FB 1224 Stanice pro nezávislý START - baterie na 12 a 24 voltů

Doba použití: max. 3 minuty + odpočinek 10 minut Třída ochrany: II

Návody k obsluze. kladkové polohovadlo TR EW

Originál návodu.

LW 220. Pračka vzduchu Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany

TYP DHH 1050/7 T TYP DHH 1050/8 TF TYP DHH 1050/10 T

NÁSTĚNNÉ KERAMICKÉ TOPIDLO

Obj. č.: ( )

Transkript:

V 420, V 520, V 1200 T D GB F DK CZ SK NL I # 85070 NOR S # 85071 # 85072 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí s.r.o. P.O.Box 8 Počernická 120 CZ-360 05 Karlovy Vary www.unicore.cz GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok www.guede.com

Obsah Kapitola Označení Strana 1. Všeobecné informace... 3 2. Bezpečnostní předpisy... 4 2.1 Elektrická bezpečnostní opatření... 5 3. Doba nabíjení... 5 4. Ochranná zařízení proti přetížení... 6 5. Použití pomoci při startu... 7 6. Popis nabíječek baterií... 8 7. Obsluha Velox 420... 9 7.1 Nabíjení 12-voltové baterie pomocí Velox 420... 9 7.2 Startování 12-voltové baterie u Velox 420... 10 8. Obsluha Velox 520... 10 8.1 Nabíjení 12-voltové baterie pomocí Velox 520... 10 8.2 Start pomocí Velox 520 pro vozidla s olověnými bateriemi 35-105 AH 12V... 11 9. Obsluha Velox 1200... 11 9.1 Pomalé nabíjení u Velox 1200... 11 9.2 Rychlonabíjení u Velox 1200... 12 9.3 Rychlonabíjení s přednastavenou dobou nabíjení u Velox 1200... 12 9.4 Start u Velox 1200... 13 10. Poruchy - Příčiny - Odstranění... 14 11. Poznámky... 15 Přípravy 1. Zkontrolujte napětí vedení (230 V třífázové nebo 400 V třífázové). Poznámka: Abyste mohli změnit napětí, sejměte plášť horní části přístroje a přístroj zapojte dle obrázku. (Pokud není uvedeno jinak, jsou všechny přístroje připojeny k třífázovému zdroji 400V). 2. Kabel s červenými kleštěmi připojte ke svorce (+12) nebo (+24) nabíječky baterií. 3. Červené kleště připojte ke kladnému pólu (+) baterie. 4. Černé kleště připojte k zápornému pólu (-) baterie Poznámka: Záporný pól je pro baterie 12 resp. 24 V. Pozor: Póly nesmí být zaměněny 2

1. Všeobecné informace CZ POZOR! Před použitím nabíječky baterií si musíte přečíst tento návod a porozumět mu. Návod je třeba pečlivě uschovat a dát jej před použitím nabíječky baterií k dispozici ostatním osobám. Přístroj se smí používat jen k popsanému účelu. Jiné použití může způsobit poškození přístroje, jakož i věcné či personální škody. Při použití přístroje v rozporu s určením je uživatel sám odpovědný za následky. Neexistuje žádný nárok vůči výrobci. Se zde popsanými přístroji lze nabíjet olověné baterie, které se normálně používají u motorových vozidel (benzínových a dieselových). Přitom se druh elektrolytu svobodně zvolí. Přístroje jsou opatřeny ochranou proti přetížení (bezpečnostní zařízení, aby byla nabíječka baterií chráněna před efekty v důsledku špatných spojení či přetížení). Přístroje jsou zkonstruovány s dvojnásobnou izolací a nevyžadují proto zemnicí drát, a jsou označeny viditelným symbolem umístěným na tělese. Provoz se uskutečňuje s pomalu klesajícím nabíjecím proudem, zatímco se baterie nabíjí (viz oddíl "Doba nabíjení"). 1 2 4 5 3 6 1: Začátek nabíjení 2: Během nabíjení 3: Konec nabíjení 4: Prázdná 5: Z poloviny nabitá 6: Zcela nabitá Neustále se doporučuje dávat pozor na to, aby byl výkon nabíječky baterií přizpůsoben kapacitě nabíjených baterií. Příliš malá nabíječka může k nabití baterie vyžadovat příliš mnoho času; výkonný přístroj může naopak baterii poškodit. - Po sejmutí obalu zkontrolujte, zda je přístroj kompletní a všechny jeho části jsou v bezvadném stavu. - Síťový kabel zcela rozviňte a položte tak, aby se pólové svorky nemohly dotýkat. - V případě nutnosti síťový kabel prodlužte prodlužovacím kabelem; přitom je třeba dbát, aby kapacita proudu byla stejná jako u síťového kabelu; nepoužívejte kabely s menším průřezem. - Pokud se zástrčka a zásuvka k sobě nehodí, použijte výhradně jednoduchý či několikanásobný adaptér s odpovídající kapacitou dle platných bezpečnostních předpisů. - Připojovací kleště, svorky a vrchní plocha baterie musí být udržovány v čistotě; příp. svorky baterie vyčistěte drátěným kartáčem; tak se umožní dobrý elektrický kontakt a lepší účinnost nabíjení. - Nikdy nezaměňujte pólování přípojek. Černý kabel je vždy záporný pól a musí být připojen nejprve k zápornému pólu baterie. - Přepínač režimů napětí nastavte podle napětí baterie. - Přístroj před nabíjením bezpečně usaďte a zajistěte dostatečné chlazení. - Nenabíjejte několik baterií současně. - Uzávěry baterie odstraňte až poté, co byly vyčištěny svorky, tak nemůže do komor padat prach či špína, a během doby nabíjení takto ponechejte. 3

- Zajistěte, aby elektrolyt destičky zcela zakrýval; příp. naplňte destilovanou vodu, kterou lze pro tento účel koupit v obchodě. - Není vhodné pro gelové baterie! POZOR! Kyselina z baterie je silně leptavá a může způsobit závažná poranění. Při potřísnění kapalinou opláchněte zasažená místa dostatečným množstvím vody a konzultujte s lékařem. Kyselina může poškodit i části oděvu! 2. Bezpečnostní předpisy Návod k obsluze musí být před prvním použitím přístroje kompletně přečten. Pokud nastanou o zapojení a obsluze přístroje pochybnosti, obraťte se na výrobce (servisní oddělení). Chraňte přístroj před vlhkostí a deštěm. Abyste zaručili vysoký stupeň bezpečnosti, dodržujte pozorně následující pokyny: POZOR! 1. Pokud se přístroj nepoužívá, vytáhněte zásadně síťovou zástrčku. 2. Během nabíjecí fáze vznikají výbušné plyny, zabraňte proto jiskrám a otevřenému ohni resp. kouření v okolí. 3. Baterii nabíjejte jen v dobře větraných místnostech; je striktně zakázáno používat přístroj ve vozidle či pod zavřenou kapotou motoru. 4. Nenabíjejte nikdy současně standardní a bezúdržbové baterie. 5. Nenabíjejte nikdy jednorázové baterie. 6. Ponechejte za přístrojem dostatek místa pro větrání. 7. Řiďte se návody výrobce. 8. Zkontrolujte korektní stav kyseliny baterie. 9. Kontrolujte vždy bezvadný stav síťového kabelu a kabelu svorky. Při poškození síťového kabelu ihned informujte odborný personál a nechte jej nahradit novým. 10. Přístroj nesmí být vystaven povětrnostním vlivům, dešti a sněhu. 11. Při použití přístroje nesmíte být bosí. Přístroje se nedotýkejte vlhkýma rukama či mokrýma resp. vlhkýma nohama. 12. Zástrčku nevytahujte ze zásuvky za vedení či taháním za přístroj. 13. Zabraňte, aby přístroj používaly děti či neoprávněné osoby. 14. Nenechte přístroj zapnout zbytečně bez dozoru, neboť se může stát zdrojem nebezpečí. 4

2.1 Elektrická bezpečnostní opatření 1. Vytáhněte síťovou zástrčku před každou údržbou (i při výměně pojistky). 2. Nikdy nespojujte pólové svorky s baterií při zapnutém přístroji. Přístroj předtím vypněte. 3. Svorky nezapojujte nakrátko. Zabraňte prudkému nabití a vybití baterie. Pokud ochrana proti přetížení zareaguje, musí být zvolen nižší stupeň nabíjení. (baterii případně zkontrolujte!) 4. Zkontrolujte, zda jsou síťový kabel a kabel svorky v bezvadném stavu. Pozor: Používejte jen v síti s ochranným vypínačem proti chybnému proudu (vypínač FI). 3. Doba nabíjení - Doba nabíjení je vždy závislá na stavu baterie (téměř nabitá, z poloviny nabitá či zcela vybitá), na podmínkách a na "regulaci nabíjení" (viz další oddíl). Stanovení přesného stavu nabití lze provést jen změřením specifické elektrolytické hmoty hustoměrem. - Baterie olověných akumulátorů jsou považovány za vybité (norma EN 60335-2-29), je-li zjištěna hodnota menší či rovno 1,16 g/cm 3 při 20 C. - UPOZORNĚNÍ: Nabíjecí proud musí činit cca 10 % kapacity baterie! (příklad: baterie 88 AH nabíjecí proud cca 9 A) - K nabíjení 'formou regenerace' baterie, která se normálně používá, stačí 2 4 hod., k úplnému nabití je zapotřebí 8 / 10 hodin. - Při začátku nabíjení má nabíjecí proud vysokou hodnotu, která zatímco se baterie nabíjí, klesá pomalu na nízkou hodnotu, to potvrzuje to, že nabíječka funguje bezvadně. Pokud se baterie nabíjí, můžete po několika minutách rozpoznat tvorbu bublinek v kapalině, která je v ní obsažena: to je známkou toho, že se tvoří plyn a funkce je bezvadná. - Max. doba nabíjení by neměla být překročena (max. 10 hodin), aby nedošlo k přehřátí buněk a oxidaci destiček. Baterie musí být následně udržována v dobrém stavu, aby se zvýšila její životnost. 5

4. Ochranná zařízení proti přetížení Všechny modely mají ochranná zařízení proti přetížení (při poruchách funkce či neodborném zapojení), zkratu (přímý kontakt nabíjecích kleští), prohození pólů a při nepatrném překročení doby startu s pomocí. Ochrana proti přetížení je pojistka, která chrání nabíječku baterií před poruchami a špatnou manipulací. Pokud se pojistka aktivuje, musíte pozorně zkontrolovat, zda byly všechny pokyny dodrženy, a přečíst oddíl "Poruchy". Při výměně pojistky se musí znovu použít ochrana se stejnou hodnotou proudu. Důležité: Výměna pojistek s hodnotami odporu, které se liší od hodnot na plaketě přístroje, může způsobit věcné a personální škody. Výměna pojistek se smí provádět jen při vytaženém síťovém kabelu. V opačném případě neneseme odpovědnost, a to ani za případné opravy. A Obr.1 A. Pojistka B. Pojistka B Obr. 2 Pojistka Obr.1 Obr.2 6

5. Použití pomoci při startu POZOR: Celé startování nesmí trvat déle než 6-8 sekund!!! (startování provádějte vždy ve dvou, pokud nemáte k dispozici dálkové ovládání!) - U velkých motorů a za extrémních klimatických podmínek se doporučuje baterii před startem 15 minut přednabít; (viz návody k nabíjení) - Na rozdíl od nabíjení musí baterie při startování zůstat připojena k vozidlu a její uzávěry musí zůstat uzavřené; - U nabíječky bez dálkového ovládání musí při startu pomáhat zásadně 2 osoby. Startování nesmí trvat déle než 6-8 s, přičemž jedna osoba přepne nabíječku do polohy Start a druhá osoba otočí ihned zapalovacím klíčkem vozidla. Mezi startovacími pokusy se musí přístroj na cca 5 min. nechat vychladnout. - Od startovacích pokusů u vozidel s vybitými či vadnými bateriemi je třeba upustit. - Baterie musí být nabita minimálně z 50% své jmenovité nabíjecí kapacity. - Od přímého startování bez baterie upusťte. Mohlo by to mít za následek poškození nabíječky a vozidla. 7

6. Popis nabíječek baterií V 420 1. Ampérmetr 2. Přepínač stupňů nabíjení 3. Zapínač/vypínač 4. Přepínač režimů (nabíjení/startování) Obr.3 Obr.4 V 520 1. Ampérmetr/potenciometr 2. Doba nabíjení/časovač 3. Spouštěcí knoflík pro funkci Start 4. Kontrolka pro tepelné přetížení 5. Dioda (režim START) 6. Dioda 24 V 7. Dioda 12 V 8. Digitální displej 9. Kontrolní seznam pro zobrazení na displeji 10. Přepínač režimů 12/24 V Tabulka: k V 520 obr. 9 P = doba přednabití AUU : režim Start nop : špatné pólování A : ampér End : konec nabíjení t : doba nabíjení HOO : přetížení V 1200 1. Ampérmetr 2. Zásuvná tavná pojistka na zadní straně 3. Otočný spínač (stupně nabíjení) 4. Přepínač režimů doby 5. Přepínač režimů (šetrné nabíjení, rychlonabíjení, doba nabíjení, startování) 6. Startování nebo s dálkovým ovládáním 7. Přípojka 12 V 8. Přípojka 24 V Obr.5 8

7. Obsluha Velox 420 7.1 Nabíjení 12-voltové baterie pomocí Velox 420 1. Zastrčte červený pólový kabel do 12-voltové přípojky na pravé straně přístroje. (obr. 6) 2. Spojte nejprve černou pólovou svorku se záporným pólem baterie a poté červenou svorku s kladným pólem baterie. 3. Dávejte pozor na to, aby přepínač režimů na přístroji byl v poloze Laden/Nabíjení a přepínač stupňů na MIN. (obr. 3 č.2) 4. Nyní zapojte přístroj pomocí síťové zástrčky do sítě a zapněte jej.-> ON (obr. 3 č.3) Obr. 3 5. K příslušnému zvýšení nabíjecího proudu lze přepínač stupňů nabíjení dát do polohy MAX. (obr. 3 č.2) Tip: Optimální nabíjecí proud nesmí být větší než 10% kapacity baterie. Příklad: baterie 88 AH -> nabíjecí proud max. cca 9 A Obr. 6 Při nabíjení 24-voltové baterie zastrčte červený pólový kabel na levé straně tělesa do 24-voltové přípojky. Jinak postupujte jako při nabíjení 12-voltové baterie! Poznámka: Přepínač režimů MIN/MAX reguluje dobu procesu nabíjení. Při MIN se baterie nabíjí pomaleji, ale rovněž i šetrněji. Při MAX se baterie nabíjí rychleji, ale ne již tak šetrně. 9

7.2 Startování 12-voltové baterie u Velox 420 Postup jako při nabíjení baterie, pouze přepínač režimů (obr.3 č.4) dejte do polohy Start. Pozor: Při startování musí být zásadně dva lidé, neboť doba startu nesmí trvat déle než 6-8 sekund. Pokud vozidlo ihned nenaskočí, musíte - a) baterii cca 15 minut přednabít. - b) cca 5 minut počkat, než provedete 2. startovací pokus. Obr. 3 Pokud byla doba startu překročena, je možné, že musí být vyměněna tavná pojistka na zadní straně přístroje. Po úspěšném startu přístroj opět odpojte od baterie. Pozor: Vyhněte se delšímu startování! Před sejmutím kleští přístroj vypněte! Před každým startem zkontrolujte pojistku na zadní straně přístroje, v případě nutnosti ji vyměňte! 8. Obsluha Velox 520 8.1 Nabíjení 12-voltové baterie pomocí Velox 520 1. Pomocí přepínače režimů napětí zvolte napětí. (obr.4 č.10) 2. Pólový kabel spojte s baterií (viz popis u V 420). 3. Přístroj zapojte do sítě a přepněte do polohy ON. (obr.4 č. 10) 4. Na potenciometru nabíjecího proudu nastavte požadovaný nabíjecí proud (obr.4 č.1). Tip: Nejšetrněji nabíjíte s 10% kapacity baterie. Obr. 4 Příklad: baterie 88 AH Nabíjecí proud max. cca 9 A Nabíjení 24-voltové baterie: Postup jako u 12-voltové baterie, přepínač režimů napětí musí být v poloze 24 V. 10

8.2 Start pomocí Velox 520 pro vozidla s olověnými bateriemi 35-105 AH 12V 1. Nabíječku baterií zapojte dle popisu oddílu 8.1. 2. Zvolte nabíjecí napětí (12/24) V. 3. Stiskněte tlačítko Boost a počkejte, až uplyne čas časovače na displejích. (cca 2 min.) 4. Po uplynutí času časovače se na displeji objeví nápis AUU a rozsvítí se žlutá dioda pro pomoc při startu. Nabíječka je nyní připravena ke startu! Abb. 4 5. Vozidlo nastartujte otočením klíče zapalování. Pozor: Nabíječka baterií V520 je vybavena bezpečnostním zařízením, které chrání palubní elektroniku vozidel! Pokud pomoc při startu nefunguje napoprvé, musí být baterie v odpojeném stavu předběžně nabíjena cca 20 minut! (nabíjecí proud cca 20% kapacity baterie) 9. Obsluha Velox 1200 9.1 Pomalé nabíjení u Velox 1200 1. Přepínač režimů Mode dejte do polohy 2. Přepínač režimů Level otočte až na požadovanou hodnotu proudu (lze vidět na přístroji) Poznámka: Přepínač režimů Level slouží k regulaci nabíjecího proudu podle nabíjeného typu baterie. Zpravidla se zvolí hodnota, která odpovídá desetině kapacity baterie. Baterie 100 Ah, nastavení nabíjení 10-15 A. Doporučuje se po několika hodinách provést nové nastavení, neboť baterie během fáze nabíjení vždy méně přijímá, takže je nutné obnovit na začátku nastavený nabíjecí proud. Při poloze 6 se dosahuje maximálního proudového výkonu. Při startu se doporučuje dát proud na maximum jen tehdy, je-li to skutečně nutné. Zkuste start s přepínačem režimů v poloze 4/5. 11

9.2 Rychlonabíjení u Velox 1200 Přepínač režimů Mode dejte do polohy 1. Přepínač režimů Level otočte až na požadovanou hodnotu proudu 2. Otočnou rukojeť časovače otočte do polohy Direct 9.3 Rychlonabíjení s přednastavenou dobou nabíjení u Velox 1200 Přepínač režimů Mode dejte do polohy 1. Přepínač režimů Level otočte až na požadovanou hodnotu proudu 2. Dobu nabíjení přednastavte pomocí časovače 12

9.4 Start u Velox 1200 Před startem se doporučuje několikaminutové nabíjení 1. Přepínač režimů Mode dejte do polohy 2. Přepínač režimů Level dejte do polohy 5/6 3. Stiskněte spínací knoflík dálkového ovládání a nastartujte vozidlo Pozor: Vyhněte se delšímu startování! Před sejmutím kleští přístroj vypněte! Pojistka se nachází v kabelovém prostoru. Používejte pojistky 500 A! Regulujte proud ve všech funkcích! 13

1. 10. Poruchy - Příčiny - Odstranění CZ POZOR: ZKONTROLUJTE VŽDY NEJPRVE POJISTKY PROTI PŘETÍŽENÍ! Porucha Příčina Odstranění 1. Prohození pólů při připojení kleští k 1. Červené kleště připojte ke kladnému pólu baterii a černé kleště k zápornému pólu; vynulujte ochranu; pro manuální vynulování stiskněte příslušné tlačítko, při automatickém vynulování počkejte několik minut. Aktivace ochrany proti přetížení 2. Neúmyslný či nepřímý kontakt kleští mezi sebou 3. Baterie je zcela resp. hluboce vybitá. 4. Baterie je zcela vybitá a má vyšší kapacitu, než které je nabíječka schopna dosáhnout 5. Baterie je poškozená či vadná (například zkrat interních prvků) 2. Kontakt zrušte, pro manuální vynulování stiskněte příslušné tlačítko, při automatickém vynulování počkejte několik minut. 3. Zvolte nižší stupeň nabíjení. 4. Je-li příkon baterie příliš vysoký, doporučuje se baterii nechat nabít autoelektrikářem a poté při častém použití nabíječky udržovat vysokou úroveň nabití nebo si obstarat výkonnější nabíječku baterií. 5. Baterii nechte zkontrolovat odborníkem. Baterii vyměňte Příliš silný nabíjecí proud při začátku nabíjení. 1. Baterie je špatně nabitá či hluboce vybitá. 2. Baterie je poškozená či vadná (například zkrat interních prvků). 1. Pozor, pokud je nabíjecí proud ještě po 15-20 minutách vysoký, může to znamenat, že nabití nedrží. 2. Baterii nechte zkontrolovat odborníkem. Baterii vyměňte Příliš slabý nabíjecí proud. Ručička ampérmetru se dotýká nejnižšího místa na stupnici. 1. Baterie je již dostatečně nabita. 1. příp. zkuste nastavit vyšší regulaci nabíjecího proudu 1. Baterie je poškozená či vadná 1. Baterii nechte zkontrolovat odborníkem. (například zkrat interních prvků). Baterii vyměňte. 2. Síťové napětí příliš vysoké; Pozor! Nabíječka baterií může prohořet. 3. Napětí baterie neodpovídá nabíjecímu napětí. 1. Špatný kontakt kleští s póly baterie. 2. Zajistěte, aby síťové napětí odpovídalo uvažovanému napětí. 3. Zajistěte, aby obě napětí byla stejná. 1. Svorky vyčistěte a kleště opět připevněte. Ampérmetr neukazuje. 2. Baterie je poškozená či vadná (například zkrat interních prvků). 3. Porucha ampérmetru. 2. Nechte zkontrolovat odborníkem. Baterii vyměňte. 3. Zkontrolujte funkčnost nabíječky baterií na jiné baterii v bezvadném stavu. 14

11. Poznámky CZ 15

EG-Konformitätserklärung Prohlášení o shodě ES Hiermit erklären wir, Tímto prohlašujeme my, Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany Dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. že koncepce a konstrukce níže uvedených přístrojů v provedeních, která uvádíme do oběhu, odpovídá příslušným základním požadavkům směrnic ES na bezpečnost a hygienu. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. V případě změny přístroje, která s námi nebyla konzultována, ztrácí toto prohlášení svou platnost. Bezeichnung der Geräte: - Batterielader V 420, V 520, V 1200 Označení přístrojů: Artikel-Nr.: - 85070 Číslo výrobku: - 85071-85072 Einschlägige EG-Richtlinien: Příslušné směrnice ES: - EG-Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG - EG-Richtlinie 93/68/EWG - EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG mit Änderungen Angewandte harmonisierte - Produktstandard EN 60335-2-29 Normen: Použité harmonizované normy: Datum/Herstellerunterschrift: 04.09.2006, Datum/podpis výrobce Angaben zum Unterzeichner: pan Arnold, jednatel Údaje o podepsaném: 16