/ --A 03/09/13 1/5

Podobné dokumenty
LAGUNA III A B C D E F 12/04/07 1 / /--A XXX XXX XXXXXXX xxx xxx Y - ( 504XXX ind0 ) -- / -- / / 8

KANGOO II F D GB NL GR I CZ H P PL ESP SWE SLO TUR

A50-X S 75. ser. nr. e R E N A U L T. vert. load X28. part. nr. number. approval. coupling class. type nr.

CLIO III /--B /--B 03/2011

Instrucciones de montaje Pokyny pro montáz TUR. Montaj talimatlari D. Inbouwhandleiding Monteringsveiledning. Uputstva o ugradnji GR SK 19/06/2012 1/6

R R /7

CLIO III ph2. Instrucciones de montaje Pokyny pro montáz TUR. Montaj talimatlari D. Inbouwhandleiding Monteringsveiledning. Uputstva o ugradnji GR SK

KANGOO 2. Návodyy k montá?? Beésptítési utasífások Instrukcje wbudowaia

MEGANE III. Instrucciones de montaje Pokyny pro montáz TUR. Montaj talimatlari D. Inbouwhandleiding Monteringsveiledning. Uputstva o ugradnji GR SK

Instrucciones de montaje Pokyny pro montáz TUR. Montaj talimatlari D. Inbouwhandleiding Monteringsveiledning. Uputstva o ugradnji GR SK

Instrucciones de montaje Pokyny pro montáz TUR. Montaj talimatlari D. Inbouwhandleiding Monteringsveiledning. Uputstva o ugradnji GR SK

R R 17/11/2009 1/7. RU Инстpүkция по Moнтaжү RO. Instrucciones de montaje ESP SLO TUR FIN. Uputstva o ugradnji

MÉGANE III PH2. Instrucciones de montaje Pokyny pro montáz TUR. Montaj talimatlari D. Inbouwhandleiding Monteringsveiledning

DOKKER 07/2012 GRK. Návody k montáži Beépítési utasítások Istruzioni per il montaggio JPN NOTGRIV001

/11/2007 1/15

R. Instructions de montage. Instructiuni de montaj Fitting instructions. Instrukje wbudowania Instrucciones de montaje.

KOR. Montavimo instrukcija Mont žas instrukcijas Inbouwhandleiding. Instrukcje wbudowania Instruções de montagem Instructiuni de montaj GRK RUS

(RDSO) SIARR LODGY kg kg. 75 kg. 19,5 kg. SI184 e24*r55*01* ,08 kn. 45 min 17-19

CAPTUR 25/02/2013 1/32

I 10/ /09/2012 1/32

10/2017

Espace IV Ph /2004 Ph1 01/ /2006 Ph2 03/ /2010 Ph3 11/ /2012 Ph4 10/2012

LOGAN II/Symbol SANDERO II SANDERO II Stepway

Návody k montáži. Beépítési utasítások. Istruzioni per il montaggio 取付説明書조립설명서. Montavimo instrukcija. Montāžas instrukcijas.

IV IV GT/RS I 10/ Rev 02 16/09/2013 1/40

PRELIMINARY REV 03 FLUENCE ZE. - Rev 00 10/06/2013 1/36

TRAFIC III L1-H2 05/2015 L2-H2 05/2015 VIVARO 11/06/2015 1/54

/--A

Návody k montáži. Beépítési utasítások. Istruzioni per il montaggio 取付説明書조립설명서. Montavimo instrukcija. Montāžas instrukcijas.

Návody k montáži. Beépítési utasítások. Istruzioni per il montaggio 取付説明書조립설명서. Montavimo instrukcija. Montāžas instrukcijas.

SMLOUVA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A JAPONSKEM O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ 社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とチェコ 共 和 国 との 間 の 協 定 LÉKAŘSKÁ ZPRÁVA

TWINGO III Ph2 I 03/ Rev 00 12/12/18 1/59 IXELL

ZOE Ph2 I 10/ Rev 00 10/04/2019 1/43

LOGAN II Ph2/Symbol Ph2. SANDERO Ph2. SANDERO II Stepway Ph2

HANDLEIDING VOOR DE MONTAGE GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NOTICE DE MONTAGE MANUEL INSTRUCTIONS

SMLOUVA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A JAPONSKEM O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ 社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とチェコ 共 和 国 との 間 の 協 定

BRAMA GARAŻOWA UCHYLNA

SMLOUVA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A JAPONSKEM O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ 社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とチェコ 共 和 国 との 間 の 協 定 LÉKAŘSKÁ ZPRÁVA 診 断 書

BRAMA GARAŻOWA SEGMENTOWA UNIPRO PLUS A

SYMBOL SYMBOL SYMBOL SYMBOL DOKKER SYMBOL. Beépítési utasítások. Beépítési utasítások 取付説明書 取付説明書. Beépítési utasítások 取付説明書. Montavimo instrukcija

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

BRAMA GARAŻOWA ROLETOWA BR-77E, BR-100E

ibox universal

Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australský formát adresy: Číslo popisné + název ulice název provincie název obce/města + poštovní

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

RICEVITORE RECEIVER. DEMO : Purchase from to remove the watermark. genuine original accessories

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata

V otázce používáme tázací zájmeno dočira (hov. dočči): A: Baré to basuketto to dočira ga omoširoi Který sport je zajímavější volejbal nebo

GP5100/5200/5300, (GP500), GP5110/5210/5310

* znamená, že nás to Rumánek učil jinak, ale takto to mám ověřené ze slovníku (2)+ druhý slovesný základ (a obdobně )

OGRODZENIA POSESYJNE BRAMA PRZESUWNA Z NAPĘDEM

РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ЭКПЛУАТАЦИИ ВОРОТ RSD01, ECO FAST INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR SECTIONAL DOORS RSD01, ECO FAST MANUEL DE

FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN

Rozvitý přívlastek, pomocná jména koto/mono/no

Osobní Dopis Dopis - Adresa japonsky 東京都渋谷区代々木 1234 佐藤太郎様 Standardní anglický formát adresy: název příjemce název společnosti, číslo název ul

Osobní Dopis Dopis - Adresa polsky Sz.P. Michał Kopiejka ul. B. Prusa 32/ Łódź Standardní anglický formát adresy: název příjemce název společ

REMS Swing 01 / R

32 回 OSOJENKA. 弁 論 ( 初 級 中 上 級 ) 及 び 作 文 mluvený projev (začátečníci-pokročilí) a esej

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1

L-force Drives. EDK84DGFCxxxx.O=I. Ä.O=Iä. Montážní návod motec. E84DGFCxxxx. Komunikační modul Communication unit

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-japonsky

- Narozeninové oslavy a výročí k narozeninám! 誕生日おめでとう! k narozeninám! 誕生日おめでとう! Hodně štěstí a zdraví! 誕生日おめでとう! Přeji Ti hodně štěstí v tento speciá

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

R E N A U L T A = A / MF

1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *

Aufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio

j k k k i k k k k k j k j j j j ij i k k jk k k jk k j j i

ok s k s k s k s k s k s k s k a o j ks k s k s jk s k s k s k s k k

P O N D Ě L Í. Te Kr Kn. Ok I. II. Aj - Bl. Vv - Da. Bi - Ja. Hv - Rg Aj - Cs Fy - Mu Jv M - Pk Bi - Ma D - Sh Li - Pa MD - Er Sk Aj - Qu.

notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio

N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)

Kapitola 2 Dokumentace č CS

Byznys a obchodní záležitosti - Úvod italsky japonsky Egregio Prof. Gianpaoletti, 拝啓 様 Velmi formální, příjemce má speciální titul či st

GB The IFU is not available. Please see the programme chart for this typology of product.

Aufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio

Metris S Metris E Talis E² Talis S² Focus E² Focus S Metris

Přechodníkový tvar. I. Syntaktické vzorce a gramatika

Osobní Všechno nejlepší Všechno nejlepší - Manželství japonsky おめでとうございます 末永くお幸せに Používá se pro pogratulování novomanželům おめでとうございます どうぞお幸せに Používá

EU CONDICIONES PARA EXPOSITORES PODMÍNKY ÚČASTI

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

SVEA MONTÁŽNÍ NÁVOD montagehandleiding. Aufbauanleitung. Instrucciones de construcción Istruzioni per il.

Byznys a obchodní záležitosti Dopis Dopis - Adresa japonsky italsky Mr. J. Rhodes, Rhodes & Mr. J. Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Rhod

CF 8/CF 32 frames Rámy CF 8/ CF 32 Ramy CF 8/CF 32 Molduras CF 8/CF 32 CF 8/CF 32 フレーム


DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

AIR U /42/EG 取扱説明書 사용설명서 使用说明书. MAX. VACUUM. mbar MAX. V. LpA = 72 db(a) - 50Hz LpA = 74 db(a) - 60Hz

12418_OASE-GAW_OxyTex_end_12418_OASE-GAW_OxyTex :30 Seite 2 OxyTex 400 / 1000 CWS

Temeo Hygro Indicator Indikátor teploty a vlhkosti Art. No

Direct ing na míru ing podle kategorií Traffic pro váš web Databáze firem SMS kampaně Propagace přes slevový portál Facebook marketing

İş Mektup Mektup - Adres Çekçe Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA Amerikan adres formatı: alıcının i

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21


Slovesa. Partikule ga označuje 1. pád. Přítel přijde.

Stvr ze ní pří jmu při pouštěcí znám ky. For mu lá ře s vý zvou k osob ní mu vy zved nu tí při pouště cí znám ky

powercleaner Bedienungsanleitung Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Bruksanvisning

SPINTEC 443 SPINTEC 443 H SPINTEC 443 DS

Získejte nové zákazníky a odměňte ty stávající slevovým voucherem! V čem jsme jiní? Výše slevy Flexibilní doba zobrazení Délka platnosti voucheru

Chłodziarko-zamrażarka Kombinace chladničky s mrazničkou Hűtő-/fagyasztó-kombináció

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

Transkript:

FRA CZA DAN DEU ENG ESP ITA Instructions de montage Pokyny pro montáž Monteringsveiledning Einbauanleitung Installation instructions Istrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio EST FIN GRK CRO HUN JPN KOR Paigaldusjuhised Asennusohje Návody k montáži Beépítési utasítások LTH Montavimo instrukcija LET Mont žas instrukcijas NLD Inbouwhandleiding NOR Monteringsveiledning PLK Instrukcje wbudowania PTG Instruções de montage ROM Instructiuni de montaj RUS SLK Návod na zabudovanie SLV Navodila za inštalacijo SWE Montageanvisning TRK Monta j talimatlari BG Неподходящи за деца на възраст под 36 месеца ES No es conveniente para niños menores de 36 meses CS Nevhodné pro děti mladší 36 měsíců DA Ikke egnet for børn under 36 måneder DE Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet ET Ei sobi alla 36 kuu vanustele lastele EL Yια παιδιά μεγαλύτερα των 36 μηνών EN Not suitable for children under 36 months FR Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois IT Non indicato per bambini di età inferiore a 36 mesi LV Šī rotaĝlieta nav piemērota bērniem līdz 36 mēnešu vecumam LT Netinka vaikams iki 36 m nesių HU Nem alkalmas 36 hónapos kor alatti gyermek részére MT Mhux tajbin għal tfal taħt is-36 xahar NL Niet geschikt voor kinderen beneden de 36 maanden PL Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 36 miesięcy PT Contra-indicado para crianças com menos de 36 meses RO Contraindicate copiilor mai mici de 36 de luni SK Nevhodné pre deti do 36 mesiacov SL Igrača ni primerna za otroke, mlajše od 36 mesecev FI Ei sovellu alle 36 kuukauden ikäisille lapsille SV Inte lämplig för barn under 36 månader 0-3 8360001 / --A 03/09/13 1/5

1 2 3 4 5 6 8360001 / --A 03/09/13 2/5

1 2 90 100 120 140 80 160 60 160 40 180 20 200 0 220 km/h 8360001 / --A 03/09/13 3/5

FRA Les instructions de montage et/ou d'utilisation prescrites par le constructeur, dans ce présent document, sont établies en fonction des spécifications techniques en vigueur à la date d'établissement du document. Elles sont susceptibles de modifications en cas de changements apportés par le constructeur à la fabrication des différents organes et accessoires des véhicules de sa marque. Ce produit ne doit pas être utilisé sur d'autres véhicules que ceux spécifiés en haut de la première page de la notice de montage et/ou d'utilisation. La sécurité est garantie si la conformité aux instructions de montage et/ou d'utilisation est suivie. Le non respect de cette notice dégage toute responsabilité du constructeur CRO Uputstva za postavljanje i/ili korištenja propisana od strane proizvoñača, u ovom dokumentu, sastavljena su na temelju tehničkih specifikacija koje su važeće na dan izdavanja ovog dokumenta. Podložna su promjenama u slučaju da proizvoñač unese promjene pri proizvodnji različitih sklopova i dodatne opreme za vozila svoje marke. Ovaj proizvod ne smije se koristiti na na drugim vozilima osim na onim navedenim na vrhu prve stranice uputstva za postavljanje i/ili upotrebu. Sigurnost je zajamčena ako se strogo slijede pravila u uputstvima za postavljanj i/ili korištenje. Proizvoñač ne preusima odgovornost u slučaju nepoštivanja ovih uputstava. CZA Pokyny pro montáž a / nebo použití poskytnutých výrobcem v této dokumentaci odrážet technické specifikace, které byly platné v době psaní. Tyto pokyny se mohou změnit v případě, že výrobce provede změny ve výrobě subsystémů a příslušenství používaných ve vozidlech značky. Tento výrobek musí být používán pouze s vozidly uvedenými v horní části první stránky sestavy a / nebo v uživatelské příručce. Postupujte podle pokynů pro montáž a / nebo použití zaručí bezpečné použití výrobku.výrobce nenese odpovědnost, pokud tyto pokyny nejsou dodržovány. DAN Instruktionerne for montering og/eller brug som foreskrives af fabrikanten i herværende dokument, er udarbejdet ud fra de tekniske specifikationer, der var gældende på dagen, da dokumentet blev udfærdiget. Instruktionerne kan ændres, hvis fabrikanten foretager ændringer vedrørende fremstillingen af de forskellige dele og tilbehør til det vedkommende bilmærke. Dette product bør ikke anvendes på andre bilmodeller, end de der er angivet øverst på første side i monterings- og/eller Der er garanti for sikkerheden, hvis instruktionerne for montering og/eller anvendelse følges. Hvis instruktionerne i denne vejledning ikke overholdes, bortfalder ethvert ansvar fra fabrikanten side. DEU Die Montage-bzw. Bedienungsanleitungen, die im vorliegenden Dokument vom Hersteller vorgeschrieben werden, basieren auf den zum Zeitpunkt der Erstellung gültigen technischen Spezifikationen. Sie unterliegen eventuellen Änderungen im Falle von Modifikationen seitens des Herstellers bei der Fertigung verschiedener Komponenten und des Zubehöres der Fahrzeuge seiner Marke. Dieses Produkt darf bei keinem anderen als dem oben auf der ersten Seite dieser Montage-oder Bedienungsanleitung angegebenen Fahrzeug verwendet werden. Die Sicherheit ist garantiert, insofern die Montage-oder Bedienungsanleitung befolg wird. Bei Nichtbeachtung dieser Anleitung wird vom Hersteller keine Haftung übernommen. ENG The instructions for assembly and/or use provided by the manufacturer in this document reflect the technical specifications that were applicable at the time of writing. These instructions are subject to change if the manufacturer makes changes to the production of the subsystems and accessories used in the brand's vehicles. This product must only be used with the vehicles mentioned at the top of the first page of the assembly and/or user manual. Following the instructions for assembly and/or use will guarantee safe use of the product. The manufacturer shall not be held liable if these instructions are not followed. ESP Las instrucciones de montage y/o de utilización prescritas por el constructor en este documento se han establecido en función de las especificaciones téchnicas en vigor en la fecha de elaboración del documento. Estas instrucciones pueden ser modifi cadas en caso de que el constructor introduza cambios en la fabricación de las diferentes unidades y accessorios de los vehículos de su marca. Este producto solamente se puede utilizar con los vehículos especifi cados en la parte superior de la primera página de las instrucciones de montage y/o de utilización. La seguridad del producto está totalmente garantizada si se siguen todas las instrucciones de montaje y/o de utilización. Sin embargo, el hecho de no respetar estas instrucciones exime al constructor de toda responsabilidad. EST Selles dokumendis sisalduvad tootjapoolsed paigaldus- ja/või kasutusjuhised vastavad dokumendi koostamise hetkel kehtivatele tehnilistele eeskirjadele. Juhised võivad muutuda, kui tootja teeb muudatusi oma sõidukite erinevate komponentide ja lisavarustuse tootmises. See toode on mõeldud kasutamiseks üksnes neil sõidukitel, mis on kirjas paigaldus- ja/või kasutusjuhendi esimese lehekülje Turvalisus on tagatud juhul, kui paigaldus- ja/või kasutusjuhiseid järgitakse. Kui seda juhendit ei järgita, on tootja vabastatud igasugusest vastutusest. FIN Tässä kirjassa esitety asennus-/käyttöohjeet perustuvat siihen rakenteeseen, joka oli käytössä kirjaa laadittaessa. Asennus-/käyttöohjeet saattavat muuttua komponeneteissa ja varusteissa käuttöön otettujen muutosten vaikutuksesta. Tätä tuotetta saa käyttää ainoastaan niissä autoissa, jotka on listattu asennus-/käyttöonhjeen ensimmäisen sivun yläreunassa. Turvalisuus on taattu, jos noudatetaan asennus-/käyttöohjeita. Jos tämän kirjan ohjeita ei noudateta, valmistaja vapautuu kaikesta vastuusta. GRK Oτ oδηγíες τoπoθέτησης και/ή χρήσης πον συνιστώνται από τον κατασκεναστή στο παρόν έντυπο έχουν καθοριστεί βάσει των τεχνικών προδταγραψών πον ίσχ αν κατά την ημερομηνία κατάρτισης τον εντύπον. Ενδέχεται να νπάρξουν τροποπο ήσεις σε περίπτωση πον ο κατασκεναστής επιψέρει αλλαγές στην κατασκενή των διαψόρων οργάνων και εξαρτημάτων των αντοκινήτων της μάρκας τον. Απαγορεύεται η χρήση αυτού του προϊόντος σε άλλα αυτοκίνητα από εκείνα που αναψέρονται στην αρχή της πρώτης σελίδας του βιβλίου οδηγιών τοποθέτησης και/ή χρήσης. Η ασψάλεια είναι εγγυημένο εψόσον τηρούνται οι οδηγίες τοποθέτσης και/ή χρήσης. Н μη τήρηση αυτών των οδηγιών απαλλάσσει τον κατασκευαστή από οποιαδήποτε ευθύνη. HUN A jelen dokumentumban szeplõ, a gyártó által elõírt és/vagy használati utasítások a kiadvány összeállításakor érvényben lévõ mûszaki jellemzõk alapján lettek kialakítva. Amennyiben a gyártó a gépkocsi bizonyos szerkezeti elemeit megváltoztatja, akkor azzal együtt a szerelési/használati elõírások is változhatnak. Ez a termék kizárólag a szerelési és/vagy használati útmutató elsõ oldalának felsõ részén megadott gépkocsik esetén használható. A biztonságos használat csak a szerelési és/vagy használati utasítások pontos bertartása esetén garantált. Az útmutató utasításainak be nem tartása esetén a gyártó semmilyen felelõsséget nem vállal. ITA Le istruzioni di montaggio e/o d'uso prescritte dal costruttore, nel presente documento, sono elaborate in funzione delle specificazioni tecniche in vigore alla data dell'elaborazione del documento. Sono suscettibili di modifiche qualora il costruttore apporti delle modifiche nella fabbricazione di differenti organi e accessori dei veicoli recanti il suo marchio. Questo prodotto non deve essere utilizzato su veicoli diversi da quelli specificati in alto nella prima pagina delle istruzioni di montaggio e/o d'uso. La sicurezza è garantita nel caso in cui viene osservata la conformità alle istruzioni di montaggio e/o d'uso. Il mancato rispetto di queste istruzioni declina il costruttore da ogni responsabilità. JPN メカ の や は にじて されたもの で から となります これらの は メカによる の コンポネントおよびアクセサ リの にともない されることがあります や は の のペジ に されている には できません や の を に する のみ が されます の を されない メカは の を うものではありません 8360001 / --A 03/09/13 4/5

KOR /,.. /. /.. LET Ražotāja sniegtās montāžas un/vai lietošanas instrukcijas šajā dokumentā atbilst tai tehniskajai specifi kācijai, kas ir spēkā dokumenta sastādīšanas datumā. Tās var mainīties, ražotājam ieviešot izmaiħas savas markas automašīnu ierīču un piederumu ražošanā. Šo izstrādājumu var izmantot tikai montāžas un/vai lietošanas rokasgrāmatas pirmajā lapā norādītajās automašīnās. Drošība ir garantēta, ja tiek ievērotas montāžas un/vai lietošanas instrukcijas. Šīs rokasgrāmatas neievērošana atbrīvo ražotāju no atbildības. LTH Montavimo ir / arba naudojimo instrukcijos, kurias šiame dokumente pateik gamintojas, parašytos remiantis dokumento sudarymo metu galiojančiomis technikos specifi kacijomis. Instrukcijos gali keistis, jei gamintojas pakeistų tam tikrų šios mark s automobilių elementų ar prietaisų gamybą. Šį gaminį naudoti galima tik tuose automobiliuose, kurie nurodyti montavimo ir / arba naudojimo instrukcijų pirmojo puslapio Laikantis montavimo ir / arba naudojimo instrukcijų, sauga garantuojama. Nesilaikant šiame dokumente išd stytų nurodymų gamintojas neprisiima jokios atsakomyb s. NLD De door construteur voorgeschreven aanwijzingen voor de montage en/of het gebruik die in dit document staan, zijn opgesteld volgens de technische richtlijnene die van kracht waren toen dit document werd samengesteld. Deze kunnen veranderen indien de constructeur fabricagewijzigingen op onderdelen of accessoires van de auto's van zijn merk heeft aangebracht. Dit product mag alleen worden gebruikt op de modellen die zijn aangegeven bovenaan de eerste bladzijde van de montage en/of gebruiksaanwijzing. De veiligheid is alleen gegarandeerd als conform de montage en/of gebruiksaanwijzing is gewerkt. De constructeur is niet aansprakelijk indien deze aanwijzingen niet zijn opgevolgd. NOR Ansvisningene om montering og/eller bruk som produsenten har angitti i dette dokumental, er basert på de tekniske spesifi kasjonene som var gjeldende da dokumentet ble utarbeidet. Disse kan bli gjenstand for modifi kasjoner i forbindelse med produsentens endringer av fremstillingen av de ulike elementer og tilbehør for kjøretøy av dette merket. Dette produktet må ikke brukes på andre kjøretøy enn de som er angitt øverst på første side i monterings- og/eller Sikkerheten er garantert hvis bruken er i samsvar med monteringsog/eller bruksanvisningen. Produsenten fraskriver seg alt ansvar ved manglende overhold av disse anvisningene. PLK Instrukcje dotyczące montażu i/lub użytkowania zalecane przez producenta w niniejszej dolimentacji zostały opracowane na podstawie warunków technicznych obowiązujących w dniu redagowania tekstu. Mogą one ulec zmianom w przypadku wprowadzania przez producenta modyfi kacji procesu produkcji różnych podzespołów i akcesoriów pojazdów tej marki. Wymieniony produkt powinien być używany wyłącznie w pojazdach przytoczonych w górnej części pierwszej strony instrukcji montażu i/lub instrukcji obsługi. Przestrzeganie instrukcji montażu i/lub użytkowania gwarantuje bezieczeństwo. W przypadky nieprzestrzegania niniejszych zaleceń, producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. PTG As instruções de montagem e/ou utilisação prescritas pelo constructor, no presente documento, são estabelecidas em função das especifi ações técnicas em vigor, à data da sua redacção. Estas instruções são susceptíveis de modifi cação, no caso de se verifi carem alterções, introduzidas pelo constructor, no fabrico dos diferentes órgãos e acessórios das viatruras da sua marca. Este produto não deve ser utilizado em veículos diferentes dos especifi cados na parte superior da primeira página do juia de montagem e/ ou de utilização. A segurança é garantida, se forem respeitadas as instruções de montagem e/ou utilização. O desrespeito por estas instruções iliba o construtor de qualquer responsabilidade. ROM InstrucŃiunile montare şi/sau de utilisare prescrise de către constructor, în prezentul document, sunt stabilite în funcńie de specifi cańiile tehnice în vigoare la data redactării documentului. Ele sunt susceptibile de a fi modifi cate în cazul schimbărilor aduse de constructor în fabricarea diferitelor organe şi accesorii ale vehiculelor mărcii sale. Acest produs nu trebuie să fi e utilizat pe alte vehicule decât cele specifi cate în partea de sus a primei pagini din manualul de montare şi/sau de utilizare. Securitatea este garantată dacă conformitatea cu instrucńiunile de montare şi/sau de utilizare este urmată. Nerespectarea acestui manual anulează orice responsabilitate a constructorului. RUS Уκазания по установке и / или зксплутации, описанные изготовителем в настоящем документе, соответствуют техническим условиям, дейстительным на момент составления руководства. В случае внесения конструктивных изменений в изготовление деталей, узлов, агрегатов автомобиля данной модели, методы ремонта могут быть также соответственно изменеы. Это изделие должно использоваться только на автомобилях, перечисленных в верхней части первой страницы руководства по установке и / или эксплуатации. Безопасноть гарантируется лишь в случае неукоснительного следования указаниям руководства по установке и / или эксплуатации. Несоблюдение этих указаний снимает всякую ответственность с изготовителя. SLK Inštrukcie na montáž a/alebo používanie predpísané výrobcom v tomto dokumente boli vyprocované v závislosti od predpisov platných k dátumu vytvorenia tohto dolimentu. Pri zmenách zavedených výrobcom počas výroby rôznych častí a príslušenstva vozidiel danej značky sa môžu tieto inštrukcie Tento výrobok možno používat' uvedené v hornej časti prvej strany návodu na montáž a/alebo používanie. Bezpečnost' možno zaručit' iba pri dodržaní inštrukcií na montáž a používanie. Nedodržanie tohto návodu zbavuje výrobcu akejkol'vek zokpovednosti. SLV Navodila za montažo in/ali uporabo, ki jih določa proizvajalec v tem dokumentu, so v skladu s techničnimi specifi kacijami, ki veljajo na dan sestave tega dokumenta. Te metode se lahko spremenijo v primeru, ko proizvajalec uvede spremembe pri izdelovanju različnih naprav in dodatne opreme na vozilih svoje znamke. Ta proizvod se sme uporabiti le na vozilih, ki so dolocena na vrhu prve strani navodil za montažo in/ali uporabo. Varnost je zagotovljena ob upoštevanju navodil za montažo in/ali uporabo. Proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti v primeru neupoštevanja teh navodil. SWE De montagerings- och/eller användningsanvisningar som tillverkaren föreskriver i detta dokument har upprättats i enlighed med de tekniska specifi kationer som gällde vid dokumentets tillkomst. De kan ändras om tillverkaren av de olika delarna och tillbehören för respektive gör ändringar i produktionen. Denna produkt ska inte användas på andra bilar än dem som angivits högst upp på monterings- och/eller användningsanvisningarnas första sida. Säkerheten kan endast garanteras om monterings- och användningsanvisningarna följs. Om detta meddelande inte respekteras avsäger sig tillverkaren alt ansvar. TRK Işbu dokümanda, üretici tarafından öngörülen Onarım Metotları, dokümain düzenlenme tarihinde yürürlükte olan teknik spesifi kasyonlar doğrultusunda oluşturulmuştur. Bu metotlar, üretici tarafından araçların çeşitli organ gruplarının ve aksesuarlarinin imalatında y yapılabilecek modifıkasyonlar doğrultusunda değiştirilebilir. Bu ürün, montaj ve/veya kullanım kitabının ilk sayfasının üst kısmında araçlar dışında kullanılmamalıdır. Montaj ve/veya kullanım talimatlarına uyuduğu sürece güvenlik garanti altındadır. Bu kullanım kitabına uyulmamas halinde, üretici hiçbir şekilde sorumlu olmayacaktır. 8360001 / --A 03/09/13 5/5