Byznys a obchodní záležitosti Nařízení

Podobné dokumenty
Byznys a obchodní záležitosti

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Mateřská škola Mezi Domy. Žádost o přijetí dítěte k předškolnímu vzdělávání Đơn xin nhập học mầm non

PRÁVA A POVINNOSTI PACIENTA A JINÝCH OSOB. Práva pacienta. Sbírka zákonů č. 372 / 2011 Bộ luật số 372 / 2011 NHÂN VÀ NHỮNG NGƯỜI KHÁC

Giao tiếp cá nhân Chúc tụng

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Pro zeptání se na pomoc

OSOBNÍ ZÁJMENA (Đại từ nhân xưng)

SLOVNÍČEK K RODINNÉMU KURZU

JAK MŮŽE BÝT PODPOŘENO VAŠE DÍTĚ VE VZDĚLÁVÁNÍ? TRẺ CÓ THỂ ĐƯỢC HỖ TRỢ TRONG GIÁO DỤC NHƯ THẾ NÀO?

Application Motivational Cover Letter

Integrační kurz český jazyk 56 Číslo lekce: a) Doplňte vhodné slovo z tabulky. (Bạn hãy điền từ thích hợp từ bảng vào bài viết.

Fámy a fakta o elektronické evidenci tržeb Như ng lơ i đô n va sư thâ t vê EET

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší

Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Du lịch Du lịch nói chung

ČÍST đọc PSÁT viết PÍT uống. HRÁT chơi MOCT có thể MÝT rửa

TEN MUŽ / TA ŽENA / TO AUTO (Người đàn ông đó / người phụ nữ đó / cái ô-tô đó)

Integrační kurz český jazyk 26 Číslo lekce: 5

KDE JSTE? (Ông/bà ở đâu? Cách 6)

CO DĚLAL? CO DĚLALA? CO DĚLALO? CO DĚLALI? MINULÝ ČAS I (Anh ấy đã làm gì? Cô ấy đã làm gì? Nó đã làm gì? Họ đã làm gì?

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

V OBCHODĚ KUPUJEME... (Trong cửa hàng chúng ta mua...)

velký, malý, starý, nový, světlý, tmavý, bílý, žlutý, oranžový, červený, modrý, hnědý, hezký, ošklivý, teplý, studený

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

SBORNÍK PŘEDNÁŠEK. Tập biên các bài giảng. K posílení odborných kompetencí cizinců - budoucích zaměstnanců v průmyslu a službách ČR

Integrační kurz český jazyk 94 Číslo lekce: 15

4. Čtěte. (Bạn hãy đọc.) dar dal, sály Sáry, pól pór, radit ladit, hrad hlad, pravý plavý, baret balet, ret let, kůry kůly

Hội nhập người nước ngoài với môi trường sống trong khu vực Plzeň

Rekrutacja Referencje

Rekrutacja Referencje

ABECEDA A HLÁSKOVÁNÍ (Bảng chữ cái và cách đánh vần)

Život v zahraničí Banka

SBORNÍK PŘEDNÁŠEK Tập biên các bài giảng

1. Doplňte k substantivům vhodná adjektiva. Vybírejte z následujících slov a napište slovo v češtině (pozor na koncovky).

Integrační kurz český jazyk 41 Číslo lekce: 7

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Äußern dass man etwas mieten möchte. Art der Unterbringung. Căn hộ. Art der Unterbringung

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice. Tôi cảm thấy không được khỏe


Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Informationen für die Ausländer. Information for foreigners. Информация для иностранцев. Інформація для іноземців. гадаад иргэдэд зориулсан мэдээлэл

Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Bạn có nói được tiếng Anh không? Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use timespecific

Bạn có nói được tiếng Anh không? Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không? Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use timespecific

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc

Chăm sóc trẻ sơ sinh-vượt cạn đã hoàn toàn đổi thay điều kiện sống của trẻ Hồ sơ sức khoẻ-hay tất cả những gì chứa đựng và cách sử dụng nó

1. Úvod do problematiky. 2. Vymezení pojmu ukazovací zájmeno v češtině. Kateřina Nováková Ukazovací zájmena ve vietnamštině (demonstrativa)

E S K O - V I E T N A M S K Ý SLOVNÍK PRO INTERKULTURNÍ PRÁCI

VIET. Tại Praha. chúng ta như ở nhà! Hướng dẫn cho người nước ngoài sinh sống ở Praha

Byznys a obchodní záležitosti

Informace při přijetí pacienta k hospitalizaci Thông tin tiếp nhận bệnh nhân nhập bệnh viện. Thonk tyn type ňan beň ňan ňap vien

Tìm việc và Ứng tuyển Thư xin việc

ISSN Ročník 2 Vychází Zdarma. Năm mới đến với người Việt Nam sống tại CH Séc Novoroční koncert pro Vietnamce žijící v ČR.

Tại Praha. chúng ta như ở nhà! VIET. Hướng dẫn. sống ở Praha.

ISSN Ročník 2 Vychází Zdarma

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice. Tôi cảm thấy không được khỏe

E S K O - V I E T N A M S K Ý. Từ điển giao văn hóa Séc Việt

Caul (2,5 diem ) Dtra vao bang so lieu : Co cau -' dan so Viet Nam phan theo nhom tuoi va (Y-6i tinh qua hai doh ton dieu tra g (

Na ochranu před sluncem se musí myslet už nyní Để bảo vệ trước ánh nắng mặt trời phải nghĩ từ bây giờ Projekt Vzájemná pomoc Dự án tương trợ giúp đỡ

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

ISSN Ročník 3 Vychází Zdarma

Změny zdravotního pojištění cizinců PVZP, a. s. Những thay đổi về bảo hiểm y tế cho người nước ngoài của PVZP, a. s.

ISSN Ročník 3 Vychází Zdarma

Corrispondenza Auguri

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Systém zdravotnictví v České republice 1. část Hệ thống y tế tại CH Séc- phần 1 Ženská antikoncepce Tránh thai cho phụ nữ

Struktura souvětí v současné vietnamštině Marika Strašáková

Cestování Obecné هل تستطيع مساعدتي من فضلك هل تتحدث الا نكليزية هل تتحدث _[اللغة]_ ا نا لا ا تحدث_[اللغة]_. لا ا فهم. مرحبا! مرحبا! صباح الخير!

Persoonlijke correspondentie Gelukwensen

ISSN Ročník 3 Vychází Zdarma

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss. Tôi cảm thấy không được khỏe

Reisen Außer Haus essen

Reisen Außer Haus essen

Vyjádření času ve vietnamštině Petra Karlová

BAKALÁŘSKÁ PRÁCE [Hướng về phía đông] Po proudu na východ 2019 TECHNICKÁ UNIVERZITA V LIBERCI Fakulta umění a architektury Autor práce: Vedoucí práce:

ISSN Ročník 2 Vychází Zdarma

Příloha č. 1 - Tabulky

Osobní Všechno nejlepší

1. Úvodní součásti brožury 1. Phâ n mơ đâ u cu a sô tay uvítací kurz. khóa ho c đón cha o znalost práv

ISSN Ročník 2 Vychází Zdarma

Personlig hilsen. hilsen - ægteskab. hilsen - Forlovelse. Brugt til at lykønske et nygift par. svatebnímu dnu. Brugt til at lykønske et nygift par

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice. Tôi cảm thấy không được khỏe

Systém zdravotnictví v České republice 2. část Hệ thống y tế tại CH Séc phần 2. Hepatitida. Encyklopedie zdraví Từ điển bách khoa sức khỏe

Metody sociálních výzkumů

Nabídka práce / Tuyển nhân sự. Kudy k nám / Đường đến chúng tôi 8,55 31,98 26,98. * Ceny jsou uvedeny včetně DPH

ŽIJEME V ČESKU, UMÍME ČESKY

Osobní Dopis السي د ا حمد رامي ٣٣٥ شارع الجمهوري ة القاهرة ١١٥١١. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926

Vietnamský program 1 METODICKÝ LIST. INSPIRACE LUNARNÍ NOVÝ ROK Kreativní vzdělávací program Kulturní rozmanitost jak žijí Vietnamci

DEKLARACE SVOBODA A DEMOKRACIE PRO VIETNAM 2006 Prohlášení 118 bojovníků za demokracii, žijících ve Vietnamu

read me en-gb Moto M_DualSIM_RoW_GSG_en-GB_ cover of front&back

UBND TINH TAY NINH ONG HOA XA HQI CITO NGHIA VIET NAM LIEN SO XAY DUNG - TAI CHINH Hoc lap - Tv do - Hanh phut. Tay Ninh, ngay.

Akční nabídka od 17/9 do 30/9/2018 nebo do vyprodání zásob. FuzeTea GreenTea (Lime Mint, Mango, Citrus), Lemon, Peach

Lenovo C2 POWER. Quick Start Guide. Lenovo K10a40. English/Česky/Slovenščina/Tiếng Việt

Jarmark s.r.o. - OBCHODNÍ PODMÍNKY platné k: , 7:21

Marie Sedláčková - OBCHODNÍ PODMÍNKY platné k: , 6:39

Bô câu ho i va câu tra lơ i da nh cho viê c giao tiếp vơ i ngươ i nươ c ngoa i: nô i khoa

K ZAKOUPENÍ OD DRUHÉ POLOVINY DUBNA.

Mgr. Markéta Rigová - OBCHODNÍ PODMÍNKY platné k: , 21:09

Lenovo A PLUS. Quick Start Guide. Lenovo A1010a20. English/Čeština/Slovenščina/Tiếng Việt

Transkript:

- Zadání Chúng tôi đang cân nhắc đặt mua... Formální, předběžné Chúng tôi muốn được đặt sản phẩm... của Quý công ty. Chúng tôi muốn được đặt mua một sản phẩm. Đính kèm trong thư này là đơn đặt hàng của công ty chúng tôi cho... Ông/bà có thể tìm thấy đơn đặt hàng của chúng tôi đính kèm tại đây. Với nhu cầu thường xuyên sử dụng..., chúng tôi muốn tiến hành đặt... Sau đây chúng tôi muốn tiến hành đặt... Chúng tôi dự định mua... từ công ty ông/bà. Mong Quý công ty có thể xem xét đơn đặt... với giá... một... Chúng tôi rất mong nhận được xác nhận đặt hàng thành công từ phía công ty ông/bà. Vui lòng xác nhận qua văn bản viết. Uvažujeme o koupi... Jsme rádi, že si u Vaší společností můžeme zadat objednávku na... Chtěli bychom zadat objednávku. V příloze je naše závazná objednávka pro... V příloze najdete naší objednávku. Máme konstantní poptávku po..., a proto bych si objednal(a)... Tímto zadáváme objednávku na... Máme v úmyslu od Vás koupit... Byli byste schopni přijmout objednávku na... za cenu... za...? Těšíme se na Vaše potvrzení. Potvrďte prosím písemně. - Potvrzení Stránka 1 25.05.2019

Stránka 2 25.05.2019

Ông/bà vui lòng gửi xác nhận ngày chuyển hàng và giá qua fax. Đơn hàng của ông/bà sẽ được xử lý sớm nhất có thể. Đơn hàng của ông/bà đang được xử lý. Chúng tôi dự tính đơn hàng sẽ sẵn sàng để được chuyển tới ông bà trước... Như đã thỏa thuận bằng lời, chúng tôi xin gửi hợp đồng cho ông/bà ký. Chúng tôi xin đính kèm hai bản của hợp đồng. Vui lòng gửi lại cho chúng tôi bản hợp đồng có chữ ký trong vòng 10 ngày sau khi nhận được. Chúng tôi xin xác nhận đơn đặt hàng của quý khách. Chúng tôi xin xác nhận đơn đặt hàng bằng lời nói hôm... Chúng tôi chấp nhận điều khoản thanh toán và xin xác nhận rằng việc thanh toán sẽ được thực hiện qua thư tín dụng/ lệnh chuyển tiền quốc tế (IMO)/ chuyển khoản ngân hàng không thể hủy ngang. Mohl(a) byste prosím potvrdit datum odesílaní a cenu pro odeslání faxem? Vaše objednávka bude vyřízena co nejrychleji. Vaše objednávka se právě zpracovává. Očekáváme, že Vaše objednávka bude připravena k expedici do... V souladu s naší ústní dohodou jsme vám poslali smlouvu na podepsání. V příloze najdete dvě kopie smlouvy. Prosím, vraťte podepsanou kopii smlouvy nejpozději do 10 dnů ode dne obdržení. Tímto potvrzujeme Vaší objednávku. Tímto potvrzuji naší ústní dohodu ze dne... Přijímáme platební podmínky a potvrzujeme, že platba bude provedena neodvolatelným akreditivem / mezinárodní poštovní poukázkou (IMO) / bankovním převodem. Stránka 3 25.05.2019

Chúng tôi đã nhận được fax của ông/bà và xin xác nhận đơn hàng như trong fax. Chúng tôi xin đặt hàng với điều kiện hàng phải được giao trước... Đơn hàng của quý khách sẽ được giao trong vòng... ngày/tuần/tháng. - Změna detailů objednávky Liệu chúng tôi có thể giảm số lượng hàng từ... xuống còn... Liệu chúng tôi có thể tăng số lượng hàng từ... lên... Liệu chúng tôi có thể hoãn đơn hàng đến... Chúng tôi rất tiếc phải thông báo rằng chúng tôi không thể giao hàng cho tới... Chúng tôi rất tiếc phải thông báo rằng đơn hàng sẽ không được chuẩn bị kịp để giao vào ngày mai. - Zrušení Chúng tôi rất tiếc phải thông báo rằng chúng tôi sẽ phải đặt hàng của công ty khác. Právě jsme obdrželi Váš fax a tímto mohu potvrdit uvedenou objednávku. Tato zkušební objednávka bude zadána pod podmínkou, když bude doručení učiněno před... Vaše zboží bude odesláno do... dní / týdnů / měsíců. Bylo by možné snížit naši objednávku od... do... Bylo by možné zvýšit naši objednávku od... do... Bylo by možné odložit objednávku, dokud... Bohužel Vás musíme informovat, že nejsme schopni dodat zboží do... S politováním Vám musíme oznámit, že tato žádost nebude zítra připravena k odeslání. Musíme Vás s politováním informovat, že jsme nakonec zadali objednávku jinému subjektu. Stránka 4 25.05.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Chúng tôi rất tiếc phải thông báo rằng chúng tôi đã đặt hàng của công ty khác. Rất tiếc rằng những mặt hàng này giờ không còn nữa/đang hết hàng, vì vậy chúng tôi phải hủy đơn hàng của quý khách. Rất tiếc phải thông báo rằng chúng tôi không thể chấp nhận đơn hàng do điều kiện bên ông/bà đưa ra chưa đáp ứng được yêu cầu của chúng tôi. Rất tiếc rằng chúng tôi không thể chấp nhận đơn hàng vì... Chúng tôi muốn hủy đơn hàng số... Chúng tôi bắt buộc phải hủy đơn đặt hàng vì... Do bên ông/bà không thể đưa ra mức giá thấp hơn, chúng tôi rất tiếc phải thông báo rằng chúng tôi sẽ không đặt hàng của bên ông/bà. Chúng tôi không còn lựa chọn nào khác ngoài việc hủy đơn đặt... Musíme Vás s politováním informovat, že jsme nakonec zadali objednávku jinému subjektu. Bohužel tyto položky nejsou již k dispozici/na skladě, proto budeme muset Vaši objednávku zrušit. Bohužel vaše podmínky nejsou dostatečně konkurenceschopné na to, aby objednávka byla uskutečněna. Bohužel nemůžeme přijmout Vaší nabídku, protože... Chtěli bychom zrušit naši objednávku.objednací číslo je... Jsme nuceni zrušit svou objednávku v důsledku... Vzhledem k tomu, že nejste ochotni nám nabídnout nižší cenu, musíme Vám s politováním oznámit, že nejsme schopni zadat objednávku u Vás. Nevidíme jinou možnost než zrušit naší objednávku na... Stránka 5 25.05.2019