Osobní Všechno nejlepší

Podobné dokumenty
Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-švédsky

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší německy-česky

Persönliche Korrespondenz Grußtexte

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší

Persoonlijke correspondentie Gelukwensen

bab.la Fraser: Personlig hilsen Svensk-Tjekkisk

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší finsky-švédsky

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší

Kişisel Dilekler. Dilekler - Evlilik. Dilekler - Nişan. Yeni evli bir çifti kutlarken kullanılır

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší

bab.la Phrasen: Persönliche Korrespondenz Grußtexte Tschechisch-Deutsch

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-německy

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-česky

Osobní Všechno nejlepší

Feste Wortschatz Autor: Mgr. Jana Zachrlová SOŠ a SOU Česká Lípa VY_32_INOVACE_1013_Feste Wortschatz_PWP

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-hindsky

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές σουηδικά-τσεχικά

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Osobní Všechno nejlepší

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, Karlovy Vary Autor: Soňa Novotná

CITACE: POUŽITÉ ZDROJE:

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu. Přejeme vám všechno nejlepší k zásnubám a tomu, co leží před vámi.

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Materiál obsahuje časování slovesa waren a hatten. Materiál obsahuje cvičení k procvičování na dané téma a řešení jednotlivých cvičení.

Osobní Dopis Dopis - Adresa česky švédsky Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main Street New York NY Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive

POMOC PRO TEBE CZ.1.07/1.5.00/

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Jak bude testování probíhat? Úplně jednoduše. Z nabízených variant vyberete tu, která je podle Vás gramaticky správná.

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Osobní Všechno nejlepší

CITACE: POUŽITÉ ZDROJE:

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Osobní Všechno nejlepší

OBSAH 1. LEKCE 2. LEKCE

Žáci umí určit předložky 3. pádu, ví, jak se změní osobní zájmena a umí vědomosti používat ve větách.

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

TÉMA: Časování sloves ZPŮSOBOVÁ SLOVESA

GYMNÁZIUM, STRAKONICE, MÁCHOVA 174

Žáci umí určit předložky 4. pádu, ví, jak se změní osobní zájmena a umí vědomosti používat ve větách.

TÉMA: Časování sloves ZVRATNÁ SLOVESA

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Autor: Název materiálu: Číslo projektu: Tematická oblast: Datum tvorby:

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Spojky souřadné - procvičování

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

PSANÍ. Meine liebe Klara, (A)

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

POSLECH. Jürgen: Hallo, Monika, was machst du am Donnerstag? Im Kino läuft ein interessanter Film.

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ Dělnická.

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Náhradník Náhradník 9.A

Materiál složí k opakování a procvičování učiva z gramatiky. Žáci znají a užívají daná gramatická pravidla.

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám


Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

řejeme Vám i všem Vašim blízkým příjemné prožití vánočních svátků a v novém roce pevné zdraví a mnoho štěstí a spokojenosti

M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

DIESES LERNTAGEBUCH GEHÖRT

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ tř.

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Projekt Odyssea,

Byznys a obchodní záležitosti

NĚKTERÁ ZPŮSOBOVÁ SLOVESA

gehen gegangen Wir üben Autor: Mgr. Jana Zachrlová SOŠ a SOU Česká Lípa VY_32_INOVACE_986_gehen gegangen Wir üben_pwp

NĚMECKÝ JAZYK Zvratná slovesa

Osobní Všechno nejlepší

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Lektion 1 4. Glossar XXL. Přehled gramatiky Komunikační prostředky. Max Hueber Verlag

A B C D E F 1 Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace 2 Vzdělávací obor: Další cizí jazyk 3 Vzdělávací předmět: Německý jazyk 4 Ročník: 9.

Persönliche Korrespondenz Grußtexte

Pracovní list slouží k procvičování a upevnění slovní zásoby na téma V restauraci.

Spojky podřadné - procvičování

A B C D E F 1 Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace 2 Vzdělávací obor: Další cizí jazyk 3 Vzdělávací předmět: Německý jazyk 4 Ročník: 9.

SLOŽENÝ MINULÝ ČAS - PERFEKTUM

Transkript:

- Manželství Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt. Používá se pro pogratulování novomanželům Die allerbesten Wünsche zur Hochzeit, viel Freude und Glück. Používá se pro pogratulování novomanželům Gratulerar. Jag/Vi önskar er båda all lycka i världen. Vi vill gratulera och framföra hjärtliga lyckönskningar till er båda på er bröllopsdag. Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Hochzeit! Grattis till giftermålet! Neformální, používá se pro pogratulování novomanželům, které známe celkem dobře Wir gratulieren zu Eurem Ja-Wort! Grattis till att ni sagt ja! Neformální, používá se pro pogratulování novomanželům, které znáte celkem dobře Wir gratulieren der Braut und dem Bräutigam ganz herzlich zur Hochzeit! Používá se pro pogratulování novomanželům Gratulationer till bruden och brudgummen med anledning av deras äktenskapliga förbindelse. - Zasnoubení Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Verlobung! Grattis till förlovningen! Standardní fráze používaná pro gratulaci ohledně zásnub Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Verlobung und alles Gute für Eure gemeinsame Zukunft! Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Bleibt so glücklich wie Ihr heute seid. Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Mögt Ihr gemeinsam glücklich werden. Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů Lyckönskningar till er båda med anledning av er förlovning och allt som ligger framför er. Grattis till er förlovning. Jag hoppas att ni kommer bli mycket lyckliga tillsammans. Grattis till er förlovning. Jag hoppas att ni kommer att vara till mycket glädje för varandra. Stránka 1 09.06.2019

Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Habt Ihr schon entschieden, wann die Hochzeit stattfinden wird? Grattis till er förlovning. Har ni redan bestämt datum för er stora dag? Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů, které znáte dobře, a kterých se potřebujete zeptat, kdy bude pořádaná jejich svatba - Narozeninové oslavy a výročí Glückwunsch zum Geburtstag! Födelsedagshälsningar! Alles Gute zum Geburtstag! Grattis på födelsedagen! Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! Ha den äran! Alles Gute zu Deinem Ehrentag. Mögen all Deine Wünsche in Erfüllung gehen. Alles Gute zum Geburtstag! Alles Glück der Welt wünsche ich Dir an diesem Tag. Genieße Deinen Geburtstag! Alles Gute zum Jahrestag! Jag/Vi önskar dig all lycka på din speciella dag. Jag hoppas att alla dina önskningar går i uppfyllelse. Grattis på födelsedagen! Jag/Vi önskar dig all lycka på din speciella dag. Ha en underbar födelsedag! Grattis på årsdagen! Alles Gute zum... Jahrestag! Grattis på er...-års bröllopsdag! Blahopřání k výročí, které se používá při oslavách specifických výročí (např. stříbrná svatba)... Jahre und immer noch wie am ersten Tag. Alles Gute zum Jahrestag! Používá se pro zdůraznění délka manželství a přání k výročí... år och fortfarande starka tillsammans. Ha en trevlig bröllopsdag! Stránka 2 09.06.2019

Herzlichen Glückwunsch zur Porzellanhochzeit! Používá se k oslavě 20tého výročí svatby Herzlichen Glückwunsch zur Silberhochzeit! Používá se k oslavě 25tého výročí svatby Herzlichen Glückwunsch zur Rubinhochzeit! Používá se k oslavě 40tého výročí svatby Herzlichen Glückwunsch zur Perlenhochzeit! Používá se k oslavě 30tého výročí svatby Herzlichen Glückwunsch zur Leinwandhochzeit! Používá se k oslavě 35tého výročí svatby Herzlichen Glückwunsch zur Goldenen Hochzeit! Používá se k oslavě 50tého výročí svatby Herzlichen Glückwunsch zur Diamantenen Hochzeit! Používá se k oslavě 60tého výročí svatby Grattis på er porslinsbröllopsdag! Grattis på er silverbröllopsdag! Grattis på er rubinbröllopsdag! Grattis på er pärlbröllopsdag! Grattis på er korallbröllopsdag! Grattis på er guldbröllopsdag! Grattis på er diamantbröllopsdag! - Přání k uzdravení Gute Besserung! Krya på dig! Standardní přání k uzdravení, běžně používané na blahopřáních Ich hoffe auf Deine rasche und baldige Genesung. Standardní přání k uzdravení Wir hoffen, dass Du im Nu wieder auf die Beine kommst. Standardní přání k uzdravení od více než jedné osoby Ich denke an Dich. Ich hoffe, dass es Dir bald wieder besser geht. Standardní přání k uzdravení Jag hoppas att du tillfrisknar snabbt. Vi hoppas att du blir frisk på nolltid. Tänker på dig. Jag hoppas att du mår bättre snart. Stránka 3 09.06.2019

Alle bei... wünschen Dir gute Besserung. Přání k narozeninám od pár lidí z práce Gute Besserung! Jeder hier bei... grüßt Dich herzlich. Přání k narozeninám od pár lidí z práce Från alla på/hos..., krya på dig. Krya på dig. Alla här tänker på dig. - Obecné blahopřání Herzlichen Glückwunsch zu... Gratulationer på/till... Standardní fráze k blahopřání Ich wünsche Dir viel Glück und viel Erfolg bei... Jag önskar dig lycka till med... Používá se, když přejete někomu úspěch do budoucna Ich wünsche Dir viel Erfolg bei... Jag önskar dig all framgång i... Používá se, když přejete někomu úspěch do budoucna Wir möchten Dir ganz herzlich zu... gratulieren. Vi vill skicka våra gratulationer med anledning av... Používá se k pogratulování za určitou konkrétní věc Glückwunsch zu... Bra gjort med... Používá se k pogratulování za určitou konkrétní věc, méně blahopřejné Herzlichen Glückwunsch zur bestandenden Fahrprüfung! Používá se k pogratulování za udělení řidičského průkazu Glückwunsch! Wir wussten, dass Du es schaffst. Grattis till avklarad uppkörning! Používá se k pogratulování, obvykle blízkému kamarádovi či členu rodiny Gratuliere! Bra jobbat. Vi visste att du skulle klara av det. Grattis! Neformální, relativně méně časté, zkratka pro gratulaci a používá se k blahopřání - Akademické úspěchy Stránka 4 09.06.2019

Herzlichen Glückwunsch zum Studienabschluss! Používá se pro blahopřání k absolvování vysoké školy Grattis till examen! Herzlichen Glückwünsch zur bestandenen Prüfung! Používá se pro blahopřání ke složení zkoušek ve škole Was bist Du für ein cleveres Kerlchen! Glückwunsch zur bestandenen Prüfung! Neformální fráze, používaná pro někoho, kdo ve zkouškách exceluje Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss des Masterstudiums und viel Glück in der Arbeitswelt. Grattis till de godkända examensproven! Vem är smartast i världen? Bra jobbat med tentan! Grattis till att du fått din magisterexamen och lycka till i arbetslivet. Používá se, když gratulujete někomu k dokončení jejich magisterského titulu a přejete jim hodně štěstí v budoucnu Glückwunsch zu den großartigen Prüfungsergebnissen und alles Gute für die Zukunft. Grattis till studenten och lycka till i framtiden. Používá se při gratulaci ke složení všech zkoušek ve škole (v ČR k maturitě), ale není jisté, zda jde na univerzitu, anebo pracovat. Herzlichen Glückwunsch zu Deinen Prüfungsergebnissen und alles Gute für Deine zukünftige Karriere! Grattis till studentexamen. Jag önskar dig lycka till i din framtida karriär. Používá se při gratulaci ke složení všech zkoušek ve škole (v ČR k maturitě), když víte, že poté začne hledat práci Glückwunsch zur Aufnahme an der Universität. Viel Spaß! Používá se pro gratulaci k dostání se na vysokou školu - Kondolence Wir sind alle tief erschüttert über den plötzlichen Tod von... und möchten Dir unser aufrichtiges Beileid aussprechen. Bra jobbat med att komma in på universitetet. Njut av din studietid! Vi är alla djupt chockade över att höra om...s plötsliga bortgång och vi delar er sorg. Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého. Smrt mohla, ale nemusela být očekávána Mit tiefer Trauer haben wir von Deinem schmerzlichen Verlust erfahren. Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého Vi är alla så ledsna över...s bortgång. Stránka 5 09.06.2019

Ich möchte Dir meine aufrichtige Anteilnahme an diesem dunklen Tag aussprechen. Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého Wir sind erschüttert und zutiefst betrübt über den vorzeitigen Tod Deines Sohns/Deiner Tocher/Deines Ehemanns/Deiner Ehefrau,.... Tillåt mig att framföra mina djupaste kondoleanser med anledning av denna sorgens dag. Vi blev så ledsna då vi fick höra om din son / dotter / make / maka...s tragiska bortgång. Používá se pro kondolenci člověka, kterému mu zemřel(a) syn/dcera/manžel/manželka (zahrnuji jméno zesnulého) An diesem schweren Tag möchten wir Dir unser aufrichtiges und tief empfundenes Beileid aussprechen. Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého Unsere Gedanken begleiten Dich und Deine Familie durch die schwere Zeit des Verlustes. Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého Vänligen ta emot vårt djupaste och varmaste deltagande i denna svåra stund. Våra tankar är med dig och din familj i denna mycket svåra stund. - Kariérní úspěchy Wir wünschen Dir viel Erfolg in Deiner neuen Arbeit bei... Používá se při přání úspěchu v novém zaměstnání Vi önskar dig lycka till med ditt nya jobb på/hos... Alle bei... wünschen Dir viel Erfolg bei Deiner neuen Arbeit. Používá se, když staří kolegové přejí úspěch někomu k nové práci Wir wünschen Dir viel Erfolg in Deiner neuen Position als... Používá se, když staří kolegové přejí úspěch někomu k nové pozici Wir wünschen Dir viel Erfolg mit Deinem jüngsten Karriere-Schritt. Používá se, když staří kolegové přejí úspěch někomu k nové pozici Från alla på/hos... önskar vi dig lycka till med ditt nya jobb. Vi önskar dig lycka till med din nya tjänst som... Vi önskar dig lycka till med ditt senaste kliv på karriärstegen. Herzlichen Glückwunsch zur neuen Position! Používá se, když někomu gratulujete k nové práci Grattis till det nya jobbet! Stránka 6 09.06.2019

Viel Glück an Deinem ersten Arbeitstag bei... Lycka till på din första dag på/hos... Používá se, když někomu přejete štěstí na první den v práci - Narození Wir haben uns sehr über die Geburt Eures kleinen Jungen/Mädchens gefreut. Wir gratulieren! Používá se pro pogratulování páru k narození jejich dítěte Wir gratulieren zu Eurem Neuankömmling! Používá se pro pogratulování páru k narození jejich dítěte An die glückliche Mutter. Herzliche Grüße an Dich und Deinen Sohn/Deine Tochter. Používá se pro pogratulování ženě k narození jejího dítěte Herzlichen Glückwunsch zur Geburt Eures süßen kleinen Jungen/Mädchens! Používá se pro pogratulování páru k narození jejich dítěte An die stolzen Eltern von.... Ich gratuliere zu Eurem Neuankömmling. Ich bin sicher, dass Ihr wundervolle Eltern sein werdet. Používá se pro pogratulování ženě k narození jejího dítěte - Díky Vi blev så glada att höra om födelsen av er nyfödde pojke / nyfödda flicka. Grattis! Grattis till familjens nytillskott! Till den nyblivna mamman. Varma hälsningar till dig och din son / dotter. Grattis till er nyfödde vackra gosse / nyfödda vackra tös! Till...s mycket stolta föräldrar. Grattis till nytillskottet. Jag är säker på att ni kommer att bli underbara föräldrar. Vielen Dank für... Tusen tack för... Používá se jako obecná děkovná zpráva Ich möchte Dir/Euch im Namen meines Mannes/meiner Frau und mir danken... Používá se při poděkování jménem svým nebo někoho jiného Ich weiss wirklich nicht, wie ich Dir für... danken soll. Používá se, když jste vděční někomu za něco, co pro vás udělal Min man/fru och jag skulle vilja tacka dig... Jag vet verkligen inte hur jag ska kunna tacka dig tillräckligt för... Stránka 7 09.06.2019

Als kleines Zeichen unserer Dankbarkeit... Som ett litet tecken på vår tacksamhet... Používá se při dávání dárku jako poděkování Wir möchten... unseren herzlichen Dank für... aussprechen. Používá se, když jste vděční někomu za něco, co pro vás udělal Vi vill framföra våra varmaste tack till... för... Wir sind Dir sehr dankbar, dass... Vi är mycket tacksamma för att du... Používá se, když chceš někomu upřímně poděkovat za to, co pro tebe udělal Nichts zu danken! Im Gegenteil: Wir haben Dir zu danken! Ingen orsak. Vi borde tvärtom tacka dig! Používá se, když někdo děkuji někomu za něco, z čehož ale on/ona také měl(a) určitý prospěch - Vánoční svátky Frohe Feiertage wünschen... God Jul och Gott Nytt År önskar... Používá se v USA během Vánoc a oslav k Novému roku Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr! Používá se ve Velké Británii během Vánoc a oslav k Novému roku Frohe Ostern! God Jul och Gott Nytt År! Glad Påsk! Používá se v tradičně křesťanských zemí při slavení Velikonoc Frohes Erntedankfest! Používá se v USA v období díkuvzdání Frohes neues Jahr! Používá se při slavení Nového roku Glad tacksägelse! Gott Nytt År! Frohe Feiertage! Používá se v USA a Kanadě během svátků (zejména Vánoce a chanuka) God helg!/god Jul och Gott Nytt År! Frohe Chanukka! Používá se při slavení chanuky Trevlig hanukka! Stránka 8 09.06.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Frohes Diwali! Möge dieses Diwali so leuchtend wie immer sein. Používá se při oslavě Diwali Frohe Weihnachten! Používá v tradičně křesťanských zemí během Vánoc Glad/Trevlig Diwali. Må den vara lika ljus som tidigare. God Jul! Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr! God Jul och Gott Nytt År! Používá se v tradičně křesťanských zemí během Vánoc a oslav k Novému roku Stránka 9 09.06.2019