13295/11 mh/mh/vmu 1 DG H 2B

Podobné dokumenty
PŘÍLOHY. nařízení Evropského parlamentu a Rady. o vzájemném uznávání příkazů k zajištění a konfiskaci. {SWD(2016) 468 final} {SWD(2016) 469 final}

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 819 final - ANNEXES 1 to 2.

PUBLIC LIMITE CS. Brusel15.října2012(22.10) (OR.en) RADA EVROPSKÉUNIE 14900/12 LIMITE COPEN224 EUROJUST95 EJN78

10654/15 ls/ph/mn 1 DG D 2B

EVROPSKÝ ZATÝKACÍ ROZKAZ 1

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 9. července 2010 (14.07) 11439/10 COPEN 144

5798/1/15 REV 1 mv/vmu 1 DG D 2B

Rada Evropské unie Brusel 23. dubna 2015 (OR. en)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 3. června 2008 (04.06) (OR. cs,en) 8390/08 COPEN 74

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství RÁMCOVÉ ROZHODNUTÍ RADY 2003/577/SVV. ze dne 22. července 2003

9997/16 vc/jhu 1 DG D 2B

15308/14 SH/pp,izk DGD 2

ROZHODNUTÍ RADY. ze dne 27. března o zlepšení výměny informací k boji proti padělaným cestovním dokladům (2000/261/JVV)

Delegace naleznou v příloze dokument C(2016) 2002 final, ANNEXES 1 to 2.

P6_TA(2006)0373 Zohlednění odsuzujícího rozhodnutí mezi členskými státy Evropské unie při novém trestním řízení *

2. Evropský parlament a Evropský hospodářský a sociální výbor vydaly svá stanoviska dne 24. dubna 2009 a dne 14. května 2009.

Rada Evropské unie Brusel 9. července 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 17. ledna 2012 (OR. en) 5403/12 ENV 17 ENT 7

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. března 2008 (05.03) (OR. fr) 5296/08 Interinstitucionální spis: 2008/0048 (AVC) JUSTCIV 10 CH 15 ISL 11 N 12 NÁVRH

Rada Evropské unie Brusel 29. září 2014 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

14 Nutná obhajoba. 83 Postup po vydání osoby

Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 141/1961 Sb., o trestním řízení soudním (trestní řád), ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 27. července 2011 (OR. en) 13263/11 CONSOM 133

2. V návaznosti na dvoustranné kontakty vypracovalo předsednictví revidované znění návrhu, které členské státy schválily písemným postupem.

Delegace naleznou v příloze odtajněné znění výše uvedeného dokumentu.

Rada Evropské unie Brusel 18. dubna 2016 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 18. července 2014 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 7. prosince 2015 (OR. en)

2008F0909 CS

9117/16 ls,mv/mv,ls/jhu 1 DG D 1A

ŽÁDOST O POSKYTNUTÍ SOCIÁLNÍ SLUŽBY DOMOV SE ZVLÁŠTNÍM REŽIMEM (pro zájemce s Alzheimerovou chorobou nebo jiným typem demence)

Rada Evropské unie Brusel 8. srpna 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

CS 1 CS PŘÍLOHA III NÁMITKA TÝKAJÍCÍ SE KOORDINAČNÍHO ŘÍZENÍ PROTI SKUPINĚ

10116/14 mp/eh/bl 1 DG D 2B

Rada Evropské unie Brusel 6. dubna 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Okresní soud v Chomutově Na Příkopech 663, Chomutov v y h l a š u j e

Rada Evropské unie Brusel 23. března 2017 (OR. en)

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2014) 476 final - ANNEXES 1 to 2.

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Rada Evropské unie Brusel 28. dubna 2017 (OR. en)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. června 2012 (04.06) (OR. en) 10700/12. Interinstitucionální spis: 2012/0129 (NLE) PECHE 198 NÁVRH

RÁMCOVÉ ROZHODNUTÍ RADY. ze dne 29. května o zvýšené ochraně trestními a jinými sankcemi proti padělání ve spojitosti se zaváděním eura

5126/15 in/js/mvi 1 DGB 3A LIMITE CS

Rada Evropské unie Brusel 16. listopadu 2016 (OR. en)

Delegace naleznou v příloze odtajněné znění výše uvedeného dokumentu.

DelegacenaleznouvpřílozeEvropskoupříručkukvydáváníevropskéhozatýkacíhorozkazu. 8216/2/08REV2 mv/tj/hm 2 DGH2B LIMITE CS

Delegace naleznou v příloze dokument D045810/01.

PŘÍLOHA I. Část 1 ŘEŠENÍ SPORŮ

Rada Evropské unie Brusel 8. srpna 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 21. února 2017 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 9. března 2015 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

CS Jednotná v rozmanitosti CS A7-0352/15. Pozměňovací návrh

Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou EU

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 14. června 2011 (OR. en) 10258/11 Interinstitucionální spis: 2011/0103 (NLE) AVIATION 139 ISL 8 N 10 USA 41 RELEX 522

9332/15 ADD 3 bl 1 DG D 2A

Delegace naleznou v příloze dokument D048925/03.

13538/14 mhr/zc/kno 1 DG D 2B

PŘÍLOHA SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ, EVROPSKÉMU HOSPODÁŘSKÉMU A SOCIÁLNÍMU VÝBORU A VÝBORU REGIONŮ. Pracovní program Komise na rok 2017

Identifikační číslo (číslo smlouvy) PSČ Obec a stát Státní občanství Pohlaví

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v trestních věcech

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 2. září 2013 (OR. en) 13238/13 Interinstitucionální spis: 2013/0254 (NLE) SM 6 ELARG 109 UD 212 NÁVRH

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 11. srpna 2011 (OR. en) 13420/11 DENLEG 112 AGRI 556

Delegace naleznou v příloze návrh nařízení Komise týkající se výše uvedeného tématu.

Úřední věstník Evropské unie L 201/21

12488/13 hm 1 DG B 4B

Rada Evropské unie Brusel 18. října 2016 (OR. en)

PŘÍLOHY. nařízení Komise v přenesené pravomoci,

Rada Evropské unie Brusel 4. července 2016 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 24. srpna 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 15. července 2011 (18.07) (OR. en) 12987/11 TRANS 216 PRŮVODNÍ POZNÁMKA

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Rada Evropské unie Brusel 26. července 2017 (OR. en)

Úřední věstník Evropské unie. (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Platné znění zákonů s vyznačením navrhovaných změn a doplnění. Zákon o mezinárodní justiční spolupráci ve věcech trestních.

6074/17 dhr/mv/mb 1 DG A SSCIS

PŘÍLOHY. Návrhu ROZHODNUTÍ RADY

2. Na základě výše uvedeného se COREPER žádá, aby Radu vyzval k přijetí výše uvedeného návrhu usnesení Rady ve znění uvedeném v příloze.

ŽÁDOST O JMENOVÁNÍ ZNALCEM

Rada Evropské unie Brusel 20. července 2017 (OR. en)

GRANTOVÁ DOHODA S EVROPSKOU RADOU PRO VÝZKUM č. XXX. NÁZEV PROJEKTU [AKRONYM nebo STRUČNÝ NÁZEV] PODPORA HRANIČNÍHO VÝZKUMU

Delegace naleznou v příloze dokument D050363/02.

Rada Evropské unie Brusel 5. dubna 2017 (OR. en)

6159/16 mga/el/rk 1 DG B 3A

(Usnesení, doporučení a stanoviska) USNESENÍ RADA USNESENÍ RADY O VZOROVÉ DOHODĚ O VYTVOŘENÍ SPOLEČNÉHO VYŠETŘOVACÍHO TÝMU (SVT) (2017/C 18/01)

Delegace naleznou v příloze dokument D033542/02.

ČÁST PRVNÍ Změna zákona o obětech trestných činů Čl. I

Předmět: Návrh závěrů Rady o zvyšování informovanosti o civilní ochraně - přijetí

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ

ZÁKON Č. 118/2010 SB., O KRAJSKÉM REFERENDU A O ZMĚNĚ NĚKTERÝCH ZÁKONŮ MGR. JANA HAKLOVÁ

JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII

Čestné prohlášení o vyloučení a kvalifikaci

1. Komise předložila Radě výše uvedený návrh dne 30. března 2007.

Žádosti členských států o aktualizaci seznamu Společenství

III. ROZHODNUTÍ RADY 2008/976/SVV ze dne 16. prosince 2008 o Evropské soudní síti

Rada Evropské unie Brusel 11. dubna 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Kabelíkova 14a, Přerov Tel.: , fax: Domov pro seniory, Kabelíkova 14a, Přerov

Rada Evropské unie Brusel 8. února 2017 (OR. en)

Žádost o přijetí do služebního poměru a zařazení na služební místo o zařazení na služební místo 1

Úřední věstník Evropské unie L 303. Právní předpisy. Legislativní akty. Ročník listopadu České vydání.

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2018) 249 final - ANNEXES 1 to 2.

Transkript:

RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 27 července 2011 (OR en) 13295/11 COPEN 188 EUROJUST 115 EJN 94 POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Předmět: Generální sekretariát Delegace Rámcové rozhodnutí Rady 2009/299/SVV ze dne 26 února 2009, kterým se mění rámcová rozhodnutí 2002/584/SVV, 2005/214/SVV, 2006/783/SVV, 2008/909/SVV a 2008/947/SVV a kterým se posilují procesní práva osob a podporuje uplatňování zásady vzájemného uznávání rozhodnutí na rozhodnutí vydaná v soudním jednání, kterého se dotyčná osoba nezúčastnila osobně konsolidovaná podoba osvědčení týkajícího se výkonu příkazů ke konfiskaci Delegace naleznou v příloze konsolidovanou podobu osvědčení týkajícího se výkonu příkazů ke konfiskaci 13295/11 mh/mh/vmu 1 DG H 2B CS

PŘÍLOHA OSVĚDČENÍ uvedené v článku 4 rámcového rozhodnutí Rady 2006/783/SVV o uplatňování zásady vzájemného uznávání příkazů ke konfiskaci a) Vydávající a vykonávající stát: Vydávající stát: Vykonávající stát: b) Soud, který vydal příkaz ke konfiskaci: Úřední název: Adresa: Spisová značka: Tel č (číslo země) (národní směrové číslo): Č faxu (číslo země) (národní směrové číslo): E-mailová adresa (je-li k dispozici): Jazyky, v nichž lze se soudem komunikovat: Kontaktní údaje o osobě nebo osobách, na které se lze obrátit v případě potřeby dalších informací pro účely výkonu příkazu ke konfiskaci nebo případně pro účely koordinace výkonu příkazu ke konfiskaci předaného dvěma nebo více vykonávajícím státům nebo pro účely předání peněz nebo majetku získaného výkonem příkazu ke konfiskaci do vydávajícího státu (jméno a příjmení, titul/funkce, tel č, č faxu a e-mailová adresa, je-li k dispozici): 13295/11 mh/mh/vmu 2 PŘÍLOHA DG H 2B CS

c) Orgán příslušný k výkonu příkazu ke konfiskaci ve vydávajícím státě (pokud je jiný než soud uvedený v písmenu b)): Úřední název: Adresa: Tel č (číslo země) (národní směrové číslo): Fax č (číslo země) (národní směrové číslo): E-mailová adresa (je-li k dispozici): Jazyky, v nichž lze s orgánem příslušným k výkonu příkazu ke konfiskaci komunikovat: Kontaktní údaje o osobě nebo osobách, na které se lze obrátit v případě potřeby dalších informací pro účely výkonu příkazu ke konfiskaci nebo případně pro účely koordinace výkonu příkazu ke konfiskaci předaného dvěma nebo více vykonávajícím státům nebo pro účely předání peněz nebo majetku získaného výkonem příkazu ke konfiskaci do vydávajícího státu (jméno a příjmení, titul/funkce, tel č, č faxu a e-mailová adresa, je-li k dispozici): 13295/11 mh/mh/vmu 3 PŘÍLOHA DG H 2B CS

d) Pokudjesprávnímdoručovánímapřebíránímpříkazůkekonfiskacivevydávajícímstátě pověřenústředníorgán: Názevústředníhoorgánu: Případnákontaktníosoba(titul/funkce,jménoapříjmení): Adresa: Spisováznačka: Telč(číslozemě)(národnísměrovéčíslo): Čfaxu(číslozemě)(národnísměrovéčíslo): E-mailováadresa(je-likdispozici): e) Orgánneboorgány,nakteréselzeobrátit(byla-livyplněnapísmenac)nebod): Naorgánuvedenývpísmenub) selzeobrátitsdotazyohledně: Naorgánuvedenývpísmenuc) selzeobrátitsdotazyohledně: Naorgánuvedenývpísmenud) selzeobrátitsdotazyohledně: 13295/11 mh/mh/vmu 4

f) V případě, že příkaz ke konfiskaci následuje po příkazu k zajištění předaném vykonávajícímu státu podle rámcového rozhodnutí Rady 2003/577/SVV ze dne 22 července 2003 o výkonu příkazů k zajištění majetku nebo důkazních prostředků v Evropské unii 1, uveďte odpovídající údaje týkající se příkazu k zajištění (datum vydání a předání příkazu k zajištění, orgán, jemuž bylo předáno, spisová značka, je-li k dispozici): g) Pokud byl příkaz ke konfiskaci předán více vykonávajícím státům, uveďte tyto údaje: 1 Příkaz ke konfiskaci byl předán těmto dalším vykonávajícím státům (země a orgán): 1 Úř věst L 196, 282003, s 45 13295/11 mh/mh/vmu 5 PŘÍLOHA DG H 2B CS

2 Příkazkekonfiskacibylpředánvícevykonávajícímstátůmztohotodůvodu(zaškrtněte vhodnýrámeček): 21 Pokudsepříkazkekonfiskacitýkájednénebovícevěcítvořícíchsoučástmajetku: Másezato,žeserůznévěcitvořícísoučástmajetku,nanějžbylpříkazkekonfiskaci vydán,nacházejívrůznýchvykonávajícíchstátech Konfiskacespecifickyurčenévěcitvořícísoučástmajetkuvyžadujekrokyvevícenež jednomvykonávajícímstátě Másezato,žesespecifickyurčenávěctvořícísoučástmajetku,nanějžbylpříkazke konfiskacivydán,nacházívjednomzedvounebovíceuvedenýchvykonávajícíchstátů 22 Pokudsepříkazkekonfiskacitýkápeněžitéčástky: Předmětnýmajeteknebylzajištěnpodlerámcovéhorozhodnutí2003/577/SVVovýkonu příkazůkzajištěnímajetkunebodůkazníchprostředkůvevropskéuni Hodnotamajetku,kterýmůžebýtvevydávajícímstátěavkterémkolivykonávajícím státěkonfiskován,nebudepatrněstačitkzískáníceléčástky,nanižbylpříkazke konfiskacivydán Jinédůvody(uveďtejaké): 13295/11 mh/mh/vmu 6

h) Údaje o fyzické nebo právnické osobě, proti níž byl příkaz ke konfiskaci vydán: 1 V případě fyzické osoby Příjmení:: Jméno (jména): Případné rodné příjmení: Případná další používaná jména: Pohlaví: Státní příslušnost: Identifikační číslo nebo číslo sociálního zabezpečení (je-li k dispozici): Datum narození: Místo narození: Poslední známá adresa: Jazyk nebo jazyky, kterým osoba rozumí (jsou-li známy): 13295/11 mh/mh/vmu 7 PŘÍLOHA DG H 2B CS

11 Pokudsepříkazkekonfiskacitýkápeněžitéčástky: Příkazkekonfiskacisepředávávykonávajícímustátu,jelikož(zaškrtnětevhodný rámeček): a) vydávajícístátmápřiměřenédůvodysedomnívat,žeosoba,protinížbyl příkazkekonfiskacivydán,mámajeteknebopříjmyvevykonávajícímstátě Doplňtetytoúdaje: Důvodyvedoucíkdomněnce,žedotyčnáosobamámajetek/příjmy: Popismajetkudotyčnéosoby/zdrojepříjmů: Místo,kdesenacházímajetek/zdrojepříjmůtétoosoby(není-liznámo,pakposlední známémísto): b) neexistujížádnépřiměřenédůvodypodlepísmenea),kterébyumožnily vydávajícímustátuurčitčlenskýstát,jemužbybylomožnépředatpříkazke konfiskaci,aleosoba,protikterébylpříkazkekonfiskacivydán,máobvyklé bydlištěvevykonávajícímstátědoplňtetytoúdaje: Obvyklébydlištěvevykonávajícímstátě: 13295/11 mh/mh/vmu 8

12 Týká-lisepříkazkekonfiskacijednénebovícevěcítvořícíchsoučástmajetku: Příkazkekonfiskacisepředávávykonávajícímustátu,jelikož(zaškrtnětevhodný rámeček): a) jednanebovícevěcítvořícíchsoučástmajetkusenacházívevykonávajícím státě(vizbodi), b) vydávajícístátmápřiměřenédůvodysedomnívat,žeseveškerýmajetek anebověctvořícísoučástmajetku,nanějžbylpříkazkekonfiskacivydán, nacházívevykonávajícímstátědoplňtetytoúdaje: Důvodyvedoucíkdomněnce,žejednanebovícevěcítvořícíchsoučástmajetkuse nacházejívevykonávajícímstátě: c) neexistujížádnépřiměřenédůvodyuvedenévpísmenub),kteréby umožnilyvydávajícímustátuurčitčlenskýstát,jemužbybylomožnépředat příkazkekonfiskaci,aleosoba,protikterébylpříkazkekonfiskacivydán, máobvyklébydlištěvevykonávajícímstátědoplňtetytoúdaje: Obvyklébydlištěvevykonávajícímstátě: 13295/11 mh/mh/vmu 9

2 Vpřípaděprávnickéosoby: Název: Formaprávnickéosoby: Identifikačníčíslo(je-likdispozici) 1 : Sídlo(je-likdispozici) 1 : Adresaprávnickéosoby: 21 Týká-lisepříkazkekonfiskacipeněžitéčástky: Příkazkekonfiskacisepředávávykonávajícímustátu,jelikož(zaškrtnětevhodný rámeček): a) vydávajícístátmápřiměřenédůvodysedomnívat,žeosoba,protinížbyl příkazkekonfiskacivydán,mávevykonávajícímstátěmajeteknebo příjmydoplňtetytoúdaje: Důvodyvedoucíkdomněnce,žetatoprávnickáosobamámajetek/příjmy: Popismajetkutétoprávnickéosoby/zdrojepříjmů: Místo,kdesenacházímajetek/zdrojepříjmůtétoosoby(není-liznámo,pakposledníznámé místo): 1 Je-lirozhodnutíopropadnutípředánovykonávajícímustátuproto,žeprávnickáosoba,proti kterébylorozhodnutívydáno,mávdanémstátěsídlo,musíbýtvyplněnoidentifikačníčíslo (IČO)asídlo 13295/11 mh/mh/vmu 10

b) neexistujížádnépřiměřenédůvodyuvedenévpísmenua),kterébyumožnily vydávajícímustátuurčitčlenskýstát,jemužbybylomožnépředatpříkazke konfiskaci,aleprávnickáosoba,protikterébylpříkazkekonfiskacivydán,má sídlovevykonávajícímstátědoplňtetytoúdaje: Sídlovevykonávajícímstátě: 22 Týká-lisepříkazkekonfiskacijednénebovícevěcítvořícíchsoučástmajetku: Příkazkekonfiskacisepředávávykonávajícímustátu,jelikož(zaškrtnětevhodný rámeček): a) jednanebovícevěcítvořícíchsoučástmajetkusenacházívevykonávajícímstátě (vizbodi), b) vydávajícístátmápřiměřenýdůvodsedomnívat,žeseveškerýmajetekanebo částmajetku,nanějžbylpříkazkekonfiskacivydán,nacházívevykonávajícím státědoplňtetytoúdaje: Důvodyvedoucíkdomněnce,žejednanebovícevěcítvořícíchsoučástmajetkusenacházíve vykonávajícímstátě: 13295/11 mh/mh/vmu 11

c) neexistujížádnépřiměřenédůvodyuvedenévpísmenub),kterébyumožnily vydávajícímustátuurčitčlenskýstát,jemužbybylomožnépředatpříkazke konfiskaci,aleprávnickáosoba,protikterébylpříkazkekonfiskacivydán,má sídlovevykonávajícímstátědoplňtetytoúdaje: Sídlovevykonávajícímstátě: i) Příkazkekonfiskaci Příkazkekonfiskacibylvydándne(datum): Příkazkekonfiskacinabylprávnímocidne(datum): Spisováznačkapříkazukekonfiskaci(je-likdispozici): 1 Údajeopovazepříkazukekonfiskaci 11 Uveďte(zaškrtnutímvhodnéhorámečku),zdasepříkazkekonfiskacitýká peněžitéčástky Částkakekonfiskacivevykonávajícímstátěsuvedenímměny(číslyaslovy): Celkováčástka,nanížbylpříkazkekonfiskacivydán,suvedenímměny(číslyaslovy): 13295/11 mh/mh/vmu 12

specifickyurčenévěcinebověcítvořícíchsoučástmajetku Popisspecifickyurčenévěcinebověcítvořícíchsoučástmajetku: Místo,kdesenacházíspecifickyurčenávěcnebověcitvořícísoučástmajetku(není-liznámo, posledníznámémísto): Jestližekonfiskacespecifickyurčenévěcinebověcítvořícíchsoučástmajetkuvyžadujekroky vevícenežjednomvykonávajícímstátě,popiskroků,ježjetřebaučinit: 12 Soudrozhodl,žemajetek(zaškrtnětevhodnýrámečekneborámečky): i) jevýnosemztrestnéhočinuneboodpovídácelkovénebočástečnéhodnotě takovéhovýnosu, i) jenástrojemtrestnéhočinu, i) podléhákonfiskacinazákladětoho,ževydávajícístátpoužilrozšířených konfiskačníchpravomocí,jakjeuvedenovpísmenecha),b)ac)rozhodnutí vycházíztoho,žesoudjenazákladěurčitýchskutečnostízcelapřesvědčen,že předmětnýmajetekpocházíz a) trestnéčinnostiodsouzenéosobyvdoběpředodsouzenímzadotyčný trestnýčin,jižsoudpokládázapřiměřenouvzhledemkokolnostem danémupřípadu,nebo 13295/11 mh/mh/vmu 13

b) podobnétrestnéčinnostiodsouzenéosobyvdoběpředodsouzenímza dotyčnýtrestnýčin,jižsoudpokládázapřiměřenouvzhledem kokolnostemdanéhopřípadu,nebo c) trestnéčinnostiodsouzenéosobyabyloshledáno,žehodnotamajetku nenípřiměřenázákonnémupříjmudanéosoby, iv) podléhákonfiskacipodlejakýchkolijinýchustanovenívztahujícíchse krozšířenýmkonfiskačnímpravomocímpodleprávavydávajícíhostátu Pokudkonfiskacezahrnujedvěavícekategorií,podrobněuveďte,vrámcijakékategorieje tenkterýmajetekkonfiskován: 2 Údajeotrestnémčinunebotrestnýchčinechvedoucíchkvydánípříkazukekonfiskaci 21 Shrnutískutečnostíapopisokolností,zanichžbylspáchántrestnýčinnebotrestnéčiny vedoucíkvydánípříkazukekonfiskaci,včetněčasuamísta: 13295/11 mh/mh/vmu 14

22 Povahaaprávníkvalifikacetrestnéhočinunebotrestnýchčinůvedoucíchkvydání příkazukekonfiskaciapoužitelnéustanoveníprávníhopředpisu,najehožzákladěbyl vydáno: 23 Podlepotřebyoznačtejedennebovícenásledujícíchtrestnýchčinů,knimžsetrestný činnebočinyuvedenévbodu22vztahují,pokudlzezatrestnýčinnebotrestnéčinyve vydávajícímstátěuložittrestodnětísvobodyshorníhranicísazbynejménětřiroky (zaškrtnětevhodnýrámečekneborámečky): účastnazločinnémspolčení, terorismus, obchodslidmi, pohlavnívykořisťovánídětíadětskápornografie, nedovolenýobchodsomamnýmiapsychotropnímilátkami, nedovolenýobchodsezbraněmi,střelivemavýbušninami, korupce, podvodyvčetněpodvodůpostihujícíchfinančnízájmyevropskýchspolečenstvíve smysluúmluvyzedne26července1995oochraněfinančníchzájmůevropských společenství, pranívýnosůztrestnéčinnosti, paděláníměnyvčetněeura, 13295/11 mh/mh/vmu 15

13295/11 mh/mh/vmu 16 počítačovátrestnáčinnost, trestnéčinyprotiživotnímuprostředí,včetněnedovolenéhoobchodusohroženými živočišnýmidruhyarostlinnýmidruhyajejichplemenyaodrůdami, napomáhánípřinedovolenémpřekročenístátníhraniceapřinedovolenémpobytu, vražda,těžkéublíženínazdraví, nedovolenýobchodslidskýmiorgányatkáněmi, únos,omezováníosobnísvobodyabranírukojmí, rasismusaxenofobie, organizovanáneboozbrojenáloupež, nedovolenýobchodskulturnímistatky,včetněstarožitnostíauměleckýchděl, podvodnájednání, vydíráníavymáhánípenězzaochranu, paděláníapirátstvívýrobků, paděláníveřejnýchlistinaobchodsveřejnýmilistinami, paděláníplatebníchprostředků, nedovolenýobchodshormonyajinýmirůstovýmistimulátory, nedovolenýobchodsjadernýmiaradioaktivnímimateriály, obchodsodcizenýmivozidly, znásilnění, žhářství, trestnéčiny,jejichžstíháníjevpravomocimezinárodníhotrestníhosoudu, únosletadlaneboplavidla, sabotáž

24 Jestliže bod 23 zcela nepokrývá trestný čin nebo činy uvedené v bodě 22 a vedoucí k vydání příkazu ke konfiskaci, uveďte úplný popis daného trestného činu nebo trestných činů (obsahující popis skutkového stavu, nikoli například právní kvalifikaci): j) Řízení, v němž byl vydán příkaz ke konfiskaci Uveďte, zda se dotyčná osoba zúčastnila osobně soudního jednání soudu, ve kterém byl vydán příkaz ke konfiskaci: 1 Ano, dotyčná osoba se zúčastnila osobně soudního jednání, ve kterém byl vydán příkaz ke konfiskaci 2 Ne, dotyčná osoba se nezúčastnila osobně soudního jednání, ve kterém byl vydán příkaz ke konfiskaci 13295/11 mh/mh/vmu 17 PŘÍLOHA DG H 2B CS

3 Pokud jste zaškrtli rámeček v bodě 2, potvrďte prosím jednu z následujících skutečností: NEBO NEBO NEBO 31a dotyčná osoba byla osobně předvolána dne (den/měsíc/rok), a tudíž vyrozuměna o plánovaném datu a místu konání jednání soudu, ve kterém byl vydán příkaz ke konfiskaci, a byla informována o tom, že toto rozhodnutí může být vydáno, pokud se jednání soudu nezúčastní; 31b dotyčná osoba nebyla předvolána osobně, ale jiným způsobem skutečně převzala úřední informaci o plánovaném datu a místu konání jednání soudu, ve kterém byl vydán příkaz ke konfiskaci, tak, že bylo možné jednoznačně určit, že o plánovaném jednání soudu věděla, a byla informována, že toto rozhodnutí může být vydáno, pokud se jednání soudu nezúčastní; 32 dotyčná osoba o plánovaném jednání soudu věděla a zmocnila svého právního zástupce, kterého si sama zvolila, nebo který jí byl ustanoven státem, aby ji na jednání soudu obhajoval, a byla tímto zástupcem skutečně na jednání soudu obhajována; 33 dotyčné osobě byl doručen příkaz ke konfiskaci dne (den/měsíc/rok) a dotyčná osoba byla výslovně informována o svém právu na obnovení řízení nebo odvolání, které umožňují opětovné přezkoumání skutkové podstaty věci včetně nových důkazů a které mohou vést ke změně původního rozhodnutí, a dotyčná osoba výslovně uvedla, že toto rozhodnutí nenapadne; NEBO nepodala návrh na obnovení řízení nebo odvolání v příslušné lhůtě 4 Pokud jste zaškrtli rámeček v bodě 31b, 32 nebo 33, uveďte prosím informace o způsobu splnění příslušných podmínek: 13295/11 mh/mh/vmu 18 PŘÍLOHA DG H 2B CS

k) Přepočetapředánímajetku 1 Týká-lisepříkazkekonfiskacispecifickyurčenévěcitvořícísoučástmajetku,uveďte, zdavydávajícístátpřipouští,abykonfiskacevevykonávajícímstátěspočívala vpožadavkuzaplatitpeněžitoučástkuodpovídajícíhodnotěpředmětnéhomajetku ano ne 2 Týká-lisepříkazkekonfiskacipeněžitéčástky,uveďte,zdalzedovydávajícíhostátu předatjinýmajetekzískanývýkonempříkazukekonfiskaci,nežjetatonežpeněžitá částka: ano ne l) Alternativníopatření,včetnětrestuodnětísvobody 1 Uveďte,zdavydávajícístátpřipouští,abyvykonávajícístátpoužilalternativníopatření vpřípadě,kdynenímožnépříkazkekonfiskacizcelaanebočástečněvykonat: ano ne 13295/11 mh/mh/vmu 19

2 Pokudano,uveďte,jakésankcejemožnéuplatnit(povahaamaximálnívýšesankcí): Odnětísvobody(maximálnídélka): Veřejněprospěšnépráce(neborovnocennáčinnost)(maximálnídélka): Jinésankce(popis): m) Jinéokolnostivýznamnéprodanýpřípad(nepovinnéúdaje): n) Příkazkekonfiskacijepřipojenkosvědčení Podpisorgánuvydávajícíhoosvědčenínebojehozástupce,kterýmsepotvrzuje,žeobsah tohotoosvědčeníodpovídáskutečnosti: Jménoapříjmení: Zastávanémísto(titul/funkce): Datum: Úřednírazítko(je-likdispozici): 13295/11 mh/mh/vmu 20