Dokument ze zasedání B7-0427/2013 NÁVRH USNESENÍ

Podobné dokumenty
EVROPSKÝ PARLAMENT Dokument ze zasedání B8-0137/2014. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu

14463/14 eh/lk 1 DG C 2B

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0160/

Delegace naleznou v příloze závěry Rady o Sýrii, které Rada přijala na svém zasedání konaném dne 17. října 2016.

P7_TA-PROV(2013)0414 Opatření EU a členských států na řešení problematiky přílivu uprchlíků v důsledku konfliktu v Sýrii

7652/17 js/jhu 1 DGC 2B

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2012(INI)

Dokument ze zasedání B8-0389/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B8-0116/2015

B8-0008/2015 } Helmut Scholz, Miloslav Ransdorf, Barbara Spinelli, Patrick Le Hyaric, Marie- Christine Vergiat za skupinu GUE/NGL

Dokument ze zasedání. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu. o provádění čl. 42 odst. 7 Smlouvy o Evropské unii (2015/3034(RSP))

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0331/

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B81250/

Dokument ze zasedání B8-0129/2015 NÁVRH USNESENÍ

Delegace naleznou v příloze závěry Rady o Sýrii, které Rada přijala na svém zasedání konaném dne 16. dubna 2018.

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0392/1. Pozměňovací návrh. Harald Vilimsky, Mario Borghezio za skupinu ENF

Dokument ze zasedání B8-0057/2014 NÁVRH USNESENÍ

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-1252/

Základní prvky strategie EU pro Sýrii

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/2226(INI)

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0317/2016. Pozměňovací návrh. Ioan Mircea Paşcu za skupinu S&D

9916/17 tj/js/kno 1 DGD2B

Delegace naleznou v příloze závěry Rady o Libyi, které Rada přijala na svém zasedání konaném dne 6. února 2017.

Dokument ze zasedání B8-0213/2014 NÁVRH USNESENÍ

REZOLUCE RADY BEZPEČNOSTI OSN č ze dne 10. června 1999

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1 13

Dokument ze zasedání B7-0072/2010 NÁVRH USNESENÍ

EVROPSKÁ RADA Brusel 11. března 2011 (OR. en) Delegace naleznou v příloze prohlášení přijaté na mimořádném zasedání Evropské rady (11. března 2011).

EVROPSKÝ PARLAMENT STANOVISKO. Výbor pro zahraniční věci 2006/2291(INI) Výboru pro zahraniční věci. pro Výbor pro rozvoj

CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-1092/1. Pozměňovací návrh. Sophia in t Veld, Cecilia Wikström, Angelika Mlinar za skupinu ALDE

Delegace naleznou v příloze závěry, které přijala Evropská rada na výše uvedeném zasedání.

Dokument ze zasedání B8-0021/2015 NÁVRH USNESENÍ

10137/17 tj/lk 1 DG C 1

12880/15 zc/gr/mb 1 DG C 1

9105/16 jsp/mb 1 DG C 2B

PŘIJATÉ TEXTY. Usnesení Evropského parlamentu ze dne 6. července 2017 o situaci v Burundi (2017/2756(RSP))

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2104(INI)

SPOLEČNÝ NÁVRH USNESENÍ

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2167(INI)

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-15

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0243/

Delegace naleznou v příloze závěry přijaté Evropskou radou na výše uvedeném zasedání.

EVROPSKÝ PARLAMENT Dokument ze zasedání B8-0132/2014. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu

ZPRÁVA KOMISE RADĚ. v souladu s článkem 2 nařízení Rady (ES) č. 552/97, pokud jde o nucenou práci v Myanmaru/Barmě

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 11. prosince 2012 ke strategii digitální svobody v zahraniční politice EU (2012/2094(INI))

Dokument ze zasedání. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu

Výbor pro rozpočtovou kontrolu

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro mezinárodní obchod

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro zahraniční věci NÁVRH STANOVISKA. pro Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

Dokument ze zasedání B8-0245/2015 NÁVRH USNESENÍ

Dokument ze zasedání. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu

EVROPSKÝ PARLAMENT. Dokument ze zasedání B6-0094/2005. který na základě otázek k ústnímu zodpovězení B6-0026/04 a B6-0025/04

Mír a bezpečnost v roce 2019: Přehled činností EU a výhled do budoucna

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0314/

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0041/

Dokument ze zasedání B8-0220/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě prohlášení Komise

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-24

CS Jednotná v rozmanitosti CS A7-0133/2. Pozměňovací návrh. Willy Meyer, Ilda Figueiredo za skupinu GUE/NGL

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 18. dubna 2013 o situaci v oblasti lidských práv v Kazachstánu (2013/2600(RSP))

Dokument ze zasedání. předložený na základě prohlášení Rady a Komise. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu

Delegace naleznou v příloze závěry, které přijala Evropská rada na výše uvedeném zasedání.

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0270/ předložený na základě prohlášení Komise

Dokument ze zasedání B7-0000/2009. předložený na základě otázek k ústnímu zodpovězení B7-0000/2009 a B7-0000/2009

Distribuce: Veřejné 19. června 2008

Dokument ze zasedání B8-0218/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě prohlášení Komise

Dokument ze zasedání B8-0688/2015 NÁVRH USNESENÍ

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/2030(INI)

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

7267/15 ls/mo 1 DG C 2B

Historie použití chemických zbraní a jednání o jejich zákazu

P7_TA-PROV(2012)0142 Situace v Barmě/Myanmaru

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0000/2015

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS B7-0000/2013. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-0000/2013

Delegace naleznou v příloze závěry, které přijala Evropská rada na výše uvedeném zasedání.

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0023/1. Pozměňovací návrh. Igor Šoltes za skupinu Verts/ALE

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-21

PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ

Společný návrh ROZHODNUTÍ RADY

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

Mezinárodní humanitární právo

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 13. července 2011 (OR. fr) 12515/11 Interinstitucionální spis: 2011/0178 (NLE) ACP 163 COAFR 224 PESC 907 RELEX 751

Dokument ze zasedání B8-0399/2015 NÁVRH USNESENÍ

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2816(INI)

Dokument ze zasedání B7-****/2013. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-****/2013

Delegace naleznou v příloze závěry, které přijala Evropská rada na výše uvedeném zasedání.

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-1232/

Dokument ze zasedání B7-2011/0000. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-0000/2011

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rozpočtovou kontrolu

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2010/2001(BUD) Výboru pro regionální rozvoj. pro Rozpočtový výbor

CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-0212/5. Pozměňovací návrh

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2150(INI)

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS B7-0000/2013. předložený na základě prohlášení Komise

Dokument ze zasedání. předložený na základě prohlášení Rady a Komise. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu

Dokument ze zasedání B8-0362/2014 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě otázek k ústnímu zodpovězení B8-0037/2014 a B8-0038/2014

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2174(INI)

Výbor pro ústavní záležitosti. pro Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS B7-****/2013. předložený na základě prohlášení Komise

Spojené Národy S/RES/1889 (2009) In Czech Language

PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ

PŘIJATÉ TEXTY Prozatímní znění. Usnesení Evropského parlamentu ze dne 27. října 2016 o situaci v severním Iráku / Mosulu (2016/2956(RSP))

Transkript:

EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Dokument ze zasedání 10. 9. 2013 B7-0427/2013 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku v souladu s čl. 110 odst. 2 jednacího řádu o situaci v Sýrii (2013/2819(RSP)) Guy Verhofstadt, Ramon Tremosa i Balcells, Graham Watson, Marietje Schaake, Johannes Cornelis van Baalen, Edward McMillan-Scott, Jelko Kacin, Charles Goerens, Hannu Takkula, Louis Michel, Philippe De Backer, Phil Bennion za skupinu ALDE Hélène Flautre RE\1002474.doc PE519.267v01-00 Jednotná v rozmanitosti

B7-0427/2013 Usnesení Evropského parlamentu o situaci v Sýrii (2013/2819(RSP)) Evropský parlament, s ohledem na svá předchozí usnesení o Sýrii, zejména na usnesení o situaci v Sýrii ze dne 16. února 2012 1, usnesení o Sýrii ze dne 13. září 2012 2 a usnesení o situaci syrských uprchlíků v sousedních zemích ze dne 23. května 2013 3, s ohledem na závěry, které v otázce Sýrie přijala Rada pro zahraniční věci dne 23. ledna, 18. února, 11. března, 22. dubna, 27. května, 24. června, 9. července a 7. září 2013; s ohledem na závěry, které v otázce Sýrie přijala Evropská rada dne 8. února 2013, s ohledem na prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku Cathrine Ashtonové ze dne 9. května, 14. června, 24. června, 21. srpna a 23. srpna 2013; s ohledem na prohlášení komisařky pro mezinárodní spolupráci, humanitární pomoc a řešení krizí, zejména ze dne 3. září 2013, s ohledem na rezoluci Rady bezpečnosti OSN č. 1540 ze dne 28. dubna 2004 a na četná prohlášení generálního tajemníka OSN a jeho mluvčího, zejména ze dne 25., 26. a 28. srpna a 2. a 3. září 2013, s ohledem na zprávu nezávislé mezinárodní vyšetřovací komise OSN pro Sýrii ze dne 18. července 2013, s ohledem na prohlášení prezidenta Spojených států Baracka Obamy ze dne 31. srpna 2013, s ohledem na prohlášení Úřadu vysokého komisaře OSN pro uprchlíky o počtu syrských uprchlíků ze dne 3. září 2013, s ohledem na závěrečné komuniké akční skupiny pro Sýrii ( ženevské komuniké ) ze dne 30. června 2012, s ohledem na ženevské úmluvy z roku 1949 a jejich dodatkové protokoly, a zejména na Ženevský protokol k Haagské úmluvě o zákazu užívat ve válce dusivých, otravných nebo podobných plynů a bakteriologických prostředků a ustanovení Úmluvy o chemických zbraních, s ohledem na čl. 110 odst. 2 jednacího řádu, A. vzhledem k tomu, že podle odhadu OSN zveřejněného v září 2013 přišlo za poslední dva roky v souvislosti s násilím v Sýrii o život nejméně 100 000 osob, převážně civilistů; 1 Přijaté texty, P7_TA(2012)0057. 2 Přijaté texty, P7_TA(2012)0351. 3 Přijaté texty, P7_TA(2013)0223. PE519.267v01-00 2/6 RE\1002474.doc

vzhledem k tomu, že podle Úřadu OSN pro koordinaci humanitární činnosti (OCHA) je v Sýrii 4,25 milionů vnitřně vysídlených osob a více než 2 miliony Syřanů uprchly do zahraničí, především do Turecka, Jordánska, Libanonu a Iráku, z toho více než polovina dětí do 17 let, což v této oblasti způsobilo bezprecedentní krizi, problémy a nestabilitu; B. vzhledem k tomu, že rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1540 ze dne 28. dubna 2004 obsahuje prohlášení, že šíření jaderných, chemických a biologických zbraní představuje hrozbu pro mezinárodní mír a bezpečnost; C. vzhledem k tomu, že použití chemických zbraní v Sýrii a jednání a kroky syrského režimu vůči civilnímu obyvatelstvu musí být považovány za zločiny proti lidskosti, za něž musí nést tento režim odpovědnost, a představují vážnou hrozbu pro stabilitu v celém regionu a pro světový mír; vzhledem k tomu, že na jakékoli zločiny, jichž se prokazatelně dopustil Bašár Asad, kterého se nikdo nesnaží zbavit odpovědnosti, lze odpovědět celou řadou odvetných opatření, sankcí a forem nátlaku nebo prostřednictvím mezinárodního tribunálu; D. vzhledem k tomu, že stejně vážnou hrozbu pro bezpečnost a stabilitu Sýrie a celého regionu představuje neschopnost Asadova režimu své zásoby chemických zbraní zabezpečit; E. vzhledem k tomu, že prezident Spojených států se rozhodl požádat americký Kongres o schválení vojenského zásahu; vzhledem k tomu, že 29. srpna 2013 zamítl návrh premiéra Davida Camerona na podporu zásahu v Sýrii britský parlament; F. vzhledem k tomu, že podle Spojených států bude cílem vojenského útoku reagovat na použití chemických zbraní a odradit syrskou vládu od dalšího používání těchto zbraní a snížit riziko, že se k takovému kroku uchýlí; G. vzhledem k tomu, že nasazení chemických zbraní nemůže zůstat bez odezvy ze strany EU a mezinárodního společenství, jež mají povinnost reagovat, aby ochránily civilní obyvatelstvo a zabránily hrozbě opětovného použití chemických zbraní; H. vzhledem k tomu, že 21. srpna 2013 došlo na předměstí Damašku k rozsáhlému chemickému útoku, při němž zahynuly stovky lidí včetně mnoha žen a dětí; vzhledem k tomu, že tento útok byl bezostyšným porušením mezinárodního práva, válečným zločinem a zločinem proti lidskosti; vzhledem k tomu, že informace z různých zdrojů potvrzují, že k tomuto útoku skutečně došlo, a zřetelně ukazují na to, že za tyto útoky je pravděpodobně odpovědný syrský režim, který má jako jediný k dispozici bojové chemické látky a prostředky k jejich dodávce v dostatečném množství; I. vzhledem k tomu, že postoje a veta Ruska a Číny zabránily Radě bezpečnosti OSN, aby k syrské krizi vydala společné stanovisko; J. vzhledem k tomu, že 1. září 2013 vyzvala Liga arabských států OSN a mezinárodní společenství, aby dostály svým povinnostem vyplývajícím z Charty OSN a mezinárodního práva a přijaly nezbytná odrazující opatření vůči syrskému režimu; vzhledem k tomu, že Liga arabských států v roce 2011 pozastavila Sýrii členství a 26. března 2013 uznala jako zástupce Sýrie syrskou Národní koalici opozičních RE\1002474.doc 3/6 PE519.267v01-00

a revolučních sil; K. vzhledem k tomu, že před útokem na damašském předměstí Ghúta 21. srpna 2013 byl do Sýrie povolen vstup vyšetřovacímu týmu OSN vedenému švédským vědcem Dr. Åke Sellströmem, který měl zjistit, zda došlo k použití chemických zbraní; vzhledem k tomu, že trvalo několik dnů, než syrský režim umožnil tomuto týmu, aby navštívil místa útoku na předměstí Ghúta; vzhledem k tomu, že vyšetřovací tým odebral vzorky, jejichž rozbor bude proveden během příštích týdnů mimo území Sýrie; vzhledem k tomu, že 31. srpna 2013 tým OSN Sýrii opustil; L. vzhledem k tomu, že 27. května 2013 se Rada pro zahraniční věci dohodla na prodloužení restriktivních opatření vůči Sýrii, a zejména na zrušení zbrojního embarga, tedy povolení prodeje, dodávek, převodu nebo vývozu vojenského vybavení nebo vybavení, které může být použito k vnitřním represím, je-li určeno pro syrskou Národní koalici opozičních a revolučních sil a slouží-li k ochraně civilistů, ze strany členských států EU; M. vzhledem k tomu, že počet syrských uprchlíků a lidí v nouzi se dramaticky zvyšuje, neboť se s každým dalším dnem přetrvávajícího ozbrojeného konfliktu zhoršuje politická a humanitární situace; vzhledem k tomu, že EU přispěla celkovou částkou 1,3 miliardy EU na humanitární pomoc Sýrii a sousedním zemím, které poskytly útočiště více než 2 milionům syrských uprchlíků; N. vzhledem k tomu, že stále významnější úloha extremistických skupin a ozbrojených jednotek je důvodem ke znepokojení a musí být dostatečně vyhodnocována v rámci kroků EU vůči Sýrii a celému regionu; 1. co nejdůrazněji odsuzuje hromadné zabíjení civilistů v Sýrii a útok chemickými zbraněmi, který Asadův režim provedl dne 21. srpna 2013 na damašském předměstí Ghúta a který si podle západních zpravodajských služeb vyžádal nejméně 1 400 lidských životů včetně 400 dětí; s velkým znepokojením konstatuje, že se jedná o největší hromadné zabíjení chemickými zbraněmi od zabíjení civilistů, jehož se dopustily síly Saddáma Husajna v severním Iráku; připomíná prezidentu Asadovi jeho závazky vyplývající z Ženevského protokolu o nepoužívání chemických zbraní a vyzývá syrské orgány, aby striktně dodržovaly své mezinárodní závazky; 2. odsuzuje mimosoudní hromadné popravy a jakékoli další formy porušování lidských práv, jehož se dopouštějí extrémistické skupiny a síly bojující proti Asadovu režimu; 3. vyjadřuje své znepokojení nad pokračujícím násilím v Sýrii a vyzývá všechny zúčastněné subjekty, aby je neprodleně ukončily; bere na vědomí úlohu různých regionálních subjektů, včetně dodávek zbraní, a vyjadřuje znepokojení nad přeshraničním dosahem syrského konfliktu v sousedních zemích; 4. vyjadřuje soustrast rodinám obětí; znovu vyslovuje svou solidaritu se syrskými občany bojujícími za svobodu, důstojnost a demokracii a oceňuje jejich odvahu a odhodlání, obzvláště odvahu a odhodlání žen a dětí; 5. zdůrazňuje, že tváří v tvář tomuto cynickému použití chemických zbraní nemůže mezinárodní společenství zůstat nečinné; věří, že jasná a důrazná reakce a v případě PE519.267v01-00 4/6 RE\1002474.doc

nutnosti omezené a cílené použití síly jsou klíčové pro to, aby bylo jasně dáno najevo, že takovéto zločiny jsou nepřípustné a že zde nemůže existovat beztrestnost; považuje tuto strategii za strategii v souladu s cílem EU, jímž je postup směrem k vyjednání politického řešení konfliktu, a domnívá se, že musíme zabránit tomu, aby vznikl hrozivý precedens pro opětovné použití chemických zbraní v Sýrii nebo kdekoli jinde; 6. vyzývá OSN, aby urychleně dokončila své důkladné vyšetřování použití chemických zbraní v Sýrii a aby volala k odpovědnosti ty, kdo jsou za ně odpovědni; žádá členy Rady bezpečnosti OSN, aby o hromadném zabíjení v Sýrii jednali na základě závěrů vyšetřovacího týmu OSN a aby posoudili, jaká opatření je zapotřebí následně přijmout s cílem reagovat na použití chemických zbraní v Sýrii; 7. vyjadřuje politování nad tím, že Rada bezpečnosti OSN dosud nepodnikla žádné kroky a nedosáhla dohody ohledně rezoluce, aby bylo možné vyvinout ještě větší a účinnější tlak na ukončení násilí v Sýrii; naléhavě vyzývá zejména Rusko a Čínu, aby přijaly svou odpovědnost a přispěly k dosažení společného postoje; konstatuje, že navzdory probíhajícímu diplomatickému úsilí je nepravděpodobné, že bude překonán negativní postoj Rady bezpečnosti ke schválení vojenské akce proti Asadovu režimu; znovu důrazně podporuje výzvu vysoké komisařky pro lidská práva OSN, aby Rada bezpečnosti OSN předložila otázku situace v Sýrii Mezinárodnímu trestnímu soudu k formálnímu vyšetřování; 8. vyzývá EU, aby prokázala vedoucí úlohu při obnově diplomatického úsilí všech stran konfliktu v Sýrii s cílem urychleně a konstruktivně se podílet na procesu Ženeva II, který by měl vést k politickému řešení syrské krize; 9. je přesvědčen, že mezinárodní společenství by mělo dospět k vyjednanému politickému řešení pro Sýrii, které může ukončit násilí, předejít dalšímu boji chemickými zbraněmi a podpořit skutečný politický přechod k demokracii, který uskuteční sama Sýrie a který bude splňovat legitimní požadavky syrského lidu, bude založen na otevřeném dialogu za účasti všech demokratických sil a složek syrské společnosti a povede k zahájení důkladné demokratické reformy, která zohlední také potřebu dospět k národnímu usmíření, a tudíž i závazek zajistit dodržování práv a svobod menšin, včetně národnostních, náboženských, kulturních a jiných menšin; 10. domnívá se, že strategie směrem k dosažení politického řešení konfliktu v Sýrii na základě jednání by měla zahrnout: (1) poskytnutí veškeré pomoci syrské Nejvyšší vojenské radě a dalším syrským subjektům, které stojí v opozici vůči vládě Bašára Asada, které byly řádně a plně pověřeny a sdílejí s EU společné demokratické hodnoty a zájmy; (2) poskytnutí veškeré pomoci syrské politické opozici včetně opoziční koalice; (3) snaha izolovat extremistické a teroristické skupiny v Sýrii s cílem zabránit jim v ovlivňování budoucí přechodné a stálé syrské vlády; (4) koordinace se spojenci a partnery; a (5) úsilí o omezení podpory syrskému režimu ze strany íránské vlády a dalších subjektů; 11. zdůrazňuje, že EU nese zvláštní odpovědnost za stabilitu a bezpečnost ve svých sousedních zemích, a upozorňuje, že situace v Sýrii vyžaduje jednotný společný postup členských států EU ve spolupráci s NATO; vyzývá proto EU a její členské státy, aby při rozhodování, jaká opatření by EU měla přijmout v reakci na použití chemických zbraní Asadovým režimem, zahájily intenzivní diplomatické úsilí, zajistily spolupráci RE\1002474.doc 5/6 PE519.267v01-00

vojenských zpravodajských služeb, podrobně přezkoumaly politické důsledky jakékoli vojenské akce i přesnou podobu vojenské intervence a její cíle i trvání; naléhavě žádá, aby se diplomacie EU zaměřila na všechny relevantní subjekty v regionu, včetně Ruska, Íránu, Izraele a Turecka, a aby jejím cílem bylo navrhnout možnosti dlouhodobého politického řešení syrského konfliktu na základě pluralitní demokracie a právního státu; 12. znovu vyzývá prezidenta Bašára Asada a jeho režim k okamžitému odstoupení, aby bylo možné provést co nejrychleji mírovou, bezpodmínečnou, reálnou a demokratickou transformaci, kterou uskuteční sama Sýrie; 13. vyjadřuje vážné znepokojení nad probíhající humanitární krizí v Sýrii a nad jejími důsledky pro sousední země; připomíná, že primární odpovědnost za péči o blaho svého lidu má vláda prezidenta Asada; vyzývá ke zvýšení objemu humanitární pomoci obyvatelstvu Sýrie a sousedních zemí, zejména Libanonu a Jordánska; podporuje a vítá značný příspěvek Komise a členských států k mezinárodním programům humanitární pomoci; vyzývá vysokou představitelku Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, místopředsedkyni Komise, a Evropskou službu pro vnější činnost, aby přijaly vhodná a odpovědná opatření v souvislosti s přílivem uprchlíků do členských států a aby tak snížily zátěž na sousední země; vyzývá vysokou představitelku, místopředsedkyni, a ESVČ, aby vyvinuly tlak na země, které přislíbily pomoc, avšak slíbené finanční prostředky nikdy nepřevedly; 14. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, místopředsedkyni Komise, vysoké představitelce Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, vládám a parlamentům členských států, vládě a parlamentu Ruské federace, vládě a parlamentu Čínské lidové republiky, vládě a parlamentu Turecké republiky, vládě a Sněmovně reprezentantů Spojených států amerických, vládě a parlamentu Jordánského hášimovského království, vládě a parlamentu Republiky Libanon, generálnímu tajemníkovi OSN, generálnímu tajemníkovi Ligy arabských států, Národní koalicí syrských revolučních a opozičních sil a vládě a parlamentu Syrské arabské republiky. PE519.267v01-00 6/6 RE\1002474.doc