GL 6, GL 10, GL 15 SL START 170, 230, Digi Matic 250, 320



Podobné dokumenty
V 420, V 520, V 1200 T

NTS 1600 I IPX4 # D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

GFP Obj. č D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

KOMBINOVANÉ PŘÍSTROJE

GMK 350 T # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Pneumatické sponkovačky Pneumatické hřebíkovačky

GS 130 E Set # D GB F DK CZ SK NL I. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H Zirc

BX 710 # # # (CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

RP 36, RP 72 # # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Generátor GSE 2700 ZÁRUČNÍ LIST NÁVOD K OBSLUZE. nářadí s.r.o. VÝROBEK: TYP: Výrobní číslo nebo kódové číslo výroby: Razítko a podpis prodejny:

GSE 6700 # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GSE # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

DL-Set # # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GFS 1020 # D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

GWS 400 ECO # D GB F DK CZ SK NL I. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

MIG 155/4/A, MIG 170 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # # Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

ÚKLIDOVÁ TECHNIKA. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Elektrická sněhová fréza ST 350. obj. číslo / product No.: Výrobek. Typ.

NÁVOD K OBSLUZE. Pásová pila na kov MBS 115 E Obj. č Před použitím si prosím pečlivě pročtěte tento návod k obsluze

HQ 400-B # Güde CZ, s. r.o. Počernická Karlovy Vary

Návod k obsluze. Pneumatická nýtovačka. Obj. číslo Brugervejledning. Popnittepistol. Pneumatická nýtovačka

Řetězový kladkostroj 1000 kg

GSS 700 P # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

Návod k obsluze Nabíječka autobaterií 6/12V, 12/24V BJC M82495, M82496

GAA 1100 T # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

Pila pásová GBS 315 UG

SOLÁRNÍ ODPUZOVAČ PTÁKŮ

GBS 200 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

TYP 1000 # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch. Deutsch xx English. Français.

Nabíječka akumulátorů BBLG30

GKS 108 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

ELEKTRICKÝ GRIL Obj. číslo 17538

Čerpadlo pro hluboké studny BTBP

DHH 1050/6 TC # DHH 1050/7 TC # DHH 1050/8 TC # 01963

GRH 350 # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

#85063 GAB 15A #85060 GAB 8A

3/11 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Elektr. topné těleso 9 kw 400 V Elektr. topné těleso 15 kw 400 V

GRK 210/300, GRK 250/300 GRK 250/500

NABÍJECÍ ZDROJ STARLINE GV STCB20

HKS 1600 L # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

PRO 1100 A # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

Tento booster (startovací zdroj) je navržen pro startování 12V a 24V vozidel. Obsahuje 2 12V vnitřní baterie s kapacitou 22Ah.

Invertorová svářečka BWIG180

BATIUM 7/12-7/24-15/12-15/24

GSE # # (Vers. CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická Karlovy Vary.

Infrazářič Návod k použití

Ve r z e 1.2 česká. Čerpadl o do s udu BRFP350. Návod k obsl uze. Čísl o artiklu:

GSE T # # (CH) Bedienungsanleitung. Mode d emploi Générateur GSE T. Brugervejledning. Instruzione per L uso.

Kalové čerpadlo BSTP400

BS40 NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ Pro olověné akumulátory

APY-09CL Mobilní klimatizační zařízení. Návod k obsluze

Návod k obsluze. Kod zboží: ÚVOD :

Návod na BATTERYMATE 150-9

Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386

Návod k obsluze pro měřič kyslíku

Návod k obsluze (M) Nabíjecí a servisní prístroj pro akumulátory BHFL. Article Number: Languages: cs

1 x 12V STD / AGM-MF / GEL / CYCLIC CELL 3-96Ah (pro bezpečnou dlouhodobou údržbu / nabíjení během odstavení)

Výrobce. Vážený zákazníku

GRT # 94003/94008 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

NÁVOD K OBSLUZE. Systém pro rychlé startování automobilů 3 v 1. Obj. č.:

Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Italiano Magyar Hrvatski Slovenščina Bosanski

Univerzální nabíječka KS Uživatelský manuál

Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60

PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD

HIGHER 500 START nabíječka a startovací zařízení NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ

1.1 Bezpečnostní upozornění a jejich označení. 1.2 Všeobecná bezpečnostní upozornění. 1.3 Rozsah použití

2 Návod k obsluze. Česky. 38 Bedieningsinstructies

GTB/GSB. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Solární regulátor nabíjení Uživatelský manuál

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU

Návod k obsluze. DvoukotouČOVÁ BRUSKA. User manual. Mode d emploi. Dvoukotoučové brusky. Bruska pro broušení za mokra a za sucha.

Profesionální 5-stupňová autonabíječka BENTON BX-3 - Návod k použití

St ol ní kot oučová pila

Pásová a kotoučová bruska BBTS500

Nabíječka olověných akumulátorů. Obj. č (BC AT) Obj. č (BC AT) Obj. č (BC AT)

GSE 4000 DSG. Magyarxx Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Německo. Česky. English

Mobilní klimatizace CL Obj. č

Fi l t rační oběhové čerpadl o

GSE 4700 # # CH. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

GYS BT280 DHC. Tester BATERIÍ / ALTERNÁTORŮ / STARTÉRŮ

RFS 180 RFS 200 RFS # RFS # Návod k obsluze. Radiální řezačka na obklady

Profi S # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Čeština English Français.

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189

Pískovací pistole # # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134

GSH # 18016, 18017, 18018, 84115, 84117, 84118, Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Zahradní čerpadlo BGP1000

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/04. Úvod Vážení zákazníci!

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115

INDUKČNÍ VAŘIČ NÁVOD/NÁVOD

ZAHRADNÍ TECHNIKA. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Motorový křovinořez PKR 1100/34 ČESKY. Záruční list. obj. číslo / product No.: Výrobek.

Fademaster 16. Objednací číslo 50406

IR Model vrtulníku Revell X-Razor. Obj. č.: Vlastnosti. Popis jednotlivých částí. Rozsah dodávky

Návody k obsluze. kladkové polohovadlo TR EW

Antidekubitní matrace DN 500

Soustruh na dřevo HDB350. Návod k obsluze

Originál návodu.

MPPT SOLÁRNÍ REGULÁTOR

INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI

Transkript:

GL 6, GL 10, GL 15 SL START 170, 230, Digi Matic 250, 320 # 85039 # 85045 # 85053 D GB F DK CZ SK NL I NOR S # 85064 # 85066 # 85067 # 85068 # 85069 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí s.r.o. P.O.Box 8 Počernická 120 CZ-360 05 Karlovy Vary www.unicore.cz GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok www.guede.com

Obsah Označení Strana 1. Nabíječky baterií bez pomoci při startu... 2 2. Nabíječky baterií s pomocí při startu... 3 3. Nabíječky baterií s pomocí při startu a automatickým startem... 3 4. Montáž podvozku u # 85069... 4 5. Indikátory stavu nabití... 4 6. Polohy přepínačů... 5 6.1 Nabíjecí napětí dle typu baterie... 5 6.2 Stupeň nabíjení pro nabíječku baterií bez pomoci při startu... 5 6.3 Stupeň nabíjení pro nabíječku baterií s pomocí při startu a automatickým startem... 5 7. Všeobecné informace... 6 7.1 Přípravy před prvním použitím... 6 7.2 Bezpečnostní opatření... 7 7.3 Elektrická bezpečnostní opatření... 7 8. Nabíjení... 8 9. Doba nabíjení... 8 10. Pomoc při startu u přístrojů s/bez dálkového ovládání... 9 11. Pomoc při startu u přístrojů s automatickou funkcí... 9 12. Ochranná zařízení proti přetížení... 10 13. Poruchy - Příčiny - Odstranění... 11 Usilujeme o průběžné zlepšování našich výrobků. Proto se mohou technické údaje a obrázky měnit! 1. Nabíječky baterií bez pomoci při startu GL 6; # 85039 GL 10; # 85045 GL 15 SL; # 85053 1. Ampérmetr 1. Ampérmetr 2. Zásuvná pojistka (10 A) 3. Přepínač režimů 6 V/12 V 4. Pólový kabel +/- 5. Síťový kabel 1. Ampérmetr 2. Zásuvná pojistka (2 x 20 A) 3. Stupňový přepínač režimů 4. Stupňový přepínač (stupeň 1 a stupeň 2 lze rozdělit znovu na min. a max.) 2

2. Nabíječky baterií s pomocí při startu START 170; # 85064 START 230; # 85066 START 320; # 85068 1. Ampérmetr 2. Zásuvná pojistka (40 A) 3. Stupňový přepínač (min./max.) 4. Přepínač režimů (nabíjení/startování) 1. Ampérmetr 2. Tavná pojistka (50 A) 3. Přepínač režimů (nabíjení/startování) 4. Stupňový přepínač (min./max.) 5. Hlavní vypínač (ON/OFF) 1. Ampérmetr 2. Tavná pojistka (2 x 50 A) 3. Stupňový přepínač (1-2) 4. Přepínač režimů (nabíjení/startování) 5. Pólová přípojka 24 V 6. Pólová přípojka 12 V 7- Stupňový přepínač (min./max.) 8. Hlavní vypínač (ON/OFF) +dálkové ovládání 3. Nabíječky baterií s pomocí při startu a automatickým startem DIGI MATIC 250; # 85067 AUTOMATIK-START ST 350; # 85069 1. Ampérmetr 2. Tavná pojistka (50 A) 3. Přepínač režimů (nabíjení/startování) 4. Stupňový přepínač (min./max.) 5. Hlavní vypínač (ON/OFF 1. Indikátor stavu nabití 2. Tavná pojistka (2 x 80 A) 3. Přepínač režimů (nabíjení/funkce Autostart) 4. Přepínač režimů (automatické/normální) nabíjení 5. Stupňový přepínač (min./max.) 6. Hlavní vypínač (ON/OFF) 3

4. Montáž podvozku u # 85069 5. Indikátory stavu nabití Nabíječka baterií s ampérmetrem Začátek nabíjení Během nabíjení Konec nabíjení Začátek nabíjení Nabíječka baterií s diodou Během nabíjení Konec nabíjení Prázdná Z poloviny nabitá Zcela nabitá Prázdná Z poloviny nabitá Zcela nabitá 4

6. Polohy přepínačů 6.1 Nabíjecí napětí dle typu baterie Jmenovité napětí baterií Nabíječka baterií 12 V Nabíječka baterií 6/12 V (polohou přepínače) Nabíječka baterií 12/24 V (polohou přepínače) Nabíječka baterií 12/24 V (kabelovými vstupy) 6.2 Stupeň nabíjení pro nabíječku baterií bez pomoci při startu Regulace nabíjení Poloha přepínače Nabíječka baterií s jedním přepínačem režimů Nabíječka baterií se dvěma přepínači režimů Úroveň nabíjení 6.3 Stupeň nabíjení pro nabíječku baterií s pomocí při startu a automatickým startem Regulace nabíjení Poloha přepínače START Nabíječka baterií se dvěma přepínači režimů Nabíječka baterií se třemi přepínači režimů Úroveň nabíjení 5

7. Všeobecné informace POZOR! Před použitím nabíječky baterií si pozorně pročtěte následující návody. Tuto příručku pečlivě uschovejte a dejte ji k dispozici ostatním uživatelům přístroje. Přístroj používejte jen ke zde popsanému účelu. Nedodržení předpisů může vést ke zničení přístroje a může rovněž ohrozit lidi či zvířata. Uživatel je odpovědný za dodržování předpisů. S těmito přístroji lze nabíjet olověné baterie, které se normálně používají u motorových vozidel (benzínových a dieselových). Přitom se druh elektrolytu svobodně zvolí. Přístroje jsou opatřeny ochranou proti přetížení (bezpečnostní zařízení, aby byla nabíječka baterií chráněna před efekty v důsledku špatných spojení či přetížení). Přístroje jsou zkonstruovány s dvojnásobnou izolací a nevyžadují proto zemnicí drát (na tělese jsou označeny viditelným symbolem). Provoz se uskutečňuje během fáze nabíjení s pomalu klesajícím nabíjecím proudem. Neustále se doporučuje dávat pozor na to, aby byl výkon nabíječky baterií přizpůsoben kapacitě nabíjených baterií. Příliš malá nabíječka může k nabití baterie vyžadovat příliš mnoho času; výkonný přístroj může naopak baterii poškodit. 7.1 Přípravy před prvním použitím - Po sejmutí obalu zkontrolujte, zda jsou přístroj a všechny jeho části v bezvadném stavu. - Síťový kabel zcela rozviňte a položte tak, aby se pólové svorky nemohly dotýkat. - V případě nutnosti síťový kabel prodlužte prodlužovací šňůrou; přitom je třeba dbát, aby kapacita proudu byla stejná jako u síťového kabelu; nepoužívejte kabely s menším průřezem. - Pokud se zástrčka a zásuvka k sobě nehodí, použijte výhradně jednoduchý či několikanásobný adaptér s odpovídající kapacitou dle platných bezpečnostních předpisů. - Připojovací kleště, svorky a vrchní plocha baterie musí být udržovány v čistotě; příp. svorky baterie vyčistěte drátěným kartáčem; tak se umožní dobrý elektrický kontakt a lepší účinnost nabíjení. - Nikdy nezaměňujte pólování přípojek! - Nabíjecí napětí nabíječky baterií musí být stejné jako jmenovité napětí uvedené na baterii; odpovídá počtu buněk baterie násobeno dvěma (3 buňky = 6 V; 6 buněk = 12 V; 12 buněk = 24 V). - Přístroj před nabíjením bezpečně usaďte a zajistěte, aby proud vzduchu mohl volně procházet příslušnými otvory. - Nenabíjejte několik baterií současně. - Uzávěry baterie odstraňte až poté, co byly vyčištěny svorky, tak nemůže do komor padat prach či špína, a během doby nabíjení takto ponechejte. - Zajistěte, aby elektrolyt zakrýval destičky min. 4 až 5 mm; příp. naplňte destilovanou vodu, kterou lze pro tento účel koupit v obchodě. - Není vhodné pro gelové baterie! POZOR! Zabraňte kontaktu s kapalinou uvnitř baterie. Je leptavá. Při kontaktu s kapalinou opláchněte dostatečným množstvím vody a přivolejte lékaře. 6

7.2 Bezpečnostní opatření Návod k obsluze musí být před prvním použitím přístroje kompletně přečten. Pokud nastanou o zapojení a obsluze přístroje pochybnosti, obraťte se na výrobce (servisní oddělení). Chraňte přístroj před vlhkostí a deštěm. Abyste zaručili vysoký stupeň bezpečnosti, dodržujte následující předpisy: POZOR! 1. Pokud se přístroj nepoužívá, vytáhněte síťovou zástrčku. 2. Během nabíjecí fáze vznikají výbušné plyny, zabraňte proto jiskrám a otevřenému ohni resp. kouření v okolí. 3. Baterii nabíjejte jen ve větraných místnostech; je zakázáno používat přístroj k nabíjení baterie ve vozidle či pod zavřenou kapotou motoru. 4. Nenabíjejte nikdy současně standardní a bezúdržbové baterie. 5. Nenabíjejte nikdy jednorázové baterie. 6. Ponechejte za přístrojem dostatek místa pro větrání. 7. Řiďte se návody výrobce. 8. Zkontrolujte korektní stav kyseliny baterie. 9. Kontrolujte vždy bezvadný stav síťového kabelu a kabelu svorky. Při poškození nechte síťový kabel ihned vyměnit odborným personálem. 10. Přístroj nesmí být vystaven povětrnostním vlivům - dešti a sněhu. 11. Při použití přístroje nesmíte být bosí. Přístroje se nedotýkejte vlhkýma rukama či mokrýma resp. vlhkýma nohama. 12. Zástrčku nevytahujte ze zásuvky za vedení či taháním za přístroj. 13. Zabraňte, aby přístroj používaly děti či neoprávněné osoby. Nenechte přístroj zapnutý bez dozoru, neboť se může stát zdrojem nebezpečí. 7.3 Elektrická bezpečnostní opatření 1. Vytáhněte síťovou zástrčku před každou údržbou (i při výměně pojistky). 2. Nikdy nespojujte pólové svorky s baterií při zapnutém přístroji. Přístroj předtím vypněte. 3. Svorky nezapojujte nakrátko. Zabraňte prudkému nabití a vybití baterie. Pokud ochrana proti přetížení zareaguje, musí být zvolen nižší stupeň nabíjení. (baterii případně zkontrolujte!) 4. Zkontrolujte, zda jsou síťový kabel a kabel svorky v bezvadném stavu. 7

8. Nabíjení a) Připojte nabíječku k baterii, která má být nabita. Černý pólový kabel musí být připojen vždy jako první k zápornému pólu. Červený pólový kabel se připojí ke kladnému pólu. Pozor: Při nabíjení odpojte baterii kompletně od vozidla. b) Nastavte nabíječku zásadně na nejnižší stupeň nabíjení (min/1). c) Nyní zastrčte síťovou zástrčku a regulujte stupně nabíjení směrem nahoru do té doby, než se zobrazí nabíjecí proud odpovídající cca 10% kapacity baterie. d) Stupně nabíjení se mohou s klesajícím nabíjecím proudem zvyšovat. e) Baterii odpojte prosím nejpozději 3-5 hodin po dokončeném nabíjení. Pozor: Indikátor nabíjecího proudu se po dokončeném nabíjení nevrátí až na nulu! 9. Doba nabíjení - Doba nabíjení je vždy závislá na stavu baterie (téměř nabitá, z poloviny nabitá či zcela vybitá), na podmínkách a na "regulaci nabíjení". Stanovení přesného stavu nabití lze provést jen změřením specifické elektrolytické hmoty hustoměrem. - Baterie olověných akumulátorů jsou považovány za vybité (norma EN 60335-2-29), je-li zjištěna hodnota menší či rovno 1,16 g/cm 3 při 20 C. - UPOZORNĚNÍ: Nabíjecí proud musí činit cca 10 % kapacity baterie! (příklad: baterie 88 AH nabíjecí proud cca 9 A)! - K nabíjení 'formou regenerace' baterie, která se normálně používá, stačí 2 4 hod. K úplnému nabití je zapotřebí 8-10 hodin. - Při začátku nabíjení má proud vysokou hodnotu, která zatímco se baterie nabíjí, klesá pomalu na velmi nízkou hodnotu, to potvrzuje to, že nabíječka funguje bezvadně. Pokud se baterie nabíjí, můžete po několika minutách rozpoznat tvorbu bublinek v kapalině, která je v ní obsažena: to je známkou toho, že se tvoří plyn a funkce je bezvadná. - Max. doba nabíjení by neměla být překročena (max. 10 hodin), aby nedošlo k přehřátí buněk a oxidaci destiček. Baterie musí být následně udržována v dobrém stavu, aby se zvýšila její životnost. 8

10. Pomoc při startu u přístrojů s/bez dálkového ovládání a) Baterii zapojte podle kapitoly Nabíjení a nechte zapojenou na vozidle! Na rozdíl od nabíjení musí baterie při spuštění zůstat zapojená na vozidle a její uzávěry musí zůstat uzavřené. b) U nabíječek bez dálkového ovládání se musí zásadně startovat se 2 osobami. c) První osoba stiskne spínač Start na nabíječce. Druhá osoba spustí ihned zapalování. d) Jakmile vozidlo naskočí, startování ihned přerušte. e) Při neúspěšném pokusu o start počkejte prosím cca 5 minut, než přístroj vychladne, teprve pak se pokuste o druhý start. Pozor: Je-li překročena max. doba startu 10 s, mohou pojistky prohořet. POZOR: Celé startování nesmí trvat déle než 10 sekund!!! (startování provádějte vždy ve dvou, pokud nemáte k dispozici dálkové ovládání!) Zástrčku nezapojujte hned do sítě! - U velkých motorů a za extrémních klimatických podmínek se doporučuje baterii před spuštěním 15 minut přednabít. - Startovací pokusy u nabíječek baterií v poloze "Nabíjení" místo"pomoc při startu" mohou poškodit ampérmetr a aktivovat ochranu proti přetížení; - Startovací pokusy u vozidel s vybitými nebo vadnými bateriemi jsou zakázány, neboť by to mohlo vést k poškození přístroje. - Baterie musí být nabita minimálně z 50% své jmenovité nabíjecí kapacity. - Přímému spuštění bez baterie se vyhněte. Tento postup může negativně ovlivnit funkčnost nabíječky baterií a na elektrickém zařízení a na elektronických komponentech vozidla může vyvolat závažné škody. 11. Pomoc při startu u přístrojů s automatickou funkcí Na rozdíl od přístrojů s resp. bez dálkového ovládání se zde startovací funkce automaticky zapne otočením klíče zapalování. Po úspěšném startu vozidla může být přístroj odpojen od baterie. 9

12. Ochranná zařízení proti přetížení Všechny modely mají ochranná zařízení proti přetížení (při poruchách funkce či neodborném zapojení), zkratu (přímý kontakt nabíjecích kleští), prohození pólů a při nepatrném překročení doby startu s pomocí. Ochrana proti přetížení je pojistka, která chrání nabíječku baterií před poruchami a špatnou manipulací. Pokud se pojistka aktivuje, musíte zkontrolovat, zda byly dodrženy všechny zde uvedené pokyny, a poté můžete najít v kapitole "Poruchy" možnou příčinu. Při výměně pojistky se musí znovu použít ochrana se stejnou hodnotou proudu. DŮLEŽITÉ! Výměna pojistek s hodnotami odporu, které se liší od hodnot na plaketě přístroje, může způsobit věcné a personální škody. Výměna pojistek se smí provádět jen při vytaženém síťovém kabelu! 10

13. Poruchy - Příčiny - Odstranění POZOR: ZKONTROLUJTE VŽDY NEJPRVE POJISTKY PROTI PŘETÍŽENÍ! Porucha Příčina Odstranění 1. Prohození pólů při připojení kleští k 1. Červené kleště připojte ke kladnému pólu baterii a černé kleště k zápornému pólu. Aktivace ochrany proti přetížení 2. Neúmyslný či nepřímý kontakt kleští mezi sebou 3. Baterie je zcela resp. hluboce vybitá. 4. Baterie je zcela vybitá a má vyšší kapacitu, než které je nabíječka schopna dosáhnout 5. Baterie je poškozená či vadná (například zkrat interních prvků) 2. Kontakt zrušte a zkontrolujte pojistky. 3. Zvolte nižší stupeň nabíjení. 4. Je-li příkon baterie příliš vysoký, doporučuje se baterii nechat nabít autoelektrikářem a poté při častém použití nabíječky udržovat vysokou úroveň nabití nebo si obstarat výkonnější nabíječku baterií. 5. Baterii nechte zkontrolovat odborníkem. Baterii vyměňte Příliš silný nabíjecí proud při začátku nabíjení. 1. Baterie je špatně nabitá či hluboce vybitá. 2. Baterie je poškozená či vadná (například zkrat interních prvků). 1. Pozor, pokud je nabíjecí proud ještě po 15-20 minutách vysoký, může to znamenat, že nabití nedrží. 2. Baterii nechte zkontrolovat odborníkem. Baterii vyměňte. Příliš slabý nabíjecí proud.. Ručička ampérmetru se dotýká nejnižšího místa na stupnici. 1. Baterie je již dostatečně nabita. 1. příp. zkuste nastavit vyšší regulaci nabíjecího proudu 1. Baterie je poškozená či vadná 1. Baterii nechte zkontrolovat odborníkem. (například zkrat interních prvků). Baterii vyměňte. 2. Síťové napětí příliš vysoké; Pozor! Nabíječka baterií může prohořet. 3. Napětí baterie neodpovídá nabíjecímu napětí. 1. Špatný kontakt kleští s póly baterie. 2. Zajistěte, aby síťové napětí odpovídalo uvažovanému napětí. 3. Zajistěte, aby obě napětí byla stejná. 1. Svorky vyčistěte a kleště opět připevněte. Ampérmetr neukazuje. 2. Baterie je poškozená či vadná (například zkrat interních prvků). 3. Porucha ampérmetru. 2. Nechte zkontrolovat odborníkem. Baterii vyměňte. 3. Zkontrolujte funkčnost nabíječky baterií na jiné baterii v bezvadném stavu. 11

Prohlášení o shodě EU EC Declaration of Conformity Tímto prohlašujeme my, We herewith declare, Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6, 74549 Wolpertshausen, Germany že níže označené přístroje z hlediska své koncepce a konstrukce, jakož i z hlediska námi do oběhu daných provedení, odpovídají příslušným základním požadavkům na bezpečnost a zdraví směrnic EU. that the following Appliance complies with the appropriate basic safty and health requirements of the EC Directive based on its design and type, as brought into circulation by us. Při námi neodsouhlasené změně přístroje se toto prohlášení stává neplatným. In a case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will loose its validity. Označení přístrojů: - Nabíječky baterií GL 6, GL 10, GL 15 SL, Machine Description: Start 170, Start 230, Digi Matic 250, Start 320, Autostart ST 350 Číslo výrobku: - 85039, 85045, 85053, 85064, 85066, 85067,85068, 85069 Article-No.: Příslušné směrnice EU: Applicable EC Directives: - směrnice o nízkém napětí EU 73/23/EWG - směrnice EU 93/68/EWG - směrnice EU o elektromagnetické kompatibilitě 89/336/EWG se změnami Použité harmonizované normy: - norma výrobku EN 60335-2-29 Applicable harmonized Standard: Datum/podpis výrobce: 13.05.2005, Date/Authorized Signature: Údaje o podepsaném: pan Arnold, jednatel Title of Sinatory: 12