Příručka k použití. Bezpečnostní normy



Podobné dokumenty
TALIA GREEN HYBRID 30

/2001 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Regulační přístroje Logamatic 4111, 4112 a Prosím, před obsluhou pečlivě přečíst

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 370. Prostorový regulátor teploty

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 370f. Prostorový regulátor teploty s rádiovým přenosem

Řídící jednotka CRD Návod k montáži a použití s kotli Immergas. Řídící jednotka CRD

Návod k obsluze CR 100 CW 100. Obslužná regulační jednotka EMS O (2015/05)

Dálkové ovládání s termostatem. ecoster 200 pro regulátory ecomax

Návod k obsluze a ovládání Plynový kondenzační kotel. EcoSolar BSK 15 EcoSolar BSK 20

Návod k obsluze a ovládání Plynový kondenzační kotel. EcoCondens Kompakt BBK 22 E

POKOJOVÁ JEDNOTKA S MODULAČNÍM PROGRAMOVATELNÝM REGULÁTOREM

Česká republika cs. Návod k použití. Kondenzační plynový kotel EcoTherm Plus WGB H

multimatic 700 Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele VRC 700 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Příručka pro uživatele. Řídící jednotka Toro DDC Série s digitálním přepínačem funkcí

IST 03 C ITACA KB Instalace, použití, údržba. Překlad původních instrukcí (v italštině)

EUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM NÁVOD K POUŽITÍ

HE HE E21 - E28 / HE D36 - D43

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 450f. VRC 450f

Plynový nástěnný kotel CERACLASSEXCELLENCE

Návod k obsluze. klimatizace Fuji, okenní typ. Model chlazení RK-7F RK-9F. Model s topením RK-9U. Uchovejte tento manuál i pro budoucí použití.

POKOJOVÁ JEDNOTKA S MODULAČNÍM PROGRAMOVATELNÝM REGULÁTOREM

/2002 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Solární zařízení s regulačním přístrojem KR 0106 Přečtěte si prosím pozorně před obsluhou přístroje

Návod k obsluze CERAPURMAXX. Plynový kondenzační kotel ZBR 65-2, ZBR (2015/01) CZ

K l i m a t i z a c e NÁSTĚNNÝ TYP - Inverter

NÁVOD PRO INSTALACI, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Modulační termostat s časovým spínačem. Návod k obsluze

Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5).

Kuchyňské rádio Reflexion CLR 2610 USB. Obj. č.: BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRVKY OVLÁDACÍHO PANELU

POPIS. dvouřádkový LCD. indikační LED funkční tlačítka

Pokyny pro obsluhu souhrnný přehled platí pro standardní jednotku dálkového ovládání a pro ovládací panel na kotli

DV 320 MS. Plynová varná deska. Návod k instalaci a použití

Montážní návod DRIVER. Programátor topení s pilotním vodičem DRIVER zóna DRIVER zóny DRIVER

DIGITÁLNÍ TERMOSTAT NTC HC 10

/2002 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. ovládací jednotky RC30. Před obsluhou přístroje pozorně přečtěte!

calormatic 400 VRC 400

EXPERT CONTROL. DEMO : Purchase from to remove the watermark INTERFEJS SYSTEMU ROZHRANÍ SYSTÉMU ИНТЕРФЕЙС СИСТЕМЫ PL CZ RUS

Tepelná čerpadla HP. tepelná čerpadla. Návod k obsluze a instalaci pro verzi software xx

feeling feeling rf Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d emploi Instruzioni per l uso Instrucciones de uso Manual de instruções

Příručka uživatele KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ KJR-10B. Drátový ovladač

R3V REGULÁTOR TØÍ/ ÈTYØCESTNÝCH VENTILÙ POPIS

Stručný přehled funkcí

/2006 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Regulátor prostorové teploty RC20. Před obsluhou pozorně pročtěte!

Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3

EcoSTER 200

Pro uživatele / pro servisního technika. Návod k obsluze a instalaci. calormatic 392f. Regulátor pokojové teploty s rádiovým přenosem.


PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ

CZ Návod k použití CDPM MYČKA NÁDOBÍ

Ekvitermní regulátor ETR 16C

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ

REGULÁTOR TØÍ/ ÈTYØCESTNÝCH VENTILÙ POPIS

DEFA SmartStart UŽIVATELSKÁ A MONTÁŽNÍ PŘÍRUČKA.

Uivatelský manuál PC-2585

Ovládací panel DIEMATIC 3 pro kotel ELITEC

AVS75.. AVS71.. AVS13.. AVS14.. QAA78.. Albatros 2 Bezdrátové komponenty Uživatelská příručka

MODEL APD 9A APD 12A. kcal/h W EER 2,62 2,68 vysoké ot. db(a) Hlučnost - vnitřní jednotka střední ot.

Projekční podklady. Plynové kotle s automatikou SIT BIC 580

Uživatelský manuál Programovatelný termostat VDT 001

OBECNÁ VAROVÁNÍ. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ NORMY Č. Varování Riziko Symbol

IST 03 C DRAFTCS ANTEA CONDENSING NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ

NÁVOD K POUŽITÍ Dělený klimatizační systém

/2000 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Speciální plynové kotle Logano GE434/Logano plus GB434. Před obsluhou pečlivě pročtěte

PremiumLine EQ Greenline HE / HA

Instalační a servisní příručka. Remeha i Sense

RC-300. U ivatelská pøíruèka. Instalaèní firma: Servisní telefon: Datum Počet stran Číslo dokumentu 11/ PU-RC-3-01-C

Návod na instalaci termostatu devireg 850 ochrana okapů před sněhem a ledem

MOS SMO Návod k instalaci a obsluze NIBE SMO 10

Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC


NÁVOD K OBSLUZE UTY-LNH FUJITSU GENERAL LIMITED DÁLKOVÝ OVLADAČ (BEZDRÁTOVÝ TYP) UCHOVEJTE TENTO MANUÁL PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ

přepínač režimů teplota topné vody (posuv ekv. křivky)

MCD III MODUL PODLAHOVÉHO VYTÁPĚNÍ Hydraulický modul pro dvě teplotní úrovně, 1x přímý okruh, 1x směšovaný okruh

APY-09CL Mobilní klimatizační zařízení. Návod k obsluze

Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu. SMART Line SL & SLEW /2014

Návod k obsluze. Logamatic EMS. Obslužná jednotka RC35. Pokojová regulace. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte (10/2009) CZ

Návod na obsluhu Eurostar Acu Hit

PX257 RELAY NÁVOD K OBSLUZE

1.1 Bezpečnostní upozornění a jejich označení. 1.2 Všeobecná bezpečnostní upozornění. 1.3 Rozsah použití

Řídící jednotka SP II

ODVLHČOVAČ VZDUCHU ADDH-10 ADDH-12 ADDH-20 ADDH 10 DIG

ZEM ZÁRUČNÍ LIST NÁVOD K OBSLUZE

Návod k obsluze. Zasobnik 1 54 C. Nastavení funkcí Regulační přístroj KR /2000 CZ Pro odbornou firmu

Instalační návod. Sada bezdrátového dálkového ovladače BRC7F532F BRC7F533F

/2005 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312. Před obsluhou pozorně pročtěte!

PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A POUŽITÍ PRO ELEKTRICKÉ PÁNVE S PODSTAVCEM

KONVEKTOMATY KONVEKTOMATY ŘADY DRIVE

Česky. Blahopřejeme vám! Rádi bychom vám poděkovali

Programovatelný domovní zesilovač Avant 7

NÁVOD K OBSLUZE MULTI COMBI MC-D09AI, MC-D12AI, MC-D18AI MC-D21AI, MC-D24AI

KOMINEK OS (RT-08G-OS)

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation Sony Corporation

PROSTOROVÝ TERMOSTAT S MODULACÍ (e-bus)

NEO NÁVOD K POUŽITÍ. Zkrácený popis funkcí ohřívače NEO

AH S2 AM E. Odsavač par. Návod k instalaci a obsluze

ŘÍDICÍ JEDNOTKA CLIMATIX POL 687 Návod k obsluze

BEZDRÁTOVÁ DIGITÁLNÍ HLAVICE

Návod k obsluze Řídicí systém PX

Teplotní diferenční regulátor

Digitální spínací hodiny SP120. Obj. č.: Vlastnosti

Pokyny pro montáž a použití

Transkript:

Vážený pane, rádi bychom Vám poděkovali za rozhodnutí o koupi kotle naší výroby. Jsme si jisti, že jsme Vám dodali technicky hodnotný kotel. Tato příručka byla připravena pro Vaši informaci, s upozorněními a doporučeními ohledně instalace, správného používání a jeho údržbě, abyste mohl ocenit všechny jeho kvality. Pečlivě uložte tuto knížečku pro případné pozdější nahlédnutí. Náš technický servis ve Vaší blízkosti Vám bude kompletně k dispozici ohledně všech potřebností. Tato příručka spolu s manuálem Technické instrukce pro instalaci a údržbu představují zásadní a esenciální část výrobku. Oba musí být uživatelem pečlivě uloženy a budou muset vždy kotel doprovázet i v případě jeho prodeje jinému majiteli nebo uživateli anebo v případě přesunu do jiného zařízení. Čtěte pozorně instrukce a upozornění obsažené v této příručce a v příručce k instalaci a údržbě, poskytují důležité pokyny ohledně bezpečnosti instalace, použití a údržby. Toto zařízení slouží k výrobě teplé vody pro vytápění při domácím použití (je-li připojeno k vnějšímu bojleru). Musí být zapojeno do vytápěcího zařízení a do distribuční sítě teplé užitkové vody, které jsou v souladu s jeho výkonem a službami. Použití pro jiné účely než tento je zakázáno. Výrobce není zodpovědný za případné škody vzniklé nevhodným, chybným nebo nesmyslným užitím nebo nerespektováním instrukcí zde uvedených. Technik provádějící instalaci přístroje musí být oprávněn k instalaci zařízení pro vytápění podle zákon č. 46 ze dne 05/03/1990 a na závěr práce musí vydat zákazníkovi prohlášení o konformitě. Instalace, údržba a jakékoliv jiné zásahy musí být prováděny v souladu s platnými normami a podle pokynů uvedených výrobcem. V případě poruchy nebo špatného fungování zařízení vypněte, zavřete kohoutek plynu a nepokoušejte se o opravu, ale obraťte se na kvalifikovaný personál. Případné opravy provádějte výhradně pomocí originálních náhradních dílů, mohou být prováděny pouze kvalifikovanými techniky. Neuposlechnutí výše uvedeného by mohlo narušit bezpečnost zařízení a ruší veškerou odpovědnost výrobce. V případě provádění prací nebo údržby na konstrukcích v blízkosti vedení nebo u zařízení pro odvod spalin a jejich doplňků, vypněte zařízení a při ukončení prací dejte ověřit výkonnost vedení a zařízení kvalifikovaným technických personálem. V případě delšího nepoužívání kotle je nutné se obrátit na kvalifikovaný personál. V případě definitivní deaktivace kotle dejte tuto činnost provést technicky kvalifikovanému personálu. Pro čištění vnějších částí vypněte kotel a nastavte vypínač na vnější straně do pozice "OFF". Nepoužívejte nebo neskladujte snadno hořlavé látky v místnosti, ve které je nainstalovaný kotel. Značení CE Značení CE zaručuje, že zařízení odpovídá následujícím směrnicím: - 90/396/CEE pro plynová zařízení - 2004/108/EC pro elektromagnetickou kompatibilitu - 92/42/CEE pro energetickou účinnost - 2006/95/EC pro elektrickou bezpečnost ZÁRUKA Pro využití záruky je nutné kontaktovat Asistenční Centrum ARISTON v dané oblasti do tří měsíců od data instalace kotle. Po ověření správného fungování kotle Vám Asistenční Centrum ARISTON poskytne všechny informace pro jeho správné používání a dále provede aktivaci Záruky ARISTON odevzdáním kopie příslušného lístku. Pro telefonní číslo nejbližšího Asistenčního Centra můžete zavolat na Jednotné Číslo 199.111.222. Bezpečnostní normy Legenda symbolů: Neuposlechnutí pokynů vede k riziku zranění osob, v některých podmínkách i smrtelných. Neuposlechnutí pokynů vede k riziku poškození nebo zranění, při některých okolnostech i vážných, předmětů, květin nebo zvířat. Neprovádějte operace, které by vyžadovaly otevření zařízení. Úraz elektrickým proudem z důvodu přítomnosti částí pod proudem. Osobní zranění popálením z důvodu přítomnosti horkých součástek nebo zranění z důvodu přítomnosti ostrých hran nebo výčnělků. Neprovádějte činnosti, které vyžadují odstranění zařízení z místa, kde je instalováno. Úraz elektrickým proudem z důvodu přítomnosti částí pod proudem. Vytopení vodou z důvodu úniku vody z odpojených trubic. Exploze, požáry nebo otravy způsobené únikem plynu z odpojených trubic. Nepoškozujte kabel přívodu elektrické energie. Úraz elektrickým proudem z důvodu přítomnosti nekrytých drátů pod proudem. Na zařízení nenechávejte předměty. Zranění osob způsobené pádem předmětu způsobeným vibracemi. Poškození zařízení nebo předmětů pod ním pádem předmětu způsobeným vibracemi. Nevystupovat na zařízení. Zranění osob způsobené pádem zařízení. Poškození zařízení nebo předmětů pod ním pádem předmětu způsobeným utržením úchytu. Při čištění zařízení nevystupujte na židle, sedátka nebo nestabilní podstavce. Zranění osob způsobená pádem z výšky nebo ze žebříku (štaflí). Neprovádějte čištění zařízení bez předchozího vypnutí zařízení a přepnutí vnějšího vypínače na OFF. Úraz elektrickým proudem z důvodu přítomnosti částí pod proudem. K čištění zařízení nepoužívejte insekticidy, ředidla nebo agresivní čisticí prostředky. Poškození plastových nebo lakovaných částí. Zařízení nepoužívejte pro jiné účely než je normální domácí použití. 2

Poškození zařízení přetížením při provozu. Poškození částí nesprávně ošetřovaných. Nedovolte obsluhovat přístroj dětem nebo nezkušeným osobám. Poškození zařízení nevhodným použitím. V případě, že zaznamenáte zápach spálenin nebo je vidět kouř, který vychází za zařízení, vypojte elektrické napájení, uzavřete hlavní kohoutek plynu, otevřete okna a ohlaste událost technikovi. Osobní zranění způsobená popálením, vdechnutím kouře, otravou. V případě, že zaznamenáte silný zápach plynu, otevřete okna a ohlaste událost technikovi. Výbuchy, požáry nebo otravy. 3

Funkce Auto Umožňuje kotli adaptaci na podmínky vnějšího a vnitřního prostředí. Určete optimální produkovanou teplotu teplé vody, kotel zajistí úsporu energie, která může překročit i 15 % v případě náhrady starého kotle a větší výkonnost tím, že výrazně zmírní opotřebení součástek. Programování hodin Kotel umožňuje řídit klima podle vlastních potřeb přímo na kontrolním panelu; je tak možné plánovat a pohodlně znázornit provozní doby během dne. Info Umožňuje přístup ke všem informacím ohledně fungování a služeb kotle. Kontrolní panel Legenda: 1. 2. 4. 5. 6. Displej Tlačítko RESET Hydrometr Regulátor teploty vytápění - používaný také jako "enkodér pro navigaci a programování v rámci menu nastavení, jak je popsáno dále na následujících stranách Tlačítko MODE (Výběr modality fungování kotle) (léto/zima) 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Tlačítko MENU/OK (Programování) Ve fázi nastavování dostupných menu umožňuje přístup, povolení změn a uložení nastavení. Tlačítko ESC Tlačítko odpojení bojleru Tlačítko ON/OFF Tlačítko INFO TLAČÍTKO HODINY Tlačítko AUTO (Aktivace Termoregulace) Kontrolka hlášení zapnutého hořáku 4

Displej Legenda: 16. Programování hodin v týdnu Programování hodin Den v týdnu (pondělí... neděle) Ukazatel zóny odpovídající ukazateli/nastavení hodinového programování (zóna 1 nebo zóna 2) ohřevu Datum a čas Programování hodin aktivováno 17. Fungování a diagnostika POZOR Instalace, první zapnutí, regulace údržby musí být prováděny podle pokynů, výhradně kvalifikovanou osobou. Chybná instalace může způsobit zranění osobám nebo zvířatům nebo škody na věcech Vzhledem k nim nemá výrobce zodpovědnost. Nastavení pro fungování Je-li kotel nainstalován uvnitř bytu, ověřte, zda byla respektována opatření vzhledem ke vstupu vzduchu a pro větrání místnosti (podle platných zákonů). Pravidelně zkontrolujte tlak vody na hydrometru a na zařízení za studena ověřte, zda dosahuje hodnoty mezi 0,6 a 1,5 baru. Je-li tlak pod minimální hodnotou, displej ukáže požadavek na naplnění. Zajistěte obnovení pomocí kohoutku pro naplnění zařízení. Dochází-li ke snížení tlaku velmi často, je pravděpodobné, že v zařízení dochází k úniku vody. V takovém případě je nutný zásah instalatéra. Postup zapnutí Stiskněte tlačítko ON/OFF "12" a displej se rozsvítí: Čísla vyjadřující: - stav kotle a ukazatel teploty - nastavení menu - ukazatel chybového kódu - teplota prostředí (v případě připojení na periferní zdroj BUS) - externí teplota (v případě připojení na vnější čidlo) Požadavek použití tlačítka Reset (zablokování kotle) Požadavek zásahu technické asistence Značení přítomnosti plamene s ukazatelem použitého výkonu nebo funkčního bloku Provoz vytápění s ukazatelem úrovně nastavené teploty Provoz pro přípravu TUV s ukazatelem nastavené teploty (aktivní ve spojení s vnějším bojlerem se systémem Kit System Plus) Modalita provozu bude označena třemi čísly zvýrazněnými na obrázku výše: první číslo ukazuje modalitu provozu: 0 = Stand-by, žádný požadavek, text na displeji ukazuje vybranou provozní modalitu Léto (Estate) nebo Zima (Inverno) C = Ohřev ( Riscaldamento ) = požadavek na ohřev c = Post Circ Ohřev ( Post Circ Risc ) = post-cirkulační ohřev b = Bojler ( Bollitore ) = požadavek opětného zapojení bojleru (pokud je součástí) h = Post Circ Už ( Post Circ San ) = post-cirkulace po užitkovém odběru F = Nemrznoucí pumpa" ( Antigelo Pompa ) = aktivní cirkulátor proti mrznutí Nemrznoucí hořák ( Antigelo bruciat ) = aktivní nemrznoucí hořák druhé a třetí číslo ukazují: - v případě nezadaného požadavku na odeslané teplo - v případě ohřevu požadavek na odeslané teplo - v modalitě pro ohřev TUV nastavenou teplotu TUV - v modalitě proti mrznutí teplotu na výstupu. Výběr provozní modality Výběr provozní modality bude prováděn pomocí tlačítka MODE "6": Posuvný text 18. Kontrola prostředí a řízení periferních zařízení 5

Aktivovaná funkce AUTO (Aktivovaná termoregulace) s ukazatelem případných vnitřních nebo vnějších čidel (bus) Menu Info Připojený Clip-in solar na požádání pevný = Připojený Clip-in solar blikající = aktivní použití solární energie Provozní modalita Displej zima - ohřev + produkce TUV* (* = příprava TUV je aktivní pouze ve spojení s externím bojlerem pomocí soupravy kit System Plus na přání zákazníka) vytápění Zapnutí hořáku je ukázáno na displeji symbolem čárky ukazují využívaný příkon.. Spodní 6

Regulace ohřívání Pomocí tlačítka MODE zvolte zimní provoz. Je možné regulovat teplotu vody pro vytápění otáčením páčky "5"; docílíme tím teploty sahající od 42 C do 80 C. Zvolená hodnota se zobrazí blikající na displeji. Regulace teploty pro přípravu TUV (pouze s bojlerem připojeným soupravou Kit System Plus) V případě připojení na vnější bojler pomocí soupravy Kit System Plus, je možné nastavit teplotu TUV pomocí parametru 300 (viz strana 9) Je mimoto také možné odpojit bojler stiskem tlačítka "9". Přerušení ohřívání Pro přerušení vytápění stiskněte tlačítko MODE "6", na displeji se zobrazí symbol. V případě připojení na vnější bojler pomocí soupravy Kit System Plus, zůstane kotel aktivní pro samotnou přípravu TUV. Postup vypnutí Pro vypnutí kotle stiskněte tlačítko ON/OFF, displej se vypne. Nemrznoucí provoz není aktivní. Pro úplné vypnutí kotle stiskněte vnější elektrický vypínač do polohy OFF. Uzavřete kohoutek plynu. Podmínky pro zastavení zařízení Kotel je chráněn proti chybnému fungování pomocí vnitřních kontrol pomocí elektronické desky, která v případě potřeby ovládá bezpečnostní blok. V případě zablokování bude na displeji řídícího panelu zobrazen kód, vztahující se k typu zastavení a k příčině, která vypnutí způsobila. Může dojít ke dvěma druhům vypnutí. Bezpečnostní zastavení Tento druh chyby je prchavého typu, což znamená, že bude automaticky odstraněna ve chvíli, kdy zmizí důvod, který ji vyprovokoval. Na displeji bliká Err a kód chyby (např. ) a zobrazí se symbol. Jakmile bude odstraněn původ zastavení, kotel se znovu zapne a přejde do normálního provozu. Bude-li kotel nadále hlásit bezpečností zastávku, vypněte ho. Vypněte vnější elektrický vypínač do polohy OFF, uzavřete kohoutek plynu a spojte se s kvalifikovaným technikem. Bezpečnostní vypnutí pro nedostatečný tlak vody V případě nedostatečného tlaku vody ve vytápěcím okruhu kotel ukazuje bezpečnostní zástavu. Na displeji se ukáže kód chyby viz tabulka (př. ). Je možné systém opět vrátit do původního stavu tak, že opět zapojíte vodu pomocí kohoutku pro plnění zařízení. V takovémto případě nebo v případě, že požadavek na opětovné integrování bude muset být prováděn často, kotel vypněte, uveďte vnější elektrický vypínač do polohy OFF, zavřete kohoutek plynu a kontaktujte kvalifikovaného technika, aby ověřil případné úniky vody. Provozní blok Tento druh chyby je typu nepřechodného, což znamená, že nebude automaticky odstraněna. Na displeji bliká Err a kód chyby (např. ). Zobrazí se také nápis a symbol. V tomto případě se kotel automaticky opět nezapne a bude mocí být odblokován stisknutím tlačítka. Po několika pokusech o odblokování se problém opakuje a je nutné, aby zasáhl kvalifikovaný technik. DŮLEŽITÉ Pokud se zablokování opakuje častěji, doporučujeme zásah autorizovaného Asistenčního Centra. Z bezpečnostních důvodů nám kotel umožní maximálně 5 resetování během 15-ti minut (stlačení tlačítka.). V případě, že k zablokování dochází sporadicky nebo výjimečně, nepředstavuje žádný problém. Tabulka Chyb pro Blokování Provozu displej popis Text na displeji 7

1 01 Přehřátí Sovratemperatura 5 01 Chybějící jiskra "Mancanza Fiamma 1 03 1 04 1 05 Nedostatečná cirkulace "Circolaz. Insuff" 1 06 1 07 3 05 Chyba desky "Errore scheda" 3 06 Chyba desky "Errore scheda" 3 07 Chyba desky "Errore scheda" 8

menu podmenu Příručka k použití Bezpečnost proti zamrznutí Kotel je vybaven ochranou proti mrznutí, která provádí kontrolu výstupní vody kotle: pokud tato teplota klesne pod 8 C, aktivuje se na 2 minuty pumpa (cirkulace ve vytápěcím zařízení). Po těchto dvou minutách cirkulace elektronická deska ověří následující: a- pokud je výstupní teplota > 8 C, pumpa se vypne; b- pokud je výstupní teplota > 4 C a < 8 C, pumpa se aktivuje na další 2 minuty; c- pokud je výstupní teplota < 4 C, zapálí se hořák (na výhřev na minimální výkon) až po dosažení 33 C. Po dosažení této teploty se hořák vypne a cirkulátor zůstane v provozu na další dvě minuty. Ochrana proti zamrzání je aktivní, pouze pokud kotel perfektně funguje: - tlak instalace je dostatečný; - kotel je elektricky napájen, svítí symbol ; - plyn je odebírán. Přístup do Menu Nastavení a Regulace Pomocí tlačítka program Menu/Ok se dostaneme do řady menu, která umožňují adaptovat fungování kotle okruhu a potřebám uživatele. Dostupná jsou tato menu: menu 0 = Hodina - Datum - Jazyk menu 1 = Hodinové programování menu 3 = Solární & Bojler (podmenu 0 - parametry 0 a 2) menu 4 = Zóna 1 (podmenu 0 parametry 0,1 a 2) menu 5 = Zóna 2 (podmenu 0 parametry 0,1 a 2) menu Info dostupné tlačítkem Info Parametry odpovídající dostupným menu jsou uvedeny na následujících stránkách. Přístup a změny jednotlivých parametrů se provádějí pomocí tlačítka MENU/OK,tlačítka MODE, tlačítka OROLOGIO (Hodiny) a enkodéru (viz obr. níže). Na displeji bude ukázán popis menu a jednotlivých parametrů. MENU 0 - DATUM, HODINA, JAZYK popis Text na displeji 0 NASTAVENÍ HODINA - DATUM - JAZYK 0 0 Výběr Jazyka Displeje "Lingua" english italiano francais 0 1 Nastavení data a hodiny "Data a Ora" 0 2 Automatické nastavení letního času Impostazione ora legale Nastavení jazyka displeje ************ hodina nastav hodinu a stiskni mode" minuty nastav minuty a stiskni Mode rok nastav rok a stiskni Mode měsíc nastav měsíc a stiskni Mode den nastav den a stiskni Mode Den nastav den v týdnu v týdnu a stiskni OK (pondělí... neděle) 0 = Manuálně 1 = Automaticky Nastavení jazyka je prováděno z menu - podmenu, postupujte následovně: - stiskněte tlačítko MENU/OK, na displeji bliká - znovu stiskněte tlačítko MENU/OK, na displeji bliká - znovu stiskněte tlačítko MENU/OK, pro postup do podmenu - otáčením enkodéru se na displeji zobrazí dostupné jazyky. Po výběru jazyku stiskněte tlačítko MENU/OK k uložení změny - stiskněte tlačítko ESC, pro výstup z menu. Nastavení data a hodiny Nastavení data a hodiny je prováděno z menu - podmenu, postupujte následovně: - stiskněte tlačítko MENU/OK, na displeji bliká - znovu stiskněte tlačítkomenu/ok, na displeji bliká - otáčením enkodéru vyberte podmenu - znovu stiskněte tlačítko MENU/OK, pro postup do podmenu - následně začnou svítit hodina, minuty, atd (viz výše uvedená tabulka) - otáčejte enkodér pro výběr hodnoty a stiskněte tlačítko MODE k potvrzení každého vložení - po vložení posledního požadovaného data (den v týdnu), stiskněte tlačítko MENU/OK k uložení vložených údajů - stiskněte tlačítko ESC pro výstup z menu. Zobrazení na displeji Automatické nastavení letního času Nastavení jazyka je prováděno z menu - podmenu postupujte následovně: - stiskněte tlačítko MENU/OK, na displeji bliká 9

- znovu stiskněte tlačítko MENU/OK, na displeji bliká - otáčením enkodéru vyberte podmenu - znovu stiskněte tlačítko MENU/OK, pro postup do podmenu - otáčením enkodéru vyberte automatico nebo manuale - stiskněte tlačítko MENU/OK, pro spuštění funkcí - stiskněte tlačítko ESC, pro výstup z menu. 10

menu parametry Příručka k použití MENU 1 PROGRAMOVÁNÍ HODIN Kotel umožňuje nastavení týdenního programu, aby se jeho fungování perfektně přizpůsobilo Vašim potřebám a Vašemu životnímu stylu. Pro přístup do menu 1 postupujte následovně: - stiskněte tlačítko MENU/OK, na displeji bliká - otáčením enkodéru projeďte seznam menu a vyberte - stiskněte tlačítko MENU/OK, pro přístup do menu - otočte enkodérem a projeďte parametry nastavitelné v rámci menu jednotlivé parametry budou ukázány jako text na displeji (viz níže uvedená tabulka). Pro změnu nastavení parametrů čtěte na dalších stránkách. PROGRAMOVÁNÍ HODIN V TÝDNU Kotel je dodáván se třemi již nastavenými funkčními programy (menu - parametr "programmipre impostati"). Nastavený program 1 od pondělí do neděle I DOBA od 00.00 do 05.30 Čas OFF II DOBA od 05.30 do 22.00 Čas ON III DOBA od 22.00 do 23.59 Čas OFF Nastavený program 2 od pondělí do neděle popis Text na displeji 1 PROGRAMOVÁNÍ HODIN 1 01 Funkce Party Periodo Party 1 02 Dočasná deaktivace vytápění "Temp Ridotta" 1 03 Funkce Holiday "Periodo Vacanze" 1 04 Výběr programování, které bude vidět na displeji "Visualizza impostazione zone" 1 05 Vyberte zónu pro programování "Seleziona zona da programmare" 1 06 Nastavené programování "Programmi pre impostati" od 15-ti minut do 6-ti hodin od 15-ti minut do 6-ti hodin od 0 dnů do 3 měsíců zóna 1 zóna 2 žádná zóna zóna 1 zóna 2 nastavený prog. 1 nastavený prog. 2 nastavený prog. 3 1 07 Nastavené osobní naprogramování pro všechny dny v týdnu "lunedì - domenica" (pondělí neděle) 1 08 Osobní nastavení naprogramováno pracovní dny "lunedì - venerdì" (pondělí - pátek) 1 09 Osobní nastavení naprogramováno víkend "sabato - domenica" (sobota - neděle) 1 10 Osobní nastavení nebo denní naprogramování "lunedì" (pondělí) 1 11 Osobní nastavení nebo denní naprogramování "martedì" (úterý) 1 12 Osobní nastavení nebo denní naprogramování "mercoledì" (středa) 1 13 Osobní nastavení nebo denní naprogramování "giovedì" (čtvrtek) 1 14 Osobní nastavení nebo denní naprogramování "venerdì" (pátek) 1 15 Osobní nastavení nebo denní naprogramování "sabato" (sobota) 1 16 Osobní nastavení nebo denní naprogramování "domenica" (neděle) 1 17 Kopíruj programování z jednoho dne do druhého "Copia giorno su giorno" I DOBA od 00.00 do 06.00 Čas OFF II DOBA od 06.00 do 08.00 Čas ON III DOBA od 08.00 do 11.30 Čas OFF IV DOBA od 11.30 do 13.00 Čas ON V DOBA od 13.00 do 17.00 Čas OFF VI DOBA od 17.00 do 22.00 Čas ON VII DOBA od 22.00 do 23.59 Ćas OFF Nastavený program 3 od pondělí do neděle I DOBA od 00.00 do 06.00 Čas OFF II DOBA od 06.00 do 08.00 Čas ON III DOBA od 08.00 do 16.00 Čas OFF IV DOBA od 16.00 do 22.00 Čas ON V DOBA od 22.00 do 23.59 Čas OFF Spuštění jednoho z nastavených programů Pro aktivaci jednoho z nastavených týdenních programů postupujte následovně: - stiskněte tlačítko MENU/OK, bliká číslo v menu - otáčením enkodéru vyberte menu - stiskněte tlačítko pro přístup k parametrům - otáčejte enkodérem po směru hodinových ručiček, až se na displeji ukáže "Seleziona Zona da Programmare"( Vyberte programovanou oblast ) - stiskněte tlačítko MENU/OK, pro přístup k výběru vytápěné oblasti - otáčejte ekodérem a vyberte "Zona 1" nebo "Zona 2" (pokud je přítomna) - stiskněte tlačítko MENU/OK k uložení vybrané zóny - otáčejte enkodérem až do výběru "Programmi pre impostati" ( Nastavené programy ) - stiskněte tlačítko MENU/OK pro přístup k nastaveným programům 11

- otáčejte enkodérem pro výběr mezi třemi vybranými programi (př.: Nastavený prog. 2) - stiskněte tlačítko MENU/OK pro potvrzení výběru - stiskněte tlačítko ESC pro výstup z menu. Je možné použít nastavené hodinové programování pro vytápěné zóny 1 a 2. Postupujte, viz výše výběrem zvolené zóny u parametru "Seleziona Zona da Programmare". 12

Zobrazení nastaveného programu na displeji. Na displeji je možné zobrazovat hodinové programování jedné ze zón vytápění nebo přípravy TUV. Vstupte opět do menu a otáčejte enkodérem až do zobrazení Visualizza impostazione zone" ( Zobraz nastavení zón ) Stiskněte tlačítko MENU/OK pro přístup k výběru hodinového programování, které má být zobrazeno. Otáčením enkodéru vyberte danou zónu (př.: "Zóna 1"). Po novém stisknutí MENU/OK se potvrdí výběr a program bude zobrazen na displeji (viz poznámka). Pro aktivování programu po výstupu z menu, stiskněte tlačítko HODINY a na displeji se objeví symbol. Poznámka: Ukazatel zóny, které se týká zobrazené hodinové programování, je symbol umístěný nad hodinami. Výběrem "Zona 1" se objeví Kromě změny doby zobrazené na displeji ukazují hodiny také hodinu vybranou po intervalu 15 minut. Po dokončení změny původní doby stiskněte tlačítko MODE a vyberte "Periodo On" (Doba On) pro nastavení další doby zapnutí, v našem případě např. celou dobu od 07.00 do 22.00. Otáčením enkodéru kurzor posunujte až do zvolené hodiny (v našem případě do hodiny 22.00.). Výběrem "Zona 2" se objeví Změna nastaveného programu. Pro nastavení hodinového programování podle vlastních potřeb je možné původní program měnit. Vstupte do menu, podle popisu na předchozí straně, otáčejte enkodérem až do zobrazení na displeji. Stiskněte tlačítko MENU/OK a vyberte příslušnou zónu, kde budete provádět změnu původního programu (př.: "Zona 1" - vytápění). Stiskněte tlačítko MENU/OK: Otáčejte enkodérem tak, abyste vybrali dny nebo den, který chcete přeprogramovat. Například: "sabato -> domenica" (sobota -> neděle) změnit jako následující I DOBA od 00.00 do 07.00 II DOBA od 07.00 do 22.00 III DOBA od 22.00 do 23.59 Čas OFF Čas ON Čas OFF Stiskněte tlačítko MENU/OK pro vstup do modality změny. Na displeji se objeví nápis "Muovi Cursore"(Pohybuj kurzorem), otáčením enkodéru umístěte kurzor na dobu, kterou chcete měnit kurzor bliká a na hodinách bude zobrazena vybraná hodina v intervalu 15 minut. Tiskněte tlačítko MODE, až dokud se nezobrazí nápis "Periodo Off" Při pohybu zobrazí kurzor celou dobu ON. Po provedení všech změn stiskněte tlačítko MENU/OK pro potvrzení hodinového programování. Stiskněte také tlačítko ESC pro návrat do normálního zobrazení. Pro aktivování programování po výstupu z menu, stiskněte tlačítko HODINY a na displeji se objeví symbol. Výběrem "Periodo OFF" (Dobu OFF) nebo "Periodo ON" (Dobu ON) je možné vložit další doby pro přizpůsobení programu vlastním potřebám, i denním. Je možno měnit denní program výběrem daného dne v rámci menu a vložit nové doby OFF a doby ON viz výše. Aplikace změny na další dny v týdnu. Pokud chcete změnit program jiného dne v týdnu (př. pátek) za jiný, již nastavený den či více dnů (např. dřívější sobota -> neděle), stačí kopírovat programování z vybraného dne do nového požadovaného dne. Vstupte do menu podle popisu v předchozím odstavci, otáčejte enkodérem až do zobrazení na displeji Copiagiorno su giorno ( Překopíruj den na den ) Stiskněte tlačítko MENU/OK pro aktivaci změny, na displeji se zobrazí "Selezionare giorno da copiare" ( Vyberte den, který chcete kopírovat ). Otáčejte enkodérem až po den, který chcete kopírovat, např. sabato (sobota) a na displeji se zobrazí program, který je nastaven na sobotu. 13

pro naprogramování další doby, kdy vytápění nebude aktivní (Př. "Periodo OFF" pro odebrání jedné hodiny z doby ON od 06.00 do 07.00). Otáčením enkodéru přivedete kurzor na příslušnou hodinu. 14

menu podmenu parametry Nastavení ve výrobně Příručka k použití Stiskněte tlačítko MENU/OK pro aktivaci změny, na displeji se zobrazí Selezionare giorno da copiare ( Vyberte den, který chcete kopírovat ). Funkce Holiday (Dovolená) Tato funkce dovoluje pozastavit provoz vytápění kotle na minimální dobu od 1 dne do 3 měsíců. Po skončení nastavené doby se automaticky aktivuje týdenní, již nastavený program. Funkce Holiday (Dovolená) platí i pro vyhřívání akumulátoru. Pro aktivaci funkce postupujte následovně: - stiskněte tlačítko MENU/OK, bliká číslo v menu Otáčejte enkodérem až do zobrazení vybraného dne na displeji, např. "venerdi" ( pátek ). Stiskněte tlačítko MENU/OK pro potvrzení změny. Stiskněte tlačítko ESC pro návrat do normálního zobrazení. Funkce Party Funkce Party umožňuje nastavit fungování vytápění na dobu od 15ti minut do 6ti hodin tak, že dočasně zruší denní nastavený program (viz. odst. PROGRAMOVÁNÍ HODIN). Pro aktivaci funkce postupujte následovně: - stiskněte tlačítko MENU/OK, bliká číslo v menu - otáčením enkodéru vyberte menu "Programmazione oraria" ( Hodinové programování ) - stiskněte tlačítko MENU/OK, pro přístup k parametrům - otáčejte enkodérem po směru hodinových ručiček, až se na displeji ukáže "Periodo Party - stiskněte tlačítko MENU/OK - otáčejte enkodérem, abyste vybrali dobu, kterou chcete nastavit, doba bude na displeji zobrazena hodinami - stiskněte tlačítko MENU/OK pro potvrzení a spuštění funkce - stiskněte tlačítko ESC, pro výstup z menu - na displeji se zobrazí "Periodo Party fino alle ore XX" ( Funkce Party až do hodin XX ). Funkce SNÍŽENÁ TEPLOTA Funkce Snížená Teplota umožňuje na moment pozastavit fungování vytápění na dobu od 15ti minut do 6ti hodin tak, že dočasně zruší denní nastavený program (viz. odst. PROGRAMOVÁNÍ HODIN). Pro aktivaci funkce postupujte následovně: - stiskněte tlačítko MENU/OK, bliká číslo v menu - otáčením enkodéru vyberte menu "Programmazione oraria" ( Hodinové programování ) - stiskněte tlačítko MENU/OK, pro přístup k parametrům - otáčejte enkodérem po směru hodinových ručiček, až se na displeji ukáže "Temp Ridotta" ( Snížená teplota ) - otáčením enkodéru vyberte menu "Programmazione oraria" ( Hodinové programování ) - stiskněte tlačítko MENU/OK pro přístup k parametrům - otáčejte enkodérem po směru hodinových ručiček, až se na displeji ukáže "Funzione Holiday" ( Funkce Dovolená ) - stiskněte tlačítko MENU/OK - otáčejte enkodérem, abyste vybrali dobu, kterou chcete nastavit, doba bude na displeji zobrazena hodinami - stiskněte tlačítkomenu/ok pro potvrzení a spuštění funkce - stiskněte tlačítko ESC pro výstup z menu - na displeji se objeví ukazatel "Funzione Holiday fino a XX" ( Funkce dovolená až do XX ). MENU 3 SOLARE & BOJLER (aktivní u kotle připojeného na vnější bojler pomocí Kit System Plus) popis Text na displeji rozmezí Poznámky 3 SOLARE A BOJLER 3 0 CELKOVÉ NASTAVENÍ 3 0 0 Nastavení akumulační od 40 do 65 C 65 teploty "Impostaz T Accumulo" Aktivní u kotle připojeného na vnější bojler s čidlem NTC 3 0 1 NENÍ AKTIVNÍ 3 0 2 NENÍ AKTIVNÍ Nastavení teploty Bojleru "Impostaz T Accumulo" Pro nastavení teploty užitkové vody v bojleru postupujte následovně: - stiskněte tlačítko MENU/OK, bliká číslo v menu - otáčením enkodéru vyberte menu - "Solare e Bollitore" ( Solární a Bojler ) - stiskněte tlačítko MENU/OK pro vstup do podmenu, bliká - "Impostaz Generali" ( Celkové Nastavení ) - stiskněte tlačítko MENU/OK pro vstup do parametrů, bliká - "Impostaz T Accumulo" ( Nastavení T Akumulátoru ) - stiskněte tlačítko MENU/OK pro změnu parametru 15

- stiskněte tlačítko MENU/OK - otáčejte enkodérem, abyste vybrali dobu, kterou chcete nastavit, doba bude na displeji zobrazena hodinami - stiskněte tlačítko MENU/OK pro potvrzení a spuštění funkce - stiskněte tlačítko ESC pro výstup z menu - na displeji se zobrazí "Temp Ridotta fino alle ore XX' ( Teplota snížena až do hodin XX ). - otáčením enkodéru vyberte novou hodnotu - stiskněte tlačítko MENU/OK pro uložení změny do paměti - stiskněte tlačítko ESC pro výstup z menu. 16

menu podmenu parametry Nastavení ve výrobně Příručka k použití MENU 4 - MENU 5 PARAMETRY ZÓNA 1 a 2 popis Text na displeji rozmezí Poznámky 4 PARAMETRY ZÓNA 1 4 0 NASTAVENÍ ZÓNY 1 4 0 0 Nastavení teploty Dne od 16 do 30 C 19 Aktivní "Zona 1 TGiorno" pouze s 4 0 1 Nastavení Teploty od 16 do 30 C 16 připojeným Noc Zóny 1 modulačním "Zona 1 TNotte" zařízením (na vyžádání) 4 0 2 Nastavení fixní teploty vytápění "Temperatura Fix Risc Zona 1" 5 PARAMETRY ZÓNA 2 5 0 NASTAVENÍ ZÓNY 2 5 0 0 Nastavení teploty Dne "Zona 2 TGiorno" 5 0 1 Nastavení Teploty Noc Zóny 2 "Zona 2TNotte" 5 0 2 Nastavení fixní Teploty vytápění "Temperatura Fix Risc Zona 2" od 35 do 82 C 70 Aktivní pouze s termoregulací o fixní teplotě od 16 do 30 C 19 od 16 do 30 C 16 od 35 do 82 C 70 Aktivní pouze s připojeným modulačním zařízením (na vyžádání) Aktivní pouze s termoregulací o fixní teplotě Nastavení Teploty dne a noci ve vytápěných zónách Aktivní pouze s připojeným modulátorem (na přání zákazníka) V případě připojení kotle Genus s modulačním zařízením je možné nastavit požadovanou teplotu prostředí pro den a noc, na základě vloženého hodinového nastavení. V modalitě vytápění jsou aktivace a fungování kotle nastaveny za účelem dosažení a udržení nastavených teplot. Nastavení Teploty Den "Zona 1 TGiorno" Pro nastavení teploty místnosti přes den, postupujte následovně: - stiskněte tlačítko MENU/OK, bliká číslo v menu - otáčením enkodéru vyberte menu "Parametri Zona 1" ( Parametry v zóně 1 ) - stiskněte tlačítko MENU/OK pro vstup do podmenu, bliká - "Impostazione Zona 1" ( Nastavení Zóny 1 ) - stiskněte tlačítkomenu/ok pro přístup k parametrům, bliká - "Zona 1 TGiorno" ( Zóna 1 TDen ) - stiskněte tlačítkomenu/ok pro změnu parametru - otáčením enkodéru vyberte novou hodnotu - stiskněte tlačítko MENU/OK pro uložení změny do paměti. - stiskněte tlačítkoesc pro výstup z menu. Pro nastavení teploty Den Zóny 2 (pokud je přítomna), postupujte podle výše uvedených pokynů výběrem menu 5. Nastavení Teploty Noc Zóny 1 "Zona 1 TNotte" Pro nastavení teploty místnosti přes noc, postupujte následovně: - stiskněte tlačítko MENU/OK, bliká číslo v menu - otáčením enkodéru vyberte menu "Parametri Zona 1" ( Parametry v zóně 1 ) - stiskněte tlačítko MENU/OK pro vstup do podmenu, bliká - "Impostazione Zona 1" ( Nastavení Zóny 1 ) - stiskněte tlačítko MENU/OK pro přístup k parametrům, bliká - otáčením enkodéru vyberte parametr - "Zona 1 TNotte" ( Zóna 1 Tnoc ) - stiskněte tlačítko MENU/OK pro změnu parametru - otáčením enkodéru vyberte novou hodnotu - stiskněte tlačítko MENU/OK pro uložení změny do paměti. - stiskněte tlačítko ESC pro výstup z menu. Pro nastavení teploty Noc Zóny 2 (pokud je přítomna), postupujte podle výše uvedených pokynů výběrem menu 5. Nastavení Fixní vstupní teploty do vytápěných zón Parametr bude použit pro změnu vstupní teploty vytápění, pokud bude aktivována Termoregulace o fixní teplotě. Je možné nastavit teplotu na Zóně 1 a Zóně 2 (pokud je přítomna). Pro změnu teploty nastavené instalatérem postupujte následovně: - stiskněte tlačítko MENU/OK, bliká číslo v menu - otáčením enkodéru vyberte menu "Parametri Zona 1" ( Parametry v zóně 1 ) - stiskněte tlačítko MENU/OK pro vstup do podmenu, bliká - "Impostazione Zona 1" ( Nastavení Zóny 1 ) - stiskněte tlačítko MENU/OK pro přístup k parametrům, bliká - otáčením enkodéru vyberte parametr - "Temperatura Fix Risc Zona 1"( Fix Teplota Vyt Zóna 1 ) - stiskněte tlačítko MENU/OK pro přístup k parametru - otáčením enkodéru vyberte novou hodnotu parametru - stiskněte tlačítkomenu/ok pro uložení změny do paměti - stiskněte tlačítko ESC pro výstup z menu. Pro nastavení teploty Fixní teploty vytápění Zóny 2 (pokud je přítomna), postupujte podle výše uvedených pokynů výběrem menu 5. 17

Tlačítko INFO Tlačítko AUTO (Aktivace Termoregulace) Funkce AUTO umožňuje adaptovat fungování kotle na vnější stav prostředí a na typ rozvodů, na který je nainstalován. Umožňuje rychleji dosáhnout komfort v místnosti bez zbytečného plýtvání penězi, energií a účinkem tak, že výrazně sníží opotřebení součástek. Kontaktujte našeho kvalifikovaného technika, který Vám poskytne informace o zařízeních připojitelných ke kotli a naprogramuje je podle rozvodů. Stiskem tlačítka INFO se vstupuje do zobrazení dat uvedených v tabulce, viz níže. Otáčením enkodéru se ukazují různé informace. Stiskněte tlačítko ESC, pro výstup. Seznam zobrazovaných informací Ćas Tlak okruhu vytápění (bar) Vnější teplota ( C) - pouze s připojeným vnějším čidlem (na žádost) Vnitřní teplota ( C) - pouze s připojeným modulačním čidlem místnosti (na žádost) Přívod užitkové vody (l/m) Nastavená teplota vytápění ( C) Nastavená teplota TUV ( C) Měsíce do příští údržby. Telefon a Název CAT (bude znázorněn, pokud to tak bylo nastaveno v parametru 890) Funkce Auto Spuštěna nebo Vypnuta se rozsvítí na displeji Měřená teplota akumulace pouze pro akumulační kotle U normálních kotlů bývá teplota vody ve výhřevných částech normálně nastavována na vysokou hodnotu (70-80 C), čímž zajišťuje efektivní vytápění v několika málo zimních dnech a ukazuje se přebytečnou v mnoha méně studených dnech typických pro podzim a jaro. Tento zvyk vede k fenoménům jako je přetápění místností po vypnutí termostatu s následným plýtváním energií a špatným stavem prostředí v místnosti. Nová funkce AUTO "řídí" kotel a vybírá nejlepší režim fungování na základě stavu prostředí, podle vnějších zařízení připojených ke kotli a požadovaného výkonu (soustavně rozhoduje, na jaký výkon běžet podle stavu prostředí a podle požadované teploty místnosti). Změna plynu Naše kotle jsou projektovány jak pro provoz na metan tak pro plyn LPG. V případě potřeby transformace se obracejte na technického kvalifikovaného asistenta nebo na naše autorizované Technické asistenční centrum. Údržba Údržba je zásadní pro bezpečnost, dobré fungování a trvanlivost kotle. Bude prováděna na základě předpisů platných norem. Doporučujeme pravidelně provádět analýzu spalování pro kontrolu výkonnosti a spalin kotle podle platných norem. Všechny tyto operace budou zapsány do notesu zařízení. 18

Ariston Thermo SpA Viale A. Merloni, 45 60044 Fabriano (AN) www.aristonthermo.it info.it@aristonthermo.com KLIENTSKÉ CENTRUM Cena hovoru z pevné linky (v Itálii) 0,143 Euro za minutu v běžném denním čase a 0,056 Euro mimo špičku (včetně DPH) MG01309