KDE JSTE? (Ông/bà ở đâu? Cách 6)



Podobné dokumenty
OSOBNÍ ZÁJMENA (Đại từ nhân xưng)

Integrační kurz český jazyk 56 Číslo lekce: a) Doplňte vhodné slovo z tabulky. (Bạn hãy điền từ thích hợp từ bảng vào bài viết.

1. Doplňte k substantivům vhodná adjektiva. Vybírejte z následujících slov a napište slovo v češtině (pozor na koncovky).

CO DĚLAL? CO DĚLALA? CO DĚLALO? CO DĚLALI? MINULÝ ČAS I (Anh ấy đã làm gì? Cô ấy đã làm gì? Nó đã làm gì? Họ đã làm gì?

4. Čtěte. (Bạn hãy đọc.) dar dal, sály Sáry, pól pór, radit ladit, hrad hlad, pravý plavý, baret balet, ret let, kůry kůly

TEN MUŽ / TA ŽENA / TO AUTO (Người đàn ông đó / người phụ nữ đó / cái ô-tô đó)

PRÁVA A POVINNOSTI PACIENTA A JINÝCH OSOB. Práva pacienta. Sbírka zákonů č. 372 / 2011 Bộ luật số 372 / 2011 NHÂN VÀ NHỮNG NGƯỜI KHÁC

V OBCHODĚ KUPUJEME... (Trong cửa hàng chúng ta mua...)

ČÍST đọc PSÁT viết PÍT uống. HRÁT chơi MOCT có thể MÝT rửa

Integrační kurz český jazyk 94 Číslo lekce: 15

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Byznys a obchodní záležitosti Nařízení

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Pro zeptání se na pomoc

SLOVNÍČEK K RODINNÉMU KURZU

Integrační kurz český jazyk 26 Číslo lekce: 5

Mateřská škola Mezi Domy. Žádost o přijetí dítěte k předškolnímu vzdělávání Đơn xin nhập học mầm non

Fámy a fakta o elektronické evidenci tržeb Như ng lơ i đô n va sư thâ t vê EET

Integrační kurz český jazyk 41 Číslo lekce: 7

velký, malý, starý, nový, světlý, tmavý, bílý, žlutý, oranžový, červený, modrý, hnědý, hezký, ošklivý, teplý, studený

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Byznys a obchodní záležitosti

Du lịch Du lịch nói chung

Giao tiếp cá nhân Chúc tụng

JAK MŮŽE BÝT PODPOŘENO VAŠE DÍTĚ VE VZDĚLÁVÁNÍ? TRẺ CÓ THỂ ĐƯỢC HỖ TRỢ TRONG GIÁO DỤC NHƯ THẾ NÀO?

ABECEDA A HLÁSKOVÁNÍ (Bảng chữ cái và cách đánh vần)

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice. Tôi cảm thấy không được khỏe

Application Motivational Cover Letter

Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší

Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Bạn có nói được tiếng Anh không? Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use timespecific

Informationen für die Ausländer. Information for foreigners. Информация для иностранцев. Інформація для іноземців. гадаад иргэдэд зориулсан мэдээлэл

Bạn có nói được tiếng Anh không? Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không? Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use timespecific

Hội nhập người nước ngoài với môi trường sống trong khu vực Plzeň

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc

Informace při přijetí pacienta k hospitalizaci Thông tin tiếp nhận bệnh nhân nhập bệnh viện. Thonk tyn type ňan beň ňan ňap vien


SBORNÍK PŘEDNÁŠEK. Tập biên các bài giảng. K posílení odborných kompetencí cizinců - budoucích zaměstnanců v průmyslu a službách ČR

Rekrutacja Referencje

Rekrutacja Referencje

Tại Praha. chúng ta như ở nhà! VIET. Hướng dẫn. sống ở Praha.

1. Úvod do problematiky. 2. Vymezení pojmu ukazovací zájmeno v češtině. Kateřina Nováková Ukazovací zájmena ve vietnamštině (demonstrativa)

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Äußern dass man etwas mieten möchte. Art der Unterbringung. Căn hộ. Art der Unterbringung

VIET. Tại Praha. chúng ta như ở nhà! Hướng dẫn cho người nước ngoài sinh sống ở Praha

Život v zahraničí Banka

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Struktura souvětí v současné vietnamštině Marika Strašáková

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice. Tôi cảm thấy không được khỏe

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

SBORNÍK PŘEDNÁŠEK Tập biên các bài giảng

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Vyjádření času ve vietnamštině Petra Karlová

E S K O - V I E T N A M S K Ý SLOVNÍK PRO INTERKULTURNÍ PRÁCI

Tìm việc và Ứng tuyển Thư xin việc

Reisen Außer Haus essen

Reisen Außer Haus essen

Chăm sóc trẻ sơ sinh-vượt cạn đã hoàn toàn đổi thay điều kiện sống của trẻ Hồ sơ sức khoẻ-hay tất cả những gì chứa đựng và cách sử dụng nó

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss. Tôi cảm thấy không được khỏe

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

1. Úvodní součásti brožury 1. Phâ n mơ đâ u cu a sô tay uvítací kurz. khóa ho c đón cha o znalost práv

Cestování Obecné هل تستطيع مساعدتي من فضلك هل تتحدث الا نكليزية هل تتحدث _[اللغة]_ ا نا لا ا تحدث_[اللغة]_. لا ا فهم. مرحبا! مرحبا! صباح الخير!

ŽIJEME V ČESKU, UMÍME ČESKY

E S K O - V I E T N A M S K Ý. Từ điển giao văn hóa Séc Việt

Bô câu ho i va câu tra lơ i da nh cho viê c giao tiếp vơ i ngươ i nươ c ngoa i: nô i khoa

ISSN Ročník 2 Vychází Zdarma

Systém zdravotnictví v České republice 1. část Hệ thống y tế tại CH Séc- phần 1 Ženská antikoncepce Tránh thai cho phụ nữ

Čtvrťáci a matematika VIII

ISSN Ročník 2 Vychází Zdarma. Năm mới đến với người Việt Nam sống tại CH Séc Novoroční koncert pro Vietnamce žijící v ČR.

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice. Tôi cảm thấy không được khỏe

PROHLÍDKA SEVERNÍHO A JIŽNÍHO VIETNAMU - 23 DNÍ

ISSN Ročník 3 Vychází Zdarma

Metody sociálních výzkumů

Caul (2,5 diem ) Dtra vao bang so lieu : Co cau -' dan so Viet Nam phan theo nhom tuoi va (Y-6i tinh qua hai doh ton dieu tra g (

Změny zdravotního pojištění cizinců PVZP, a. s. Những thay đổi về bảo hiểm y tế cho người nước ngoài của PVZP, a. s.

ISSN Ročník 3 Vychází Zdarma

ISSN Ročník 2 Vychází Zdarma

Na ochranu před sluncem se musí myslet už nyní Để bảo vệ trước ánh nắng mặt trời phải nghĩ từ bây giờ Projekt Vzájemná pomoc Dự án tương trợ giúp đỡ

ZASTÁVKA NÁDRAŽÍ NEMOCNICE BANKA KINO RESTAURACE OBCHOD HOTEL POŠTA LETIŠTĚ PARK ŠKOLA

Lekce 18 Na návštěvě. V jídelně.

ISSN Ročník 2 Vychází Zdarma

Persoonlijke correspondentie Gelukwensen

KLUB ČESKÝCH TURISTŮ odbor Slovan Karlovy Vary. Pojeďte s námi na cestu plnou orientálních vůní, tropické přírody a cizokrajných mravů.

Corrispondenza Auguri

BAKALÁŘSKÁ PRÁCE [Hướng về phía đông] Po proudu na východ 2019 TECHNICKÁ UNIVERZITA V LIBERCI Fakulta umění a architektury Autor práce: Vedoucí práce:

ISSN Ročník 3 Vychází Zdarma

Měsíčník MČ Praha 7 zdarma, červen 2016

Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam

Cvičení 1 Testuje se: poslech a porozumění. Za každou chybnou odpověď 1 bod.

Systém zdravotnictví v České republice 2. část Hệ thống y tế tại CH Séc phần 2. Hepatitida. Encyklopedie zdraví Từ điển bách khoa sức khỏe

read me en-gb Moto M_DualSIM_RoW_GSG_en-GB_ cover of front&back

Reduplikace a reduplikovaná slova ve vietnamštině

Osobní Všechno nejlepší

4.den ( ) Hanoj - Halong

DEKLARACE SVOBODA A DEMOKRACIE PRO VIETNAM 2006 Prohlášení 118 bojovníků za demokracii, žijících ve Vietnamu

Lekce 10 U lékaře Struktury. Metodika M1. Jaké máte problémy? Co vás bolí? Co tě bolí? Který zub vás bolí? Vpravo dole. Svlékněte se.

Personlig hilsen. hilsen - ægteskab. hilsen - Forlovelse. Brugt til at lykønske et nygift par. svatebnímu dnu. Brugt til at lykønske et nygift par

Bylo podpořeno Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy v rámci programu na podporu aktivit v oblasti integrace cizinců na území ČR v roce 2015

Lekce 4 Co je to? Kdo je to?

HÔI THOAI VIÊT - TIÊP ČESKO - VIETNAMSKÁ KONVERZACE

Transkript:

KDE JSTE? (Ông/bà ở đâu? Cách 6) Khi chúng ta trả lời câu hỏi Kdo / Co, chúng ta dùng cách 1: Co to je? To je škola. Khi chúng ta trả lời câu hỏi Kde, chúng ta dùng cách 6: Kde to je? Ve škole. Lưu ý: Cách 6 luôn đi với giới từ. Ví dụ như v, na v.v.. Cách 6 thay đổi đuôi từ như sau: CO? KDE? Những từ kết thúc bằng: biến đổi 1 trong cách 6 thành: phụ âm OBCHOD + V OBCHODĚ A ŠKOL A -E / -Ě VE ŠKOLE O KIN O V KINĚ E RESTAURAC E -I V RESTAURACI K / H / CH / G (+ từ ngoại) PARK + -U V PARKU Trong tiếng Séc, khi bạn nói về địa điểm nào đó (trả lời cho câu hỏi Kde?), bạn dùng cách 6 và giới từ v hoặc na, tương đương với giới từ ở trong tiếng Việt. So sánh: Kde? Ở đâu? v obchodě na stole ở trong cửa hàng ở trên (mặt) bàn Giới từ v hay được dùng để chỉ vị trí ở bên trong, giới từ na chỉ vị trí ở trên bề mặt. Nhưng cũng có những trường hợp ngoại lệ dùng na để chỉ vị trí ở bên trong, ví dụ như: na poště ở trong bưu điện Những trường hợp dùng giới từ na ngoại lệ thường gặp được đóng khung trong bài trước (tr. 15). v hotelu ve filmu v pokoji v kanceláři v posteli ve skříni na stole na nádraží na náměstí Lưu ý: Những từ trong khung bên cạnh có cách thay đổi trong cách 6 khác với quy tắc nêu trên. 1. Napište správné formy slov (Bạn hãy điền đúng dạng của từ) kolo.na kole byt v nemocnice v.. lékárna v. auto v. židle na. park v. stůl na pošta na vlak ve.. 2. Doplňte koncovky (Bạn hãy điền đuôi từ) KDE? na stěn.., v autobus.., v restaurac.., ve škol.., v nemocnic.., v obchod.., na pošt.., v katalog.., na map.., na okn.., v hotel.., ve škol.., v televiz.., na strom.., na ulic.., ve vlak.., na polici.. 1 + hiểu là thêm vào đuôi hiểu là đuôi đổi thành Integrační kurz český jazyk 19 Číslo lekce: 4

Những từ có đuôi ka hoặc ha thay đổi trong cách 6 như sau: banka zastávka v bance na zastávce Praha kniha v Praze v knize 3. Napište slova v 6. pádu. (Bạn hãy điền từ trong cách 6) Praha v.. kniha v. poliklinika na Česká republika v České. lednička v.. zastávka na.. 4. a) Třiďte slova podle koncovky v 6. pádu (Bạn hãy phân loại từ theo đuôi cách 6) Kino, obchod, škola, Praha, pošta, restaurace, divadlo, nádraží, pokoj, třída, kancelář, park, metro, tramvaj, autobus, drogerie, náměstí, nemocnice, lékárna, hotel, zastávka, policie -e / -ě -i -u = không thay đổi v kině,.................................... b) Vyberte slova s na v 6. pádu (Bạn hãy chọn từ đi với na trong cách 6) na. na. na na na. na. 5. Spojte (Bạn hãy nối các câu đi với nhau) 1) Dobrý den. 2) Já jsem Tereza Doležalová. 3) Odkud jste? 4) Co děláte? 5) Na shledanou. 6) Promiňte. 7) Děkuju. A) Jsem manažerka. B) Prosím. C) To nic. D) Těší mě. E) Jsem z Brna. F) Dobrý den. G) Na shledanou. 6. Vytvořte slovesa (Bạn hãy ghép các chữ sau thành động từ) 1) TVÁSTVA 4) AVODÁRTP.. 2) DASÍTN.. 5) TČ AKE. 3) AVDOĚ TB 6) TVASÍD ES.. Jak se řekne česky? Trong tiếng Séc gọi là gì? 7. Spojte slovesa s obrázky (Bạn hãy chọn động từ tương ứng với hình vẽ) vstávat snídat obědvat prodávat čekat dívat se Tài liệu sử dụng trong bài: Česky v Česku I (B. Štindlová a kol.) 20

8. a) Čtěte (Bạn hãy đọc) To je město. Ve městě je náměstí, ulice, nádraží a park. Na náměstí je nemocnice a banka. V bance je kancelář, v kanceláři je stůl a na stole je kniha. Na ulici je auto. V autě je paní a dítě. Na nádraží je policie a restaurace. V restauraci je pán a televize. V parku je pán, paní a taška. V tašce jsou klíče, peníze a mapa. b) Odpovězte na otázky (Bạn hãy trả lời câu hỏi) 1. Kde je banka?.banka je na náměstí. 2. Kde je auto?.. 3. Kde je mapa? 4. Kde je stůl?. 5. Co je na nádraží? 6. Co je v restauraci?. 7. Kdo je v parku? 8. Kdo je v restauraci? 9. Je kniha v kanceláři?. 10. Je televize na nádraží? 11. Je mapa v kanceláři? 12. Je paní v restauraci?. c) Porovnejte obrázek a text. Najděte 5 rozdílů. (Bạn hãy so sánh hình vẽ và bài viết. Hãy tìm 5 điểm khác biệt.) 0. Na náměstí není nemocnice, tam je obchod.. 1. 2. 3. 4. 5. Tài liệu sử dụng trong bài: Česky v Česku I (B. Štindlová a kol.) 21

9. Převeďte slova z 6. do 1. pádu. (Bạn hãy đổi từ từ cách 6 sang cách 1) v Praze.Praha. v Ostravě.. v Brně. v Plzni. v Olomouci v Děčíně v Liberci. 10. Odpovídejte podle obrázku (Bạn hãy trả lời theo hình vẽ) 1. Kde je Petr?..Petr je v obchodě... 2. Kde je Bára? 3. Kde je Ali? 4. Kde je Nana?.. 5. Kde je Zeid? 6. Kde je Ivan?. 7. Kde je Sam?.. 8. Kde je Koji?. 9. Kde je Yoo? 10. Kde je Erik?. 11. Kde je Ulf?.. 12. Kde je Leila?.. 11. Dokončete věty správným slovem ve správné formě. (Bạn hãy điền nốt câu bằng từ đúng ý nghĩa và ngữ pháp) auto, banka, letiště, město, nemocnice, obchod, okno, restaurace, stůl, škola, zastávka Příklad: Kočka je.. Kočka je na okně. 1) Učitel je. 6) Řidič je.. 2) Prodavačka je 7) Servírka je 3) Letadlo je. 8) Kniha je. 4) Náměstí je.. 9) Tramvaj je 5) Doktor je.. 10) Peníze jsou. DOMÁCÍ ÚKOL (Bài tập về nhà) 1. Bạn hãy dịch bài viết sau sang tiếng Séc. Đây là nhà hàng. Trong nhà hàng có ông Vrba và bà Vrbová. Ông Vrba là bác sĩ ở bệnh viện. Bà Vrbová là cô giáo ở trường. Đây là cái túi. Trong túi có chìa khóa, hộ chiếu, ví tiền, bản đồ, vé xe và tờ báo. Đây là văn phòng. Ở giữa có cái bàn. Trên bàn có điện thoại. Trên tường bên trái có bức tranh. Đồng hồ ở bên phải. Tài liệu sử dụng trong bài: Česky v Česku I (B. Štindlová a kol.) 22

KOLIK JE HODIN? / V KOLIK HODIN? (Bây giờ là mấy giờ? / Vào lúc mấy giờ?) Je 1 jedna hodina minuta Jsou 2 3 4 dvě hodiny minuty Je 5 hodin minut Để nói giờ, cách đơn giản nhất là nói số giờ + số phút. Ví dụ: 2:08 Jsou dvě hodiny osm minut. 2 (Bây giờ là 2 giờ 8 phút) 12. Doplňte čísla a čtěte (Bạn hãy điền số vào rồi đọc) V Nuku je V Londýně je hodina. V Praze jsou hodiny. V Káhiře jsou hodiny. V Moskvě jsou hodiny. V Teheránu je V Omsku je V Sydney je 13. Čtěte tabulku a ukazujte čas na papírových hodinách. (Bạn hãy đọc bảng và chỉ giờ trên đồng hồ giấy.) Kolik je hodin? (Mấy giờ rồi?) V kolik hodin? (Vào lúc mấy giờ?) 1.00 1.15 jedna hodina jedna hodina patnáct minut v 1.00 v 1.15 v jednu hodinu v jednu hodinu patnáct minut 2.30 3.02 4.45 dvě hodiny cet minut hodiny dvě minuty hodiny cet minut ve 2.30 ve 3.02 ve 4.45 ve dvě hodiny cet minut ve hodiny dvě minuty ve hodiny cet minut 5.50 6.37 18.10 23.47 hodin padesát minut šest hodin cet sedm minut osmnáct hodin deset minut dvacet hodin cet sedm minut v 5.50 v 6.37 v 18.10 v 23.47 v hodin padesát minut v šest hodin cet sedm minut v osmnáct hodin deset minut v dvacet hodin cet sedm minut Để trả lời câu hỏi Vào lúc mấy giờ? bạn chỉ cần thêm giới từ v/ve lên trước giờ. Lưu ý sự biến đổi đuôi ở 1 giờ. 14. Dokončete jména dnů a seřaďte je podle správného pořadí. (Bạn hãy điền nốt những chữ thiếu trong tên ngày trong tuần. Bạn có thể chọn đuôi bị thiếu từ trong bảng. Sau đó bạn hãy viết ngày theo thứ tự đúng vào cột bên cạnh.) tek, ředa, děle, erý, bota, ndělí, vrtek Dokončete jména dnů: Dny ve správném pořadí ÚT. SO. ČT. PO. NE. ST. PÁ. 2 Các bạn lưu ý đuôi của từ hodina và minuta khi đi với 1 với 2/3/4 hoặc đi với 5 trở lên. (Xem bảng phía trên) Tài liệu sử dụng trong bài: Česky v Česku I (B. Štindlová a kol.) 23

15. Doplňte tabulku podle obrázku, použijte zadaná slova. (Bạn hãy điền bảng theo hình vẽ và dùng những từ được cho sẵn.) v poledne, ráno, v noci, odpoledne, večer, dopoledne 15.30, 7.00, 19.10, 12.00, 10.15, 22.45 Kdy? ráno...... Kolik je hodin?. 7:00...... KDY? / KDY JE OTEVŘENO? (Khi nào? / Khi nào mở cửa?) DEN části dne (Buổi trong ngày) TÝDEN dny (Ngày trong tuần) Kdy? (Khi nào) Kdy? (Khi nào) ráno v pondělí dopoledne v úterý v poledne poledne ve středu středa odpoledne ve čtvrtek večer v pátek v noci noc v sobotu sobota v neděli neděle Khi trả lời câu hỏi Khi nào? bạn thêm giới từ v/ve lên trước trạng từ chỉ thời gian. Lưu ý: Trong trường hợp nói vào buổi sáng sớm, vào buổi sáng, vào buổi chiều và vào buổi tối không dùng giới từ v/ve. 16. Ptejte se a odpovídejte podle obrázků (Bạn hãy hỏi và trả lời theo hình vẽ) Příklad: S1: Kde je pan Novák ráno? S2: Je v bance. S2: Kdy je pan Novák v bance? S1: Ráno. Tài liệu sử dụng trong bài: Česky v Česku I (B. Štindlová a kol.) 24

17. Ptejte se a odpovídejte podle obrázků (Bạn hãy hỏi và trả lời theo hình vẽ) Příklad: S1: Kde je paní Nováková v pondělí? S2: Je v bance. S2: Kdy je paní Nováková v bance? S1: V pondělí. NOVÁ SLOVA (Từ mới) 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 nula jeden, jedna, jedno dva, dvě, dvě šest sedm osm devět 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 deset jedenáct dvanáct náct čtrnáct patnáct šestnáct sedmnáct osmnáct devatenáct 20 21 30 40 50 60 70 80 90 dvacet dvacet jedna cet cet padesát šedesát sedmdesát osmdesát devadesát 100 158 200 300 400 500 600 700 800 900 sto sto padesát osm dvě stě sta sta set šest set sedm set osm set devět set 1000 jeden tisíc 1.000.000 jeden milión 2000 3000 4000 dva tisíce 2.000.000 3.000.000 4.000.000 dva milióny 5000 tisíc 5.000.000 miliónů Týden Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Pátek Sobota Neděle Tuần Thứ hai Thứ ba Thứ tư Thứ năm Thứ sáu Thứ bảy Chủ nhật Den Ráno Dopoledne Poledne Odpoledne Večer Noc Ngày Buổi sáng sớm Buổi sáng Buổi trưa Buổi chiều Buổi tối Buổi đêm čas M thời gian čekat đợi čekat na koho/co đợi ai/cái gì (C4) číšník M người hầu bàn dívat se nhìn, xem dívat se na koho/co xem/nhìn ai/cái gì (C4) hodina F giờ kdy khi nào manažer M, manažerka F người quản lý minuta F phút obědvat ăn trưa obědvat co ăn trưa cái gì (C4) prodávat bán hàng prodávat co bán cái gì (C4) servírka F cô bồi bàn snídat ăn sáng snídat co ăn sáng cái gì (C4) vstávat thức dậy vteřina F giây Tài liệu sử dụng trong bài: Česky v Česku I (B. Štindlová a kol.) 25