Manuale d'installazione

Podobné dokumenty
Manuale d'installazione

Instalační návod. Daikin Altherma Venkovní jednotka nízkoteplotního split systému ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3. Instalační návod.

Manuale d'installazione

Manuale d'installazione

Manuale di installazione

Manuale di installazione e d'uso

Installation manual. Daikin Altherma low temperature monobloc control box EKCB07CAV3. Installation manual. English

Installation manual. Daikin Altherma Low temperature split outdoor unit ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3. Installation manual.

Manuale d'installazione

Manuale d'installazione e d'uso

Installation manual. Daikin Altherma low temperature monobloc control box EKCB07CAV3. Installation manual. English

Manuale di installazione

Installation manual. Control box for outdoor units with integrated hydraulic components EKCB07CAV3. Installation manual. English

Manuale di installazione

Manuale di installazione

Manuale di installazione

Manuale d'installazione

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-7. Original operating manual/spare parts list 8-9

Manuale d'installazione

Manuale d'installazione

MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTRUKCJA MONTAŻU. R32 Split Series. Modele RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

MANUAL DE INSTALAÇÃO. R32 Split Series. Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

MANUEL D INSTALLATION

INSTALLATIE- HANDLEIDING

РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ

Manuale di installazione

Manuale d'installazione

ý Í č ší í ě í ů ý í ě á íó í í á ě í ě í š í ť é ř š ě Í é é Í á í ří í íř í íž í í í í ů ží í ý í ů í ší ěá Í á é á í í ě ě í ó ý ý í í í ť í á ší í

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALLATIONS- ANLEITUNG

MANUEL D INSTALLATION

Manuale d'installazione e d'uso

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1

MANUALE D'INSTALLAZIONE

Installation manual. Daikin Altherma hybrid heat pump outdoor unit EVLQ05CAV3 EVLQ08CAV3

Installeringshåndbok. Daikin Altherma lavtemperatur monoblokk kontrollboks EKCB07CAV3. Installeringshåndbok. Norsk

Gruppo idraulico. Art Hydraulická jednotka. Gruppo idraulico per impianti solari termici. Hydraulická solární jednotka

Installationsanleitung

Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany /06.09

Manual de instalare. Seria R32 split ARXM50N2V1B9 ARXM60N2V1B9 ARXM71N2V1B9 RXM42N2V1B9 RXM50N2V1B9 RXM60N2V1B9 RXM71N2V1B

Installation manual. Daikin Altherma 3 R F EHVH04S18D*6V(G) EHVH04S23D*6V(G) EHVH08S18D*6V(G) EHVH08S23D*6V(G) EHVH08S18D*9W(G) EHVH08S23D*9W(G)

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M3V1B 2MXM50M2V1B9 2AMXM40M3V1B 2AMXM50M3V1B

Priročnik za montažo. Krmilna omarica za nizkotemperaturno enoto Daikin Altherma monoblok EKCB07CAV3. Priročnik za montažo

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXJ50M2V1B ARXM50M2V1B

Návod k obsluze Radiátor olejový MR 920/2

Manuale di installazione

á ý ů ř š á é ú ě ň á ě ú é á ý Í á é á Í é é á šř é ě é ř š ó š ě ř ř Š ě ř é ěř é Ť é é ň Č á á Ť ěř ý ž ý Č ř é ě ý ř á á úř á á é ěř ř á ýý é ěř ý


é ž ý á ž é é ž ř ý é ž Í ř ř ů ď ř é ď áš č ó Č ř á ý ž ý áš Č á ř ť é ý á á úř Š á ď á é ř ř á ýč é ř ý ů ýč é ú á ř á ý ř ý č č ý á č ř ý á ů š ř ů

ří ěř čí Úč í ú í Ť í á č ě í ě č íř č č Úč í ú í Ť í á ř áš Ří á č íř č č č í č č č š Š š á ý ěčí č č á á ý ěčí č č Š ý áš š č ř ů č íč č č č š č íč

SUPERTRONIC /4" Návod k používání

Ů ř ě ů Ž Ž á á á á á ý ú ů ů š ě ů á á á Ž Š ář ř ě ů Ž Š ř ě Ů ř ě Ž š Ž ě ýš á á č č ý ář ě ů ř ě ě Ž čá ář ě á ě ě ě ř š á á ř ý á á á Ž ř ú á á ř

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M2V1B 2MXM50M2V1B 2AMXM40M2V1B 2AMXM50M2V1B. Deutsch. Français. Nederlands. Español.

ý Č á ý á č ář ý ý ů á ě ě ě ů á žš řá řá šš á ř ř ž šš řá ůž ý á č Ž á ě žš řá č ý ž ě ě á ý á ř ž ř Í ř á ý á á žš Ťá ř ý á ý žš řá ář ý á ý ý á ář

NÁVOD NA INŠTALÁCIU. R32 Split Series. Modely 2MXM40M3V1B 2MXM50M2V1B9 2AMXM40M3V1B 2AMXM50M3V1B


ř ě š ý č ů č č ý č ý š č ý ý ž é ž ě š č ř ý ž ž č ě é ý ž ě š ř ů č ř ř ž ř č ř č ě č ě ě ř ž ž ó ň ý é ě ý č š ř ě šš č ř ý úř é č č ř ýš č ř č ě č

íž í ě é á ří ž í é á í í éž š ě ž ě ú í í íší ří í á ý ě áší ě í ě čá í ě š é é í áš í á č é čá ří ď ďí ř á š ř á ř ě ě ž ý ě íší ě ě žáďá ž á í ž ě

á í ě ý ďě í í í í í í ř ě á íč ý ů ě ž í ě ý ě ý í ý ě á í í ří ě í í í í ý š í é é á í í á á ě ů á í ě á á í íš é ó ě í í í é í á í č ý ďě ě á á ý ý


Í š Č é ý ý č Š č ůš é ž ř ř ř ů ř ý ř č é š ď ž Ž ř úř é š ř š ý ú ů ů č é Ž š š š é é č š Š é é š ř éř š š ý š é š ř š š é é č ů ď ž Í ž ů šů ů š é

í á ž é ř ě í é á Ž ú ů í ú ř č í ů ř ý ř ýí ř ž í ř ý ř č í í ř ň Š ř í é š á í é ú čí Í ří ě šííř áž ří š ě Š í ý á á ď á é ě Í á ý ů ří ě á é á ěž

š ě ú ě Á ŘÁ č

VĚČNÉ EVANGELIUM (Legenda 1240)

č ě č Ú Ý Č Č č č č č Ú ú


Ý áš á í é ť š í

Installation manual RRLQ004CAV3 RRLQ006CAV3 RRLQ008CAV3. Installation manual Rotex HPSU low temperature Bi Bloc. English

Manual de instalación

MANUALE D'INSTALLAZIONE

ě č ě ě é é é á á í ří ě ó ě ý Ó ř čá š á Í ó ž í ěš é íď á ž ý š š Š é ř áž í í í ř é á á é Í ď ý ď ž ř óř Í Č ý Ú ě á Ž í í Ž Ó ó ě ě Í ě ž ýď Ž ý č

á í í Č ť ó í íď ý í í íř ý ř ě Í č ť í á š á ý é ů á í ť č Í Í é ď ž é ž ť é éř ů í š ší ý í Í é á É í ě é ř í Í í é í ř ě á ó í í ě š ě ý á ř í á í

P Ř I J Í M A C Í Ř Í Z E N Í ..4 V O Š...

é á Š ě ó ř ž á Á Š ě á ů é á í ř š áž č á ů í á í í ě í é á í ě š ří č ě í á á ů í í ř é í ž í ě ší řá č í ř ů í é é á é é ě ě ň é á ří á ň é ř č í Č

Á Ý Ú Á Ě Á Ů Á Ý Ů Ú É Á

ří úč é í ť ší á é í í š ě ž ířů ě ý ě ří á ě ř á ý ý ě í ě ří á í á í á ř Ž ň í á í ří š á Ž ř Ž ý ý á ů é á ě í ě é í ť á č ě ží ř í í í ž í é ě ý š

DT-Mobil MULTI 340 l. Handpumpe / mit Zählwerk Seite 2 Elektropumpe 12 V / 24 V / mit Zählwerk Seite 3 Elektropumpe 230 V / mit Zählwerk Seite 4

OF 1010 Q OF 1010 EQ OF 1010 EBQ

řá ó á ú ú š š ř č é ě ě á é č ě š č č á ě í Ž š ě ř č é ž ř č é šč š ž é á č ř á ě á ě á é é ž í ř á é ď ě šč í šč ěšť čš ó ž é é ě ž é ď é ší ě ž é

Biblische Lieder Op. 99, Nº 3 Biblické písně Op. 99, č. 3

ř í ší é ě é ří č é č é é š í ě é é á č ý á é ř ě ý ů é é ó ó í ě ěá í ž ě ší ž é á ó ě í ří é é ě ů Ť é ř ý á ě ší ý ž é á í žň á ý é ž í á á ří ž š


ď š š ž ž ž Ó ž ď Ó š š ď Ť č č ť š ď Ť Ř š š č šš č ď ď Ť ž č Ť Ť Ť ď Š Í š Ť ď Ě Ť š ž ž č ž Ť ž Š Ť č č č Í ž š Š Í š ž ď Ť š ž č č Ť ž č š Ťš Ť č

í ě ý ě ý á ů ě ší á ž á ý á ž ý č ě ě á ý ě ě ě á ž é é ě ř á ů š ý ů ě é í í í č í í ě ř ý é ě ě ě é ě á í á č ý í ří ž ě ý á í č í í í ří í ý á í ž

MANUALE D INSTALLAZIONE

ů Í ď Í í Č ó š Í á ť ř ú í é á é á ááý á Í Ú í ý ý á á Í ť ď ď á á Í í ý á ě é é ď á řá Í ň á Í č íí Í ý í í í á ť í č í Í á á í ř ř á ě č á á í é ó


á ří á č á á á ÍŽ é á ž ř ž ě ž á é á š ó á é é č é ě é ž é é ř ž č é č é č čá á ý é ý é č é Ě á ř ů á č é ž š ě Í ř ř řěř é É ě č š á ů ň é ó ť ě ě ř

í é ř ě é č Ú í í í á Ó š á ě ě ě í ší á ů á š á ú ě í ě ší ř ů č í šť í é á é í í á é ů ě á á č í á íó á í é í ř š ů ří í ě č á ř ě á í úč ř ů šť á í

Installationsanleitung

áť ě č é ťá ů é í í í čí á í í ž ů í í í é é í č í á ť š ž í í ž é í ží é č é ě ě ý ú é íž č í ý í š é č é ý á ě í é ě š á í í ý í á á í á é ž é é í ě

ř ž ť ť čá á ý ý á á áč ž ý ě ě ů á ř ž ř á ř ž ř ž ň á ř ř ř ý ěř ž ž ý č á ř ý č č šť á á Ú ý ó ž ť č ž á ě á š ě ř á á ě ůř ů ě š á ř ž á ě ř ř š ž


ů á ů ř á ž ž á ž á ř š ř š ř řá ú ž š á ú ů ř ý ý ů ú á ř ý ř ř ý á á š š ů š š š š ý ů ž ýú š ž á ý ř ů ář á ý ř ů ž áž ů á ř š š š ř á á š řá á á ň

é ý čí á ří ř čí ě ř ří í ř š í ě á ě íč ý í á říš í ří ě ů ž ří á ř č á č ž ří ě á ě ý ří ů á á ří ž Ž ý ě ý ů í á ří ě Š čí ě é é č í ů í ů ě ě ý á

Transkript:

Dikin Altherm Unità split estern ss tempertur ERLQ4CAV ERLQ6CAV ERLQ8CAV Itlino

<A> <B> <C> 8 9 4 5 Diretivelor, u mendmentele respetive. Direktive z vsemi sprememmi. Direktiivid koos muudtusteg. Директиви, с техните изменения. Direktyvose su ppildymis. Direktīvās un to ppildinājumos. Smernie, v pltnom znení. Değiştirilmiş hlleriyle Yönetmelikler. DAIKIN.TCF.5P4/- DEKRA (NB44) 7476-KRQ/EMC97-4957 CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI Dikin Europe N.V. 4 5 6 7 8 delres under its sole responsiility tht the equipment to whih this delrtion reltes: erklärt uf seine lleinige Verntwortung dß die Ausrüstung für die diese Erklärung estimmt ist: délre sous s seule responsilité que l'équipement visé pr l présente délrtion: verklrt hierij op eigen exlusieve verntwoordelijkheid dt de pprtuur wrop deze verklring etrekking heeft: delr jo su úni responsilidd que el equipo l que he refereni l delrión: dihir sotto l propri responsilità he gli pprehi ui è riferit quest dihirzione: δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση: delr so su exlusiv responsilidde que os equipmentos que est delrção se refere: ERLQ4CAV, ERLQ6CAV, ERLQ8CAV, 9 4 5 6 заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление: erklærer under enensvrlig, t udstyret, som er omfttet f denne erklæring: deklrerr i egenskp v huvudnsvrig, tt utrustningen som erörs v denn deklrtion inneär tt: erklærer et fullstendig nsvr for t det utstyr som erøres v denne deklrsjon inneærer t: ilmoitt yksinomn omll vstuulln, että tämän ilmoituksen trkoittmt litteet: prohlšuje ve své plné odpovědnosti, že zřízení, k němuž se toto prohlášení vzthuje: izjvljuje pod isključivo vlstitom odgovornošću d oprem n koju se ov izjv odnosi: teljes felelőssége tudtán kijelenti, hogy erendezések, melyekre e nyiltkozt vontkozik: 7 8 9 4 5 deklruje n włsną i wyłązną odpowiedzilność, że urządzeni, któryh t deklrj dotyzy: delră pe proprie răspundere ă ehipmentele l re se referă estă delrţie: z vso odgovornostjo izjvlj, d je oprem nprv, n ktero se izjv nnš: kinnit om täielikul vstutusel, et käesolev deklrtsiooni ll kuuluv vrustus: декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация: visišk svo tskomye skeli, kd įrng, kurii tikom ši deklrij: r pilnu tildīu pliein, k tālāk prkstītās iekārts, uz kurām tties šī deklrāij: vyhlsuje n vlstnú zodpovednosť, že zridenie, n ktoré s vzťhuje toto vyhlásenie: tmmen kendi sorumluluǧund olmk üzere u ildirinin ilgili olduǧu donnımının şǧıdki gii olduǧunu eyn eder: 4 5 6 7 re in onformity with the following stndrd(s) or other normtive doument(s), provided tht these re used in ordne with our instrutions: der/den folgenden Norm(en) oder einem nderen Normdokument oder -dokumenten entspriht/entsprehen, unter der Vorussetzung, dß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden: sont onformes à l/ux norme(s) ou utre(s) doument(s) normtif(s), pour utnt qu'ils soient utilisés onformément à nos instrutions: onform de volgende norm(en) of één of meer ndere indende doumenten zijn, op voorwrde dt ze worden geruikt overeenkomstig onze instruties: están en onformidd on l(s) siguiente(s) norm(s) u otro(s) doumento(s) normtivo(s), siempre que sen utilizdos de uerdo on nuestrs instruiones: sono onformi l(i) seguente(i) stndrd(s) o ltro(i) doumento(i) rttere normtivo, ptto he vengno usti in onformità lle nostre istruzioni: είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας: EN65--4, 8 9 4 5 estão em onformidde om (s) seguinte(s) norm(s) ou outro(s) doumento(s) normtivo(s), desde que estes sejm utilizdos de ordo om s nosss instruções: соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: overholder følgende stndrd(er) eller ndet/ndre retningsgivende dokument(er), forudst t disse nvendes i henhold til vore instrukser: respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med oh följer följnde stndrd(er) eller ndr normgivnde dokument, under förutsättning tt nvändning sker i överensstämmelse med vår instruktioner: respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende stndrd(er) eller ndre normgivende dokument(er), under forutssetning v t disse rukes i henhold til våre instrukser: vstvt seurvien stndrdien j muiden ohjeellisten dokumenttien vtimuksi edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukisesti: z předpokldu, že jsou využívány v souldu s nšimi pokyny, odpovídjí následujíím normám neo normtivním dokumentům: u skldu s slijedećim stndrdom(im) ili drugim normtivnim dokumentom(im), uz uvjet d se oni koriste u skldu s nšim uputm: 6 7 8 9 4 5 megfelelnek z lái szvány(ok)nk vgy egyé iránydó dokumentum(ok)nk, h zokt előírás szerint hsználják: spełniją wymogi nstępująyh norm i innyh dokumentów normlizyjnyh, pod wrunkiem że używne są zgodnie z nszymi instrukjmi: sunt în onformitte u următorul (următorele) stndrd(e) su lt(e) doument(e) normtiv(e), u ondiţi este să fie utilizte în onformitte u instruţiunile nostre: skldni z nslednjimi stndrdi in drugimi normtivi, pod pogojem, d se uporljjo v skldu z nšimi nvodili: on vstvuses järgmis(t)e stndrdi(te)g või teiste normtiivsete dokumentideg, kui neid ksuttkse vstvlt meie juhenditele: съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: titink žemiu nurodytus stndrtus ir (r) kitus norminius dokumentus su sąlyg, kd yr nudojmi pgl mūsų nurodymus: td, j lietoti tilstoši ržotāj norādījumiem, tilst sekojošiem stndrtiem un itiem normtīviem dokumentiem: sú v zhode s nsledovnou(ými) normou(mi) leo iným(i) normtívnym(i) dokumentom(mi), z predpokldu, že s používjú v súlde s nšim návodom: ürünün, tlimtlrımız göre kullnılmsı koşuluyl şğıdki stndrtlr ve norm elirten elgelerle uyumludur: following the provisions of: gemäß den Vorshriften der: onformément ux stipultions des: 4 overeenkomstig de eplingen vn: 5 siguiendo ls disposiiones de: 6 seondo le presrizioni per: 7 με τήρηση των διατάξεων των: 8 de ordo om o previsto em: 9 в соответствии с положениями: Note* Hinweis* Remrque* 4 Bemerk* 5 Not* s set out in <A> nd judged positively y <B> ording to the Certifite <C>. wie in <A> ufgeführt und von <B> positiv eurteilt gemäß Zertifikt <C>. under igttgelse f estemmelserne i: enligt villkoren i: gitt i henhold til estemmelsene i: noudtten määräyksiä: 4 z dodržení ustnovení předpisu: 5 prem odredm: 6 követi (z): 7 zgodnie z postnowienimi Dyrektyw: 8 în urm prevederilor: tel que défini dns <A> et évlué positivement pr <B> onformément u Certifit <C>. zols vermeld in <A> en positief eoordeeld door <B> overeenkomstig Certifit <C>. omo se estlee en <A> y es vlordo positivmente por <B> de uerdo on el Certifido <C>. 6 Not* 7 Σημείωση* 8 Not* 9 Примечание* Bemærk* 9 o upoštevnju določ: vstvlt nõuetele: следвайки клаузите на: likntis nuosttų, pteikimų: ievērojot prsīs, ks noteikts: 4 održivjú ustnoveni: 5 unun koşullrın uygun olrk: delineto nel <A> e giudito positivmente d <B> seondo il Certifito <C>. όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. tl omo esteleido em <A> e om o preer positivo de <B> de ordo om o Certifido <C>. как указано в <A> и в соответствии с положительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. som nført i <A> og positivt vurderet f <B> i henhold til Certifikt <C>. Low Voltge 6/95/EC Eletromgneti Comptiility 4/8/EC * Informtion* Merk* Huom* 4 Poznámk* enligt <A> oh godkänts v <B> enligt Certifiktet <C>. som det fremkommer i <A> og gjennom positiv edømmelse v <B> ifølge Sertifikt <C>. jotk on esitetty sikirjss <A> j jotk <B> on hyväksynyt Sertifiktin <C> mukisesti. jk ylo uvedeno v <A> pozitivně zjištěno <B> v souldu s osvědčením <C>. 6 Megjegyzés* 7 Uwg* 8 Notă* 9 Opom* 5 Npomen* kko je izloženo u <A> i pozitivno oijenjeno od strne Märkus* <B> prem Certifiktu <C>. (z) <A> lpján, (z) <B> igzolt megfelelést, (z) <C> tnúsítvány szerint. zgodnie z dokumentją <A>, pozytywną opinią <B> i Świdetwem <C>. ş um este stilit în <A> şi preit pozitiv de <B> în onformitte u Certifitul <C>. kot je določeno v <A> in odoreno s strni <B> v skldu s ertifiktom <C>. ngu on näidtud dokumendis <A> j heks kiidetud <B> järgi vstvlt sertifikdile <C>. Diretives, s mended. Direktiven, gemäß Änderung. Diretives, telles que modifiées. 4 Rihtlijnen, zols gemendeerd. 5 Diretivs, según lo enmenddo. 6 Direttive, ome d modifi. 7 Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. 8 Diretivs, onforme lterção em. 9 Директив со всеми поправками. Забележка* Pst* Piezīmes* 4 Poznámk* 5 Not* 4 5 6 7 както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно Сертификата <C>. kip nusttyt <A> ir kip teigimi nuspręst <B> pgl Sertifiktą <C>. kā norādīts <A> un tilstoši <B> pozitīvjm vērtējumm sskņā r sertifikātu <C>. ko olo uvedené v <A> pozitívne zistené <B> v súlde s osvedčením <C>. <A> d elirtildiği gii ve <C> Sertifiksın göre <B> trfındn olumlu olrk değerlendirildiği gii. Direktiver, med senere ændringer. Direktiv, med företgn ändringr. Direktiver, med forettte endringer. Direktiivejä, sellisin kuin ne ovt muutettuin. v pltném znění. Smjernie, kko je izmijenjeno. irányelv(ek) és módosításik rendelkezéseit. z późniejszymi poprwkmi. PW684-6B Jen-Pierre Beuselink Diretor Ostend, nd of My

Sommrio Sommrio Note reltive ll doumentzione. Informzioni su questo doumento... Informzioni reltive ll'involuro. Unità estern..... Rimozione degli essori dll'unità estern... Preprzione 4. Preprzione del luogo d'instllzione... 4.. Requisiti del luogo d'instllzione per l'unità estern.. 4 4 Instllzione 4 4. Apertur delle unità... 4 4.. Per prire l'unità estern... 4 4. Montggio dell'unità estern... 4 4.. Per fornire l struttur di instllzione... 4 4.. Apertur dell'unità estern... 5 4.. Per fornire lo solo... 5 4..4 Prevenzione dell dut dell'unità estern... 6 4. Collegmento delle tuzioni del refrigernte... 6 4.. Collegmento delle tuzioni del refrigernte ll'unità estern... 6 4.4 Controllo delle tuzioni del refrigernte... 6 4.4. Verifi dell presenz di perdite... 6 4.4. Eseuzione dell'essizione sotto vuoto... 6 4.5 Cri del refrigernte... 7 4.5. Determinzione dell quntità di refrigernte ggiuntiv... 7 4.5. Cri del refrigernte... 7 4.5. Applizione dell'etihett reltiv i gs fluorurti effetto serr... 7 4.6 Collegmento del lggio elettrio... 7 4.6. Collegmento del lggio elettrio ll'unità estern 7 4.7 Completmento dell'instllzione dell'unità estern... 8 4.7. Completmento dell'instllzione dell'unità estern... 8 5 Avvio dell'unità estern 8 Guid di onsultzione per l'instlltore: Preprzione dell'instllzione, speifihe tenihe, uone prtihe, dti di riferimento, Formto: File digitli sul sito http://www.dikineurope.om/ support-nd-mnuls/produt-informtion/ Supplemento l mnule per le pprehiture opzionli: Informzioni supplementri su ome instllre le pprehiture opzionli Formto: Crteo (nell stol dell'unità intern) + File digitli sul sito http://www.dikineurope.om/support-nd-mnuls/ produt-informtion/ Potree essere disponiile un revisione più reente dell doumentzione fornit ndndo sul sito we regionle Dikin oppure hiedendo l proprio rivenditore. L doumentzione originle è sritt in inglese. L doumentzione in tutte le ltre lingue è stt trdott. Informzioni reltive ll'involuro. Unità estern.. Rimozione degli essori dll'unità estern Sollevre l'unità estern. ATTENZIONE Per mneggire l'unità estern, proedere solo nel modo seguente: Note reltive ll doumentzione. Informzioni su questo doumento Pulio di destinzione Instlltori utorizzti Serie di doumentzioni Questo doumento f prte di un serie di doumentzioni. L serie omplet è ompost d: Preuzioni generli di siurezz: Istruzioni di siurezz he devono essere lette prim dell'instllzione Formto: Crteo (nell stol dell'unità intern) dell'unità intern: Istruzioni d'instllzione Formto: Crteo (nell stol dell'unità intern) dell'unità estern: Istruzioni d'instllzione Formto: Crteo (nell stol dell'unità estern) 57kg Rimuovere gli essori l fondo del gruppo. d dell'unità estern Etihett reltiv i gs fluorurti d effetto serr Etihett multilingue reltiv i gs fluorurti d effetto serr d Pistr di montggio dell'unità ERLQ4~8CAV 4PW745-B 6.

Preprzione Preprzione Fissre l'unità estern i ulloni dell fondzione utilizzndo dei ddi on rondelle di resin (). Se il rivestimento dell're di fissggio dovesse venir vi, i ddi rrugginireero filmente.. Preprzione del luogo d'instllzione.. Requisiti del luogo d'instllzione per l'unità estern Tenere mente le seguenti linee guid reltive llo spzio: >5 >5 >5 >5 (mm) >5 (mm) Usit dell'ri Entrt dell'ri 58 < L'unità estern è progettt solo per l'instllzione in esterni e per temperture miente omprese nel rnge ~4 C nel modo rffreddmento e 5~5 C nel modo risldmento. 8 Instllzione 4. Apertur delle unità 4.. Per prire l'unità estern > < 4 (mm) PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA In ogni so, prevedere uno spzio di lmeno mm sotto ll'unità. Inoltre, ssiurrsi he l'unità veng posiziont lmeno mm l di sopr dell'ltezz mssim ui si prevede poss rrivre l neve dut. In questo so, si romnd di erigere un piedistllo, instllndovi sopr il kit opzionle EKFT8CA. PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI Se l'unità viene instllt direttmente sul pvimento, preprre 4 serie di ulloni di norggio M8 o M, ddi e rondelle (d reperire in loo), ome segue: INFORMAZIONI L'ltezz mssim dell prte sporgente superiore dei ulloni è di 5 mm. 4 58 5 Per fornire l struttur di instllzione < 4.. 8 Montggio dell'unità estern > 4. < 5 (mm) Altezz mssim rggiunt dll neve dut Kit opzionle EKFT8CA Se l'unità viene instllt prete per mezzo delle stffe, si romnd di utilizzre il kit opzionle EKFT8CA e di instllre l'unità nel seguente modo: ERLQ4~8CAV 4PW745-B 6.

4 Instllzione Sollevre l'unità estern ome desritto in ".. Rimozione degli essori dll'unità estern" pgin. Instllre l'unità estern nel modo seguente: > 5 > Usit dell'ri Il piedistllo DEVE essere llineto on il retro dell trvers d U. Rimuovere il rtone di protezione e il foglio di istruzioni. (mm) Altezz mssim rggiunt dll neve dut Kit opzionle EKFT8CA 4.. Crtone di protezione Foglio di istruzioni Per fornire lo solo Assiurrsi he l'qu dell ondens poss essere evut degutmente. Se i fori di srio dell'unità estern sono otturti, prevedere uno spzio di lmeno mm sotto ll'unità estern. Per rogliere l'qu di srio è possiile utilizzre un kit on inell di drenggio ggiuntivo (EKDP8CA). Il kit on inell di drenggio è omposto d: 4.. Apertur dell'unità estern ATTENZIONE NON rimuovere il rtone di protezione finhé l'unità non srà stt instllt orrettmente. ERLQ4~8CAV 4PW745-B 6. Binell di drenggio 5

4 Instllzione Trverse d U m m 58 8 m m 4..4 Prevenzione dell dut dell'unità estern Preprre vi ome indito nell'illustrzione he segue (d reperire in loo). Disporre i vi sopr ll'unità estern. Inserire un foglio di gomm tr i vi e l'unità estern per evitre he il vo poss grffire l vernie (d reperire in loo). 4 Vlvol di rresto del liquido Vlvol di rresto del gs Apertur di servizio Collegre il ollegmento del refrigernte gssoso proveniente dll'unità intern ll vlvol di rresto del refrigernte dell'unità estern. 4.4 Controllo delle tuzioni del refrigernte 4.4. Verifi dell presenz di perdite NON superre l pressione di lvoro mssim dell'unità (vedere PS High sull trg dti dell'unità). Attre le estremità del vo. Serrre tli estremità. Utilizzre un soluzione per prov di gorgoglimento onsiglit dl proprio rivenditore. Non utilizzre qu spont onde evitre l rottur dei ddi svsti (l'qu spont può ontenere sle, he ssore l'umidità he si ongel l rffreddmento delle tuture) e/o l orrosione dei giunti svsti (l'qu spont può ontenere mmoni, he h un effetto orrosivo tr il ddo svsto in ottone e l svstur in rme). Crire il sistem on zoto fino un pressione di lmeno kp ( r). Si onsigli di portre l pressione kp ( r) per rilevre l presenz di piole perdite. Verifire he non i sino perdite pplindo l soluzione per prove di gorgoglimento tutti i ollegmenti. Srire tutto l'zoto. 4.4. 4. Mettere sotto vuoto il sistem finhé l pressione sul ollettore non orrisponde, MP ( r). Lsire il tutto in quest ondizione per 4-5 minuti e ontrollre l pressione: Collegmento delle tuzioni del refrigernte Se l pressione PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI 4.. Collegmento delle tuzioni del refrigernte ll'unità estern Collegre il ollegmento del refrigernte liquido proveniente dll'unità intern ll vlvol di rresto del liquido dell'unità estern. 6 Eseuzione dell'essizione sotto vuoto Allor Non mi Non 'è umidità nel sistem. Quest proedur è termint. Aument È presente umidità nel sistem. Andre l psso suessivo. Evure il sistem per lmeno ore un pressione del ollettore di, MP ( r). ERLQ4~8CAV 4PW745-B 6.

4 Instllzione 4 Dopo vere disttivto l pomp, ontrollre l pressione per lmeno or. 5 Qulor NON si riusisse rggiungere il vuoto desiderto o non fosse possiile mntenerlo per or, proedere ome segue: Controllre nuovmente he non i sino perdite. Eseguire nuovmente l'essizione sotto vuoto. Assiurrsi di prire l vlvol di rresto del gs dopo l'instllzione e l mess sotto vuoto delle tuzioni. Fendo funzionre il sistem on l vlvol hius si potree rompere il ompressore. 4.5 Cri del refrigernte 4.5. Determinzione dell quntità di refrigernte ggiuntiv Se l lunghezz totle dell tuzione del liquido è m Allor NON ggiungere ltro refrigernte. > m R=(lunghezz totle (m) di tuzione del liquido m), INFORMAZIONI R=Cri ggiuntiv (kg)(rrotondt l vlore superiore o inferiore di, kg) L lunghezz dell tuzione è l lunghezz dell tuzione del liquido in un direzione. 4.5. Cri del refrigernte AVVERTENZA Usre eslusivmente R4A ome refrigernte. Altre sostnze possono usre esplosioni e inidenti. R4A ontiene gs serr fluorinti. Il suo vlore potenzile di risldmento glole (GWP) è 87,5. NON lierre questi gs nell'tmosfer. Per rire il refrigernte, usre sempre gunti protettivi e ohili di siurezz. Requisito preliminre: Prim di rire il refrigernte, ssiurrsi he le tuzioni del refrigernte sino ollegte e verifite (prov di perdit ed essizione sotto vuoto). Collegre l omol di refrigernte ll'pertur di servizio. Crire l quntità ggiuntiv di refrigernte. Aprire l vlvol di rresto del gs. d e f Cri di refrigernte effettut llo stilimento: vedere l trg dti dell'unità Quntità di refrigernte ggiuntiv rit Cri totle di refrigernte Emissioni di gs effetto serr dell ri totle di refrigernte espress in tonnellte di CO equivlente GWP = potenzile di risldmento glole In Europ, si usno le emissioni di gs effetto serr dell ri totle di refrigernte nel sistem (espress in tonnellte di CO equivlente) per determinre gli intervlli di mnutenzione. Seguire l legislzione vigente. Formul per lolre le emissioni di gs effetto serr: vlore GWP del refrigernte ri totle di refrigernte [in kg] / Attre l'etihett sul lto interno dell'unità estern, viino lle vlvole di rresto del gs e del liquido. 4.6 Collegmento del lggio elettrio PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA AVVERTENZA Per i vi di limentzione utilizzre SEMPRE vi del tipo più trefoli. 4.6. Collegmento del lggio elettrio ll'unità estern Rimuovere le viti del operhio del qudro elettrio. Rimuovere il operhio del qudro elettrio. Aprire il morsetto del filo. 4 Collegre il vo di interonnessione e l'limentzione ome segue: 4.5. Applizione dell'etihett reltiv i gs fluorurti effetto serr Compilre l'etihett ome segue: f Contins fluorinted greenhouse gses = RXXX GWP: XXX = + = kg GWP kg = tco eq kg kg d e Se on l'unità viene onsegnt un'etihett multilingue reltiv i gs fluorurti effetto serr (vedere gli essori), stre l prte on l lingu interesst e pplirl su. ERLQ4~8CAV 4PW745-B 6. 7

5 Avvio dell'unità estern 5 Instllre il operhio del qudro elettrio. 4.7 Completmento dell'instllzione dell'unità estern 4.7. Completmento dell'instllzione dell'unità estern Isolre e fissre l tuzione del refrigernte e il vo di interonnessione nel modo seguente: f d e f d e Tuo del gs Isolmento del tuo del gs Cvo di interonnessione Tuo del liquido Isolmento del tuo del liquido Nstro di finitur Instllre il operhio di servizio. 5 Avvio dell'unità estern Vedere il mnule d'instllzione dell'unità intern per l onfigurzione e l mess in funzione del sistem. 8 ERLQ4~8CAV 4PW745-B 6.

Copyright Dikin 4PW745-B 6.