Věstník ČNB částka 20/2010 ze dne 30. prosince 2010 ÚŘEDNÍ SDĚLENÍ ČESKÉ NÁRODNÍ BANKY



Podobné dokumenty
SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2015 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 160 Rozeslána dne 28. prosince 2015 Cena Kč 230, O B S A H :

VYHLÁŠKA ze dne 24. listopadu 2009, kterou se provádějí některá ustanovení zákona o pojišťovnictví ČÁST PRVNÍ PŘEDMĚT ÚPRAVY

ČÁST PÁTÁ NĚKTERÁ PRAVIDLA PRO OMEZENÍ RIZIK HLAVA I PRAVIDLA ANGAŽOVANOSTI. Díl 1. Angažovanost investičního portfolia

STATUT. Vyváženého důchodového fondu důchodového spoření. Česká spořitelna penzijní společnost, a.s. OBSAH. Vymezení pojmů...

ČÁST OSMÁ NĚKTERÉ INFORMACE A PODKLADY PŘEDKLÁDANÉ ČESKÉ NÁRODNÍ BANCE

ODŮVODNĚNÍ. 1.2 Identifikace problému, cílů, kterých má být dosaženo a rizik spojených s nečinností

MEZINÁRODNÍ AUDITORSKÝ STANDARD ISA 800

Etický kodex. Asociace pro kapitálový trh (AKAT) Část A pro společnosti působící v oblasti investičního managementu

Produkty finančních trhů a jejich rizika. Investiční produkty

UPOZORNĚNÍ NA RIZIKA. 01 Všeobecná investiční rizika

Akcie mechanická náhrada podpisu

PODMÍNKY ČESKOSLOVENSKÉ OBCHODNÍ BANKY,

SMLOUVA O SPOTŘEBITELSKÉM ÚVĚRU

Československá obchodní banka, a. s.

SBIÂRKA ZAÂ KONUÊ. RocÏnõÂk 2007 CÏ ESKAÂ REPUBLIKA. CÏ aâstka 46 RozeslaÂna dne 1. cïervna 2007 Cena KcÏ 249,± OBSAH:

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2012 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 86 Rozeslána dne 19. července 2012 Cena Kč 53, O B S A H :

Poslední aktualizace Platný od ČR statut FKD

Účetní předpisy versus obchodní zákoník

Členění termínových obchodů z hlediska jejich základních

MODEL OBCHODOVÁNÍ PRO AKCIE A DLUHOPISY

ČÁST PRVNÍ ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ. 1 Předmět úpravy

PROSPEKT. Raiffeisen-Europa-HighYield Fonds

Inovace profesního vzdělávání ve vazbě na potřeby Jihočeského regionu CZ.1.07/3.2.08/ Finanční management II

ÚČETNICTVÍ PRO PODNIKATELE

P A R L A M E N T Č E S K É R E P U B L I K Y

Věstník ČNB částka 7/2006 ze dne 7. června 2006

Všeobecné pojistné podmínky Chytrého cestovního pojištění

Dodatečná informace č. 5

Úřední věstník Evropské unie OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY. ze dne 31. srpna o nástrojích a postupech měnové politiky Eurosystému

STATUT. Sirius Investments, investiční fond s proměnným základním kapitálem, a.s.

MODEL OBCHODOVÁNÍ PRO STRUKTUROVANÉ PRODUKTY

Úvěrové podmínky Hotovostní úvěr

OBSAH. 269/ Aplikace ustanovení 78 (2) ZDPH ve vazbě na nový tiskopis přiznání k DPH... str. 23 JUDr. Ing. Václav Pátek Ing.

Komerční bankovnictví 5

501/2002 Sb. VYHLÁŠKA. ze dne 6. listopadu 2002,

Konvergenční zpráva Červen 2016

1.TZ, DRUŽSTEVNÍ ZÁLOŽNA. Hasskova 22, Třebíč. Výroční zpráva. Datum uveřejnění: 30. dubna 2008

pravomocným nařízením výkonu rozhodnutí k postižení členských práv a povinností nebo právní mocí exekučního příkazu k postižení členských práv a

STATUT. (úplné znění)

Sdělení Ministerstva financí ze dne 4. listopadu 2013, jímž se určují emisní podmínky pro

Dohledové sdělení č. 1/2017. K poskytování úvěrů domácnostem úvěrovými institucemi

Dohled nad finančním trhem ČR

U S N E S E N Í. MĚSTSKÁ ČÁST PRAHA 3 Rada městské části. č.j.: 243/2014. č. 208 ze dne Kontrolní řád. I. b e r e n a v ě d o m í

Zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (stav k ) - výňatek. Díl 6. Správa cizího majetku. Oddíl 1

(Legislativní akty) SMĚRNICE

STATUT. Pioneer zajištěný fond, Pioneer investiční společnost, a.s., otevřený podílový fond

EMISNÍ PODMÍNKY. Dluhopisy s pohyblivým úrokovým výnosem. splatné v roce 2010 ISIN CZ Emisní kurz k datu emise: 100 %

Výpočet hodnoty rizikově vážené sekuritizované expozice při používání přístupu IRB

ZÁKON Č. 182/2006 SB., O ÚPADKU A ZPŮSOBECH JEHO ŘEŠENÍ (INSOLVENČNÍ ZÁKON), VE ZNĚNÍ POZDĚJŠÍCH PŘEDPISŮ. Místní příslušnost

285/2009 Sb. ZÁKON ze dne 22. července 2009, ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o bankách

Platné znění zákona o úpadku a způsobech jeho řešení (insolvenční zákon) Čl. I. Místní příslušnost

STATUT KB vyvážený důchodový fond KB Penzijní společnosti, a.s. 1 Základní údaje o Fondu 2 Vymezení některých pojmů

ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ. 1 Předmět úpravy

Obecné pokyny. Obecné pokyny k zásadám řádného odměňování podle směrnice o správcích alternativních investičních fondů ESMA/2013/232

DRAŽEBNÍ VYHLÁŠKA (OZNÁMENÍ O DRAŽEBNÍM ROKU ELEKTRONICKÁ DRAŽBA)

Úvěrové deriváty. ve vazbě na kapitálovou přiměřenost a angažovanost

DODATEK KE KOMISIONÁŘSKÉ SMLOUVĚ REPO/REVERZNÍ OPERACE

ECB-PUBLIC STANOVISKO EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY. ze dne 1. července o ozdravných postupech a řešení krize na finančním trhu (CON/2015/22)

Regulace finančního trhu a její dopady: pohled ČNB. Miroslav Singer

Obchodní podmínky pro Smlouvy o zápůjčce

Český účetní standard pro některé vybrané účetní jednotky č. 701 Účty a zásady účtování na účtech

PRODUKTOVÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY Equa bank a.s. PRO HYPOTEČNÍ ÚVĚRY. (dále jen Podmínky ) 1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ Rozsah platnosti a změny

PRAVIDLA PRO PŘIJETÍ INVESTIČNÍCH NÁSTROJŮ K OBCHODOVÁNÍ NA REGULOVANÉM TRHU

USNESENÍ. ve výši ,00 Kč a povinnosti povinného uhradit oprávněnému náklady oprávněného a soudnímu exekutorovi náklady exekuce, vydává

PATRIA FINANCE, A. S. A DCEŘINÉ SPOLEČNOSTI KONSOLIDOVANÁ ÚČETNÍ ZÁVĚRKA 31. PROSINCE 2003

POZVÁNKA NA ŘÁDNOU VALNOU HROMADU OBCHODNÍ SPOLEČNOSTI

Pozvánka na valnou hromadu společnosti

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne XXX,

8. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 604 z 6. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 22.

Komerční financování infrastruktury

K ZAPOČTENÍ V RÁMCI SOUDNÍHO ŘÍZENÍ ROZSAH NALÉHAVÉHO PRÁVNÍHO ZÁJMU KE SPOLUVLASTNICKÉMU PODÍLU VLASTNICTVÍ

A. PRIVATIZACE MAJETKU, KTERÝ NELZE PRIVATIZOVAT PODLE DOSUD PŘEDLOŽENÝCH PROJEKTŮ, NEBO NA KTERÝ NEBYL DOSUD PŘEDLOŽEN ŽÁDNÝ PRIVATIZAČNÍ PROJEKT

CÏESKEÂ A SLOVENSKEÂ FEDERATIVNIÂ REPUBLIKY

ZÁKON. ze dne o řídicím a kontrolním systému ve veřejné správě a o změně některých zákonů (zákon o řídicím a kontrolním systému) ČÁST PRVNÍ

VYBRANÁ TÉMATA 12/2012 Evropská centrální banka a její role v krizi

PRODEJNÍ PROSPEKT. CPB Kapitalanlage GmbH Bankgasse 2 A 1010 Vídeň. Success absolute (podílový fond podle 20 zákona o investičních fondech)

EMISNÍ PODMÍNKY PROGRAMU

Úplné znění zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu a dalších novelizovaných zákonů VI.

STATUT. WOOD & Company Dluhopisový fond otevřený podílový fond, WOOD & Company investiční společnost, a.s.

Věstník ČNB částka 20/2002 ze dne 19. prosince 2002

1997L0067 CS

Příloha k usnesení vlády ze dne 6. října 1993 č. 568

Platná znění částí zákonů s vyznačením navrhovaných změn a doplnění

SMĚRNICE UPRAVUJÍCÍ PODMÍNKY HOSPODAŘENÍ S PROSTŘEDKY REHABILITAČNÍHO FONDU VÝROBNÍCH DRUŽSTEV INVALIDŮ

Všeobecné obchodní podmínky Pioneer Investments účinné od

STANOVY AKCIOVÉ SPOLEČNOSTI. I. Základní ustanovení

Doplňkové pojistné podmínky

OBSAH. Česká pojišťovna a.s. Obsah konsolidované účetní závěrky pro rok končící 31. prosincem 2003

Provozovatel a Odběratel budou dále společně označováni jako Smluvní strany, samostatně pak každý jako Smluvní strana.

Investiční služby, Investiční nástroje a rizika s nimi související

ČÁST PRVNÍ Obecná část. Předmět úpravy

Strukturované investiční instrumenty

Návrh VYHLÁŠKA.../2018 Sb. ze dne , o evidenci krytých bloků

ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY

Pojmy uvedené ve Smlouvě velkým písmenem a dále nedefinované mají následující význam:

377/2005 Sb. ZÁKON ze dne 19. srpna 2005 ČÁST PRVNÍ

ČÁST PRVNÍ Základní ustanovení. (1) Česká národní banka je ústřední bankou České republiky a orgánem vykonávajícím dohled nad finančním trhem.

Obecné pokyny k doplňkovému kapitálu

PEGAS NONWOVENS SA Konsolidované neauditované finanční výsledky za prvních devět měsíců 2015

Věstník ČNB částka 19/2007 ze dne 6. srpna ÚŘEDNÍ SDĚLENÍ ČESKÉ NÁRODNÍ BANKY ze dne 18. července 2007

Transkript:

Třídící znak 2 2 9 1 0 5 6 0 ÚŘEDNÍ SDĚLENÍ ČESKÉ NÁRODNÍ BANKY ze dne 29. prosince 2010 k pravidlům obezřetného podnikání bank, spořitelních a úvěrních družstev a obchodníků s cennými papíry Nástroje zahrnované do vedlejšího původního kapitálu Česká národní banka sděluje k ustanovení 55b, 63 odst. 6, 65b a 73 odst. 6 vyhlášky č. 123/2007 Sb., o pravidlech obezřetného podnikání bank, spořitelních a úvěrních družstev a obchodníků s cennými papíry, ve znění pozdějších předpisů, (dále jen vyhláška ): I. Rozsah aplikace 1. Toto úřední sdělení se vztahuje na situaci, kdy banka, spořitelní a úvěrní družstvo nebo obchodník s cennými papíry podle 8a odst. 1, 2, anebo 3 zákona o podnikání na kapitálovém trhu (dále jen povinná osoba ) oznamuje České národní bance záměr a) zahrnovat do vedlejšího původního kapitálu na individuálním nebo konsolidovaném základě nástroj podle 55b nebo 65b vyhlášky (dále jen nástroj ), nebo b) splatit nástroj. II. Záměr zahrnovat nástroj do kapitálu 2. Při projednávání záměru povinné osoby zahrnovat nástroj do vedlejšího původního kapitálu posuzuje Česká národní banka nástroj z hlediska a) trvalosti, b) podmínek pro vyplácení příslušenství (výnosů), podílu na zisku nebo obdobného plnění, c) schopnosti krýt ztráty, d) dodržování množstevních limitů a e) vydávání nástroje prostřednictvím jiné osoby. 3. Česká národní banka uplatňuje hlediska podle bodu 2 přiměřeně k povaze nástroje. Trvalost (Permanence) 4. Základním účelem původního kapitálu je podpora zachování činnosti povinné osoby v případě vzniku finanční ztráty. Podmínkou pro naplnění tohoto účelu je stálost kvality původního kapitálu v čase. Významnou skutečností je také to, že jeho složení a výše jsou jednak průběžně známy a jednak snadno předvídatelné do budoucna. 5. Česká národní banka očekává, že obdrží podrobné informace o každém nástroji. 1

6. Informace podle bodu 5 zahrnují především údaje o a) povinné osobě umožňující její identifikaci, b) právním statusu nástroje a o rozhodném právu, c) osobách, které poskytly plnění, umožňující jejich řádnou identifikaci, d) výši přijímaného plnění, které povinná osoba hodlá zahrnovat do kapitálu, e) míře zamýšleného zohledňování v rámci původního kapitálu, f) úrokové míře, g) splatnosti nástroje, h) skutečnosti, zda nástroj bude, anebo může být nahrazen účastnickým cenným papírem povinné osoby, nastane-li stanovená skutečnost, i) právu povinné osoby splatit nástroj před určenou splatností 1 (call option), j) skutečnostech umožňujících splatit nástroj 2 (incentive to redeem) a k) daňových a účetních souvislostech. 7. Nástroj lze zahrnovat jen do výše skutečně přijatého plnění. To znamená, že plnění je kdykoli a neomezeně k dispozici pro stanovený účel. 8. Každé jednání povinné osoby, které není v souladu se zásadami podle bodu 4 může mít za následek porušení pravidel obezřetného podnikání stanovených příslušnými právními předpisy, ledaže by povinná osoba hodlala uplatnit své právo splatit nástroj před určenou splatností nebo nastala skutečnost umožňující splatit nástroj (dále jen pobídka ke splacení ). 9. Za pobídku ke splacení lze považovat každou skutečnost, která náležitě odůvodňuje očekávání, že nastane-li, bude nástroj splacen. Pobídkou ke splacení je zejména navýšení úrokové míry (step-up) nebo kapitalizace závazku (principal stock settlement) v souvislosti s uplatněním kupní opce. Pobídkou ke splacení však není nabytí podílu v povinné osobě prostřednictvím povinně vyměnitelného cenného papíru (mandatory convertible security). 10. Navýšení úrokové míry může být provedeno u příslušného nástroje jen jednou a nesmí být větší než a) 1 % (100 basis points) po snížení o swapové rozpětí (swap spread) mezi výchozí indexovou základnou (initial index basis) a navýšenou indexovou základnou (steppedup index basis), nebo b) 50 % výchozího úvěrového rozpětí (initial credit spread) po snížení o swapové rozpětí mezi výchozí indexovou základnou a navýšenou indexovou základnou. 11. Swapové rozpětí se stanovuje k rozhodnému dni a zohledňuje rozdíl v hodnotě podkladového nástroje před navýšením a po navýšení úrokové míry. 12. Pro případ kapitalizace závazku musí být stanoven přiměřený výměnný poměr pro nabytí podílu v povinné osobě, přičemž výměnný poměr ke dni nabytí podílu nesmí být větší než 1,5násobku výměnného poměru ke dni vzniku nástroje. 1 55b odst. 3 nebo 65b odst. 3 vyhlášky. 2 55b odst. 4 nebo 65b odst. 4 vyhlášky. 2

Vyplácení příslušenství, podílu na zisku nebo obdobného plnění (Flexibility of payments) 13. Podmínky pro vyplácení úroků, úroků z prodlení, podílu na zisku nebo obdobného plnění a jiných výnosů (dále jen výnos ) jsou nastaveny tak, aby podporovaly průběžné udržování kapitálové přiměřenosti, včetně výše vnitřně stanoveného kapitálu 3, a platební schopnosti povinné osoby a dodržování pravidel likvidity. 14. Výnos může být vyplácen jen ze zdrojů k tomu účelu určených a vyplacení nesmí mít za následek zhoršení finanční situace povinné osoby. Průběžně musí být posuzováno, jestli vyplacení výnosu nemůže mít za následek porušení pravidel obezřetnosti. 15. Nevyplacení výnosu nesmí být považováno za skutečnost způsobující prodlení s plněním závazku. 16. Nástroj může také vymezovat skutečnost, která podporuje zachování právního postavení osoby oprávněné z nástroje (dále jen držitel nástroje ) vůči akcionáři, společníkovi nebo jiné oprávněné osobě nebo podporuje zachování stanovených stupňů podřízenosti 4 mezi držiteli nástroje, a to prostřednictvím provázanosti výplaty výnosu a výplaty podílu na zisku (dividend pusher/stopper). Obsahuje-li nástroj uvedenou skutečnost, má povinná osoba neomezené právo kdykoli rozhodnout, že se tato skutečnost neuplatní. 17. Vyplývá-li z nástroje právo povinné osoby nahradit výnos nabytím jejích účastnických cenných papírů (alternative coupon satisfaction mechanism), nesmí mít uplatnění tohoto práva za následek, že dojde ke zhoršení její finanční situace. Tato skutečnost by mohla nastat především v případě, kdy povinná osoba úplatně nabývá své účastnické cenné papíry za účelem jejich následného převodu na držitele nástroje. 18. Reálná hodnota účastnických cenných papírů nabytých držitelem nástroje nesmí být větší než výše výnosu, který je nahrazován těmito účastnickými cennými papíry. 19. Zcizí-li následně držitel za úplatu nástroje nabyté účastnické cenné papíry a příjem z toho zcizení nedosáhne výše výnosu, který byl nahrazen těmito účastnickými cennými papíry, nesmí být toto kompenzováno povinnou osobou. Dále nesmí být kompenzována skutečnost, která má za následek, že držitel nástroje nenabude příslušné účastnické cenné papíry, aniž by povinná osoba porušila svou povinnost. Schopnost krýt ztráty (Loss absorption) 20. Včasné a v dostatečné výši krytí ztrát podporuje zachování činnosti povinné osoby a přispívá k ochraně, jistotě a udržení důvěry věřitelů s nepodřízenými pohledávkami. 21. Krytí ztrát se může uskutečňovat s uplatněním a) podmínky podřízenosti, přičemž mezi držiteli nástroje mohou být stanoveny různé stupně podřízenosti, b) práva nevyplatit držiteli nástroje výnos, c) nahrazení nástroje za účastnický cenný papír, d) snížení dluhu vůči držiteli nástroje a e) skutečnosti, že se k závazku vyplývajícího z nástroje nepřihlíží pro účely zjištění úpadku. 3 12c zákona o bankách. 4 34 zákona o dluhopisech. 3

22. Snížení dluhu může být trvalé, anebo dočasné. 23. Opatření podle bodu 21 je vhodné kombinovat a podmínky pro jejich uplatnění musí být nastaveny tak, aby umožňovaly udržení nebo včasnou nápravu zhoršené kapitálové přiměřenosti a platební schopnosti. 24. Opatření spočívající v nahrazení nástroje účastnickým cenným papírem nebo snížení dluhu se uplatňuje především v případě, kdy vzniklé ztráty mají za následek, že se kapitálová přiměřenost stala nedostatečnou. 25. V případě uplatnění opatření spočívajícího v nahrazení nástroje účastnickým cenným papírem se výměnný poměr odvíjí od tržní ceny příslušného účastnického cenného papíru v den jeho vydání. 26. Uplatněné opatření podle bodu 21 musí být takového rozsahu, aby podporovalo také snadné doplnění kapitálu alespoň na požadovanou úroveň. 27. Smluvní nebo emisní podmínky nástroje jednoznačně a uceleně upravují, které opatření podle bodu 21 může být uplatněno a v jakém okamžiku a rozsahu. Dodržování množstevních limitů (Limits) 28. Každý nástroj je v závislosti na své povaze zařazován a vykazován v příslušné skupině podle 63 odst. 6 nebo 73 odst. 6 vyhlášky. 29. Nástroj s pobídkou ke splacení musí být po celou dobu zahrnování do kapitálu vykazován ve stejné skupině. Nástroje vydávané prostřednictvím jiné osoby (Issuance through an SPV) 30. Nástroj může být vydán osobou založenou speciálně pro tento účel (special purpose vehicle) (dále jen SPV ). Tato skutečnost však nesmí omezit okamžitou a neomezenou dostupnost takto získaného kapitálu pro povinnou osobu. 31. Česká národní banka považuje za obezřetné, aby byla s nástrojem vydaným prostřednictvím SPV spojena možnost jeho nahrazení za účastnický cenný papír nebo možnost dočasného, anebo trvalého snížení dluhu vůči držiteli nástroje. II. Záměr splatit nástroj 32. Při projednávání záměru povinné osoby splatit nástroj posuzuje Česká národní banka záměr zejména z hlediska okamžitých a budoucích dopadů na její a) kapitálovou přiměřenost, b) platební schopnost, c) řízení rizika likvidity a d) ziskovost. 33. Postup spočívající v oznámení, zdůvodnění a projednání záměru splatit nástroj se uplatňuje také v případě, kdy se stal splatným nástroj s určenou splatností. 4

34. Česká národní banka očekává, že součástí oznámení záměru povinné osoby splatit nástroj bude především a) náležité odůvodnění tohoto záměru, b) informace o dopadech podle bodu 32 včetně jejich předpokládaného vývoje alespoň v následujících 3 až 5 letech, přičemž informace o předpokládaném vývoji vycházejí z obchodního plánu podloženého reálnými ekonomickými propočty, c) informace o dopadech na výši vnitřně stanoveného kapitálu a d) výsledek vyhodnocení všech rizik, kterým povinná osoba bude nebo může být vystavena v souvislosti se záměrem splatit nástroj; součástí vyhodnocení je také výsledek stresového testování hlavních rizik pro různé vývoje se zaměřením na výši potenciálních ztrát. Odkup nástroje (buy-back) 35. Česká národní banka považuje záměr povinné osoby nabýt vlastní nástroj za obdobu uplatnění práva splatit nástroj, ledaže je účelem nabytí vlastního nástroje jeho nahrazení jiným nástrojem, jehož zahrnutí do kapitálu přinese prokazatelné zlepšení kapitálové přiměřenosti nebo finanční situace povinné osoby. V tomto případě může povinná osoba nabýt vlastní nástroj dříve než za 5 let od jeho vzniku. 36. Nahrazení nástroje se posuzuje obdobně jako záměr zahrnovat do kapitálu nový nástroj. III. Závěrečné ustanovení 37. Stanovuje-li povinná osoba kapitál na konsolidovaném základě, uplatňuje se toto úřední sdělení přiměřeně také na osobu z regulovaného konsolidačního celku, který sestavuje povinná osoba. 38. Česká národní banka zároveň upozorňuje povinné osoby na připravované změny v úpravě pravidel obezřetného podnikání úvěrových institucí a obchodníků s cennými papíry (tzv. Basel III), které mohou mít významné a zásadní dopady také na podmínky, za nichž lze nástroje zahrnovat do kapitálu podle pravidel uplatňovaných ke dni účinnosti tohoto úředního sdělení. 39. Česká národní banka řadí, ve smyslu 9 vyhlášky, k uznávaným standardům pro účely stanovení kapitálu na individuálním nebo konsolidovaném základě Implementation guidelines for hybrid capital instruments vydané Evropským výborem bankovních dohledů (CEBS) v prosinci 2009; www.c-ebs.org. 40. Podle tohoto úředního sdělení se postupuje od 31. prosince 2010. Viceguvernér prof. PhDr. Ing. Vladimír Tomšík, Ph.D. v.r. Sekce regulace a analýz finančního trhu Odpovědný zaměstnanec: Mgr. Pícha, tel.: 224 412 699 5