CP10 Vodivostní sonda Návod k montáži a údržbě

Podobné dokumenty
DF1 a DF2 Difuzory. 1. Bezpečnostní informace. 2. Všeobecné informace o výrobku. 3. Montáž. 4. Uvedení do provozu. 5. Provoz. 6.

VHT Odvětrávací hlavice

HV3 Uzavírací ucpávkový ventil Návod k montáži a údržbě

Mezipřírubové zpětné ventily s centrálním vedením

Manometr s příslušenstvím 3/8" závit BSP nebo NPT

DCV1, DCV3 a DCV3LT Diskové zpětné ventily Návod k montáži a údržbě

No. 8 Odvaděč kondenzátu s nastavitelnou teplotou

AV13 Odvzdušňovací ventil pro parní systémy

MST21 Celonerezový tlakově vyvážený termický kapslový odvaděč kondenzátu

1. Bezpečnostní informace

HV3 Uzavírací ventil

M21Si ISO a M21Vi ISO Kulové kohouty DN15 až DN150 Návod k montáži a údržbě

AE10S Automatický vysokokapacitní odvzdušňovací ventil pro kapalinové systémy

FR Filtr / regulátor stlačeného vzduchu

TD52M, TD10 a TD259 Termodynamické odvaděče kondenzátu

AE30 Odvzdušňovací ventil pro kapaliny

AE36 a AE36A Odvzdušňovací nerezové ventily pro kapaliny

UFT32 Plovákový odvaděč kondenzátu pro použití s potrubními konektory

TD3-3 Termodynamický odvaděč kondenzátu

USM32 Bimetalový odvaděč kondenzátu pro použití s potrubními konektory

S a SF Zvonové odvaděče kondenzátu

AVM7. Celonerezové odvzdušňovací ventily pro čistou páru. Návod k montáži a údržbě

HM a HM34 Zvonové odvaděče kondenzátu

TD42 Termodynamický odvaděč kondenzátu

BPT13 Tlakově vyvážený termický kapslový odvaděč kondenzátu. 1. Bezpečnostní informace. 2. Všeobecné informace o výrobku. 3.

M10S DN¼" až DN2½" Kulové kohouty závitové, přivařovací a přírubové Návod k montáži a údržbě

SRV461S a SRV463S Přímočinné celonerezové redukční ventily

BTD52L Termodynamický odvaděč kondenzátu

LSB31, LSB32, LSB33, LSB34, LSB71, LSB72, LSB73 a LSB74 Spínací skříňky pro rotační pneupohony BVA300

Fig 7, 33, 34, 34HP, 36, 36HP, 37, 3616 a Fig 3716 Přírubové filtry

TD32F Termodynamický odvaděč kondenzátu

LP20 Kapacitní hladinová sonda

M10Si ISO, M10Si ISO Automation a M10Vi ISO Kulové kohouty závitové, přírubové a přivařovací

BTM7, BTS7 a BTS7.1 Celonerezové termické kapslové odvaděče pro čistou páru

PC10HP Potrubní konektor (ASME 600)

DCV41 Diskový zpětný ventil z austenitické nerez oceli

AVS32 Odvzdušňovací ventil z nerez oceli pro parní systémy

BDV1 a BDV2 Ventily pro odkalení / odtlakování

Trojcestné regulační ventily TW pro přímočinné regulátory teploty SA a vybrané elektropohony EL

BMFRA, BXRA, SBRA, NSRA, KX, KY

MSC-125 a MSC-160 Manifold - kompaktní rozdělovač páry a sběrač kondenzátu Návod k montáži a údržbě

UBP32 Termický kapslový odvaděč kondenzátu pro použití s potrubními konektory PC_

IM-P ST Vydání 3 Copyright ABL. 1.Bezpečnost. informace o výrobku. 4. Uvedení do provozu 5.Provoz. 7. Náhradní díly 8. Identifikace poruch

SRV2S Redukční ventil Návod k montáži a údržbě

Průhledítka SWSG, DWSG, SG13, SG253 Průhledítko se zpětným ventilem (sight check)

CA10S, CA14 a CA14S Odvaděče kondenzátu ze stlačeného vzduchu a plynů

TDC46M, TDS46M a UTDS46M Termodynamické odvaděče kondenzátu s vyměnitelným sedlem

BT6-B Termostatický kapslový odvaděč kondenzátu pro sanitární aplikace Návod k montáži a údržbě

BT6-B Termický kapslový odvaděč kondenzátu pro sanitární aplikace

AE14 Automatický odvzdušňovací ventil pro kapalinové systémy

BVA300 Pneumatické pohony pro kulové ventily

PA420 Předzesilovač s výstupem 4-20mA pro hladinové sondy

HP80, HP100, HP150 a HP210 Bimetalové odvaděče kondenzátu

BSA6T a BSA64T Nerezové uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou

pokyny informace provozu 5.Provoz 7. Náhradní díly CA44, CA44S, CA46 a CA46S Odvaděče kondenzátu z tlakového vzduchu a technických plynů IM-P148-37

Koncové spínače SLM1, SLM2, SLI1 a SLI2

PA20 Předzesilovač kapacitní sondy LP20 Návod k montáži a údržbě

UTD30 a IUTD30 (s integrovaným čidlem Spiratec) Termodynamické odvaděče kondenzátu

TD42S2 Termodynamický odvaděč kondenzátu

DLV7 Přímočinný redukční ventil

PC10, PC20, IPC20 a IPC21 Potrubní konektory

FTC62 a FTS62 Plovákové odvaděče kondenzátu Návod k montáži a údržbě

BCV DN15 až DN50 (½" až 2") Ventily odluhu s elektrickým nebo pneumatickým pohonem

BRV2 Přímočinný redukční ventil Návod k montáži a údržbě

PC3000, PC3001 a PC4000, PC4001 Potrubní konektory pro odvaděče kondenzátu

Colima Visco a Colima Viscorol Magnetické stavoznaky

STS17.2 Kompaktní celonerezová konektorová odvodňovací sestava

MSC-125 a MSC-160 Manifold - kompaktní rozdělovač páry a sběrač kondenzátu.

APT10 - PPU, APT14 - PPU

PC3_/PC4_ Potrubní konektory

FTS62 Plovákové odvaděče kondenzátu z nerez oceli (DN15 až DN25)

IM-P VB14 a VB21. pokyny. informace VB14. provozu. 5.Provoz. VB21 7. Náhradní díly

FT44 Plovákové odvaděče kondenzátu z uhlíkové oceli (DN15 až DN50)

FT43. Plovákové odvaděče ze šedé litiny DN25 až DN50

BSA3HP Uzavírací vysokotlaké ventily s vlnovcovou ucpávkou

1. Bezpečnostní pokyny

TDS46M Termodynamický odvaděč kondenzátu z nerez oceli s vyměnitelným sedlem

SV60 a SV60H Pojistné ventily

CSF16. Celonerezové mikrofiltry pro páru a sterilní vzduch. Návod k montáži a údržbě

BSAT a BSA Uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou

BSA_ a BSA_T Uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou

SPIRA-TROL dvoucestné regulační ventily JE, JF a JL DN15 až DN200 (dle EN norem) JEA, JFA a JLA ½" až 8" (dle ASME norem)

SV615 Pojistný ventil Návod k montáži a údržbě

DRV4 a DRV4G Přímočinné redukční ventily s tělesem z ocelolitiny

MFP14-PPU Balená jednotka zvedače kondenzátu (otevřený systém)

FT43, FT44, FT46 a FT47 Plovákové odvaděče kondenzátu

PF6 Nerezové on/off ventily s pístovým pohonem

PN9000 Pneumatické pohony

Mezipřírubové zpětné ventily s centrálním vedením DCV10 z nerez oceli DCV10C z uhlíkové oceli

LP30 Samotestující vodivostní hladinová sonda spodního alarmu

SPIRA-TROL řady K a L Dvoucestné regulační ventily

Spira-trol TM dvoucestné regulační ventily LE, LF a LL DN15 až DN100 (dle EN norem) LEA, LFA a LLA ½" až 4" (dle ASME norem)

KULOVÝ UZÁVĚR ZÁVITOVÝ SÉRIE C3 NEREZ 2DÍLNÝ BRA.C3.622 doporučené projektové označení: IVAR.BRA.C3.622

CSF16 a CSF16T Celonerezové mikrofiltry pro páru

SV60 Pojistné ventily

M31S ISO Plnoprůtokové kulové kohouty DN50 až DN200 DIN PN16 (F1 a F4)

SV60 a SV60H Pojistné ventily Návod k montáži a údržbě

SV60 Pojistné ventily

BBV Automaticky a ručně ovládané odkalovací ventily DN15 až DN65 pro kotle Návod k montáži a údržbě

Výměníky tepla Turflow VES a VEP

Transkript:

IM-P403-26 EMM Vydání 9 CP10 Vodivostní sonda Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Údržba 5. Náhradní díly Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. Copyright 2017 IM-P403-26 EMM Vydání 9 1

1. Bezpečnostní informace Bezpečný provoz zařízení může být zaručen pouze tehdy, je-li řádně instalováno, uvedeno do provozu a udržováno kvalifikovanou osobou (viz Sekce 1.11) v souladu s provozními předpisy. Je nutné dodržovat montážní a bezpečnostní instrukce obecně platné pro montáže potrubních systémů a dalších zařízení. Stejně tak je nutné používat vhodné nářadí a bezpečnostní pomůcky. Sonda není vhodná pro venkovní instalaci bez dodatečné ochrany před vlivy okolního prostředí. 1.1 Vhodnost výrobku pro danou aplikaci Dle katalogového listu, návodu k montáži a údržbě a dle údajů na výrobku zkontrolujte jeho vhodnost pro danou aplikaci. Výrobky vyhovují požadavkům evropské směrnice pro tlaková zařízení PED a spadají do kategorie SEP. Nejedná se tedy o tzv. stanovené výrobky, nevydává se pro ně Prohlášení o shodě a nesmí být označeny. i) Výrobek byl navržen pro použití pro páru a vodu, tedy pro látky spadající do Skupiny 2 výše uvedené směrnice. Použití výrobku pro jiná média by mohlo být možné, ale v takových případech je nutné kontaktovat výrobce Spirax Sarco, aby potvrdil vhodnost výrobku pro zamýšlenou aplikaci. ii) Zkontrolujte vhodnost materiálů a také maximální a minimální hodnoty tlaku a teploty. Pokud jsou maximální provozní hodnoty výrobku nižší než hodnoty systému, ve kterém má být výrobek instalován, nebo pokud porucha výrobku může způsobit nedovolené zvýšení tlaku či teploty, je třeba zajistit instalaci bezpečnostního ochranného zařízení. iii) iv) Určete a ověřte správnost instalace a směr průtoku médií. Výrobky Spirax Sarco nejsou určeny k tomu, aby odolávaly vnějším napětím, která mohou být vyvolána jakýmkoliv systémem, ve kterém je výrobek instalován. Odpovědnost mají projektanti, konstruktéři a také montážní pracovníci, kteří musí brát do úvahy tato napětí a učinit adekvátní opatření k minimalizaci těchto napětí. v) Vyjměte ochranné krytky ze všech připojení a sejměte ochrannou folii ze všech štítků (je-li použita). 1.2 Přístup Před začátkem práce s výrobkem zajistěte bezpečný přístup k výrobku, v případě nutnosti instalujte vhodně upevněnou pracovní plošinu. 1.3 Osvětlení Zajistěte dostatečné osvětlení, především při komplikovanějších pracích. 1.4 Nebezpečné kapaliny a plyny v potrubí Zvažte, co v potrubí je nebo bylo v minulosti (např. hořlaviny, zdraví nebezpečné látky, extrémně vysoká teplota apod.). (např. hořlaviny, zdraví nebezpečné látky, extrémně vysoká teplota apod.). 1.5 Nebezpečné prostředí kolem výrobku Dle instalace zvažte vliv okolí - prostředí s možností výbuchu, nedostatek vzduchu (tanky, jámy), nebezpečné plyny, vysoké teploty, vysoké povrchové teploty, vznětlivé předměty (např. při svařování), nadměrný hluk, provoz pohybujících se strojů apod. 2 IM-P403-26 EMM Vydání 9

1.6 Systém Zvažte vliv kompletního navrženého systému. Nemůže jakýkoliv zásah či událost (např. uzavření uzavíracího ventilu, výpadek elektřiny apod.) způsobit ohrožení dalších částí systému nebo personálu? Nebezpečí mohou zahrnovat uzavření odfuků nebo vypnutí ochranných zařízení nebo neúčinnost řízení nebo alarmů. Zajistěte, aby uzavírací ventily byly otevíránya uzavírány pozvolně, aby se předešlo tlakovým, teplotním a dalším šokům v systému. 1.7 Tlakový systém Zajistěte odtlakování a bezpečné odvětrání do atmosférického tlaku. Zvažte zdvojené oddělení (zdvojené uzavření a vypouštění) a uzamčení nebo označení uzavřených ventilů štítkem. Nepředpokládejte, že systém je zcela odtlakován, i když manometr ukazuje nulový přetlak. 1.8 Teplota Po odstavení je třeba počkat na snížení teploty na takovou hodnotu, aby se předešlo nebezpečí popálenin. Pokud jsou části z PTFE vystaveny teplotě 260 C (500 F) nebo vyšší, vznikají toxické výpary, které při vdechnutí mohou působit dočasné obtíže. Ve všech prostorách, kde se skladuje PTFE nebo se s ním manipuluje, popř. je používán v procesu výroby, je třeba zachovávat přísný zákaz kouření, protože vdechování tabákového kouře kontaminovaného PTFE částicemi může vyvolat horečku z polymerových výparů (polymer fume fever). 1.9 Nářadí a spotřební materiál Před začátkem práce zajistěte vhodné nářadí, nástroje a/nebo spotřební materiál. Používejte výhradně originální náhradní díly Spirax Sarco. 1.10 Ochranné prostředky Zvažte, zda byste vy nebo osoby v okolí neměly použít ochranný oděv, popř. další pomůcky jako ochranu před možnými nebezpečími, např. chemikáliemi, vysokými/nízkými teplotami, hlukem, padajícími předměty. Je třeba také zvážit možnost nebezpečí hrozící očím a obličeji. 1.11 Oprávnění k činnosti Všechny práce musí být prováděny, popř. dozorovány kompetentní a znalou osobou. Montážní a provozní personál by měl být seznámen se správným používáním výrobku v souladu s tímto návodem. Tam, kde je zaveden systém "Povolení k provádění prací", je třeba toto povolení mít. Tam, kde takový systém zaveden není, doporučuje se, aby zodpovědná osoba věděla, jaké práce se provádějí a tam, kde je to nutné, zajistila asistenta, jenž bude v první řadě zodpovědný za bezpečnost. V případě nutnosti viditelně umístěte "výstražné upozornění". 1.12 Manipulace Při ruční manipulaci s výrobky Spirax Sarco je třeba si uvědomit riziko možného zranění. Zvedání, tlačení, tažení, nesení či podepírání může způsobit poranění zad. Je třeba osobně vyhodnotit fyzické schopnosti a pracovní prostředí a použít adekvátní metodu manipulace s výrobkem a souvisejícími potrubími, konstrukcemi apod. IM-P403-26 EMM Vydání 9 3

1.13 Další možná rizika Při běžném provozu mohou být vnější povrchy výrobku velmi horké. Pokud je výrobek používán při maximální povolené provozní teplotě, může povrchová teplota dosahovat až 239 C (462 F). U většiny výrobků nedochází k samovolnému odvodnění při odstavení, proto je třeba brát zřetel na možný zůstatek média v tělese výrobku při montáži/demontáži výrobku do/ze systému. 1.14 Zamrznutí U výrobků, které nejsou tzv. samovypouštěcí, musí být učiněna opatření proti poškození mrazem, pokud jsou tyto výrobky vyřazeny z provozu a přitom jsou instalovány v prostředí, kde mohou být vystaveny teplotám pod bodem mrazu. 1.15 Likvidace výrobku Není-li v tomto Návodu uvedeno jinak, výrobek je plně recyklovatelný a při jeho likvidaci nehrozí žádné poškození životního prostředí za předpokladu náležité péče, s v ýjimkou: PTFE: - Nepotřebné části musí být likvidovány schválenou metodou, nikoliv spalováním. - PTFE odpad skladujte odděleně od ostatního odpadu a odevzdejte ho na k tomu určenou skládku. 1.16 Vrácení výrobku Zákazníci jsou při vracení výrobku na základě EC Health, Safety and Environment Law povinni v písemné formě poskytnout informace (včetně bezpečnostních a technických listů) o jakýchkoliv rizicích a opatřeních souvisejících s možným kontaminováním výrobku nebo jeho mechanickým poškozením, tedy o všem, co by mohlo mít za následek ohrožení zdraví, bezpečnosti nebo životního prostředí. 4 IM-P403-26 EMM Vydání 9

2. Všeobecné informace o výrobku 2.1 Všeobecný popis výrobku CP10 je vodivostní sonda specificky určená pro systémy regulace obsahu úplně rozpuštěných tuhých látek TDS (v systémech odluhu) a vodivosti. Sonda je kompaktní uzavřená jednotka, která se skládá z centrálního nerezového hrotu, PEEK izolátoru, těsnícího kroužku z PTFE, nerezového tělesa, diskových pružin a podložky. Sonda CP10 má dva závity: - Strana sondy pro elektrické připojení má závit M22 pro konektor PT2 s kabelem. - Strana sondy s hrotem má závit G3/8 pro montáž do příslušné snímací komůrky. Sonda se dodává s těsněním typu S z nerezové oceli. Elektrické připojení je pomocí konektoru s krytím IP65 (není součástí dodávky sondy, dodává se samostatně). Sonda CP10 a konektor PT2 s kabelem jsou určeny pro použití s nízkonapěťovým zdrojem napětí. Jsou schváleny organizací Underwriters Laboratory jako příslušenství pro regulátory Spirax Sarco. Obr. 1 Sonda CP10 2.2 Tlaková a teplotní omezení Návrhové podmínky pro těleso Maximální tlak/teplota PN40 32 bar g @ 239 C (464 psi g @ 462 F) Navrženo pro hydraulický test za studena tlakem max: 60 bar g (870 psi g) Minimální měřitelná vodivost je obecně 10 ms/cm nebo 10 ppm, ale pro další informace je třeba prostudovat návod použitého regulátoru. IM-P403-26 EMM Vydání 9 5

3. Montáž Upozornění: Sonda není vhodná pro venkovní instalaci bez dodatečné ochrany před vlivy okolního prostředí. Nainstalujte komůrku sondy do svislého nebo vodorovného potrubí včetně uzavíracích ventilů pro umožnění kontroly/čištění sondy. V případě nutnosti lze použít potrubní redukce. Průtok komůrkou může být oběma směry. Vlastní sonda musí být umístěna vodorovně. Teplotní sonda TP20 má kuželový závit, který lze v případě potřeby utěsnit těsnící PTFE páskou. Sonda CP10 je pro utěsnění vybavena těsněním typu S z nerezové oceli. PTFE pásku lze použít na závity sondy CP10, ale po instalaci je třeba zkontrolovat odpor proti zemi, který musí být menší než 1 W. Našroubujte sondy do komůrky a utáhněte je momentem 60 N m (44 lbf ft). Našroubujte konektor PT2 s kabelem (nebo jiný konektor s kabelem Spirax Sarco) na sondu CP10 a utáhněte. Upozornění: Zajistěte, aby kabel konektoru PT2 nebyl vystaven větší teplotě než 120 C (248 F). S20 snímací komůrka S10 snímací komůrka CP10 sonda S11 snímací komůrka CP10 sonda Obr. 2 Typické aplikace: TP20 teplotní sonda PT2 (nebo PT3) konektor s kabelem Ujistěte se, že odpor mezi tělesem sondy a potrubím/nádobou kotle je menší než 1 W. 3.1 Elektrická instalace Kabeláž je třeba instalovat v souladu s normou BS 6739 - Instrumentation in Process Control Systems: Installation design and practice, resp. v souladu s místními ekvivalentními normami a předpisy. CP10 sonda Hrot sondy PT2 konektor s kabelem Červený vodič k hrotu sondy Propojovací skříňka (pro připojení kabeláže) 3/8" BSP 24 mm A/F 25 mm A/F Matice Izolace Modrý vodič ukostřený přes PT2 a CP10 Připojte stínění na zem (modrý vodič) Stínění K regulátoru odluhu Obr. 3 Schéma zapojení 6 IM-P403-26 EMM Vydání 9

4. Údržba Doporučujeme sondu CP10 jednou ročně demontovat pro účely kontroly a čištění, i když četnost údržby bude záviset na kvalitě a průtoku kotelní vody nebo kondenzátu. - Oddělte komůrku od okolního systému a uvolněte veškerý přetlak (nebo vyprázdněte systém), vyšroubujte sondu CP10. - Zkontrolujte vnitřní a vnější závit, zda nenesou známky poškození, ke kterému mohlo dojít nadměrným utažením, vedoucímu k poškození závitů nebo dokonce k místnímu studenému svaru (zadírání/vytržení materiálu).v případě poškození je třeba vyměnit celou sondu CP10. - Pokud není při kontrole patrné žádné poškození, vyčistěte hrot sondy za sucha či mokra jemným voděodolným brusným papírem a izolátor hadříkem nebo štětinovým (ne drátěným) kartáčkem. - Zkontrolujte izolátor a hrot sondy, zda nenesou známky eroze, důlkové koroze či jiného poškození, v případě nutnosti celou sondu vyměňte. - Po našroubování sondu CP10 utáhněte momentem 60 N m (44 lbf ft). Poznámka: Vždy použijte nové těsnění. 5. Náhradní díly Dodávané náhradní díly viz níže. Žádné další části nejsou dodávány jako náhradní díly. Dodávané náhradní díly Těsnění Objednací číslo 0957191 Sada 10 ks Jak objednávat náhradní díly Při objednávání používejte označení uvedená v odstavci Dodávané náhradní díly a uveďte typ výrobku. Příklad: 1 x Těsnění (sada 10 ks) pro sondu Spirax Sarco CP10 - objednací číslo 0957191. IM-P403-26 EMM Vydání 9 7

8 IM-P403-26 EMM Vydání 9