Byznys a obchodní záležitosti

Podobné dokumenty
Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Byznys a obchodní záležitosti

Zakelijke correspondentie

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Negocios Encabezamiento e introducción

Přihláška Motivační dopis

Solliciteren Referentie

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Matti Meikäläinen Puistokatu 17 A Helsinki Finland

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Přihláška Referenční dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no: , Bostancı, Kadıköy, İstanbul

Přihláška Motivační dopis

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-portugalsky

Byznys a obchodní záležitosti

Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome

Business Letter. Letter - Address. Sr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Sr. Juan Pérez Av. Galileo 110 Colonia Polanco C.P México, D.F.

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Žádost o práci v Portugalsku

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Liike-elämä Sähköposti

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Přihláška Motivační dopis

Přihláška Motivační dopis

Başvuru Motivasyon Mektubu / Ön Yazı

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Dobrý den pane Czyč, dovolte nám navázat na předchozí komunikaci.

Přihláška Motivační dopis

Vítáme Vaše dítě v kurzu vedeném

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Pessoal Cumprimentos. Cumprimentos - Casamento. Cumprimentos - Noivado. Frase usada para felicitar um casal recém-casado

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926


problém s Vaší... můžeme Vám pomoct Vaše stížnost a ombudsman ZDARMA FÉROVĚ PRO KAŽDÉHO

Do barevných polí nic nevpisujte.

"Dobré jméno naší organizace je spojeno s kvalitní prací každého člena našeho týmu"

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

ŽÁDOST O POSKYTNUTÍ INFORMACE

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Život v zahraničí Banka

Vytvořte a sledujte své lístky pro podporu. Copyright Tungsten Corporation plc 2018

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší

Život v zahraničí Banka

způsobu vyřízení věci (např. dohoda rodičů, zahájení řízení před soudem), a dále v pozici dožádaného ústředního orgánu ve smyslu Úmluvy o

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Byznys z kuchyně za 90 dnů den 15.

Život v zahraničí Studium

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Vážený pane / Vážená paní,

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Osobní Dopis Dopis - Adresa česky švédsky Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main Street New York NY Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší španělsky-česky

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-španělsky

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Můžete mi pomoci, prosím? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Pro zeptání se na pomoc

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Transkript:

- Úvod česky portugalsky Vážený pane prezidente, Excelentíssimo Sr. Presidente, Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména Vážený pane, Formální, příjemce muž, jméno neznámé Vážená paní, Formální, příjemce žena, jméno neznámé Vážený pane / Vážená paní, Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé Prezado Senhor, Caro Senhor, Prezada Senhora, Cara Senhora, Prezado(a) Senhor(a), Caro(a) Senhor(a), Dobrý den, Prezados Senhores, Caros Senhores, Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení Všem zainteresovaným stranám, A quem possa interessar, Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví Vážený pane Smith, Formální, příjemce muž, jméno známé Vážená paní Smithová, Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé Vážená slečno Smithová, Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé Prezado Sr. Vítor Silva, Caro Sr. Vítor Silva, Prezada Srª. Maria Silva, Cara Srª. Maria Silva, Prezada Srtª. Maria Silva, Cara Srtª. Maria Silva, Vážená paní Smithová, Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý Prezada Srª. Maria Silva, Cara Srª. Maria Silva, Stránka 1 04.08.2019

Milý Johne Smith, Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva Milý Johne, Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté Prezado Vítor Andrade, Caro Vítor Andrade, Prezado Vítor, Caro Vítor, Obracíme se na vás ohledně... Formální, jménem celé společnosti Píšeme vám ve spojitosti s... Formální, jménem celé společnosti Nós escrevemos a respeito de... Nós escrevemos em atenção à/ao... V návaznosti na... A respeito de.. Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete V návaznosti na... Com referência a... Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete Píši vám, abych vás informoval o... Méně formální, vaším jménem pro celou společnost Píši Vám jménem... Formální při psaní pro někoho jiného Vaše společnost mi byla doporučena... způsob, jak začít dopis - Hlavní část česky Vadilo by Vám, kdyby... Formální žádost, předběžná Byl(a) byste tak laskav(á) a... Formální žádost, předběžná Escrevo-lhe para saber sobre... Escrevo-lhe em nome de... Sua empresa foi altamente recomendada por... portugalsky O senhor se importaria se...(masculino) A senhora se importaria se...(feminino) O senhor/a senhora teria a gentileza de... Stránka 2 04.08.2019

Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby... Formální žádost, předběžná Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o... Formální žádost, velmi zdvořilá Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)... Formální žádost, velmi zdvořilá Mohl(a) byste mi prosím poslat... Formální žádost, zdvořilá Máme zájem o získání/obdržení... Formální žádost, zdvořilá Musím vás požádat, zda... Formální žádost, zdvořilá Mohl(a) byste doporučit... Formální žádost, přímá Mohl(a) byste mi prosím poslat... Formální žádost, přímá Naléhavě Vás žádáme, abyste... Formální žádost, velice přímá Byli bychom vděční, kdyby... Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti Jaký je váš aktuální ceník pro... Formální konkrétní žádost, přímá Máme zájem o... a chtěli bychom vědět... Formální dotaz, přímý Eu ficaria muito satisfeito se... Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre... Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse... O senhor/a senhora poderia, por favor, enviar-me... Nós estamos interessados em obter/receber... Devo perguntar-lhe se... O senhor/a senhora poderia recomendar... O senhor/a senhora poderia, por favor, enviar-me... O senhor/a senhora é urgentemente requesitado a... Nós ficaríamos agradecidos se... Qual a lista atual de preços de... Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber... Stránka 3 04.08.2019

Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je... Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz... Formální dotaz, přímý Naším záměrem je, aby... Formální prohlášení o záměru, přímé É a nossa intenção... Pečlivě jsme zvážili váš návrh a... Nós analisamos sua proposta com atenção e... Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody Je nám líto vás informovat, že... Lamentamos informar que... Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku Příloha je ve formátu... O anexo está no formato... Formální, vysvětlující, jaký program by měl příjemce použít pro otevření přílohy Dnes ráno jsem nemohl(a) otevřít danou přílohu. Můj antivirový program to detekoval jako virus. Formální, přímé, popisující problém s přílohou Omlouvám se za to, že jsem nepřeposlal(a) zprávu dříve, ale kvůli překlepu byl e-mail vrácen a označen jako "od neznámého uživatele". Formální, zdvořilé Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus. Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido". Pro další informace prosím navštivte naše webové stránky na adrese... Formální, když děláte reklamu svým webovým stránkám Para maiores informações, por favor consulte nosso website... - Závěr česky Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit. Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět. portugalsky Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato. Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informenos por favor. Stránka 4 04.08.2019

Děkuji Vám předem... Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat. Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve. Odpovězte prosím co nejdříve, protože... Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat. Těším se na možnou spolupráci. Děkuji vám za Vaši pomoc v této záležitosti. Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat. Formální, přímý Pokud budete potřebovat více informací... Formální, přímý Vážíme si vaší práce. Formální, přímý Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je... Formální, velmi přímý Desde já agradeço (singular)... Desde já agradecemos...(plural) Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar. Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível. Por favor, responda o mais rápido possível, pois... Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar. Espero que possamos trabalhar em parceria. Obrigado por sua ajuda com esta questão. Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto. Caso precise de maiores informações... Nós prezamos o seu negócio. Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é... Stránka 5 04.08.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Těším se na Vaší odpověď. Méně formální, zdvořilý S pozdravem, Formální, jméno příjemce neznámé Se srdečným pozdravem, Formální, velmi používané, příjemce známý S úctou, Formální, méně používaný, jméno příjemce známé Espero ter notícias suas em breve. Cordialmente, Atenciosamente, Com elevada estima, Se srdečným pozdravem, Lembranças, Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem S pozdravem, / Zdravím, Abraços, Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují Stránka 6 04.08.2019