DETEKTOR PLYNU Art. 0715 53 260

Podobné dokumenty
ELEKTRONICKÝ DETEKTOR ÚNIKU CHLADIVA

RU 24 NDT. Návod k použití /30

Centronic SunWindControl SWC442-II

PRO 1100 A # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

SENSOR. OBJ_BUCH book Page 3 Wednesday, January 17, :30 PM K Robert Bosch GmbH erdingen

Návod na použití závěsné váhy digitální do 300 kg, dělení 100 g

Centronic EasyControl EC242-II

Centronic EasyControl EC5410-II

ST-EK Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

GAA 1100 T # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

Návod k používání Obsluha stroje je povinna si podrobně prostudovat tento návod k používání

Návod na obsluhu a údržbu kompresoru. Dr. Sonic 320

Horní frézka 1100-E. Návod k použití

NÁVOD K OBSLUZE. Detektor úniku plynů (GASMELDER 12 V / 230 V) Model GM 50

VENKOVNÍ BEZDRÁTOVÁ SIRÉNA EWS2

Návod k obsluze. Obj. číslo: Ident. číslo: EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D

NÁVOD K POUŽITÍ NIVELAČNÍ PŘÍSTROJ. Před uvedením přístroje do provozu si pročtěte návod k použití ELEKTRONICKÁ VODOVÁHA. Obsah

Nice HSDID11. Bezdrátový magnetický detektor (detektor otevření dveří a oken)

SVĚTLO + ZVONEK + ALARM

DEGA PBx-CL II NÁVOD K OBSLUZE. Ruční detektor hořlavých a výbušných plynů. ISO 9001:2008 Quality Management Systems Systéme de Qualité

CZ -1- Aktuální verzi návodu v elektronické podobě najdete na

GKS 108 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Návod k obsluze ventilátoru VC 40 S

JETT-6000C DECHOVÝ ANALYZÁTOR OBSAHU ALKOHOLU V KRVI.

IBC 10HQ Relaxační podložka s infračerveným světlem NÁVOD K OBSLUZE:

STL 100. Stolní LED lampa s hodinami NÁVOD K OBSLUZE

TLAKOVÁ MYČKA 2200W NÁVOD K POUŽITÍ

Technické podmínky a návod k použití detektoru GHD70

NÁVOD K OBSLUZE CZECH. 1 x 9 V bloková baterie. Frekvenční rozsah rádia FM

Bezdrátový zvonek Mistral 300. Obj. č.: Účel použití. Popis a ovládací prvky

Therme Ořívák vody. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Profi S # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Čeština English Français.

Therme Ořívák vody. Therme Ořívák vody. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Domácí vodárny s ochranou proti chodu na sucho

Návod k obsluze059d. Plynová membránová čerpadla N ANE N ATE N STE N ANE N ATE N

MonoControl CS pro plynové zásobníky

UŽIVATELSKÝ A MONTÁŽNÍ MANUÁL

DM-902 Každé kopírování, reprodukování a rozšiřování tohoto návodu vyžaduje písemný souhlas firmy Transfer Multisort Elektronik.

Návod k obsluze Ruční vysílač pro sluneční a větrné ovládání

Návod k použití TWK 6734 B

Elektronické závěsné váhy Kat. číslo

Originální návod k použití. 1 Symboly. 2 Bezpečnostní pokyny

NÁVOD K OBSLUZE. detektor SE D (verze 1.2 / VIII-2010)

Návod k obsluze. překlad originálního návodu. detektor úniku chladiva CENTER 382

MANUÁL PRO BEZKONTAKTNÍ INFRA TEPLOMĚR

Bezdrátová siréna EWS1. Instalační manuál. Verze 1.00

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-8. Original operating instructions/spare parts list*) 9-13

Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek Duo

Detektor netěsností vodovodních instalací SEPP- Safe

Gigaset Repeater. Návod k použití. front-grep.fm5. Gigaset Repeater - cz: A30853-X600-B D

R-760. Návod k použití VARNÁ KONVICE S NASTAVITELNOU TEPLOTOU. česky. Varná konvice s nastavitelnou teplotou R-760

Záznamník teploty a relativní vlhkosti Návod k použití

Návod na obsluhu detektoru úniku chladiva D-TEK Select

DIGITÁLNÍ ALKOHOL TESTER

GUS 650 # Deutsch 5 English 10 Français 15 Čeština 20 Slovenčina 25 Nederlands 30 Italiano 35 Magyar 40 Hrvatski 45 Româneşte 50 Polski 55

Návod k obsluze pro měřič kyslíku

NÁVOD K OBSLUZE. Model: RC008. Bezdotykový teploměr. 008-manual-CZ-SK-EN.indd :04:05

Soliris RTS. Sluneční a větrná automatika s dálkovým ovládáním. 1. Technické údaje


EWS3 BEZDRÁTOVÁ VNITŘNÍ SIRÉNA

Stručný manuál ohledně podrobnějších informací odkazujeme na instruktážní manuál k řídicí jednotce

Návod na obsluhu a údržbu. pásové brusky BDS-HW 330 SYS v systaineru. Obj. č. D

INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY.

Aku vrtačka. model: J0Z-KT návod k použití

Compact Ice A100062V V2/0413

Při jízdě doporučujeme používání bezpečnostní přilby stejně tak, jako na klasickém jízdním kole.

Návod k obsluze a instalaci

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec

Multimetr 303 č. výr

Návod na montáž a obsluhu. Rádiový přijímač pro rolety DC Solar

PC1 AWZ 516 Časové relé, osmifunkční. v.2.0 cz

Uživatelská příručka a Instalační příručka. Pro instalatéra a uživatele. Uživatelská příručka a Instalační příručka VWZ MWT 150

Deli Plus / V2/0611

NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00

5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis

RD315/RD316 Návod k obsluze

GARDENA. Návod k použití Ponorné čerpadlo

z

Detektor napětí AC / svítilna AX-T01. Návod k obsluze

Návod k obsluze Cirkulační čerpadlová stanice s topením

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

Návod k provozu. Teploměrné jímky. Příklady

NÁVOD LMP 307. Ponorná sonda k měření výšky hladiny

Návod k použití BMR102

Návod k instalaci a použití

Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě!

Bezdrátová meteostanice WD Obj. č.: Součásti

MULTIFUNKČNÍ DETEKTOR 3 V 1 TS78B PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUČNÍ LIST

(CZ) Návod k použití. MS-400 Bezdotyková zkoušečka napětí. Verze z 01/09. Číslo objednávky:

SELF LEVELLING CROSS LINE LASER LEVEL WITH PULSED LASER BEAM & DETECTOR

Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60

Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE

Návod k použití 300 / 600

SMR 110. Personal Mobile Radio. Radiostanice. Rádiostanica. Rádióállomás. Radiostacja

NÁVOD K OBSLUZE CZECH

Mini Plus V1/0213

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

Návod k obsluze SMARTair plus SMARTair plus mobile. Vždy na správné straně.

E-Pro. Elektronická regulace Řídící jednotka pro časové řízení místností s termostatickými hlavicemi

Radiové dálkové ovládání FAZ 3000-FB. Obj. č.:

Transkript:

DETEKTOR PLYNU Art. 0715 53 260 CZ Návod

Pro vaši bezpečnost Před prvním použitím přístroje si přečtěte tento návod k použití a dodržujte jej. Uschovejte jej pro případné pozdější použití nebo pro dalšího majitele přístroje. Používejte pouze originální příslušenství Würth. Další bezpečnostní pokyny viz příloha. Prvky přístroje Uživatel je povinen se před prvním použitím přístroje seznámit se všemi jeho provozními znaky a bezpečnostními pokyny. Přehled (obr. 1) 1 Hlava s čidlem 2 Ohebný krk 3 Vypínač 4 Tlačítko nulování 5 Prostor pro baterie (na zadní straně) 6 LED signalizace provozu 7 LED pro koncentraci plynu 8 LED pro nízký stav baterie Technická data Obj. č. 0715 53 260 Napájení 2 alkal. tužkové baterie AA Rozsah měření 10 ppm až 1 obj. % Rozlišení 5 stupňů Doba provozu min. 10 hodin Provozní teplota 0 C až +40 C Teplota skladování -10 C až +50 C Upozornění Doba provozu se drasticky snižuje použitím nekvalitních baterií nebo akumulátorů. V dodávce je obsaženo: - detektor plynu - 2 tužkové baterie AA - návod k použití - vnitřní šestihranný klíč Obsah dodávky Použití v souladu s určením Přístroj je určen k vyhledávání a lokalizaci úniků plynu u potrubí. Přístroj nesmí být použit k měření koncentrace plynů, slouží výlučně k detekci nahromaděného plynu. Oblasti použití Není-li dále uvedeno jinak, vztahují se všechny níže uvedené jednotky na metan (CH 4 ). Druh plynu Teplota zapálení v C Aceton 535 Etan 515 Metan 537 Propan 470 Vodík 560 Viz. Technické normy EN 61779 Tabulka A. 1 Rozměry a hmotnost: Délka 140 mm Šířka 45 mm Výška 25 mm Ohebný krk 180 mm Hmotnost (vč. baterií) 190 g Koeficienty přepočtu: dm 3 cm 3 m 3 litry 0,01 = 10 = 0,00001 = 1/100 0,1 = 100 = 0,0001 = 1/10 1 = 1000 = 0,001 = 1 10 = 10000 = 0,01 = 10 100 = 100000 = 0,1 = 100 1000 = 1000000 = 1 = 1000

ppm obj. % CH 4 v 1m 3 vzduchu 1 = 0,0001 = 1 cm 3 10 = 0,001 = 10 cm 3 100 = 0,01 = 100 cm 3 1000 = 0,1 = 1 dm 3 10000 = 1 = 10 dm 3 100000 = 10 = 100 dm 3 1000000 = 100 = 1 m 3 Dodržujte roční cykly kalibrace Důležité upozornění k čidlu! Čidlo se nesmí dostat do styku s vysokými koncentracemi sirovodíku, oxidů síry, chloru, chlorovodíku. To může vést ke korozi resp. lomu spojovacích vedení nebo topení v čidle. Rovněž se nesmí dostat do styku s alkalickými látkami, slanou vodou nebo do přímého kontaktu s vodou. To způsobí značné driftování (nestabilita nulového bodu) čidla. Vlhká čidla se mohou vlivem mrazu zlomit a zničit. Čidlo je citlivé na nečistoty a vlhkost. Za škody vzniklé použitím přístroje v rozporu s určením nese odpovědnost uživatel. Dotazy k použití přístroje Vám zodpoví zákaznická infolinka na čísle +420 326 345 111 Popis / Obsluha Díky jednoduché obsluze přístroje je kdokoliv schopen detekovat existující netěsnosti. Vzhledem k velikosti a snadné obsluze je přístroj ideální pro všechny instalatéry a techniky odstraňující závady. Pomocí pohyblivé hlavy s čidlem můžete provádět měření i na nepřístupných místech. Čidlo (obr. I / II): V hlavici 1 se nachází citlivé čidlo na plyn, které je vhodné pro zjišťování přítomnosti metanu a je na něj i kalibrované. Čidlo však reaguje i na jiné plyny, jako např. propan, vodík nebo výpary benzínu. Čidla na plyn, jež se dlouho nepoužívají, ztrácejí svůj pracovní bod. Děje se tak z důvodu znečištění (ukládání kyslíku) na povrchu čidla a nelze mu bez provozu zabránit. Z tohoto důvodu doporučujeme uvádět přístroj pravidelně do provozu (každé 2-3 dny) a nechat jej běžet po dobu cca 15 minut. Tím zabráníte, že při použití přístroje nastane delší doba čekání. Ta se vyznačuje akustickým signálem pro měření po ukončení fáze zahřívání přístroje a může za určitých okolností trvat až 45 minut. Pro odstranění nečistot na hlavici čidla odšroubujte její krytku a očistěte ji stlačeným vzduchem, jak je uvedeno na Obr. II. Proto vždy dbejte na to, aby se čidlo nedostalo do styku s nečistotami nebo vlhkostí. V žádném případě nezasunujte hlavici čidla do země nebo do kapaliny. Rozsah měření (obr. I) Rozsah měření přístroje pokrývá prostřednictvím 5 LED diod 7 pro koncentraci plynu interval v rozsahu cca 10 ppm až cca 1 obj. %. Při měření dbejte na to, že metan je lehčí než vzduch a díky tomu vždy stoupá směrem vzhůru. Proto měřte vždy nad kontrolovanou trubkou nebo odhadovaným místem netěsnosti. Přiřazení LED diod (obr. III) Pěti LED diodám lze přiřadit následující koncentrace plynů. 1 1,0 obj. % metan LED červená 2 0,1 obj. % metan LED červená 3 100 ppm metan LED červená 4 50 ppm metan LED žlutá 5 10 ppm metan LED žlutá Pokud je přístroj z výroby kalibrován na jiný druh plynu, vztahují se pak uvedené hodnoty na tento plyn.

Zapnutí přístroje (obr. IV / 3): Jakmile přístroj zapnete vypínačem 3, začne fáze nahřívání. Tuto dobu potřebuje čidlo k tomu, aby dosáhlo provozní teploty. Jakmile se rozsvítí LED připravenosti k provozu 6, je fáze nahřívání ukončená. Ve stavu připravenosti k provozu se cca každých 10 sekund ozve krátký signální tón, jenž vám rovněž signalizuje, že přístroj je připraven k měření. Nyní můžete začít s měřením. Napájení (obr. IU/VIII/IX) Přístroj je napájen dvěma tužkovými AA bateriemi. Můžete použít jak baterie (obj. č. 0827 02), tak i nabíjecí články (obj. č. 0827 212). Při výměně baterií otevřete dodaným šestihranným klíčem přihrádku 5. Provozní doba činí až 10 hodin. Pokud se rozsvítí ukazatel nízkého stavu nabití baterie 8, je to signál, že baterie jsou téměř vybité. V takovém případě byste je měli co nejdříve vyměnit. Nulový bod (obr. V / 4): Nulový bod se nastaví automaticky po nahřívací fázi, jakmile je přístroj připraven k provozu. To znamená, že přístroj jako nulový bod stanoví okolní vzduch, jenž je vdaném okamžiku k dispozici. Je-li přístroj zapnutý, můžete stiskem tlačítka nulového bodu 4 tento bod nastavit, čímž je aktuální naměřená hodnota nastavena jako nulový bod. Pokud přístroj naměří hodnotu ležící pod aktuálním nulovým bodem, zobrazí se tento stav prostřednictvím blikání provozní LED 6. Pak byste měli ručně nastavit nulový bod tak, jak je popsáno výše. Rozsah, který přístroj jako nulový bod akceptuje, je omezený, což znamená, že nemůžete například odmáčknout koncentraci 1 obj. % stiskem tlačítka nulového bodu 4. Speciální funkce Vypnutí poplachového tónu (obr. V / 4): Pro vypnutí poplachového tónu držte nulovací tlačítko 4 stisknuté po delší dobu. Po cca 2 sekundách se rozsvítí první červená LED pro koncentraci plynu. Nyní uvolněte nulovací tlačítko 4, poplachový tón se vypne. Abyste jej zapnuli, opakujte uvedený postup. Pokud přístroj po vypnutí vypínačem 3 opět zapnete, je poplachový tón automaticky zapnutý. Vypnutí tónu připravenosti k provozu (obr. V / 4): Tón připravenosti k provozu vám signalizuje, že přístroj je zapnutý a připravený k měření. Máte možnost, tento tón vypnout. Pokud toto požadujete, držte nulovací tlačítko 4 stisknuté po delší dobu. Po cca 2 sekundách se rozsvítí první červená LED pro koncentraci plynu. Nulovací tlačítko 4 držte dále stisknuté. Po dalších cca 2 sekundách se rozsvítí druhá červená LED pro koncentraci plynu. Nyní uvolněte nulovací tlačítko 4, provozní tón je teď vypnutý. Abyste jej opět zapnuli, zopakujte uvedený postup. Pokud přístroj po vypnutí vypínačem 3 opět zapnete, je poplachový tón připravenosti k provozu automaticky zapnutý. Praktická upozornění Kontrola potrubí na zemní plyn (obr. X) Vzhledem k tomu, že je v zemním plynu jako hlavní součást obsažen metan, který je lehčí než vzduch, je nutné provádět kontrolu nad potrubím. Kontrola potrubí na propan (obr. XI) Na rozdíl od metanu, je propan těžší než vzduch. Proto je v tomto případě nutné měřit pod potrubím, aby bylo dosaženo nejlepších výsledků. Údržba Údržbu tohoto přístroje smí provádět pouze společnost Würth, spol. s r.o. nebo osoby jí pověřené. Zásadně se smí používat pouze originální náhradní díly. Náhradní díly Pokud by i přes pečlivé výrobní a kontrolní postupy došlo k poruše přístroje, je nutné jeho opravu svěřit firmě Würth. V případě jakýchkoliv dotazů, případně objednávek náhradních dílů bezpodmínečně uvádějte objednací číslo dle typového štítku přístroje. Aktuální seznam náhradních dílů pro tento přístroj lze nalézt na adrese http://www.wuerth.com/partsmanager nebo si jej můžete vyžádat u pracovníků nejbližší pobočky společnosti Würth. Seznam poboček najdete na těchto stránkách http://www.wuerth.cz/kontakty/prodejny

Likvidace Elektropřístroje, příslušenství a obaly by měly být předány k recyklaci společnosti, která se zabývá ekologickou likvidací. Pouze pro země EU: Elektropřístroje neházejte do domovního odpadu. Dle Evropské směrnice 2002/96/EHS o opotřebených elektrických a elektronických přístrojích a jejich harmonizaci v národních předpisech musí být nepoužitelné elektropřístroje sbírány odděleně a odevzdány k recyklaci. Záruka Prohlášení o shodě Používání tohoto přístroje předpokládá přesnou znalost a dodržování návodu k použití. Přístroj se smí používat pouze pro uvedený účel. Pokud jsou uvedeny pokyny a zákony, nařízení a normy, je nutné aplikovat právní řád Spolkové republiky Německo. Tento přístroj v provedení, jež jsme uvedli na trh, odpovídá Směrnici EU o elektromagnetické kompatibilitě (EMV). Označení přístroje: Detektor plynu Na naši vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že tento výrobek je v souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: Směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu 2004/108/ES Na tento přístroj poskytujeme záruku na materiálové a výrobní vady dle zákonných / zemských podmínek od data koupě. (Dokladem je faktura nebo dodací list). Vzniklé škody budou odstraněny náhradní dodávkou nebo opravou. Škody vzniklé zacházením, které je v rozporu s tímto návodem k použití, jsou ze záruky vyloučeny. Záruka se nevztahuje na spotřební materiály jako baterie nebo čidla. Reklamaci je možno uznat pouze tehdy, pokud přístroj předáte nerozebraný pracovníkovi společnosti Würth, spol. s r.o. Použití normy: - DIN EN 61000-6-3 - DIN EN 61000-6-2 Při změně přístroje, kterou jsme neodsouhlasili, ztrácí toto prohlášení svou platnost. Technické podklady uloženy u: Adolf Würth GmbH & Co. KG, odd. PFB 74650 Künzelsau Ručení za funkci a škody Ručení za funkci přístroje přechází v každém případě na vlastníka nebo provozovatele, pokud je údržba přístroje prováděna osobami, jež nejsou pověřeny společností Würth, spol. s r.o., nebo pokud nastala manipulace, jež není v souladu s určením přístroje. Hlavice čidla se nesmí dostat do styku s nečistotami nebo vlhkostí, neboť to může vést k poškození čidla. V takovém případě zaniká nárok na záruční plnění. N. Heckmann A. Kräutle Předseda General Manager Adolf Würth GmbH & Co. KG Künzelsau: 29.04.2010

DETEKTOR PLYNU Würth, spol. s r.o. Nepřevázka 137 29301 Mladá Boleslav T +420 326 345 111 F +420 326 345 149 info@wuerth.cz, www.wuerth.cz Dotisk pouze se svolením společnosti Würth, spol. s r. o. MW VH 20/01/2012 Všechny obrázky jsou pouze ilustrativní a mohou se v některých případech lehce lišit od zboží, které je dodáno. Zároveň nepřejímáme odpovědnost za škody vzniklé případnými tiskovými chybami apod. Vyhrazujeme si právo na změny produktů, které by z našeho pohledu sloužily ke zlepšení kvality produktů, nebo služeb námi poskytovaných. Tuto změnu jsme oprávněni provést kdykoliv bez nutnosti předem na ni upozorňovat.