- Úvod rusky vietnamsky Уважаемый г-н президент Kính gửi ngài Chủ tịch, Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména Уважаемый г-н... Formální, příjemce muž, jméno neznámé Уважаемая госпожа... Formální, příjemce žena, jméno neznámé Уважаемые... Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé Thưa ông, Thưa bà, Thưa ông/bà, Уважаемые... Thưa các ông bà, Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení Уважаемые... Thưa ông/bà, Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví Уважаемый г-н Смидт Kính gửi ông Nguyễn Văn A, Formální, příjemce muž, jméno známé Уважаемая г-жа Смидт Kính gửi bà Trần Thị B, Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé Уважаемая г-жа Смидт Kính gửi bà Trần Thị B, Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé Уважаемая г-жа Смидт Kính gửi bà Trần Thị B, Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý Уважаемый... Gửi ông (Nguyễn Văn) A, Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva Дорогой Иван! Gửi ông A, Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté Stránka 1 28.08.2019
Пишем вам по поводу... Formální, jménem celé společnosti Мы пишем в связи с... Formální, jménem celé společnosti Chúng tôi xin viết thư liên hệ về... Chúng tôi viết thư này để liên hệ với ông/bà về... Ввиду... Liên quan tới việc/vấn đề... Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete В отношении... Về việc/vấn đề... Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete Не могли бы вы предоставить информацию о... Méně formální, vaším jménem pro celou společnost Я пишу от лица..., чтобы... Formální při psaní pro někoho jiného Ваша компания была рекомендована... způsob, jak začít dopis - Hlavní část rusky Вы не против, если... Formální žádost, předběžná Будьте любезны... Formální žádost, předběžná Буду очень благодарен, если... Formální žádost, předběžná Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о... Formální žádost, velmi zdvořilá Буду очень признателен, если бы вы смогли... Formální žádost, velmi zdvořilá Tôi viết thư này để nói về... Tôi xin thay mặt... viết thư này Qua lời giới thiệu của..., chúng tôi biết đến Quý công ty vietnamsky Liệu ông/bà có phiền... Không biết ông/bà có vui lòng... Nếu ông/bà..., tôi xin vô cùng cảm ơn Chúng tôi vô cùng biết ơn nếu ông/bà không phiền cung cấp thêm thông tin về... Nếu ông/bà có thể..., tôi xin chân thành cảm ơn. Stránka 2 28.08.2019
Не могли бы вы прислать мне... Formální žádost, zdvořilá Мы заинтересованы в получении... Formální žádost, zdvořilá Вынужден (с)просить вас... Formální žádost, zdvořilá Не могли бы вы посоветовать... Formální žádost, přímá Пришлите пожалуйста... Formální žádost, přímá Вам необходимо срочно... Formální žádost, velice přímá Мы были бы признательны, если.. Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti Каков ваш актуальный прейскурант на... Formální konkrétní žádost, přímá Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать... Formální dotaz, přímý Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите... Formální dotaz, přímý Нашим намерением является... Formální prohlášení o záměru, přímé Ông/bà có thể vui lòng gửi... Chúng tôi rất quan tâm tới... Tôi xin phép hỏi liệu ông/bà... Ông/bà có thể giới thiệu... được không? Ông/bà vui lòng gửi... Chúng tôi mong ông bà nhanh chóng... Chúng tôi sẽ vô cùng biết ơn nếu... Xin hỏi bảng giá hiện tại cho... của ông/bà là như thế nào? Chúng tôi rất quan tâm tới... và muốn biết... Theo như chúng tôi được biết qua quảng cáo, ông/bà có sản xuất... Chúng tôi dự định... Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и... Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody Chúng tôi đã cân nhắc kĩ lưỡng đề xuất từ phía ông/bà và... Stránka 3 28.08.2019
Мы с сожалением сообщаем вам, что... Chúng tôi rất tiếc phải nói rằng... Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku Прикрепленный файл в формате... File được đính kèm trong email này có định dạng... Formální, vysvětlující, jaký program by měl příjemce použít pro otevření přílohy Сегодня утром мне не удалось открыть ваш прикрепленный файл. Мой антивирус обнаружил в нем вирус. Formální, přímé, popisující problém s přílohou Прошу прощения за то, что не ответил раньше, но из-за опечатки ваш e-mail не был доставлен. Причина ошибки: "Пользователь неизвестен" Formální, zdvořilé Tôi không mở được file đính kèm sáng hôm nay, vì chương trình diệt virus trên máy tính của tôi phát hiện ra có virus trong file. Tôi xin lỗi vì đã không chuyển tiếp email này sớm hơn cho ông/bà, nhưng do lỗi đánh máy mà email đã dội lại với thông báo "không rõ người nhận." Больше информации см. на сайте... Formální, když děláte reklamu svým webovým stránkám Để biết thêm thông tin chi tiết, vui lòng ghé thăm website của chúng tôi tại... - Závěr rusky Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией. Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать. Заранее спасибо... Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной. vietnamsky Nếu ông/bà có thắc mắc gì, xin vui lòng liên hệ với tôi. Nếu chúng tôi có thể hỗ trợ được gì cho ông/bà, xin hãy cho chúng tôi biết. Xin chân thành cảm ơn... Nếu ông bà cần thêm thông tin gì, xin đừng ngần ngại liên lạc với tôi. Stránka 4 28.08.2019
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее Прошу ответить как можно скорее, поскольку.. При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной. Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве. Спасибо за помощь в этом деле. Я хотел бы обсудить это с вами Formální, přímý Если вам необходимо больше информации... Formální, přímý Мы ценим ваш вклад Formální, přímý Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру... Formální, velmi přímý Надеюсь на скорый ответ Méně formální, zdvořilý Formální, jméno příjemce neznámé Formální, velmi používané, příjemce známý Tôi rất cảm ơn nếu ông/bà có thể xem xét vấn đề này kịp thời. Tôi rất mong sớm nhận được hồi đáp của ông/bà vì... Nếu ông/bà cần thêm thông tin gì, xin vui lòng liên hệ với tôi. Tôi rất mong chúng ta sẽ có cơ hội hợp tác với nhau. Cảm ơn sự giúp đỡ của ông/bà. Tôi rất mong có cơ hội được thảo luận thêm về vấn đề này với ông/bà. Nếu ông/bà cần thêm thông tin gì... Chúng tôi rất vui được phục vụ ông/bà. Xin hãy liên hệ trực tiếp với tôi qua số điện thoại... Tôi rất mong sớm nhận được hồi âm của ông/bà. Kính thư, Kính thư, Stránka 5 28.08.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) С уважением ваш... Formální, méně používaný, jméno příjemce známé Trân trọng, Thân ái, Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem Thân ái, Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují Stránka 6 28.08.2019