CAPILLARYS 3 CAPICLEAN Ref. 2060 2017/04
Účel použití K čištění vzorkovací sondy v automatickém systému CAPILLARYS 3, SEBIA, pro kapilární elektroforézu, během čisticí sekvence CAPI- CLEAN. Pro diagnostické použití in vitro. Složení / činidlo POLOŽKY KAT Č. 2060 CAPICLEAN (připravený k použití) Prorážecí víčko pro lahvičku CAPICLEAN (viz FOTOGRAFIE") 1 lahvička, 25 ml 1 víčko Koncentrovaný roztok CAPICLEAN obsahuje proteolytické enzymy, povrchově aktivní činidla a aditiva, která nejsou nebezpečná v používaných koncentracích, nezbytných pro optimální výkon. VAROVÁNÍ: Roztok CAPICLEAN může způsobit podráždění nebo popáleniny kůže, očí a sliznic. Viz bezpečnostní list. Skladování a stabilita Skladujte CAPICLEAN v chladničce (2 8 C). Je stabilní do data exspirace vyznačeného na štítku lahvičky. NEZMRAZUJTE. V lahvičce roztoku CAPICLEAN může být vidět sraženina nebo částice spojené v suspenzi (vločky) bez nežádoucích účinků na jeho použitelnost. Nerozpouštějte tuto sraženinu ani částice. Lahvičky CAPICLEAN umístěné v sekundárním prostoru přístroje CAPILLARYS 3 jsou stabilní maximálně 3 měsíce. POZNÁMKA: Během přepravy může být CAPICLEAN uchován bez chlazení (15 až 30 C) až po dobu 15 dní bez nepříznivého vlivu na vlastnosti. Postup Viz návod k CAPILLARYS 3, SEBIA. 1. Nahraďte víčko lahvičky CAPICLEAN prorážecím víčkem. Zkontrolujte, že je lahvička perfektně zavřená (po nasazení může zůstat prorážecí víčko na lahvičce CAPICLEAN po celou dobu, bude-li lahvička ve svislé pozici, neotáčejte ji vzhůru nohama, aby se zabránilo úniku). Prorážecí Bouchon víčko perçable Étiquette RFID štítekrfid Lahvička CAPICLEAN (zepředu) lahvička CAPICLEAN (zezadu) - 49 - SEBIA NÁVOD -
2. Vložte lahvičku CAPICLEAN do části s regulovanou teplotou sekundárního prostoru přístroje CAPILLARYS 3 do pozice S1, S2 nebo S3 tak, aby strana lahvičky s RFID štítkem směřovala doleva. Oblast Zone s à pokojovou teplotou température ambiante S4 T3 T2 T1 Zone à température ( contrôlée 15 C) Oblast s řízenou teplotou ( 15 C) S3 Flacon CAPICLEAN Lahvička CAPICLEAN avec bouchon s prorážecím víčkem perçable S2 Étiquette RFID štítek RFID S1 Pozice lahvičky CAPICLEAN v sekundárním prostoru přístroje CAPILLARYS 3 3. Zavřete víčko sekundárního prostoru. 4. Spuštění cyklu čištění přístroje CAPICLEAN: Z hlavního menu stiskněte "Maintenance & Cleaning" (Údržba a čištění): - 50 -
V menu "Maintenance & Cleaning" (Údržba a čištění) spustíte stisknutím "Start CAPICLEAN" čištění vzorkovací sondy činidlem CAPICLEAN. Spuštění cyklu potvrďte stisknutím (= Ano), v opačném případě stiskněte (= Ne). POZNÁMKY: - cyklus CAPICLEAN bude prováděn, když bude přístroj čekat na stojan a nebude probíhat žádná migrace, - cyklus CAPICLEAN trvá 10 minut. VAROVÁNÍ: Ve stávající verzi přístroje znamená nepřítomnost ukazatele postupu nebo zprávy, že probíhá cyklus CAPICLEAN, že přístroj není aktivní. Čekejte na dokončení cyklu CAPICLEAN před jakýmkoli dalším postupem. - 51 -
PHOTOS REPOSITIONNEMENT DU SEPTUM DANS LE BOUCHON À VIS - REPLACING THE SEPTUM INTO THE SCREW CAP ATTENTION : Le bouchon perçable est constitué de 2 éléments : un bouchon à vis et un septum. Dans le cas où le septum est désolidarisé du bouchon à vis, le repositionner dans le bouchon de la façon suivante et vérifier qu il est bien enfoncé avant de mettre le bouchon perçable sur le flacon de réactif. WARNING : The pierceable cap is composed of 2 parts : a screw cap and a septum. When the septum is separated from the screw cap, replace it in the cap as follows and check that it is correctly inserted before placing the pierceable cap on the reagent vial. Photo 1 Photo 2 Bouchon perçable Pierceable cap et septum désolidarisés and septum separated Septum (face colorée) Septum (coloured side) Septum (face colorée) Septum (coloured side) Photo 3 Photo 4 Repositionner le septum dans le bouchon à vis Replace the septum into the screw cap Vérifier que le septum est bien enfoncé dans le bouchon à vis Check that the septum is correctly inserted into the screw cap - 79 -
PHOTOS REPOSITIONNEMENT DU SEPTUM DANS LE BOUCHON À VIS - REPLACING THE SEPTUM INTO THE SCREW CAP Photo 5 Photo 6 Positionner le bouchon perçable sur le flacon Place the pierceable cap on the vial Bouchon perçable installé sur le flacon Pierceable cap installed on the vial - 80 -
Benelux SCS / Comm. V Jan Olieslagerslaan 41 1800 Vilvoorde Belgique / België Tél. : 32 (0)2 702 64 64 Fax : 32 (0)2 702 64 60 e-mail : sebia.benelux@sebia.be Brasil Edifício Baker Office Tower Rua Barão do Triunfo, 73, conjunto 51 CEP 04602-000 Bairro Brooklin Paulista, São Paulo - SP Brasil Tel. : 55 11 3849 0148 Fax : 55 11 3841 9816 e-mail : sebia@sebia.com.br GmbH Münsterfeldallee, 6 36041 Fulda Deutschland Tel. : 49 (0)661 3 30 81 Fax : 49 (0)661 3 18 81 e-mail : sebia@sebia.de Hispania S.A. C/Sicilia, n 394 08025 Barcelona España Tel. : 34 93 208 15 52 Fax : 34 93 458 55 86 e-mail : sebia@sebia.es Inc. 400-1705 Corporate Drive Norcross, GA 30093 U.S.A. Tel. : 1 770 446-3707 Fax : 1 770 446-8511 e-mail : info@sebia-usa.com Italia S.r.l. Via Antonio Meucci, 15/a 50012 Bagno a Ripoli (FI) Italia Tel. : 39 055 24851 Fax : 39 055 0982083 e-mail : info@sebia.it UK Ltd River Court, Meadows Business Park Station Approach, Blackwater Camberley, Surrey, GU17 9AB United Kingdom Tel. : 44 (0)1276 600636 Fax : 44 (0)1276 38827 e-mail : info@sebia.co.uk Parc Technologique Léonard de Vinci CP 8010 Lisses - 91008 EVRY Cedex - France Tél. : 33 (0)1 69 89 80 80 - e-mail : sebia@sebia.com Shanghai Representative Office Cross Tower, Room 2306-07 318 Fuzhou Road Shanghai 200001 China Tel. : 00 86 (21) 6350 1655 Fax : 00 86 (21) 6361 2011 e-mail : sebia@sebia.cn