IST 03 C 605-01 DRAFTCZ NIAS CONDENSING INSTALLATION USE AND MAINTENANCE

Podobné dokumenty
IST 03 C DRAFTCS ANTEA CONDENSING NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ

IST 03 C ITACA KB Instalace, použití, údržba. Překlad původních instrukcí (v italštině)

1 Všeobecná upozornění

Přednosti: Účinnost 107% Automatická kontrola spalování. Nerezový výměník a hořák. NOx5. Nejmenší rozměry kotle. Ekvitermní regulace

Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3

NÁVOD PRO MONTÁŽ A OBSLUHU

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUI aquaplus, VUI 242-7, aquaplus turbo 05-Z1

EUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM NÁVOD K POUŽITÍ

Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu. SMART Line SL & SLEW /2014

ECONCEPT STRATOS 25, 35

Závěsné plynové kotle s průtokovým ohřevem TV

Odsavač par CEC 71. Návod k použití

T H E R M 2 8 K Z A. NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL s integrovaným zásobníkem Typ s odtahem spalin do komína. Návod k obsluze, seřízení a montáži

Návod pro provoz. Plynový kondenzační kotel MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300

Projekční podklady. Plynové kotle s automatikou SIT BIC 580

přepínač režimů teplota topné vody (posuv ekv. křivky)

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ

Uživatelská příručka pro myčky nádobí Jemi GS-18, GS-6

05-Z1. Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Sekce: Verze: 02

Sada pro přestavbu plynu

NÁVOD K POUŽITÍ MICRA 150 E. Pokojová rekuperační jednotka

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ

Litinové kotle MEDVĚD 20 (30, 40, 50, 60) KLO 20 (30, 40, 50, 60) PLO 20 (30, 40) KLZ

Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV. Regulátor RKU 3

CFS 210. Regulační přístroj. Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem. Návod k instalaci (2012/02) CZ

ZEM NÁVOD K INSTALACI

THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A

Odsavač par CEC 61, 91. Návod na montáž a použití

NÁVOD PRO INSTALACI, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Návod k obsluze, seřízení a montáži

320 / 420 /600 / 800. Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu CZ 1

NÁVOD K OBSLUZE MEZISTROPNÍ, POTRUBNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKA FAN COIL NEOPLÁŠTĚNÁ

Česky. Blahopřejeme vám! Rádi bychom vám poděkovali

TECHNICKÁ SPECIFIKACE KOTLE KLIMOSZ DUOPELET, KLIMOSZ UNIPELET

Plynový nástěnný kotel CERACLASSEXCELLENCE

Solární kondenzační centrála s vrstveným zásobníkem 180 litrů PHAROS ZELIOS 25 FF

Tepelná čerpadla HP. tepelná čerpadla. Návod k obsluze a instalaci pro verzi software xx

NÁSTĚNNÉ KERAMICKÉ TOPIDLO

PROJEKČNÍ PODKLADY ENERGY TOP B, W

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST

Vestavný vařič. Obsah DZ 20 (IX)/HA DZ 20 S GH/HA DZ 10ST GH/HA DZ 20S (IX)/HA DZ 2VS (IX)/HA ELEKTRO-PLYN

C Z. NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL s integrovaným zásobníkem Typ s nuceným odtahem spalin do komína. Návod k obsluze, seřízení a montáži

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST BAXI HEATING PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE. KVALITA kotlů GARANTOVÁNA:

MCD III MODUL PODLAHOVÉHO VYTÁPĚNÍ Hydraulický modul pro dvě teplotní úrovně, 1x přímý okruh, 1x směšovaný okruh

PEW 9742 A PEW 6742 A ODSAVAČ PAR NÁVOD K OBSLUZE

Návod k použití pro indukční varnou desku MODEL: CIE6335

Návod na instalaci, obsluhu a údržbu kotle

KOMÍNOVÝ ODSAVAČ PAR AS35

Návod k instalaci a obsluze Solárního modulu S001-S002

BORA SENSOR Automatická nástěnná baterie pro studenou nebo míchanou vodu

RADIÁTOR MICA R-065. Návod k použití. česky. Radiátor Mica R-065

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310

Exclusive Boiler Green Závěsný kondenzační kotel s integrovaným zásobníkem 60 l z oceli INOX

MODEL APD 9A APD 12A. kcal/h W EER 2,62 2,68 vysoké ot. db(a) Hlučnost - vnitřní jednotka střední ot.

Návod k instalaci a obsluze elektronické oběhové čerpadlo

NÁVOD K OBSLUZE B

Elektronicky řízený průtokový ohřívač vody DBX Provozní a instalační instrukce


Popis. 1. Ovládací panel 2. Průzor hladiny vody 3. Kanystr na sběr kondenzátu 4. Držadla pro zvedání 5. Otvory pro vstup vzduchu

Modulační termostat s časovým spínačem. Návod k obsluze

PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A POUŽITÍ PRO ELEKTRICKÉ PÁNVE S PODSTAVCEM

Teplovodní tlaková myčka Série W

MAKAK ČESKÝ VÝROBCE KOTLŮ. Přednosti: Emisní třída 5 dle ČSN EN Ekologické a komfortní vytápění. Dřevo až do délky 55 cm!

ZEM NÁVOD K INSTALACI. NEZAPOMEŇTE

KLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 10 VUW 236/3-5, VU 126/3-5, VU 186/3-5, VU 246/3-5 a VU 376/3-5 ecotec plus 01-Z2

NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla

ZEM ZÁRUČNÍ LIST NÁVOD K OBSLUZE

Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5).

THERM 14 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A


/2005 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312. Před obsluhou pozorně pročtěte!

Návod k obsluze CERAPURMAXX. Plynový kondenzační kotel ZBR 65-2, ZBR (2015/01) CZ

BTC6740SS-EU/ BTC9740SS-EU Odsavač par

Termostat s digitálním časovačem. isense. Návod k montáži a údržbě AG

DV 320 MS. Plynová varná deska. Návod k instalaci a použití

NÁVOD K POUŽITÍ Dělený klimatizační systém

MYČKA NA NÁDOBÍ WD-6

Návod k obsluze. Kuchyňský odsavač par DR-90

Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC

Návod k použití ODVLHČOVAČ R-9112

ODVLHČOVAČ VZDUCHU ADDH-10 ADDH-12 ADDH-20 ADDH 10 DIG

AH S2 AM E. Odsavač par. Návod k instalaci a obsluze

UB UB UB 200-2

Odsavač par CMD 98 NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

PŘÍRUČKA PRO KAŽDODENNÍ POUŽITÍ

OBSAH NÁVOD VE ZKRATCE NÁVOD K POUŽITÍ

DIGITÁLNÍ TERMOSTAT NTC HC 10

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA FE 1222

Logamax U052(T)/U054(T)

ECONCEPT TECH 25 C 3540I381

Gepard Condens XX XXX

Návod na obsluhu Eurostar Acu Hit

Návod k montáži a obsluze

JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU

Leopard. Návod k obsluze a instalaci kotle. Závěsný kombinovaný kotel. Průtokový ohřev TV. 24 BTV / v BOV / v.17

NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI

Transkript:

IST 03 C 605-01 NIAS CONDENSING INSTALLATION USE AND MAINTENANCE DRAFTCZ

Vážení zákazníci, děkujeme, že jste si zvolili a zakoupili jeden z našich kotlů. Prosíme, abyste si tyto pokyny řádně prostudovali, a byli tak schopni provádět instalaci, obsluhu a údržbu zařízení předepsaným způsobem. 2

Všeobecné informace pro instalatéry, techniky údržby a uživatele Tento NÁVOD K POUŽITÍ, který je nedílnou a nepostradatelnou součástí výrobku, musí být předán uživateli technikem pověřeným instalací a musí být uchováván na bezpečném místě pro budoucí použití. V případě dalšího prodeje tohoto kotle nebo v případě přepisu jeho vlastnictví je třeba předat i tento návod. Tento kotel je určen pro připojení k systému ústředního topení a k systému rozvodu teplé pitné vody. Jakékoli jiné použití bude považováno za nesprávné a nebezpečné. Kotel musí být instalován v souladu s platnými právními předpisy a normami a podle pokynů výrobce uvedených v tomto návodu. Nesprávná instalace může způsobit zranění osob a zvířat a škody na majetku. Výrobce nenese odpovědnost za případné zranění nebo škody. Poškození nebo zranění způsobená nesprávnou instalací nebo používáním, nebo poškození a zranění v důsledku nedodržení pokynů výrobce zbavují výrobce veškeré smluvní a mimosmluvní odpovědnosti. Před instalací kotle zkontrolujte, zda technické údaje odpovídají požadavkům pro jeho správné použití v systému. Zkontrolujte, zda je kotel neporušený a zda nebyl během přepravy a manipulace poškozen. Neinstalujte zařízení, které je poškozené nebo vadné. Nezakrývejte sání vzduchu nebo otvory pro odvádění tepla. Je povoleno instalovat pouze výrobcem předem schválené příslušenství a volitelné elektronické a jiné sady. Obalové materiály mohou být recyklovány: likvidace musí být provedena prostřednictvím odpovídajících sběrných míst. Uchovávejte obal mimo dosah dětí, mohl by pro ně být nebezpečný. V případě poruchy nebo nesprávné funkce kotel vypněte. Nepokoušejte se provádět opravy sami: kontaktujte kvalifikovaný technický personál. Při všech opravách kotle musí být použity pouze ty díly, které byly schváleny výrobcem. Při nedodržení výše zmíněných pokynů může dojít k ohrožení bezpečnosti kotel, stejně jako k ohrožení lidí, zvířat a majetku. Pravidelná údržba kotle musí být provedena v souladu s harmonogramem uvedeným v příslušné části této příručky. Řádná údržba kotle pomůže zajistit efektivní provoz, ochrana prostředí a bezpečnost lidí, zvířat a majetku. Nesprávná a nepravidelná údržba může zapříčinit ohrožení lidí, zvířat a majetku. Výrobce zákazníkům doporučuje v případě údržby a oprav požádat servisní centrum nebo kvalifikovaného instalatéra o asistenci. V případě dlouhé prodlevy v provozu kotle jej odpojte od hlavního zdroje napájení a uzavřete plynový ventil. Varování! Pokud má kotel odpojené elektrické napájení, nebude elektronická funkce zabraňující zamrznutí kotle pracovat. Pokud by zamrznutí hrozilo, přidejte nemrznoucí prostředek. Nedoporučuje se systém vyprazdňovat, mohlo by totiž dojít k poškození. Použijte nemrznoucí prostředky vhodné pro multi-kovové topné systémy. Pokud ucítíte plyn: - nedotýkejte se elektrických a elektronických spínačů a nezapínejte žádné spotřebiče; - nezapalujte oheň a nekuřte; - uzavřete hlavní plynový ventil; - otevřete dveře a okna; - kontaktujte servisní centrum, kvalifikovaného instalatéra nebo dodavatele plynu. Pro zjištění místa úniku plynu v žádném případě nepoužívejte otevřený oheň. Tento kotel je určen pro instalaci v zemi vyznačené na jeho obalu / typovém štítku. Instalací v jiné nežli uvedené zemi vzniká nebezpečí poranění lidí a zvířat a poškození majetku. Výrobce nemůže nést smluvní ani mimosmluvní odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených pokynů. 3

Stručné pokyny k obsluze Následující pokyny vám pomohou rychle zapnout kotel a nastavit jej pro okamžité použití. Předpokládá se, že instalaci kotle provedl kvalifikovaný instalatér, že byl jíž použit a je připraven pracovat správně. Tyto pokyny se nevztahují k žádnému příslušenství, které bylo ke kotli dodatečně nainstalováno. Budete si proto muset přečíst kompletní pokyny ke kotli a také pokyny ke konkrétnímu příslušenství. Tento návod k obsluze obsahuje veškeré informace o tom, jak kotel pracuje, a také kompletní pokyny pro jeho obsluhu a bezpečnost. 1. Otevřete plynový kohout umístěný na kotli. 2. Zapněte hlavní vypínač: rozsvítí se displej a zobrazí se funkce nastavená pomocí přepínače kotle (2, obr. 1). 3. Pokud si nepřejete zapnout funkci vytápění, otočte přepínač (2, obr. 1) do polohy LÉTO. Bude tak zapnut pouze ohřev pitné vody (TPV) a na displeji se zobrazí teplota protékající vody. Přepínač nastavený na polohu LÉTO 4. Pokud si přejete zapnout funkci vytápění, otočte přepínač (2, obr. 1) do polohy ZIMA. Bude tak zapnut jak ohřev pitné vody (TPV), tak vytápění, a na displeji se zobrazí teplota protékající vody. Přepínač v poloze ZIMA 5. Pokud si přejete zapnout systém Aqua Premium, postupujte podle následujících pokynů k regulaci teploty vody. Otočte regulátor (3, obr. 1) proti směru hodinových ručiček až do koncové polohy. Zobrazí se symbol zásobníku vody, který ukazuje, že je systém Aqua Premium aktivní (pokud již aktivní byl, tento krok jej deaktivuje). Poté otáčejte voličem (3), dokud není zobrazena požadovaná teplota vody (nejméně 40 C). Během nastavování teploty ohřevu pitné vody se na displeji zobrazuje nastavená teplota a bliká symbol TPV. Regulátor ohřevu TPV Displej LCD 6. Pro regulaci teploty vody pro ÚT nejdříve nastavte regulátor (4, obr. 1) na polohu 3. hodiny (asi 70 C), poté proveďte nastavení dle potřeby. Zatímco regulujete teplotu ohřevu pitné vody, zobrazuje se na displeji nastavovaná teplota a bliká symbol ÚT. Regulátor teploty vody ÚT Displej LCD 7. Nastavte požadovanou teplotu na pokojovém termostatu (volitelný). Kotel je nyní připraven k použití. Pokud dojde k vypnutí kotle, otočte přepínačem kotle (2 na obr. 1) a na několik sekund jej podržte ve výchozí poloze, poté jej vraťte do požadované polohy. Pokud nedojde k obnově funkce kotle, kontaktujte servisní centrum. Přepínač kotle nastavený na polohu RESET 4

OBSAH Všeobecné informace pro instalatéry, techniky údržby a uživatele...3 Stručné pokyny k obsluze...4 1. Pokyny pro uživatele...7 1.1. Ovládací panel...7 1.2. LCD...8 1.3. STAV KOTEL Odpovídající ZOBRAZENÍ NA DISPLEJI...9 1.4. Ovládání kotle...10 1.4.1. Zapnutí...10 1.4.2. Funkce ÚT...10 1.4.3. Funkce TPV...10 1.4.3.1. Systém AQUA PREMIUM...10 1.4.3.2. Okamžitá dodávka TPV...11 1.4.4. Ochrana proti zamrznutí...11 1.4.5. Ochrana před vypnutím čerpadla a ventilu...12 1.4.6. Použití (volitelného) dálkového ovládání...12 1.4.7. Použití (volitelné) externí sondy...12 1.5. Vypnutí kotle...13 1.5.1. Vypnutí hořáku...13 1.5.2. Vypnutí kvůli přehřátí...13 1.5.3. Vypnutí kvůli špatnému tahu odsávání vzduchu/spalin...13 1.5.4. Vypnutí kvůli nízkému tlaku vody...13 1.5.5. Vypnutí kvůli poruše ventilátoru...14 1.5.6. Poplach vyvolaný nesprávnou funkcí teplotní sondy...14 1.5.7. Poplach vyvolaný nesprávnou funkcí modulačního ventilu...14 1.5.8. Poplach vyvolaný nesprávnou funkcí (volitelného) dálkového ovladače...14 1.5.9. Poplach vyvolaný nesprávnou funkcí (volitelné) externí sondy...14 1.6. Údržba...14 1.7. Poznámky pro uživatele...14 2. Technické vlastnosti a rozměry...15 2.1. Technické vlastnosti...15 2.2. Rozměry...16 2.3. Vodovodní systém...17 2.4. Provozní hodnoty...18 2.5. Obecné vlastnosti...18 2,6. Dostupná hlava...19 3. Pokyny pro instalatéra...20 3.1. Instalační normy...20 3.2. Instalace...20 3.2.1. Balení...20 3.2.2. Výběr umístění kotle při instalaci...20 3.2.3. Umístění kotle...20 3.2.4. Instalace kotle...22 3.2.5. Větrání místnosti kotle...22 3.2.6. Systém sání vzduchu a odtahu...23 3.2.6.1. Nastavení potrubí pro sání vzduchu a odtah spalin: B23, B53, C13, C33, C43, C53, C83...24 3.2.6.2. Koaxiální systém sání vzduchu a odtahu spalin s potrubím o průměrech Ø 100/60 a Ø 125/80 mm...25 3.2.6.3. Sání vzduchu a odtah spalin přes dělené potrubí Ø 80 mm...26 3.2.7. Měření účinnosti spalování...26 3.2.7.1. Funkce Čištění komínu...26 3.2.7.2. Postup měření...27 3.2.8. Připojení k rozvodu plynu...28 3.2.9. Vodovodní přípojky...28 3.2.10. Připojení k elektrické síti...29 3.2.11. Rozsah nastavení tepelného výkonu ÚT...29 3.2.12. Připojení k (volitelnému) pokojovému termostatu...29 3.2.13. Připojení k (volitelnému) dálkovému ovládání...29 3.2.14. Připojení k (volitelné) externí sondě a funkce klouzavé změny teploty...30 3.3. Systém plnění...32 3.4. Spuštění kotle...32 3.4.1. Předběžná kontrola...32 3.4.2. Zapnutí a vypnutí...32 3.5. Elektrické schéma...33 3.6. Přizpůsobení jinému typu plynu a regulace hořáku...34 3.6.1. Přepnutí z METANU na PROPAN...34 3.6.2. Přepnutí z PROPANU na METAN...34 3.6.3. Nastavení hořáku...34 4. Zkouška kotle...35 4.1. Předběžná kontrola...35 4.2. Zapnutí a vypnutí...35 5. Údržba...36 5.1. Harmonogram údržby...36 5.2. Analýza spalování...36 6. Řešení problémů...37 5

SEZNAM OBRÁZKŮ obr. 1 - Ovládací panel...7 obr. 2 - Displej LCD...8 obr. 3 - Vypočtená teplota...12 obr. 4 - termoregulační charakteristiky...12 obr. 5 - Napouštěcí kohout...13 obr. 6 - Rozměry...16 obr. 7 - Vodovodní systém...17 obr. 8 - Dostupná hlava...19 obr. 9 - Šablony pro instalaci...21 obr. 10 - Filtr...22 obr. 11 - Příklady instalace...23 obr. 12 - Sání a systém odtahu spalin přes koaxiální potrubí...25 obr. 13 - Rozměry pro koaxiální přípojky...25 obr. 14 - Systém sání a odtahu spalin přes dělené potrubí...26 obr. 15 - Rozměry přípojek děleného potrubí...26 obr. 16 - Otevření krytu...27 obr. 17 - Funkce čištění komínu...27 obr. 18 - Sání vzduchu a systém odtahu spalin...27 obr. 19 - Body pro měření účinnosti spalování...27 obr. 20 - Připojení k rozvodu plynu...28 obr. 21 - Trimr pro termoregulaci...31 obr. 22 - Teplotní křivky pro práci s externí sondou...31 obr. 23 - Elektrické schéma...33 obr. 24 - Přizpůsobení jinému druhu plynu...34 obr. 25 - Nastavení plynového ventilu...35 SEZNAM TABULEK Tabulka 1 - STAV KOTLE - SYMBOLY DISPLEJE LCD během běžného provozu...9 Tabulka 2 - STAV KOTLE - SYMBOLY DISPLEJE LCD během poruchy...9 Tabulka 3 - Hodnoty pro nastavení modelu KB 24...18 Tabulka 4 - Hodnoty pro nastavení modelu KB 28...18 Tabulka 5 - Obecné vlastnosti...18 Tabulka 6 - Údaje o spalování - model KB 24...19 Tabulka 7 - Údaje o spalování - model KB 28...19 Tabulka 8 - Teploty pro opětovné zapálení kotle...29 Tabulka 9 - Limity pro nastavení parametrů TSP a výchozí hodnoty podle typu kotle (TSP0)...30 Tabulka 10 - Zobrazitelná tabulka parametrů TSP (tyto parametry nelze nastavit pomocí na dálkovém ovládání)...30 Tabulka 11 - Vztah mezi teplotou ( C) a jmenovitou hodnotou odporu (Ohm) teplotních sond...33 Tabulka 12 - Hodnoty CO 2...34 6

1. Pokyny pro uživatele 1.1. Ovládací panel obr. 1 1 2 3 4 5 1. Displej LCD Displej LCD zobrazuje informace o stavu kotle a provozu (viz obr. 2). 2. Volba režimu kotle S přepínačem v poloze RESET se kotel znovu spustí po aktivaci odpojovacího zařízení. S přepínačem v poloze VYPNUTO je kotel v pohotovostním režimu a funkce topení a ohřevu pitné vody jsou vypnuty. Se spínačem v poloze LÉTO je kotel připraven pouze pro ohřev pitné vody. Se spínačem v poloze LÉTO je kotel připraven pro ohřev pitné vody a pro vytápění. S přepínačem v poloze OCHRANY PROTI ZAMRZNUTÍ je zapnuta pouze funkce ochrany proti zamrznutí. 3. Regulátor ohřevu TPV Slouží k zapnutí/vypnutí zásobníku teplé vody a k nastavení teploty ohřevu TPV v rozsahu 35-57 C. 4. Regulátor teploty vody ÚT Slouží k volbě teploty vody v topném systému v rozsahu 20-78 C (pokud je zvolen standardní teplotní rozsah) nebo 20-45 C, (pokud je vybrán snížený teplotní rozsah). 5. Manometr pro tlak vody Ukazuje tlak vody v topném systému. 7

1.2. LCD a b c d e Ot./min x 10 m obr. 2 f g h i l m a. Symbol TPV Je zobrazen v režimu ohřevu TPV. Při nastavování teploty TPV pomocí regulátoru 3 (obr. 1) tento symbol bliká. b. Symbol ohřívače vody Je zobrazen, když je aktivován ohřívač vody pomocí regulátoru 3 (obr. 1). c. Alfanumerický displej Obsahuje následující informace: - teplotu vody ÚT - nastavení teploty ÚT - nastavení ohřevu TPV - stav kotle - diagnostiku kotle d. Symbol ústředního topení Je zobrazen v režimu ohřevu vody ÚT. Při nastavování teploty vody ÚT pomocí regulátoru 4 (obr. 1) tento symbol bliká. e. Symbol vypnutí kotle Je zobrazen, pokud dojde k poruše, kterou nelze odstranit pomocí přepínače funkce kotle 2 (obr. 1). Problém musí být vyřešen ještě před opětovným spuštěním kotle f. Symbol vypnutí hořáku Zobrazí se při spuštění odpojovacího zařízení hořáku kvůli nesprávné funkci. Pro znovuspuštění kotle otočte přepínač 2 (obr. 1) do polohy RESET na několik sekund a poté do požadované polohy. g. Symbol plamene Zobrazí se v případě zažehnutého hořáku. h. Symbol funkce čištění komínu (pouze pro instalatéry) Bliká, pokud je funkce čištění komínu zapnuta. Zobrazí se teplota vody a otáčky ventilátoru (v tomto případě se zobrazí i symbol m) i. Symbol termoregulace (pouze pro instalatéry) Zobrazí se během nastavování termoregulační charakteristiky. l. Symbol vypočtené pokojové teploty Pokud je nainstalována externí sonda a vypočtená pokojová teplota je nastavena tlačítky 4, rozsvítí se tento symbol. m. Otáčky ventilátoru (pouze pro instalatéry) Když je aktivována funkce čištění komínu, bliká symbol h a jsou střídavě zobrazeny údaje teploty vody a otáček ventilátoru a podle toho jsou zobrazeny i další symboly. 8

1.3. STAV KOTLE Odpovídající ZOBRAZENÍ NA DISPLEJI Běžný provoz Přepínač v poloze VYPNUTO Přepínač v poloze OCHRANA PROTI ZAMRZNUTÍ Přepínač v poloze ZIMA nebo LÉTO Žádná funkce není aktivní Zobrazí se teplota vody v průtoku Přepínač v poloze ZIMA nebo LÉTO Systém Aqua Premium je zapnut, žádné funkce nejsou aktivní Zobrazí se teplota vody v průtoku Přepínač v poloze ZIMA Funkce ÚT je aktivní (systém Aqua Premium je vypnut) Zobrazí se teplota vody v průtoku Přepínač v poloze ZIMA nebo LÉTO Funkce ohřevu vody v ÚT je aktivní Zobrazí se teplota vody v průtoku Tabulka 1 - STAV KOTLE - Zobrazení na displeji během běžného provozu Porucha Kotel není zapnutý Kotel je vypnut kvůli nehořícímu plamenu Kotel je vypnut bezpečnostním termostatem Kotel je vypnut termostatem pro spaliny Selhání sondy ÚT Selhání sondy TPV Selhání sondy zásobníku Alarm v případě nízké hladiny vody nebo sepnutí spínače nízkého tlaku vody (čerpadlo zapnuto průtokový spínač otevřen) Alarm v případě nízké hladiny vody (čerpadlo vypnuto průtokový spínač zavřen) Selhání ventilátoru Selhání spojení s dálkovým ovládáním Selhání externí sondy Tabulka 2 - STAV KOTLE - Zobrazení na displeji v případě poruchy 9

1.4. Ovládání kotle 1.4.1. Zapnutí Předpokládá se, že instalaci kotle provedl kvalifikovaný instalatér, že byl kotel jíž použit a je připraven pracovat správně. Otevřete plynový kohout; Přepněte hlavní vypínač do polohy ZAPNUTO - displej se rozsvítí a ukazuje aktivní funkce (viz tabulka 1); Zvolte režim kotle pomocí přepínače 2 (obr. 1): VYPNUTO/LÉTO/ZIMA/OCHRANA PROTI ZAMRZNUTÍ; Nastavte teplotu topného systému na regulátoru 4 (obr. 1); Nastavte teplotu pro ohřev TPV na regulátoru 3 (obr. 1); Nastavte pokojovou teplotu na (volitelném) termostatu DŮLEŽITÉ Pokud není kotel po delší dobu používán, zejména pokud spaluje propan, může být zažehnutí plamene obtížné. Před zapnutím kotle tedy zapněte nějaký jiný plynový spotřebič (například kuchyňský vařič). Pamatujte, že se kotel může i tak několikrát vypnout. Pokud se tak stane, otočte přepínač 2 (obr. 1) do polohy RESET na několik sekund, a poté jej otočte do požadované polohy. 1.4.2. Funkce ohřevu vody v ÚT Nastavte požadovanou teplotu ÚT pomocí tlačítek 4 (obr. 1); Nastavení teplotního rozsahu ÚT závisí na zvoleném pracovním rozsahu: standardní rozsah: od 20 C do 78 C (z koncové polohy proti směru hodinových ručiček do koncové polohy ve směru hodinových ručiček); snížený rozsah: od 20 C do 45 C (z koncové polohy proti směru hodinových ručiček do koncové polohy ve směru hodinových ručiček). Nastavení pracovního rozsahu musí provést instalatér nebo kvalifikované servisní centrum. Během nastavování teploty začne na displeji blikat symbol ÚT a zobrazí se nastavení ÚT. Pokud systém ÚT vyžaduje teplo, zobrazí se na displeji (stálý) symbol ÚT a momentální teplota vody v ÚT. Symbol hořáku se zobrazí pouze v případě, že je hořák zapálen. Aby bylo zabráněno častému zapalování a vypínání v režimu ústředního topení, má kotel nastavenou prodlevu mezi jednotlivými zážehy v závislosti na zvoleném pracovním rozsahu. běžný rozsah: 4 minuty; omezený rozsah: 2 minuty. Pokud teplota vody klesne pod výchozí hodnotu, je prodleva zrušena a kotel je znovu zapálen (viz odst. 3.2.11). 1.4.3. Funkce ohřevu TPV Elektronický sytém kotle dá vždy přednost ohřevu pitné vody před vytápěním. Tento kotel je vybaven systémem AQUA PREMIUM, který kombinuje okamžitou dodávku teplé pitné vody a funkci zásobníku. 1.4.3.1. Systém AQUA PREMIUM Tento kotel je dodáván s 25litrovým stratifikačním zásobníkem a sekundárním deskovým výměníkem tepla. Kotel může mít buďto funkci běžného přímého ohřívače, kdy není využit zásobník vody, nebo s pomocí inovativního systému Aqua Premium může sloužit také jako zásobník vody. Funkce zásobníku vody je ovládána regulátorem 3 (obr. 1). Když je regulátor 3 otočen do krajní polohy proti směru hodinových ručiček, zobrazí se symbol zásobníku vody. Poté otočte regulátor 3 proti směru hodinových ručiček, dokud nedosáhnete teploty alespoň 40 C. Chcete-li deaktivovat funkci zásobníku, otočte regulátor 3 až na doraz proti směru hodinových ručiček, dokud symbol nezmizí, a pak jej nastavte zpět alespoň na 40 C. Teplotní rozsah je 35-57 C (mezi oběma koncovými polohami regulátoru 3). Během nastavování teploty začne na displeji blikat symbol TPV a zobrazí se teplota vody. V režimu Aqua Premium, pokud je otevřen kohoutek s teplou vodou, odpojí průtokový spínač dodávku vody. Kotel se zapne, odpojovací ventil se otevře a zapne se čerpadlo TPV (průtok je stabilní). Pokud je spotřeba teplé vody nižší než průtok čerpadla, voda do kohoutku je dodávána pouze sekundárním deskovým výměníkem tepla a přebytek teplé vody je veden do zásobníku. Když je spotřeba teplé vody vyšší než průtok čerpadla, voda ze sekundárního výměníku tepla je přidána k vodě ze zásobníku. To umožňuje vyšší průtok teplé vody než u průtokových ohřívačů se stejným tepelným výkonem a než u tradičních kotlů se zásobníkem o stejné kapacitě. 10

Při spotřebě teplé vody se zobrazí symbol kohoutku a momentální teplota vody. Symbol hořáku se zobrazí v případě, že je hořák zapálen. Kotel může také fungovat jako standardní průtokový ohřívač, pokud je funkce zásobníku vypnuta. 1.4.3.2. Okamžitá dodávka TPV Pokud je funkce zásobníku vypnuta, pracuje kotel jako standardní průtokový kotel: odpojovací ventil je uzavřen a čerpadlo TPV je vypnuto. V takovém případě je teplá voda ohřívána pouze sekundárním výměníkem a maximální dodávané množství teplé vody závisí na tepelném výkonu kotle. Teplotu lze nastavit regulátorem 3 v rozmezí 35-57 C (mezi oběma koncovými polohami). Během nastavování teploty začne na displeji blikat symbol TPV a zobrazí se teplota ohřívané vody. Průtok TPV v litrech za minutu při nastavené teplotě závisí na tepelném výkonu kotle a teplotě přiváděné vody. Tuto hodnotu lze vypočítat z následujícího vzorce: K l = průtok teplé vody v litrech za minutu = -------- ΔT kde K je 401 pro model KB 24 444 pro model KB 28 a ΔT = teplota TPV teplota přiváděné studené vody Například u modelu KB 24, pokud je teplota přiváděné studené vody 8 C a chcete se sprchovat vodou o teplotě 38 C je hodnota ΔT: Δt = 38 C 8 C = 30 C a počet litrů TPV za minut při 38 C je: 401 l = ------------- = 13,4 litrů za minutu 30 Při spotřebě teplé vody se zobrazí symbol kohoutku (neblikající) a momentální teplota vody. Symbol hořáku se zobrazí v případě, že je hořák zapálen. 1.4.4. Funkce ochrany proti zamrznutí Kotel je vybaven funkcí ochrany proti zamrznutí, která je aktivní v režimech LÉTO, ZIMA a OCHRANA PROTI ZAMRZNUTÍ. Funkce zabraňující zamrznutí kotle chrání pouze kotel, nikoli celý systém ústředního topení. Topný systém musí být chráněn proti zamrznutí pokojovým termostatem, který je vypnut, je-li přepínač 2 v poloze OCHRANA PROTI ZAMRZNUTÍ nebo VYPNUTO. Pokud si tedy přejete chránit i topný systém, otočte přepínač 2 do polohy ZIMA z. Vytápěcí systém lze bezpečně zajistit proti zamrzání pomocí příslušných nemrznoucích prostředků, které jsou vhodné pro multi-kovové systémy. Nepoužívejte nemrznoucí prostředky určené pro osobní vozidla. Pravidelně kontrolujte účinnost nemrznoucí příměsi. Když čidlo teploty vody naměří teplotu vody 5 C, kotel se sepne a zůstane na svém minimálním topném výkonu, dokud teplota vody nedosáhne 30 C nebo dokud neuplyne 15 minut. Pokud se kotel vypne, čerpadlo pokračuje v činnosti. Když čidlo TPV naměří teplotu 5 C, kotel se sepne a zůstane na svém minimálním topném výkonu, dokud teplota vody nedosáhne 10 C nebo dokud neuplyne 15 minut (spínací ventil se přepne do polohy TPV). Pokud se kotel vypne, čerpadlo pokračuje v činnosti. Když čidlo teploty vody naměří teplotu vody 5 C, kotel se sepne a zůstane na svém minimálním topném výkonu, dokud teplota vody nedosáhne 10 C nebo dokud neuplyne 15 minut. Pokud se kotel vypne, čerpadlo pokračuje v činnosti. 11

1.4.5. Ochrana před vypnutím čerpadla a ventilu Pokud zůstane kotel vypnutý a přepínač 2 není v poloze VYPNUTO, a kotel je stále připojen ke zdroji napájení, budou čerpadlo, přepínací ventil a dvojcestný ventil krátce aktivovány každých 24 hodin, aby byla zachována účinnost. 1.4.6. Použití (volitelného) dálkového ovládání Kotel lze připojit k dálkovému ovladači (volitelné příslušenství, které může dodat přímo výrobce), který lze použít pro nastavení mnoha parametrů včetně: stavu kotle; okolní teploty; teploty vody pro ÚT; teploty vody pro TPV; čas zapnutí ÚT a čas zapnutí zásobníku; zobrazení diagnostiky kotle; reset kotle a další Pokyny pro připojení dálkového ovládání jsou uvedeny v části 3.2.13. Musí být použity pouze originální dálkové ovladače dodávané výrobcem. Pokud jsou používány neoriginální dálkové ovladače, nelze zaručit správnou funkci kotle ani ovladače. 1.4.7. Použití (volitelné) externí sondy Kotel může být připojen k (volitelné) externí teplotní sondě. Když byla změřena vnější teplota, kotel automaticky reguluje teplotu topné vody, při poklesu venkovní teploty ji zvýší a sníží ji, když okolní teplota vzroste, což zvyšuje pohodlí a šetří palivo (takzvaná funkce klouzavé změny teploty). Teplota topné vody se mění v závislosti na programu v mikroprocesoru kotle. Je-li nainstalována externí sonda, regulátor 4 ztrácí funkci ohřevu topné vody a stává se regulátorem vypočtené pokojové teploty (obr. 3) na požadovanou hodnotu v místech určených k vytápění. 25 18 32 15 35 obr. 3 Během nastavování teploty začne na displeji blikat symbol vypočtené pokojové teploty nastavení teploty. Koncová poloha regulátoru 4 proti směru hodinových ručiček odpovídá vypočtené pokojové teplotě 15 C, poloha na 9. hodině odpovídá 18 C, 12. hodina odpovídá 25 C a 3. hodina 32 C a koncová poloha po směru hodinových ručiček odpovídá 35 C. Pro dosažení optimální křivky doporučujeme nastavení na zhruba 20 C. a zobrazí se Výstupní teplota [ C] Činitel termoregulační křivky Na obrázku 4 vidíte charakteristiky pro vypočtenou hodnotu 20 C. Pokud je tato hodnota snížena nebo snížena regulátorem 4, posunou se podle toho nahoru nebo dolů i charakteristiky. Pokud například zvolíte charakteristiku odpovídající parametru 1 a venkovní teplota je -4 C, bude výstupní teplota ÚT 50 C. obr. 4 Venkovní teplota [ C] Musí být použity pouze originální externí sondy dodávané výrobcem. Pokud jsou používány neoriginální externí sondy, nelze zaručit správnou funkci kotle ani sondy. 12

1.5. Vypnutí kotle Kotel se automaticky vypne, pokud dojde k poruše. Pro určení režimu kotle viz Tabulky 1 a 2. V Tabulce 2 a v části 6 najdete možné příčiny selhání. Část popisující odstranění závad naleznete na konci tohoto návodu. Níže najdete výpis možných případů selhání a pokyny pro každý z nich. 1.5.1. Vypnutí hořáku Pokud se hořák vypne, protože neprobíhá hoření, zobrazí se symbol vypnutého hořáku a začne blikat kód E01. V takovém případě postupujte následovně: ověřte, zda je plynový kohout otevřen a zkontrolujte přívod plynu například zapálením plynového vařiče; pokud přívod plynu pracuje správně, otočte přepínač 2 do polohy RESET na 2 sekundy, a poté jej otočte do požadované polohy. V případě tří neúspěšných pokusů o zažehnutí požádejte o pomoc pověřené servisní centrum nebo kvalifikovaného servisního technika. Pokud by se hořák vypínal pravidelně a svědčilo by to o opakujícím se selhání funkce kotle, požádejte o pomoc pověřené servisní centrum nebo kvalifikovaného servisního technika. 1.5.2. Vypnutí kvůli přehřátí Pokud je teplota vody příliš vysoká, bude kotel vypnut. Zobrazí se symbol vypnutého hořáku servisní centrum nebo servisního technika. a začne blikat kód E02. Kontaktujte kvalifikované 1.5.3. Vypnutí kvůli špatné funkci sání vzduchu/odtahu spalin Pokud systém sání/odtahu spalin pracuje nesprávně, bude kotel vypnut. Je zobrazen symbol Kontaktujte kvalifikované servisní centrum nebo servisního technika. a bliká kód E20 (zásah spínače diferenciálního tlaku). 1.5.4. Vypnutí kvůli nízké hladině vody Pokud není oběh TPV správný, kotel je vypnut. Na displeji se zobrazí symbol vypnutého kotle a bliká kód E10 nebo E26, podle typu poruchy. V prvním případě (kód E10) mohou být dvě možné příčiny: a Manometr (5, obr. 1) ukazuje hodnotu tlaku nižší než 1 bar Naplňte systém vodou následujícím způsobem: Otočte plnicím kohoutem (obr. 5) proti směru hodinových ručiček a nechte vodu vtékat do kotle; Kohout nechejte otevřený, dokud manometr nezačne ukazovat hodnotu 1-1,3 bar; Poté kohout zavřete otočením po směru hodinových ručiček; Otočte přepínač 2 do polohy RESET na několik sekund, a poté jej otočte do požadované polohy. Pokud kotel stále nezačal pracovat, požádejte o pomoc pověřené servisní centrum nebo kvalifikovaného servisního technika. Ujistěte se, že jste po naplnění pečlivě utáhli napouštěcí kohout. Pokud tak neučiníte, může při zvýšení tlaku dojít k otevření pojistného ventilu a vypuštění vody. b) manometr (5, obr. 1) ukazuje hodnotu tlaku 1-1,3 bar Požádejte o pomoc pověřené servisní centrum nebo kvalifikovaného servisního technika. V druhém případě (blikající kód E26) požádejte o pomoc pověřené servisní centrum nebo kvalifikovaného servisního technika. obr. 5 Napouštěcí kohout 13

1.5.5. Vypnutí kvůli poruše ventilátoru Systém neustále dohlíží nad funkcí ventilátoru a v případě poruchy vypne hořák a na displeji se zobrazí symbol a bliká kód E17. Kotel bude v tomto režimu, dokud nebudou obnoveny běžné pracovní parametry hořáku. Pokud kotel v tomto režimu zůstane a nepodaří se jej znovu spustit, kontaktujte kvalifikované servisní centrum nebo servisního technika. 1.5.6. Poplach vyvolaný nesprávnou funkcí teplotní sondy Pokud dojde k vypnutí hořáku kvůli nesprávné funkci teplotních sond, zobrazí se symbol vypnutého kotle E05, sonda ÚT: kotel nepracuje. E06, sonda TPV: kotel pracuje pouze v režimu ÚT, nikoli v režimu TPV. E12, sonda zásobníku: kotel pracuje v režimu ÚT a okamžitého ohřevu TPV. a mohou blikat tyto kódy: Kontaktujte kvalifikované servisní centrum nebo servisního technika. 1.5.7. Poplach vyvolaný nesprávnou funkcí modulačního ventilu Pokud modulátor plynového ventilu pracuje nesprávně, zobrazí se symbol vypnutého kotle a začne blikat kód E16. Kotel bude pokračovat v provozu, avšak při nejnižším možném výkonu. Kontaktujte kvalifikované servisní centrum nebo servisního technika. 1.5.8. Poplach vyvolaný nesprávnou funkcí (volitelného) dálkového ovladače Kotel rozpozná, zda je nebo není použito volitelné dálkové ovládání. Je-li připojeno dálkové ovládání, ale kotel neobdrží signál, zobrazí se symbol vypnutého kotle a bliká kód E22. Kotel bude i nadále fungovat podle nastavení na ovládacím panelu (obr. 1) a bude ignorovat signál z dálkového ovládání. Kontaktujte kvalifikované servisní centrum nebo servisního technika. 1.5.9. Poplach vyvolaný nesprávnou funkcí (volitelné) externí sondy Pokud (volitelná) externí teplotní sonda pracuje nesprávně, zobrazí se symbol vypnutého kotle a začne blikat kód E23. Kotel bude pokračovat v provozu, ale funkce klouzavé změny teploty bude deaktivována. Teplota vody ÚT závisí na poloze regulátoru 4 (obr. 1), který v tomto případě ztrácí funkci regulátoru vypočtené pokojové teploty (viz 1.4.7.). Kontaktujte kvalifikované servisní centrum nebo servisního technika. 1.6. Údržba Pravidelná údržba kotle musí být provedena v souladu s harmonogramem uvedeným v příslušné části této příručky. Správná údržba kotle umožní jeho efektivní funkci bez ohrožování životního prostředí, a také jeho naprostou bezpečnost. Údržba a opravy musí být prováděny kvalifikovaným personálem. Výrobce důrazně doporučuje, aby zásahy do kotle, stejně jako jeho údržbu, vykonávalo plně kvalifikované servisní centrum Více informací naleznete v části 5 Údržba. Uživatel smí pouze čistit vnější kryt kotle, a to pomocí běžných prostředků vhodných pro čištění nábytku. Nepoužívejte vodu. 1.7. Poznámky pro uživatele Uživatel smí mít přístup pouze k těm částem kotle, které jsou snadno dosažitelné bez použití technického zařízení nebo nástrojů. Uživatel není oprávněn k odstranění krytu kotle a k zásahu do jeho vnitřních součástí. Nikdo, ani kvalifikovaný personál, nemá povolení provádět na kotli jakékoli úpravy. Výrobce nebude zodpovědný za žádná zranění ani za škody na majetku způsobené nesprávným zásahem do kotle. Pokud byl kotel odstaven a odpojen od hlavního napájení, může být zapotřebí provést odblokování čerpadla. Pro to je zapotřebí odstranění krytu a přístup k vnitřní části, a provádět tento úkon smí tedy jen příslušně kvalifikovaný personál. Zablokování čerpadla lze zabránit přidáním ochranných prostředků, které vytvářejí ochranný film a jsou vhodné pro multi-kovové systémy. 14

2. Technické vlastnosti a rozměry 2.1. Technické vlastnosti Hořák kotle je vybaven směšovačem. Jsou dostupné následující modely KB 24 kondenzační kotel s uzavřenou komorou a nuceným tahem, ohřevem vody pro ÚT a okamžitou dodávkou TPV a systémem Aqua Premium, tepelný výkon 23,7 kw KB 28 kondenzační kotel s uzavřenou komorou a nuceným tahem, ohřevem vody pro ÚT a okamžitou dodávkou TPV a systémem Aqua Premium; tepelný výkon 26,2 kw Tyto kotle splňují všechny požadavky pro danou zemi, která je uvedena na typovém štítku. Instalací v jiné nežli uvedené zemi vzniká nebezpečí poranění lidí a zvířat a poškození majetku. Hlavní technické vlastnosti kotlů jsou uvedeny níže. Konstrukční vlastnosti - Ovládací panel s krytím IPX4D - Elektronický bezpečnostní deska a integrovaný modulátor - Elektronické zapalování se samostatným zapalovačem a plamenoionizačním detektorem - Nerezový hořák se směšovačem - Monotermální, vysoce výkonný kompozitní a ocelový výměník tepla s odvzdušňovačem - Nerezový deskový výměník tepla pro ohřev TPV - Modulační plynový ventil s dvojitou závěrkou a konstantním poměrem vzduch/plyn - Modulační, elektronicky řízený ventilátor odtahu spalin - 3rychlostní čerpadlo ÚT se zabudovaným odplynováním - Čerpadlo TPV - Bezpečnostní průtokový spínač, který kotel vypne v případě špatné cirkulace vody v systému ÚT - Teplotní sondy pro zásobník TPV a ÚT - Bezpečnostní termostat - Spalinové termostaty - Integrovaný, automatický obtok - 10litrová expanzní nádoba. - Kohouty pro plnění a vyprázdnění kotle - Přepínací ventil se servopohonem - Spínač priority průtoku TPV Uživatelské rozhraní - Displej LCD pro zobrazení režimu kotle - Přepínač režimu kotle: VYPNUTO, RESET, ZIMA, LÉTO a POUZE ÚT. - Regulátor teploty vody ÚT: 20-78 C (běžný rozsah) nebo 20-45 C (omezený rozsah) - Regulátor teploty vody TPV: 35-57 C - Měřič tlaku vody v systému - manometr Provozní vlastnosti - Elektronická modulace plamene pro ÚT s časovaným náběhem (50 sekund) - Elektronická modulace plamene pro TPV - Funkce priority ohřevu teplé vody - Ochrana proti zamrznutí ÚT (ZAPNUTO 5 C, VYPNUTO 30 C nebo po 15 minutách provozu) - Ochrana proti zamrznutí TPV (ZAPNUTO 5 C, VYPNUTO 10 C nebo po 15 minutách provozu) - Ochrana proti zamrznutí zásobníku (ZAPNUTO 5 C, VYPNUTO 10 C nebo po 15 minutách provozu) - Funkce ochrany proti bakterii legionelle - Časovač funkce čištění komínů (15 minut) - Funkce šíření plamene během zapalování - Trimr pro nastavení maximálního tepelného příkonu ÚT - Trimr pro nastavení tepelného příkonu zapalování - Časovačem řízený pokojový termostat (240 sekund s teplotou vody v ÚT > 40 C) - Funkce post-cirkulace čerpadla v režimu ÚT, v režimu PROTI ZAMRZNUTÍ a v režimu ČÍŠTĚNÍ KOMÍNŮ (180 sekund) - Funkce doběhu čerpadla v režimu TPV (30 s) - Funkce doběhu pro teplotu vytápění > 85 C (30 sekund). - Bezpečnostní funkce dovětrání (ZAPNUTO 95 C, VYPNUTO 90 C). - Ochrana proti zablokování čerpadla a přepínacího ventilu (na 180 sekund po 24 hodinách nečinnosti). - Možnost ihned připojit k (volitelnému) pokojovému termostatu - Možnost ihned použít externí sondu (volitelná, dodávaná výrobcem) - Možnost ihned použít dálkový ovladač OpenTherm (volitelný, dodávaný výrobcem) 15

2.2. Rozměry Pohled zdola Pohled shora G M C F R RC Přívod plynu Výstup ÚT Výstup TPV Přívod studené vody vratné potrubí ÚT Napouštěcí kohout S RSR RSS SV3 SV6 Odtok kondenzátu Vypouštěcí kohout ÚT Zásobník/vypouštěcí kohout TPV Pojistný ventil 3 bar (ÚT) Pojistný ventil 6 bar (TPV) obr. 6 16

2.3. Vodovodní systém Sonda di temperatura riscaldamento Teplotní sonda vody ÚT Bruciatore Hořák Scambiatore Výměník di calore tepla Ventilatore Modulační modulante ventilátor Valvola di Vypínací intercettazione ventil Valvola Trojcestný a tre vie ventil Spínač Flussostato průtoku vody Accumulo Zásobník vody Mandata Výstup riscaldamento pro ÚT Circolatore riscaldamento Čerpadlo ÚT Ritorno Vratné riscaldamento potrubí ÚT Scambiatore Deskový výměník a piastre tepla Circolatore Čerpadlo sanitario pro TPV Plynový Valvola ventil gas Sonda temperatura sanitario Sonda TPV Sonda di Sonda temperatura accumulo zásobníku vody Kohout Utenze obr. 7 17

2.4. Provozní hodnoty Tlak hořáku musí být zkontrolován po 3 minutách provozu hořáku. Typ paliva Max. tepelný Příkon [kw] ÚT výkon (80-60 C) [kw] KB 24 ÚT výkon (50-30 C) [kw] TPV výkon [kw] Tlak rozvodu plynu [mbar] Průměr membrány [mm] kw min max min max min max mbar mm % Spaliny CO 2 [%] Metan G20 23,7 6,5 23,1 7,3 24,8 7,3 28,0 20 7,2 8,8 9,1 Propan G31 23,7 6,5 23,1 7,3 24,8 7,3 28,0 37 5,3 9,1 10,1 Tabulka 3 Okamžitý přívod teplé vody ΔT 45 K = 8,9 l/min Okamžitý přívod teplé vody ΔT 40 K = 10,0 l/min Okamžitý přívod teplé vody ΔT 35 K = 11,5 l/min Okamžitý přívod teplé vody ΔT 30 K = 13,4 l/min Okamžitý přívod teplé vody ΔT 25 K = 16,1 l/min KB 28 Typ paliva Max. tepelný Příkon [kw] ÚT výkon (80-60 C) [kw] ÚT výkon (50-30 C) [kw] TPV výkon [kw] Tlak rozvodu plynu [mbar] Průměr membrány [mm] Spaliny CO 2 [%] kw min max min max min max mbar mm % Metan G20 26,2 5,4 25,55 6,1 27,4 6,1 31,0 20 7,2 8,8 9,1 Propan G31 26,2 5,4 25,55 6,1 2,74 6,1 31,0 37 5,3 9,8 10,1 Tabulka 4 Okamžitý přívod teplé vody ΔT 45 K = 9,9 l/min Okamžitý přívod teplé vody ΔT 40 K = 11,1 l/min Okamžitý přívod teplé vody ΔT 30 K = 14,8 l/min Okamžitý přívod teplé vody ΔT 25 K = 17,8 l/min Okamžitý přívod teplé vody ΔT 35 K = 12,7 l/min Poznámka: TPV znamená okamžitou dodávku teplé vody (systém Aqua Premium je vypnut). 2.5. Obecné vlastnosti KB 24 KB 28 Kategorie zařízení - II2H3P II2H3P Minimální tlak systému ÚT bar 0,5 0,5 Maximální tlak systému ÚT bar 3 3 Minimální tlak ÚT bar 0,5 0,5 Maximální tlak systému TPV bar 8 8 Specifický průtok TPV (Δt 30 C) l/10 163 183 Elektrické napájení napětí / frekvence V ~ Hz 230 ~ 50 230 ~ 50 Pojistka síťového napájení A 2 2 Maximální spotřeba energie W 145 145 Elektrické krytí IP X4D X4D Spotřeba metanu při maximálním průtoku ÚT (*) m3/h 2,51 2,77 Spotřeba propanu při maximálním průtoku ÚT kg/h 1,84 2,03 Maximální pracovní teplota ÚT C 83 83 Maximální pracovní teplota TPV C 62 62 Celková kapacita expanzní nádoby l 10 10 Maximální doporučená kapacita systému ÚT l 200 200 Tabulka 5 (*) Hodnota pro 15 C - 1013 mbar. (**) Maximální teplota vody 83 C. Expanzní nádoba natlakovaná na 1 bar. 18

KB 24 Pmax Pmin Snížená zátěž (30 %) Tepelná ztráta krytu se zapnutým hořákem % 1,4 2,1 - Tepelná ztráta krytu s vypnutým hořákem % 0,2 Tepelná ztráta komínu se zapnutým hořákem % 2,6 2,2 - Hmotnostní průtok spalin g/s 12,4 3,1 - Teplota spalin - teplota vzduchu C 67 49 - Účinnost při maximálním tepelném výkonu (60/80 C) % 97,5 - - Účinnost při maximálním tepelném výkonu (30/50 C) % 104,8 - - Účinnost při minimálním tepelném výkonu (60/80 C) % - 95,7 - Účinnost při minimálním tepelném výkonu (30/50 C) % - 106,9 - Účinnost při tepelném výkonu 30 % % - - 109,1 Třída účinnosti (dle 92/42/CE) - Třída emisí NOx - 5 Tabulka 6 KB 28 Pmax Pmin Snížená zátěž (30 %) Tepelná ztráta krytu se zapnutým hořákem % 0,9 2,3 - Tepelná ztráta krytu s vypnutým hořákem % 0,3 Tepelná ztráta komínu se zapnutým hořákem % 2,5 2,2 - Hmotnostní průtok spalin g/s 13,9 3,1 - Teplota spalin - teplota vzduchu C 51,2 45 - Účinnost při maximálním tepelném výkonu (60/80 C) % 97,53 - - Účinnost při maximálním tepelném výkonu (30/50 C) % 105,4 - - Účinnost při minimálním tepelném výkonu (60/80 C) % - 95,5 - Účinnost při minimálním tepelném výkonu (30/50 C) % - 106,7 - Účinnost při tepelném výkonu 30 % % - - 108,9 Třída účinnosti (dle 92/42/CE) - Třída emisí NOx - 5 Tabulka 7 2.6. Dostupná hlava MODEL KB 24 Dostupná hlava [mbar] V1 V2 V3 Průtok (l/h) MODEL KB 28 Dostupná hlava [mbar] V1 V2 V3 VYSVĚTLIVKY V1 Rychlost čerpadla I (min) V2 Rychlost čerpadla II V3 Rychlost čerpadla III (max) obr. 8 Průtok [l/h] 19

3. Pokyny pro instalatéra 3.1. Instalační normy Tento kotel má stupeň ochrany II2H3P a musí být instalován v souladu s platnými právními předpisy a normami platnými v zemi instalace. 3.2. Instalace 3.2.1. Balení Pro účely instalace a údržby musí být použity pouze originální příslušenství a součásti dodávané výrobcem. Jsou-li použity neoriginální součásti a příslušenství, nemůže být zaručen správný chod kotle. Kotel je dodáván v pevné lepenkové krabici. Kotel rozbalte a zkontrolujte, zda je vše kompletní a nic není poškozeno. Veškerý obalový materiál lze recyklovat a likvidace musí být provedena do příslušných kontejnerů. Uchovávejte obal mimo dosah dětí, mohl by pro ně být nebezpečný. Výrobce nebude zodpovědný za žádná zranění ani za škody na majetku způsobené nedodržením výše zmíněných pokynů. Obsah balení: sada měděných trubek pro připojení kotle k systému ÚT a TPV a k rozvodu plynu; 2 uzavírací kohouty: pro plyn a pro studenou vodu; nástěnný držák; plastový sáček obsahující: a) návod k instalaci, použití a údržbě kotle b) šablonu pro připevnění ke zdi (obr. 9) d) čtyři kusy šroubů a hmoždinek pro připevnění ke zdi. 3.2.2. Výběr umístění kotle při instalaci Při výběru místa instalace kotle je třeba mít na paměti několik bodů. Přečtěte si pokyny v části 3.2.6. Systém sání vzduchu a odtahu spalin; Ujistěte se, že je stěna pro připevnění kotle dostatečně stabilní nepřipevňujte jej na nestabilní stěnu. Nepřipevňujte kotel nad jakékoli zařízení, které by mohlo ohrozit jeho správný chod (např. kuchyňské přístroje, které vytváří páru a mastnotu, pračky). 3.2.3. Umístění kotle Každý kotel je dodáván v balení spolu s papírovou šablonu (obr.9), která umožňuje umístění potrubí spojující systém ÚT, systém ohřevu TPV, přívod plynu a systém sání/odtahu spalin před samotnou instalací. Šablona je vyrobena z vysoce odolného papíru. Připevněte ji ke zdi s pomocí vodováhy. Poskytuje veškeré potřebné informace pro vyvrtání otvorů k upevnění kotle ke stěně, kotel je připevněn ke zdi pomocí dvou šroubů a hmoždinek. Spodní část šablony ukazuje oblasti, které mají být označeny pro umístění spojek k přívodního plynového potrubí, vodovodního potrubí, potrubí pro TPV, ÚT a vratné potrubí. Horní část šablony ukazuje oblasti, které mají být označeny pro umístění potrubí pro sání/odtah spalin. Pokud teplota stěny, na kterou má být kotel připevněn, a vnější teplota koaxiálního potrubí pro sání vzduchu/odtah spalin nepřesahují 60 C, není třeba dodržovat minimální vzdálenost kotle od hořlavých stěn. U kotlů s děleným potrubím sání a odtahu spalin v blízkosti hořlavých stěn a průchodů takovýmito stěnami je třeba vložit izolační vrstvu. 20

Šablona pro připevnění ke zdi 1 2 C F R M G L Přípojka Ø Měděná trubka Ø L M = Výstup ÚT 3/4" 18 mm 349 mm C = TPV 1/2" 14 mm 389 mm G = Přívod plynu 1/2" 18 mm 349 mm F = Studená voda 1/2" 14 mm 389 mm R = Vratné potrubí ÚT 3/4" 18 mm 349 mm obr. 9 21

3.2.4. Instalace kotle Před připojením kotle k potrubí ÚT a TPV toto potrubí řádně pročistěte. Před uvedením NOVÉHO systému do provozu odstraňte jakýkoli kovový odpad vzniklý při výrobě a svařování, odstraňte případná zbytková maziva. Pokud by se tyto nečistoty dostaly do kotle, mohly by ohrozit jeho správnou funkci. Před uvedením ZRENOVOVANÉHO systému do provozu (po přidání radiátorů, výměně kotle atd.) jej důkladně pročistěte a odstraňte jakékoli usazeniny a cizí tělesa. To můžete provést pomocí vhodných nekyselých produktů běžně dostupných na trhu. Nepoužívejte rozpouštědla, protože by mohlo dojít k poškození součástí. Do každého topného systému (nového nebo rekonstruovaného), přidejte do vody ve vhodném poměru příslušné inhibitory koroze pro multi-kovové systémy, které vytvářejí ochranný film na vnitřním povrchu. Výrobce odmítá veškerou odpovědnost za škody nebo zranění způsobené nedodržením těchto pokynů. Kotel je vybaven filtrem (obr. 10), který brání zanesení potrubí hlavního výměníku tepla usazeninami, které mohou v topném systému vznikat. Tento filtr však nemůže zabránit hromadění usazenin uvnitř kotle. Kvůli tomu prosíme nezapomeňte, že: U všech typů instalace je nezbytné nainstalovat filtr, který lze kontrolovat zrakem díky oku o průměru 0,4 mm umístěném na vratném potrubí v blízkosti kotle. obr. 9 Filtr Při instalaci kotle postupujte takto: připevněte šablonu ke zdi (obr. 9); vyvrtejte ve zdi dva otvory o průměru 12 mm pro vložení hmoždinek držáku kotle; připevněte na stěnu podle potřeby systém pro sání vzduchu/odtah spalin; upevněte držák kotle ke stěně pomocí hmoždinek dodaných s kotlem; umístěte plynové přípojky (G), vodní přípojky (F), přípojky TPV (C), přípojky ÚT (M) a přípojky vratného potrubí ÚT (R) tak, jak vidíte na šabloně (na její spodní straně); zajistěte systém odvodu kondenzátu (S na obr. 6) a otvory pro pojistný ventil 3 bar (SV3) a pro pojistný ventil 6 bar (SV6); připevněte kotel k držáku umístěnému na stěně; připojte kotel k přívodním potrubím pomocí sady přípojek dodané s kotlem (viz odstavec 3.2.8. a 3.2.9); připojte kotel k potrubí pro vypouštění kondenzátu (viz odstavec 3.2.9.); připojte kotel k systému vypouštění pojistných ventilů 3 a 6 bar; připojte kotel k přívodu vzduchu a odtahu spalin (viz odstavce 3.2.6); připojte elektrické napájení, pokojový termostat (je-li k dispozici) a ostatní dostupné příslušenství (viz následující části). 3.2.5. Ventilace místnosti kotle Místnost určená k instalaci kotle musí být vhodná, tedy v souladu s platnými právními předpisy a normami země instalace, jejichž obsah můžete považovat za součást tohoto návodu. Kotel je vybaven uzavřenou spalovací komorou. Spalovací vzduch není čerpán přímo z místnosti kotle, a proto není třeba dodržovat žádné přepisy pro vlastnosti místnosti kotle nebo její možnosti ventilace a větracích otvorů. 22

3.2.6. Systém sání vzduchu a odtahu spalin Vypouštění spalin do ovzduší musí splňovat zákonná ustanovení a normy platné v zemi instalace. Kotel je vybaven bezpečnostním zařízením, které dohlíží na odtah spalin. Pokud dojde k selhání systému pro sání vzduchu/odtah spalin, bude kotel pomocí ochranných zařízení vypnut a na displeji se zobrazí symbol vypnutého hořáku a bude blikat kód E03. Je přísně zakázáno zasahovat do bezpečnostního zařízení a/nebo jej vypínat. V případě opakovaného vypínání kotle je nutné zkontrolovat potrubí pro sání vzduchu/odtah spalin, mohlo dojít k jejich ucpání nebo by mohlo být nevhodné pro vypouštění spalin do ovzduší. Je povoleno používat pouze systémy pro sání vzduchu a odtah spalin, které jsou schválené výrobcem a jsou odolné vůči kyselému kondenzátu. Potrubí pro odtah spalin musí být nahnuté směrem ke kotli, aby kondenzát stékal směrem ke spalovací komoře, která je přizpůsobena pro hromadění a vypouštění kondenzátu. Pokud by výše popsaný postup nebyl možný, je nezbytné v místech tvoření kondenzátu umístit zařízení pro hromadění kondenzátu napojené na vypouštěcí systém. Je nutné zabránit hromadění kondenzátu v systému pro odtah spalin, a to s výjimkou výpusti, která může být připojena přímo k systému pro odtah spalin. Výrobce nenese odpovědnost za škody vzniklé v důsledku nesprávné instalace, používání, úprav zařízení nebo nedodržením pokynů výrobce nebo platných instalačních norem vztahujících se k zařízení. Příklady instalace obr. 11 Seznam zkratek A Sání vzduchu - S Odtah spalin - Kondenzát - Déšť 23

3.2.6.1. Nastavení potrubí pro sání vzduchu a odtah spalin: B23, B53, C13, C33, C43, C53, C83 Typ B23 Tento kotel je navržen pro připojení k existujícímu odtahovému systému vně místnosti kotle. Spalovací vzduch je odebírán přímo z místnosti kotle a spaliny jsou odváděny ven. Kotel není určen k použití s komínovou klapkou, musí být totiž vybaven ventilátorem umístěným za spalovací komorou/výměníkem tepla. Typ B53 Kotel je určen pro připojení ke komínové koncovce odtahu spalin přes samostatný kanál. Spalovací vzduch je odebírán přímo z místnosti kotle a spaliny jsou odváděny ven. Kotel není určen k použití s komínovou klapkou, musí být totiž vybaven ventilátorem umístěným za spalovací komorou/výměníkem tepla. Typ C13 Tento kotel je určen pro připojení k horizontálnímu výstupu a sacímu potrubí připojenému k vnější straně prostřednictvím koaxiálního nebo děleného potrubí. Vzdálenost mezi sacím potrubím a potrubím odtahu spalin musí být minimálně 250 mm a obě koncovky musí být umístěny ve čtvercové oblasti o straně 500 mm. Kotel má být vybaven ventilátorem umístěným před spalovací komorou/výměníkem tepla. Typ C33 Tento kotel je určen pro připojení k vertikálnímu výstupu a sacímu potrubí připojenému k vnější straně prostřednictvím koaxiálního nebo děleného potrubí. Vzdálenost mezi sacím potrubím a potrubím odtahu spalin musí být minimálně 250 mm a obě koncovky musí být umístěny ve čtvercové oblasti o straně 500 mm. Kotel má být vybaven ventilátorem umístěným před spalovací komorou/výměníkem tepla. Typ C43 Tento kotel je určen pro připojení ke společnému komínovému systému se dvěma kanály - pro sání spalovacího vzduchu a druhým pro odtah spalin. Tato potrubí mohou být koaxiální nebo dělená. Komínový systém pro odtah spalin musí splňovat platné předpisy. Kotel má být vybaven ventilátorem umístěným před spalovací komorou/výměníkem tepla. Typ C53 Kotel s odděleným potrubím pro spalovací vzduch a pro odtah spalin. Vzduch a spaliny mohou mít odlišný výstupní tlak. Koncovky na protilehlých stěnách nesmí být namířeny na sebe. Kotel má být vybaven ventilátorem umístěným před spalovací komorou/výměníkem tepla. Typ C83 Tento kotel je určen pro připojení ke koncovce spalovacího vzduchu a koncovce odtahu spalin, nebo ke společnému komínu. Komín pro odtah spalin musí splňovat platné předpisy. Kotel má být vybaven ventilátorem umístěným před spalovací komorou/výměníkem tepla. 24

3.2.6.2. Koaxiální systém sání vzduchu a odtahu spalin o průměrech 100/60 a 125/80 mm Typ C13 Výše zmíněné údaje platí pro systémy sání a odtahu spalin, u kterých jsou použita hladká a pevná, výrobcem schválená a dodaná potrubí. KB 24 Minimální přípustná délka horizontálního koaxiálního potrubí je 1 m, a to bez prvního kolene připojeného ke kotli. Maximální přípustná délka horizontálního koaxiálního potrubí 100/60 mm je 9,5 m, a to bez prvního kolene připojeného ke kotli. Maximální přípustná délka horizontálního koaxiálního potrubí 125/80 mm je 14,5 m, a to bez prvního kolene připojeného ke kotli. Pro každý další metr rovného potrubí je třeba maximální délku zkrátit o 1 m. Pro každé další 90 koleno je třeba maximální délku zkrátit o 1 m. Pro každé další 45 koleno je třeba maximální délku zkrátit o 0,5 m. Stěnová koncovka zkracuje největší povolenou délku o 1,5 metru. Kanály pro sání vzduchu musí mít na výpustí 1% sklon, aby bylo zabráněno vniknutí dešťové vody. KB 28 Minimální přípustná délka horizontálního koaxiálního potrubí je 1 m, a to bez prvního kolene připojeného ke kotli. Maximální přípustná délka horizontálního koaxiálního potrubí 100/60 mm je 6,5 m, a to bez prvního kolene připojeného ke kotli. Maximální přípustná délka horizontálního koaxiálního potrubí 125/80 mm je 11,5 m, a to bez prvního kolene připojeného ke kotli. Pro každý další metr rovného potrubí je třeba maximální délku zkrátit o 1 m. Pro každé další 90 koleno je třeba maximální délku zkrátit o 1 m. Pro každé další 45 koleno je třeba maximální délku zkrátit o 0,5 m. Stěnová koncovka zkracuje největší povolenou délku o 1,5 metru. Kanály pro sání vzduchu musí mít na výpustí 1% sklon, aby bylo zabráněno vniknutí dešťové vody. Typ C33 KB 24 Nejmenší povolená délka vertikálního koaxiálního potrubí je 1 metr. Největší povolená délka vertikálního koaxiálního potrubí o průměru 100/60 mm je 9,5 metrů. Největší povolená délka vertikálního koaxiálního potrubí o průměru 125/80 mm je 14,5 metrů. Pro každé další metr rovného potrubí je třeba maximální délku zkrátit o 1 m. Pro každé další 90 koleno je třeba maximální délku zkrátit o 1 m. Pro každé další 45 koleno je třeba maximální délku zkrátit o 0,5 m. Střešní koncovka zkracuje největší povolenou délku o 1,5 metru. KB 28 Nejmenší povolená délka vertikálního koaxiálního potrubí je 1 metr. Největší povolená délka vertikálního koaxiálního potrubí o průměru 100/60 mm je 6,5 metrů. Největší povolená délka vertikálního koaxiálního potrubí o průměru 125/80 mm je 11,5 metrů. Pro každé další metr rovného potrubí je třeba maximální délku zkrátit o 1 m. Pro každé další 90 koleno je třeba maximální délku zkrátit o 1 m. Pro každé další 45 koleno je třeba maximální délku zkrátit o 0,5 m. Střešní koncovka zkracuje největší povolenou délku o 1,5 metru. 376 97 100 Těsnicí kryt 60 mm Těsnicí vložka Těsnicí kryt 750 Těsnicí vložka 450 534 obr. 12 obr. 13 Tyto obrázky slouží pouze pro ilustraci. Při instalaci volitelného zařízení se řiďte pokyny dodanými s tímto zařízením. 25