IT: Istruzioni d uso AM10 - Modulo regolazione in funzione della temperatura esterna



Podobné dokumenty
Gruppo idraulico. Art Hydraulická jednotka. Gruppo idraulico per impianti solari termici. Hydraulická solární jednotka

/2005 CZ(CZ) Pro u ivatele. Návod k obsluze. Plynový kondenzaèní kotel Logamax plus GB022-24/24K. Prosím, pøed obsluhou peèlivì pøeèíst

/2005 CZ(CZ) Pro u ivatele. Návod k obsluze. Plynový kondenzaèní kotel Logamax plus GB022-24/24K. Prosím, pøed obsluhou peèlivì pøeèíst

Návod k obsluze. Plynový kondenzaèní kotel Logamax plus GB152-16/24/24K /2006 CZ (cs) Pro obsluhu

caldaia murale a gas ad alto rendimento manuale per l uso destinato all utente ed all installatore

Plynový závěsný kotel o vysoké účinnosti návod k použití pro uživatele a instalatéry

caldaia murale a gas ad alto rendimento manuale per l uso destinato all utente ed all installatore

Zah ebská 41 Soluzioni architettoniche Comparazione prezzi di vendita Ponte Carlo s.r.o.

/2000 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Speciální plynové kotle Logano GE434/Logano plus GB434. Před obsluhou pečlivě pročtěte

E CONCEPT /51i-101i

Picnic ceco-italiano il 12 settembre a Praga

caldaia murale a gas ad alto rendimento Nagyteljesítményű gyorsakkumulációs fali gázkazán Závěsný plynový kotel s vysokou účinností

EUR 093 PROGRAMOVATELN REGULÁTOR TEPLOTY S T DENNÍM PROGRAMEM 10:11 23 C NÁVOD K OBSLUZE

VALVOLA DI ZONA A 3 VIE CON BY-PASS 3-CESTNÝ ZÓNOVÝ VENTIL S BY-PASSEM Art. 2137

GENESIS GX44 NÁVOD K POU ITÍ - CZ

AURATON 2020 PROGRAMOVATELN REGULÁTOR TEPLOTY S T DENNÍM PROGRAMEM A S TEPLOTNÍM ROZSAHEM 0,25 C 10:11 23 C NÁVOD K OBSLUZE

Valvole per radiatori termostatizzabili

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ ΚΑΙ ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ

HARVIA GRIFFIN INFRA. Řídicí jednotka. Centralina di controllo

caldaia murale a gas ad alto rendimento manuale per l uso destinato all utente ed all installatore Nagyteljesítményű gyorsakkumulációs fali gázkazán

Návod k obsluze. Nástìnn plynov kotel Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U /2005 CZ Pro uωivatele

Ekvitermní regulátory, prostorová regulace a příslušenství

Návod k obsluze. Důležité upozornění k provozování tepelného čerpadla Tepi

Vytápěcí boiler hybridní s tepelným čerpadlem. vzduch-voda

Stolní lampa JETT Návod k použití

Odpájecí stanice pro SMD. Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D

Uživatelská příručka ACR Radiobudík (Před použitím si pečlivě přečtěte návod)

/2001 CZ Pro uživatele. Návod k obsluze. Funkční modul FM 443 Solární modul. Před obsluhou pečlivě pročtěte

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

IIC Praga: festival musicale "Jazz Spring Italia Arte Fest" con concerto della F-dur Jazzband

Pou itelnost Modul EM 10 (Error Module) mù e být pøipojen k topnému kotli, který je vybaven zaøízením UBA 3/UBA 3.5/EMS/ MC10.

NIGHT & DAY.SPEED. Elektromechanická závora. Návod k instalaci, použití a údržbu - 1 -

Nagyteljesítményű gyorsakkumulációs fali gázkazánok

WILKOP - trade, spol. s r.o., Hlavní 823, Zubří. EKOREG - BXC UŽIVATELSKÝ MANUÁL. Verze 1.1


/2000 CZ Pro odbornou firmu. Montážní návod. Regulační přístroj Logamatic 41xx. Před montáží pečlivě přečíst

U ivatelské ovládání systému. (práce v re imech Hand a Auto)

/2001 CZ Pouze pro odbornou firmu. Návod k montáži

caldaia murale a gas ad alto rendimento manuale per l uso destinato all utente ed all installatore Caldera mural de gas de alto rendimiento Manual

Dati tecnici Datos técnicos Technická data Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air

PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM

HAWAII 6. Hawaii 6. Ovládání pomocí øídící jednotky. Ovládání pomocí dálkového ovládání. Návod k obsluze [CZ] Dodatek - SET

Ovládací panel E - Balení GL26 Ovládací panel ER - Balení GL35

Sistema di sedute ad alta variabilità destinato per spazi pubblici, come gallerie commerciali o sale grandi.

Valvole per radiatori termostatizzabili

KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ TÝDENNÍ ČASOVAČ

Tlačítkový spínač s regulací svitu pro LED pásky TOL-02

Chronis IB / IB L Programovatelné spínací hodiny

TENZOMETRICKÝ KOMPARÁTOR

Fotopasti browning jsou vyrobeny z nejlepších materiálů tak, aby odolali náročným podmínkám drsné přírody po celém světě!

SUN P7 - P12. cod. 3540I818 Rev. 0-0 /2013

/2007 CZ (cs) Pro odbornou firmu. Návod k montá i a obsluze pro Service Tool s kapesním poèítaèem

STAGE DESK-16 16kanálový dimmer ovladač UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

STANDESSE Comfort STANDESSE. Celý manuál INSTALLAZIONE INSTALACE B

Servisní nastavení systému

Kabelový ovlada (standardní vybavení)

Regulátor výkonu RV3-25/P

NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D

Mìøiè spotøeby elektrické energie FK1499 Kód:

/2002 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Solární zařízení s regulačním přístrojem KR 0106 Přečtěte si prosím pozorně před obsluhou přístroje

PROGRAMOVATELNÝ TERMOSTAT

Osobní multifunkční elektronická váha s displejem M5305-BE-L. - Návod k použití

ACCESSORIO CONTROLLO REMOTO

Digitální tlakoměr PM 111

ÍZENÍ AUTOMATICKÉ KOTELNY ESRAK 02.x

FERSYSTEM A CALDAIA MURALE A GAS, CAMERA STAGNA, PER RISCALDAMENTO ISTRUZIONI PER L USO L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE

Jaroslav Rzepka MERCOS - Boleslavova 4, Ostrava 9, Czech Republic

NÁVOD K HODINKÁM S KAMEROU 1. Úvod Dostává se Vám do rukou kamera s mikrofonem, záznamem obrazu a zvuku skrytá v náramkových hodinkách.

MOOD Hodnoty. CÍLOVÝ ZÁKAZNÍK Soukromý klient Hotelový sektor. DESIGN Nabídka produktů Instalace Interiéry Komfort

DISPLEJ SYMBOLY, HLÁSIČE

NÁVOD K POUŽITÍ Digitální radiobudík s projekcí PCR 407

ASCIUGATRICE IT. Indice. Registra il tuo prodotto

DX 345. Indikace polohy - zjednodušený návod

harvia griffin COLOUR LIGHT Øídicí jednotka Centralina di controllo

Špičkový diktafon nejkvalitnější možný záznam v PCM kvalitě

NÁVOD NA POUŽITÍ INSTAT 8

PROVOZNÍ A INSTALAČNÍ INSTRUKCE

CDI4. Dálkové ovládání s kabelovým propojením AD254 - AD285. Návod k montáži, obsluze a údržbě C B

CHEFTOP-BAKERTOP MIND.Maps

PROSTOROVÝ TERMINÁL pad

Jaroslav Rzepka MERCOS - Boleslavova 4, Ostrava 9, Czech Republic

A Praga e Brno il Robert Balzar Trio con ospite il clarinettista Gabriele Mirabassi

17 gennaio. 22 gennaio

KLEŠŤOVÝ MULTIMETR NÁVOD K OBSLUZE. Model : DM-6046 DCA/ACA

Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Tento výrobek odpovídá smìrnici 89/336/EEC je-li instalován a pou íván v souladu s pokyny, které pro nìj platí.

Praga - In mostra il talento degli artisti italiani contemporanei

Pompe a vuoto lubrificata

Návod k obsluze. Zasobnik 1 54 C. Nastavení funkcí Regulační přístroj KR /2000 CZ Pro odbornou firmu

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE REGULÁTORU KOMEXTHERM STABIL 02.2 R URČENÝ DO ROZVÁDĚČE

Obsah. Před použitím...2. Návod k použití pro standartizovaný evropský zámek Achát Popis zámku Uložení otisku prstu...3

Návod na ovládání masážních bazénků ParagonSpas

Technická dokumentace Technická dokumentácia

Thermo -Hygrometr TESTO 608-H1/H2

Návod na montáž. Súprava pre pripojenie vykurovania U-Flex pre HT70/HT110, H70/H110 a S120 Logamax plus GB122 Logamax U112/U114/U122/U124

ALFA AUDI CITROEN. Ceny jsou uvedny včetně DPH. ČÍSLO Tip auta Rok FABBR. Originální číslo FOTO Cena s DPH Kč

univerzální øídící jednotka pro obsluhu solárních panelù a øízení základních funkcí

INFORMAÈNÍ LIST VÝROBKU

Salus ERT20RF CZ_ :01 Strona 1. Bezdrátový manuální termostat Model: ERT20RF NÁVOD K OBSLUZE

Návod k instalaci,obsluze a provozu sady GSM

Transkript:

7215 4300 07/2005 EU Per l utente / pro u ivatele / pre obsluhujúceho IT: Istruzioni d uso AM10 - Modulo regolazione in funzione della temperatura esterna CZ: Návod k obsluze AM10 - Moduly pracující v závislosti na venkovní teplote SK: Návod na obsluhu AM10 - Regulátor závislý na vonkajšej teplote mode 888 Leggere attentamente prima dell uso Pred pou íváním si peclive prectete návod k obsluze Pred pou itím dôkladne preèíta

Indice / Obsah / Obsah Italiano................................................. 3 Èesky.................................................. 6 Slovensky............................................... 9 2 07/2005

Italiano Introduzione AM10 è un regolatore semplice nell uso, che rileva la temperatura esterna, con linea di termocaratteristica lineare. Per mezzo di un ingresso on/off il riscaldamento viene acceso e spento. Linea termocaratteristica La linea termocaratteristica indica il collegamento fra la temperatura esterna e la temperatura di mandata. Si tratta di una linea diritta, che può essere tracciata fra due punti (A e B). Il punto A corrisponde a una temperatura di mandata con temperatura esterna di -10 C e il punto B ad una temperatura di mandata con una temperatura esterna di +20 C. C è la temperatura di mandata impostata sulla caldaia. Vedi fig. 1. La temperatura di mandata richiesta da "AM10" non deve mai essere superiore alla temperatura di mandata della caldaia. Pertanto è consigliabile impostare la temperatura di mandata della caldaia (linea C) sul valore massimo, a meno che la linea termocaratteristica non debba essere compensata p.e. attraverso un riscaldamento a pavimento. Comando Utilizzando il tasto mode (fig. 2, pos. 1) è possibile scorrere i diversi punti del menu " ", un trattino (fig. 2, pos. 2) sul display indica il simbolo corrispondente al rispettivo menu. Quando è possibile impostare un punto del menu, il valore lampeggerà. Il valore può essere modificato utilizzando i tasti "+" e " " (fig. 2, pos. 3). In caso di mancanza di corrente le impostazioni resteranno memorizzate. Se il display non viene utilizzato per 10 secondi, passerà automaticamente alla posizione di stand by (temperatura esterna). In caso di apparecchio bloccato, verrà visualizzato un codice display (lampeggiante). Per gli altri casi sono disponibili i seguenti simboli: Simbolo Fiamma Temperatura di mandata fig. 1 fig. 2 B C Linea termocaratteristica Istruzioni d'uso +20 Temperatura esterna -10 mode Significato Esercizio in funzione riscaldamento 1 2 3 Indicazioni display A Contatto commutazione Chiave Riscaldamento entrata "AM10" Apparecchio bloccato 07/2005 3

Istruzioni d uso Descrizione delle impostazioni Display in stand by Visualizzazione dell effettiva temperatura esterna (18 C), sarà marcato il simbolo " " corrispondente. Sull'"AM10" viene segnalato un fabbisogno di calore " ", l apparecchio è in esercizio riscaldamento " ". fig. 3 Display in stand by (punto menu 1) Setpoint temperatura di mandata Utilizzando il tasto "mode" è stato selezionato il secondo punto del menu: il setpoint temperatura di mandata " ". Ambito: 0-90 C. 868 Punto finale della linea termocaratteristica Utilizzando il tasto "mode" è stato selezionato il simbolo " ". Si tratta punto finale della linea termocaratteristica, che corrisponde a una temperatura esterna di -10 C. Il valore lampeggia e può essere modificato utilizzando i tasti "+" e " ". Ambito impostazioni: 20-90 C. Impostazione di default: 90 C. Punto base della linea termocaratteristica Utilizzando il tasto "mode" è stato selezionato il simbolo " ". Si tratta del punto base della linea termocaratteristica, che corrisponde a una temperatura esterna di +20 C. Il valore lampeggia e può essere modificato utilizzando i tasti "+" e " ". Ambito impostazioni: 20-90 C. Impostazione di default: 20 C. fig. 4 fig. 5 fig. 6 La temperatura di mandata inviata da "AM10" alla caldaia 873 Visualizzazione del terzo punto menu 838 Visualizzazione del quarto punto menu 4 07/2005

Commutazione estate/inverno Utilizzando il tasto "mode" è stata selezionata temperatura di commutazione estiva/invernale " ". Si tratta delle temperatura esterna più alta durante la quale il riscaldamento sarà ancora in funzione. Il valore lampeggia e può essere modificato utilizzando i tasti "+" e " ". Ambito impostazioni: 0-30 C. Impostazione di default: 16 C. Errori Apparecchio bloccato. In stand by, invece della temperatura esterna, viene visualizzato il codice display lampeggiante dell'apparecchio, verrà visualizzata la chiave " ". I parametri possono tuttavia essere impostati, selezionando il parametro corrispondente con il tasto "mode". Fino a che il sistema rileverà un errore, in stand by verrà visualizzato il codice display. Nelle istruzioni sull'installazione della caldaia sono indicati i significati dei diversi codici e i rispettivi interventi. Codice errore 5H Errore di comunicazione. Verificare il collegamento della caldaia. Errore sensore/esercizio di emergenza Se "AM10" non rileva alcun sensore, non avrà a disposizione alcun valore da utilizzare per la regolazione e nel campo numerico invece della temperatura esterna verranno visualizzati dei trattini. In caso di necessità (sul display verrà visualizzato ), "AM10" richiederà 50 C, se il setpoint della temperatura di mandata lo consente. Il valore è limitato al valore massimo dell'apparecchio e al punto finale della linea termocaratteristica. fig. 7 fig. 8 fig. 9 820 Istruzioni d'uso Visualizzazione del quinto punto menu 84E Indicazione di errori Visualizzazione errore sensore 07/2005 5

Návod k obsluze Èesky Úvod Regulátor "AM10" je jednoduchý regulátor s lineární otopnou køivkou pracující v závislosti na teplotì okolí. Pomocí vstupu Zapnuto/ Vypnuto bude topení zapnuto a vypnuto. Otopná charakteristika Otopná charakteristika je dána závislostí mezi vytápìní teplotou okolí a prùbìhem teploty vytápìní. Jedná se o pøímku, procházející dvìma ní e popsanými body (A a B). Bod A je teplota výstupní otopné vody pøi venkovní teplotì -10 C a bod B je teplota výstupní otopné vody pøi venkovní teplotì +20 C. C je prùbìh teploty vytápìní nastavený na kotli, viz obrázek 1. Po adovaná teplota nastavená regulátorem "AM10" nemù e být nikdy vyšší ne maximální teplota otopné vody nastavená na kotli. Pokud není známa otopná charakteristika (napøíklad pokud musí být upravena pro podlahové vytápìní), doporuèujeme Vám nastavit maximální teplotu otopné vody na kotli (køivka C) na maximální hodnotu. Obsluha Pomocí tlaèítka "mode" (obr. 2, poz. 1) lze listovat nabídkou menu " ". Èára na displeji (obr. 2, poz. 2) oznaèuje symbol, který odpovídá pøíslušnému bodu v menu. Pokud bude bod menu nastavován, bude pøíslušná zobrazená hodnota blikat. Pomocí tlaèítka se symbolem "+" a "-" (obr. 2, poz. 3) mù e být hodnota zmìnìna. Pøi výpadku napájecího napìtí zùstanou nastavené hodnoty ulo eny v pamìti regulátoru. Pokud nebude displej ovládán po dobu delší ne 10 sekund, pøepne se automaticky do re imu zobrazení hodin (venkovní teploty). Pokud je pøístroj zablokován, zobrazí se (blikáním) kód na displeji. Mimoto jsou pou ívány následující symboly: Symbol Plamen Význam Zaøízení je v re imu vytápìní Prùbìh teploty A C B +20 Okolní teplota -10 Obr. 1 Otopná charakteristika 1 2 3 mode Obr. 2 Indikace na displeji Spínací kontakt Nástrèný klíè Vytápìní dle nastavení regulátoru "AM10" Pøístroj je zablokován 6 07/2005

Návod k obsluze Popis nastavení Neèinný displej Zobrazí se aktuální venkovní teplota (18 C), oznaèená pøíslušným symbolem " ". Regulátor "AM10" zaznamená poptávku na dodávku tepla " ", zaøízení se nachází v re imu vytápìní " ". Obr. 3 Neèinný displej (1. bod menu) Prùbìh teploty - po adovaná hodnota Pomocí tlaèítka "mode" zvolte druhý bod nabídky: prùbìh teploty - po adovaná hodnota " ". Rozsah: 0-90 C. 868 Obr. 4 Regulátorem "AM10" po adovaný prùbìh teploty kotle Koneèný bod otopné charakteristiky Pomocí tlaèítka "mode" zvolte symbol " ". Jedná se o koneèný bod otopné charakteristiky odpovídající venkovní teplotì - 10 C. Zobrazená hodnota bliká a je mo né ji zmìnit pomocí tlaèítka se symbolem "+" a " ". Rozsah nastavení: 20-90 C. Nastavení výrobcem: 90 C. 873 Obr. 5 Zobrazení tøetího bodu nabídky v menu Výchozí bod otopné charakteristiky Pomocí tlaèítka "mode" zvolte symbol " ". Jedná se o výchozí bod otopné charakteristiky odpovídající venkovní teplotì +20 C. Zobrazená hodnota bliká a je mo né ji zmìnit pomocí tlaèítka se symbolem "+" a " ". Rozsah nastavení: 20-90 C. Nastavení výrobcem: 20 C. 838 Obr. 6 Zobrazení ètvrtého bodu nabídky v menu 07/2005 7

Návod k obsluze Letní/zimní spouštìní topení Pomocí tlaèítka "mode" zvolte letní/zimní pøepínací teplotu " ". Jedná se o extrémní okolní teplotu, pøi které je ještì topení v provozu. Zobrazená hodnota bliká a je mo né ji zmìnit pomocí tlaèítka se symbolem "+" a " ". Rozsah nastavení: 0-30 C. Nastavení výrobcem: 16 C. Závady Pøístroj je zablokován. Ve vypnutém stavu je místo venkovní teploty zobrazen na displeji blikající symbol zobrazující nástrèkový klíè " ". Po zvolení odpovídajícího parametru pomocí tlaèítka "mode" je pøesto mo né hodnoty nastavit. Po dobu poruchy zjištìné systémem bude ve vypnutém stavu zobrazen kód poruchy na displeji. V návodu na instalaci Vašeho kotle jsou popsány významy pou itých kódù a pøíslušné postupy pro odstranìní poruch. Kód poruchy 5H Jedná se o chybu v pøenosu dat. Pøezkoušejte pøipojení ke kotli. Porucha èidla/nouzový provoz Pokud regulátor "AM10" nerozezná ádný signál èidla, podle kterého probíhá regulace, zobrazí se na displeji místo teploty okolí pomlèka. Pokud je pøesto rozeznán po adavek na vytápìní (na displeji se zobrazí ), bude regulátor "AM10" po adovat teplotu 50 C, pokud to je umo nìno nastavením maximální teploty otopné vody. Hodnota teploty je dána maximální hodnotou pøístroje a koneèným bodem otopné charakteristiky. Obr. 7 Obr. 8 Obr. 9 820 Zobrazení pátého bodu nabídky v menu 84E Zobrazení závady Zobrazení poruchy èidla 8 07/2005

Návod na obsluhu Slovensky Úvod "AM10" je jednoduchý, od vonkajšej teploty závislý regulátor s lineárnou vykurovacou charakteristikou. Pomocou vstupu zap/vyp sa vykurovanie zapne a vypne. Vykurovacia charakteristika Vykurovacia charakteristika udáva závislos medzi vonkajšou teplotou a teplotou výstupu. Jedná sa priamku, ktorá sa dá popísat pomocou dvoch bodov (A a B). Bod A je teplota výstupu pri vonkajšej teplote - 10 C a bod B je teplota výstupu pri vonkajšej teplote +20 C. C je teplota výstupu, ktorá sa nastavuje na vykurovacom kotle. Viï obr. 1. Po adovaná teplota výstupu "AM10" nesmie byt nikdy vyššia ako teplota výstupu vykurovacieho kotla. Preto sa odporúèa nastavi teplotu výstupu na vykurovacom kotle (èiara C) na maximálnu hodnotu, pokia¾ nebola vykurovacia charakteristika napríklad naschvál vyrovnávaná podlahovým kúrením. Prívodná teplota A C B +20 Vonkajšia teplota -10 Obr. 1 Vykurovacia charakteristika Ovládanie Pomocou tlaèidla "mode" (obr. 2, poz. 1) mô u byt prebehnuté rôzne body menu " ", èiara (obr. 2, poz. 2) na displeji udáva symbol, ktorý patrí k príslušnému bodu menu. Ak mô e by nastavený bod menu, bude hodnota zobrazená blikaním. Hodnota mô e by zmenená pomocou kurzorových kláves "+" a " " (obr. 2, poz. 3). Pri výpadku napätia ostávajú nastavenia ulo ené. Ak nebude displej po dobu 10 sekúnd ovládaný, automaticky sa prepne na šetriaci displej (vonkajšia teplota). Ak je prístroj zablokovaný, bude zobrazený kód displeja (blikaním). Inak sú implementované nasledovné symboly: Symbol Plameò Obr. 2 Význam Prístroj vo vykurovacej prevádzke 1 2 3 mode Hlásenie displeja Spínací kontakt Nástrèkový k¾úè Vykurovanie na vstupe "AM10" Prístroj zablokovaný 07/2005 9

Návod na obsluhu Popis nastavení Šetriaci displej Bude zobrazená aktuálna vonkajšia teplota (18 C), oznaèený je príslušný symbol " ". Na "AM10" bola zachytená potreba tepla " ", prístroj sa nachádza vo vykurovacej prevádzke " ". Obr. 3 Šetriaci displej (1 bod menu) Teplota výstupu - po adovaná hodnota Pomocou tlaèidla "mode" bol zvolený druhý bod menu: teplota výstupu - po adovaná hodnota " ". Rozsah: 0-90 C. 868 Koncový bod vykurovacej charakteristiky Pomocou tlaèidla "mode" bol zvolený symbol " ". Jedná sa tu o koncový bod vykurovacej charakteristiky, ktorá zodpovedá vonkajšej teplote -10 C. Hodnota bliká a mô e by pomocou kurzorových tlaèidiel "+" a " " zmenená. Rozsah nastavenia: 20-90 C. Výrobné nastavenie: 90 C. Pätný bod vykurovacej charakteristiky Pomocou tlaèidla "mode" bol zvolený symbol " ". Jedná sa tu o pätný bod vykurovacej charakteristiky, ktorá zodpovedá vonkajšej teplote +20 C. Hodnota bliká a mô e by pomocou kurzorových tlaèidiel "+" a " " zmenená. Rozsah nastavenia: 20-90 C. Výrobné nastavenie: 20 C. Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Zo strany "AM10" po adovaná teplota výstupu na vykurovacom kotle 873 Zobrazenie tretieho bodu menu 838 Zobrazenie štvrtého bodu menu 10 07/2005

Letné/zimné prepínanie Pomocou tlaèidla "mode" bolo zvolené letné/ zimné prepínanie " ". Jedná sa tu o najvyššiu vonkajšiu teplotu, pri ktorej je vykurovanie v prevádzke. Hodnota bliká a mô e byt pomocou kurzorových tlaèidiel "+" a " " zmenená. Rozsah nastavenia: 0-30 C. Výrobné nastavenie: 16 C. Poruchy Prístroj je zablokovaný. V k¾udovom stave sa namiesto vonkajšej teploty blikajúc zobrazí kód displeja prístroja, objaví sa nástrèkový k¾úè " ". Parametre sa dajú napriek tomu nastavi, prièom bude príslušný parameter zvolený pomocou tlaèidla "mode". Kým systém zachytáva nejakú poruchu, bude v k¾udovom stave zobrazený kód displeja. V návode na inštaláciu Vášho vykurovacieho kotla je uvedený význam rôznych kódov a príslušné postupy. Poruchový kód 5H Jedná sa tu o komunikaènú chybu. Skontrolujte napojenie na vykurovací kotol. Porucha snímaèa/núdzová prevádzka Ak "AM10" nerozozná iadny snímaè, nemá "AM10" nijakú hodnotu, s ktorou by mohol regulova, a v numerickom poli budú namiesto vonkajšej teploty zobrazené èiarky. Ak je aj napriek tomu potreba (na displeji sa potom zobrazí ), bude "AM10" po adova 50 C, pokia¾ to umo òuje nastavenie maximálneho priebehu teploty. Maximálnou hodnotou prístroja a koncovým bodom vykurovacej charakteristiky. Obr. 7 Obr. 8 Obr. 9 820 Návod na obsluhu Zobrazenie piateho bodu menu 84E Ukazovate¾ poruchy Zobrazenie poruchy snímaca 07/2005 11

Ditta specializzata nel riscaldamento: / Odborná firma pro vytápìní: / Váš kompetentný partner pre kúrenie: W Buderus Italia S.r.l. Via Enrico Fermi, 40/42 20090 ASSAGO (MILANO) tel.: 02/4886111 fax: 02/48861100 e-mail: buderus.milano@buderus.it http://www.buderus.it Buderus tepelná technika Praha, spol. s r.o. Prùmyslová 372/1 108 00 Praha 10 - Štìrboholy tel.: (+420) 272 191 111 fax: (+420) 272 700 618 http://www.buderus.cz e-mail: info@buderus.cz Buderus Vykurovacia technika s.r.o. Vajnorská 137, 831 04 Bratislava 3 tel.: (02) 4445 6960, 4445 6966 fax: (02) 4425 5420 http://www.buderus.sk e-mail: buderus@buderus.sk 721.543A - 2215A - 07/2005