N kolikastup ové horizontální odst edivé erpadlo Typová ada: MHI Technické zm ny vyhrazeny! 06/2006
PROHLÁŠENÍ O SHOD Podle Zákona 22/1997 Sb.. W 18 MHI / 98 PROHLÁŠENÍ O SHOD VYDÁVÁ: WILO Praha s.r.o. Obchodní 125, 25101 estlice I O: 62579207 JAKO VÝROBCE A DISTRIBUTOR VÝROBKU: Skupina: erpadlo s normálním sáním Typ: MHI Provedení: MHI 2.., 4.., 8.. POPIS A UR ENÍ FUNKCE VÝROBKU: Horizontální, vysokotlaké, nerezové erpadlo s normálním sáním pro užití pr myslu, teplárenství a vodárenství. PROHLAŠUJEME A POTVRZUJEME NA SVOU VÝLU NOU ODPOV DNOST, ŽE: A) Uvedený výrobek je za podmínek obvyklého a v návodu k používání ur eného použití bezpe ný, a že byla p ijata opat ení, kterými je zabezpe ena shoda všech výrobk tohoto typu uvád ných na trh s technickou dokumentací, se základními požadavky na ízení vlády, která se na n j vztahují a s požadavky technických p edpis uvedených v ásti B. B) Vlastnosti tohoto výrobku spl ují technické požadavky, které se na n j vztahují a které jsou uvedeny níže : Uvedený výrobek odpovídá t mto harmonizovaným eským technickým normám : SN EN 809, EN 50 081-1, EN 50 082-1, EN 50 081-2, EN 50 082-2 a p íslušným požadavk m sm rnice ES 89/392 EHS(EU) a 89/336/EHS: 91 / 368 / EHS, 89/336 EHS 93 / 44 / EHS, 92/31/ EHS 93 / 68 / EHS, 93/68 / EHS V Praze dne 18.6.2006 Ing. Václav Zunt prokurista 2
PROHLÁŠENÍ O ZP SOBU VYUŽITÍ NEBO NEZAVADNÉ ZNEŠKODN NÍ OBALU A VÝROBKU JAKO ODPADU. OW 18 MHI / 98 PROHLÁŠENÍ VE SMYSLU 18 ZÁKONA. 125/1997 Sb. O ODPADECH VYDÁVÁ: WILO Praha s.r.o. Obchodní 125, 251 01 estlice I O: 62579207 JAKO VÝROBCE A DISTRIBUTOR VÝROBKU: Skupina: erpadlo s normálním sáním Typ: MHI VYUŽITÍ NEBO NEZÁVADNÉ ZNEŠKODN NÍ OBAL A NESPOT EBOVANÝCH ÁSTÍ VÝROBK JAKO ODPADU (PO SKON ENÍ ŽIVOTNOSTI) ZAJIŠ UJE : Organizace pro sb r nebo využití odpadových surovin - informaci o její adrese podá referát životního prost edí místn p íslušného Okresního ú adu. Zp sob zhodnocení obalu je ur en identifika ní zna kou ve smyslu p íslušné normy znázorn nou na obalu. PROHLAŠUJEME ŽE: Výrobky, jejich nespot ebované ásti a obaly lze dále využít nebo zneškodnit zp sobem, p i kterém vliv na životní prost edí nep esáhne míru stanovenou zvláštními p edpisy (viz odkaz 19, k odstavci (1), 18, zákona.125/97 Sb.,o odpadech. V používaných obalech nep ekra uje obsah olova, kadmia, rtuti a šestimocného chromu hodnoty stanovené vyhláškou. V Praze dne 23.5.2006 Ing. Václav Zunt prokurista 3
Obsah: 1 Všeobecné informace 1.1 Ú el použití 1.2 Charakteristika výrobku 1.2.1 P ipojovací a výkonová data 1.2.2 Klí k ur ování typu 2 Bezpe nost 3 P eprava a skladování 4 Popis výrobku a p íslušenství 4.1 Popis erpadla 4.2 Rozsah dodávky 4.3 P íslušenství 5 Umíst ní/instalace 5.1 Montáž 5.2 Elektrické p ipojení 6 Uvedení do provozu 7 Údržba 8 Závady, jejich p í iny a odstra ování Za azení produkt WILO SALMSON AG podle STANDARDNÍ KLASIFIKACE PRODUKCE (SKP) Kod CPC HC/CN JK Odst edivá erpadla 29.12.2024 43220.4 8413.70.1 426 1 Spínací a regul. p ístroje 31.20.10 46211 8535 345 2 Náhradní díly erpadel 29.12.1942 43252 8413.91 426 9 Servis erpadel 29.12.1992 88620.4-911 7 4
1 Všeobecné informace 1.1 Ú el použití erpadlo se používá pro erpání pitné, otopné, užitkové vody, kondenzát, sm si voda - glykol do podílu 40 % glykolu i jiná neviskózní média bez minerálních olej a abrazívních nebo vláknitých p ím sí. Hlavními oblastmi použití jsou vodárny a tlakové stanice, napájení kotl, pr myslové ob hové systémy v chemické výrob, okruhy chladicí vody, protipožární systémy, my ky a za ízení pro post ikové závlahy. Pro erpání chemicky agresívních kapalin je t eba si p edem zajistit souhlas výrobce. 1.2 Charakteristika výrobku 1.2.1 P ipojovací a výkonové údaje (tabulka 1) sv telný proud: 1 ~ 230 V ( 10 %)/50 Hz nebo motorový proud: 3 ~ 230/400 V ( 10 %)/50 Hz, výkon motoru: viz typový štítek, maximální odb r proudu: viz typový štítek, teplota erpaného média: - 15 o C do 110 o C u standardního provedení, - 15 o C do 80 o C u provedení s certifikátem KTW/WRC (pro pitnou vodu podle n mecké/britské normy), max. povolený provozní tlak: 10 bar, max. povolený tlak na sání: 6 bar, max. okolní teplota: 40 o C. Jiné nap tí/kmito ty i jakost materiálu se dodávají voliteln nebo na zvláštní p ání. P i erpání viskózních médií (nap. sm sí voda - glykol) je t eba výkonové údaje erpadla p im en korigovat na vyšší viskozitu. K p idávání glykolu používejte pouze zna kové zboží s inhibitory koroze a respektujte pokyny výrobce. Rozm ry: viz tabulku a rozm rový ná rtek 3. 5
erpadlo typ erpací jednotka rozm ry A B C D E F G H 1-230V 3-400V 1-230V 3-400V 1-230V 3-400V 1-230V 3-400V MHI mm 202 205 88 88 375 375 216 192 90 90 R1 110 R1 203 205 88 88 375 375 216 192 90 90 R1 110 R1 204 253 88 88 423 423 216 192 90 90 R1 158 R1 205 253 88 88 423 423 216 192 90 90 R1 158 R1 206 277 104 104 472 472 224 206 90 90 R1 182 R1 402 205 88 88 375 375 216 192 90 90 R1 1 / 4 110 R1 403 205 88 88 375 375 216 192 90 90 R1 1 / 4 110 R1 404 253 88 88 423 423 216 192 90 90 R1 1 / 4 158 R1 405 253 104 104 448 448 224 206 90 90 R1 1 / 4 158 R1 406 277 137 104 511 472 239 206 100 90 R1 1 / 4 182 R1 802 277 88 88 387 387 216 192 90 90 R1 1 / 2 122 R1 1 / 4 803 277 114 104 412 412 224 206 90 90 R1 1 / 2 122 R1 1 / 4 804 277 137 104 511 472 239 206 100 90 R1 1 / 2 182 R1 1 / 4 805 277-137 - 511-221 - 100 R1 1 / 2 182 R1 1 / 4 P i objednávání náhradních díl je t eba uvád t veškerá data z typového štítku erpadla i motoru. 1.2.2 Klí k ur ování typu konstruk ní provedení (n kolikastup ové, horizontální, nerezové, odst edivé erpadlo) erpané množství [m 3 /h] po et ob žných kol v sérii jakost oceli 1.4301 (SAE 304) pro 2 1.4435 (SAE 316) vhodné pro pitnou vodu podle KTW W podle WRC napájecí nap tí 3 ~ 400 V 1 ~ 230 V kmito et 50 Hz nebo 60 Hz po et pól motoru (2 nebo 4) výrobní kód MHI 4 08 1 / K / 3 ~ 400-50 - 2 / XX / X 6
2 Bezpe nost Tento návod k obsluze obsahuje základní pokyny, které je t eba p i instalaci a p i provozu respektovat. Proto je nutné, aby tento návod p ed montáží a uvedením do provozu bezpodmíne n pro etli montér i p íslušný obsluhovatel.je t eba dodržovat nikoli pouze všeobecné bezpe nostní pokyny, uvedené v této kapitole o bezpe nosti, ale i ty, které jsou jako speciální uvedeny v dalších kapitolách. 2.1 Ozna ování upozorn ní v návodu Bezpe nostní pokyny, obsažené v tomto návodu, jejichž nedodržení m že zp sobit ohrožení osob, jsou zvlášt ozna eny obecným symbolem nebezpe í a p i varování p ed elektrickým nap tím symbolem U bezpe nostních pokyn, jejichž nedodržením m že vzniknout nebezpe í pro erpadlo/za ízení a jeho funkci, je vloženo slovo POZOR! 2.2 Kvalifikace personálu Montážní personál musí mít pro tyto práce p íslušnou kvalifikaci. 2.3 Nebezpe í p i nedodržení bezpe nostních pokyn Nedodržení bezpe nostních pokyn m že mít za následek ohrožení osob i erpadla/za ízení. Nedodržení t chto bezpe nostních pokyn m že dále vést ke ztrát veškerých nárok na náhradu z toho vzniklých škod. V konkrétních p ípadech m že mít jejich nedodržování za následek nap. tato ohrožení: - Selhání d ležitých funkcí za ízení, - ohrožení osob elektrickými, mechanickými a bakteriologickými vlivy. 2.4 Bezpe nostní pokyny pro provozovatele Je nutno dodržovat platné p edpisy pro prevenci nehod. Nebezpe í ohrožení elektrickým proudem je t eba zcela vylou it. Dále je nutné dodržovat platné elektrotechnické p edpisy i pokyny místních energetických rozvodných závod. 7
2.5 Bezpe nostní pokyny pro inspek ní a montážní práce Provozovatel musí zajistit, aby veškeré inspek ní i montážní práce provád l autorizovaný a kvalifikovaný personál, který se detailním studiem dostate n seznámil s tímto návodem. Veškeré práce na erpadle/za ízení se sm jí provád t pouze po jeho odstavení. 2.6 Svévolná úprava a výroba náhradních díl Úpravy na erpadle/za ízení jsou povoleny pouze po dohod s výrobcem. Používání originálních náhradních díl a výrobcem autorizovaného p íslušenství slouží k zajišt ní bezpe nosti provozu. Používání jiných sou ástí m že mít za následek ztrátu záruky za následky tím zp sobené. 2.7 Nep ípustné zp soby provozování Bezpe nost provozu dodaného erpadla/za ízení je zajišt na pouze za p edpokladu, že je používáno p im eným zp sobem podle kapitoly 1 tohoto návodu. Limitní hodnoty uvedené v katalogovém list se nesm jí v žádném p ípad podkra ovat nebo p ekra ovat. 3 P eprava a skladování Za ízení je t eba b hem p epravy a skladování chránit p ed vlhkostí, mrazem a mechanickým poškozením. POZOR! 4 Popis výrobku a p íslušenství 4.1 Popis erpadla (obr.1) erpadlo je n kolikastup ové (2-6 stup ), horizontální, vysokotlaké, odst edivé, s normálním sáním, v kompaktním provedení s horizontálním sacím (poz. 1) a vertikálním výtla ným (poz. 2) hrdlem. Hydraulická ást je provedena jako modulová konstrukce s p íslušným po tem t les pro jednotlivé stupn (poz. 5) i ob žných kol (poz. 6). Ob žná kola jsou namontována na ned lené spole né h ídeli motor- erpadlo (poz. 7). Ochranný kryt m(poz. 8), nasazený na hydraulickou ást, zajiš uje její provozn spolehlivé ut sn ní. Veškeré sou ásti, p icházející do styku s erpaným médiem, jako t lesa jednotlivých stup, ob žná kola a ochranný kryt jsou z chromniklové oceli. Prostup h ídele t lesem erpadla je v i motoru ut sn n kluznými kroužky (poz. 9). Veškeré sou ásti, p icházející do styku s erpaným médiem u provedení na pitnou vodu, jsou schváleny podle KTW/WRC. Jednofázové motory jsou vybaveny termickou ochranou. Ta p i p ekro ení povolené teploty vinutí motor vypne a po ochlazení jej zase automaticky zapne. Ochrana proti chodu nasucho: erpadlo - a zejména pak kluzné ložisko, nesmí b hat nasucho. Je proto t eba zajistit ochranu proti nedostatku vody mimo rozsah dodávky pop. s použitím p íslušných díl z programu p íslušenství WILO. Ve spojení s frekven ním m ni em lze regulovat otá ky erpadla. 8
4.2 Rozsah dodávky - erpadlo v jednofázovém nebo t ífázovém provedení, - návod k montáži a obsluze. 4.3 P íslušenství P íslušenství se musí objednávat samostatn. - Spínací p ístroj WV pro automatický provoz, - ochrana proti nedostatku vody: - souprava WMS u p ímého napojení na vodovod, - plovákový spína WAEK 65 s mikrospína em (pouze pro jednofázové provedení), - plovákový spína WA 65, - SK 277 se t emi ponornými elektrodami, - tlakový spína WVA, - p epínání agregátu: - plovákový spína WA 065, - plovákový spína WA 0EK 65 s mikrospína em (pouze pro jednofázové provedení). 5 Instalace/montáž 5.1 Montáž Obr. 2 znázor uje typické situování erpadla. Pokyny pro instalaci a montáž, které je t eba dodržovat p i tomto charakteru provozování: - erpadlo namontujte až po skon ení všech svá ecích a letovacích prací a po dokonalém propláchnutí potrubního systému. Cizí t lesa a ne istoty narušují funkceschopnost erpadla. - erpadlo instalujeme na suchém míst, chrán ném p ed mrazem. - Po ítáme s prostorem pro údržbu. - Zachováváme volný p ístup k sání ventilátoru motoru, min. vzdálenost ode zdi je 0,3 m. - Instala ní plocha musí být vodorovná a rovná. - erpadlo se upev uje dv ma šrouby 8 mm na podstavec nebo základ s tlumením chv ní. K upevn ní m žeme použít i b žné gumokovové prvky. - Pro zajišt ní p ístupu k vypoušt címu šroubu musí být podlaha pod ním nejmén o 20 mm níže nežli rovina upevn ní erpadla. - P ed erpadlem i za ním by m ly být namontovány uzavírací armatury (poz. 1), aby se erpadlo snadno vym ovalo a jednodušeji se provád la údržba. - Bezprost edn za výtla ným hrdlem erpadla by m la být namontována zp tná klapka (poz. 2). - Sací i výtla né potrubí montujeme k erpadlu bez pnutí. Pro omezení chv ní m žeme použít hadice nebo kompenzátory. Hmotnost potrubí je t eba podchytit. 9
- Na ochranu kroužkového t sn ní musí být erpadlo zajišt no odpovídajícími opat eními p ed nedostatkem vody a jím podmín ným chodem nasucho, která nejsou sou ástí dodávky. R zné možnosti pro tento ú el nabízí Wilo v p íslušenství. - Na ochranu p ed poškozením erpadla nasátými ne istotami je t eba do vstupního potrubí instalovat síto (sv tlost ok 1 mm) nebo filtra ní vložku (poz. 5). 5.2 Elektrické napájení Napojení na p ívod elekt iny musí provést odborný elektromontér v souladu s platnými p edpisy SN. - P ívod musí být pevným vedením se zásuvkou nebo vypína em pro úplné odpojení s minimálním rozev ením kontakt 3 mm. - Zkontrolujeme druh proudu i nap tí napájecího zdroje. - Respektujeme údaje z typového štítku erpadla. - Zajistíme p edepsané zemn ní. - Pojistka v i síti: 10 A, se zpožd ním. - T ífázové motory musí být mimo rozsah dodávky vybaveny jisti em, nastaveným na jmenovitý proud, uvedený na typovém štítku. Jednofázové motory jsou již z výroby vybaveny tepelnou ochranou, která p i p ekro ení povolené teploty vinutí erpadlo vypne a po ochlazení je automaticky zase zapne. - Pro zajišt ní proti prosakující vod a tahové odleh ení ucpávky je t eba použít p ívod s dostate ným vn jším pr m rem (nap. 05 VV-F 3/5 G 1,5 nebo AVMH-I 3/5 x 1,5). - P ipojení na sí ve svorkovnicové sk í ce se provádí podle zapojovacích schémat pro sv telný nebo motorový proud (viz též obr. 4). - P i použití erpadla u za ízení s teplotou erpaného média nad 90 o C musíme použít napájecí vedení s odpovídající tepelnou odolností. - P ívod musí být veden tak, aby se v žádném p ípad nedotýkal potrubí a/nebo t lesa erpadla a krytu motoru. V p ípad pot eby nainstalujeme jisti nedostate ného proudu. 10
auto Bliká bu to auto : Provoz se sníženým výkonem je povolen, nebo : Provoz se sníženým výkonem je zablokován, normální režim s regulací. Výb r jedné z uvedených možností a potvrzení Displej p esko í do dalšího menu. OPt on off Opt Optimalizace, tzn. musí se jednorázov nastavit stanovení nulové hodnoty diferen ního tlaku pro všechny režimy provozu: pro jednoduché erpadlo, nebo hlavní a rezervní, hlavní + špi kové. Uzavírací orgán na výtlaku musí být p itom uzav en, aby bylo pr to né množství = 0. Bliká off. P eto íme na on. Tím se spustí optimalizace. Optimalizace je skon ena, když za ne op t blikat off. B hem optimalizace je ovládání zablokováno. U jednoduchého erpadla sko í displej zp t do základního nastavení. U zdvojených erpadel p esko í displej do dalšího menu. MA + / Hlavní nebo špi kové (rezervní): Jestliže ješt nebylo ur eno, které erpadlo je hlavní a které má být vedlejší, ukazují se ob erpadla jako hlavní. Stiskem levého erpadla se stává toto erpadlo hlavním a druhé je automaticky vedlejší. Jestliže se nastavení neprovede, b ží ob erpadla na konstantní otá ky. Nastavení režimu Soub žn nebo Hlavní s rezervou Bliká aktuální nastavení Bliká druhé nastavení. Nastavení se potvrzuje. Displej se vrací do základního nastavení. EO2 P i poruše se aktuální porucha zobrazuje jako E = Error plus kódové íslo. ísla kód a jejich význam viz kap. 8. Porucha se odhlásí stiskem knoflíku na minimáln 1 s. 11
7 Údržba - erpadlo tém nevyžaduje údržbu. - B hem záb hu je t eba po ítat s mírným ukapáváním z kroužkového t sn ní. P i silném propoušt ní následkem velkého opot ebení t sn ní dáme t sn ní vym nit odbornou firmou. - Zvýšená hlu nost ložisek a neobvyklé vibrace signalizují opot ebení ložisek. Dáme je vym nit odbornou firmou. - P ed údržbá skými pracemi na za ízení vypneme p ívod proudu a zajistíme jej proti nepovolanému zapnutí. Na erpadle za chodu neprovádíme žádné práce. - Je-li erpadlo instalováno na místech, nechrán ných p ed mrazem, musíme je v etn potrubí v chladných ro ních obdobích vypustit: erpadlo otev ením vypoušt cího šroubu (obr. 1 a 2, poz 4), sací potrubí otev ením odvzduš ovacího šroubu, výtla né potrubí otev ením n které výpusti. 12
8 Poruchy, jejich p í iny a odstra ování Závada P í ina Odstran ní erpadlo neb ží Není proud P ekontrolovat pojistky, kabely a p ívody Vypnul motorový jisti Odstranit p etížení motoru erpadlo b ží, ale Nesprávný smysl otá ení Prohodit dv fáze na p ívodu ne erpá erpadlo erpá nerovnom rn Potrubí nebo sou ásti erpadla jsou ucpané cizími t lesy Vzduch v sacím hrdle Sací potrubí je p íliš úzké P íliš velká sací výška P ekontrolovat a pop. vy istit potrubí i erpadlo Ut snit sací potrubí Namontovat širší potrubí Spustit erpadlo níže Nedostate ný tlak Nesprávná volba erpadla Instalovat siln jší erpadlo Nesprávný smysl otá ení P íliš malý pr tok, ucpané sání Šoup je málo otev ené erpadlo je zablokováno cizími t lesy Prohodit dv fáze na p ívodu Vy istit patní ventil i sací potrubí Otev ít šoup Vy istit erpadlo erpadlo se chv je Cizí t leso v erpadle Odstranit cizí t leso erpadlo není na podstavci dostate n upevn no Podstavec není dostate n masívní Dotáhnout kotevní šrouby Instalovat t žší podstavec P eh átý motor Nedostate né nap tí P ekontrolovat nap tí Motorový jisti vypíná erpadlo b ží t žce: Cizí t leso Poškozené ložisko P íliš vysoká okolní teplota Vy istit erpadlo, Dát opravit erpadlo servisní službou Zajistit chlazení Nelze-li provozní poruchu odstranit, obra te se laskav na svého odborného instalatéra a topená e nebo na servis WILO. 13
Obr. 1 14 Obr. 2
Obr. 3 Obr. 4 15
NL EG-verklaring van overeenstemming Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoering voldoet aan de volgende bepalingen: I Dichiarazione di conformità CE Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni e direttive rilevanti: E Declaración de conformidad CE Por la presente declaramos la conformidad del producto en su estado de suministro con las disposiciones pertinentes siguientes: P Elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG als vervolg op 91/263/EEG, 92/31/EEG, 93/68/EEG EG-laagspanningsrichtlijn 73/23/EEG als vervolg op 93/68/EEG Gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder: 1) Declaração de Conformidade CE Pela presente, declaramos que esta unidade no seu estado original, está conforme os seguintes requisitos: S Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE e seguenti modifiche 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE Direttiva bassa tensione 73/23/CEE e seguenti modifiche 93/68/CEE Norme armonizzate applicate, in particolare: 1) CE- försäkran Härmed förklarar vi att denna maskin i levererat utförande motsvarar följande tillämpliga bestämmelser: N Directiva sobre compatibilidad electromagnética 89/336/CEE modificada por 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE Directiva sobre equipos de baja tensión 73/23/CEE modificada por 93/68/CEE Normas armonizadas adoptadas, especialmente: 1) EU-Overensstemmelseserklæring Vi erklærer hermed at denne enheten i utførelse som levert er i overensstemmelse med følgende relevante bestemmelser: Compatibilidade electromagnética 89/336/CEE com os aditamentos seguintes 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE EG Elektromagnetisk kompatibilitet riktlinje 89/336/EWG med följande ändringar 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG EG EMV Elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EWG med senere tilføyelser: 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG Directiva de baixa voltagem 73/23/CEE com os aditamentos seguintes 93/68/CEE EG Lågspänningsdirektiv 73/23/EWG med följande ändringar 93/68/EWG EG Lavspenningsdirektiv 73/23/EWG med senere tilføyelser: 93/68/EWG Normas harmonizadas aplicadas, especialmente: 1) FIN CE-standardinmukaisuusseloste Ilmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluvia määräyksiä: Sähkömagneettinen soveltuvuus 89/336/EWG seuraavin täsmennyksin 91/263/EWG 92/31/EWG, 93/68/EWG Matalajännite direktiivit: 73/23/EWG seuraavin täsmennyksin 93/68/EWG Käytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti: 1) CZ Prohlášení o shodě EU Prohlašujeme tímto, že tento agregát v dodaném provedení odpovídá následujícím příslušným ustanovením: Směrnicím EU EMV 89/336/EWG ve sledu 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG Směrnicím EU nízké napětí 73/23/EWG ve sledu 93/68/EWG Použité harmonizační normy, zejména: 1) GR ήλωση προσαρ ογής της Ε.Ε. ηλώνου ε ότι το προϊόν αυτό σ αυτή την κατάσταση παράδοσης ικανοποιεί τις ακόλουθες διατάξεις : Ηλεκτρο αγνητική συ βατότητα EG-89/336/EWG όπως τροποποιήθηκε 91/263/EWG 92/31/EWG, 93/68/EWG Οδηγία χα ηλής τάσης EG 73/23/EWG όπως τροποποιήθηκε 93/68/EWG Εναρ ονισ ένα χρησι οποιού ενα πρότυπα, ιδιαίτερα: 1) Tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet: 1) DK EF-overensstemmelseserklæring H Vi erklærer hermed, at denne enhed ved levering overholder følgende relevante bestemmelser: Elektromagnetisk kompatibilitet: 89/336/EWG, følgende 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG Lavvolts-direktiv 73/23/EWG følgende 93/68/EWG Anvendte harmoniserede standarder, særligt: 1) PL Deklaracja Zgodności CE Niniejszym deklarujemy z pełną odpowiedzialnoscią że dostarczony wyrób jest zgdony z następującymi dokumentami: Odpowiedniość elektromagnetyczna 89/336/EWG ze zmianą 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG Normie niskich napięć 73/23/EWG ze zmianą 93/68/EWG Wyroby są zgodne ze szczegółowymi normami zharmonizowanymi: 1) TR EC Uygunluk Teyid Belgesi Bu cihazın teslim edildiği şekliyle aşağıdaki standartlara uygun olduğunu teyid ederiz: Elektromanyetik Uyumluluk 89/336/EWG ve takip eden, 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG Alçak gerilim direktifi 73/23/EWG ve takip eden, 93/68/EWG Kısmen kullanılan standartlar: 1) Anvendte harmoniserte standarder, særlig: 1) EK. Azonossági nyilatkozat Ezennel kijelentjük,hogy az berendezés az alábbiaknak megfelel: Elektromágneses zavarás/türés: 89/336/EWG és az azt kiváltó 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG Kisfeszültségü berendezések irány-elve: 73/23/EWG és az azt kiváltó 93/68/EWG Felhasznált harmonizált szabványok, különösen: 1) RUS Деклация о соответствии Европейским нормам Настоящим документом заявляем, что данный агрегат в его объеме поставки соответствует следующим нормативным документам: Электромагнитная устойчивость 89/336/EWG с поправками 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG Директивы по низковольтному напряжению 73/23/EWG с поправками 93/68/EWG Используемые согласованные стандарты и нормы, в частности : 1) 1) EN 60335-2-51, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-2, EN 61000-6-4. Erwin Prieß Quality Manager WILO AG Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund
17
SMLUVNÍ AUTORIZOVANÉ SERVISNÍ FIRMY ERPADEL WILO Firma PS Adresa Telefon Fax Mobil E-mail spec. Poznámka POLANECKÝ 153 00 Praha 5 - Radotín, Mat jovského 193 257 911 636 257 911 636 602 356 137 ales.polanecky@volny.cz DCR p.polanecký AD AQUA sdružení 180 00 Praha 8, Na Stráži 5 283 841 392 283 841 391 603 262 477 adaqua@centrum.cz DCR p. Šebek Antonín Mel 272 00 Kladno, V. Paiskra 2690 312 686 506 312 686 506 720 356 289 melc@cmail.cz DC p. Mel ENESTRA s.r.o 357 09 Habartov, Vít zná 557 352 682 680 352 682 680 603 507 230 brozmar@atlas.cz DCR p. Vaza PEROMA s.r.o. 362 22 Nejdek, Pozorka 96 353 925 173 353 925 173 602 764 829 peroma@iol.cz DC p. Kova ík Stanislav Kor ák - JANKO 354 72 Drmoul, Plze ská 254 354 671 100 354 671 100 602 205 793 s.korcak@seznam.cz DCR p. Kor ák Karel Š astný 318 03 Plze, Domažlická 194 377 386 716 377 237 835 nemá nemá DC p. Š astný Ji í Fu ík - DROOJF 330 27 Vejprnice u Plzn, Tlu enská ul. 377 826 458 377 826 254 602 424 345 jfucik@droojf.cz DCR p. Fu ík POTEX 431 11 Chomutov, Pesvice 474 685 140 474 685 402 603 895 255 potex@iol.cz DCR p. Potm šil REKKOM s.r.o. 400 07 Ústí nad Labem, Dráž anská 37 475 200 901 475 200 901 775 700 777 peterka@rekkom.cz DC p. Peterka WARMNIS s.r.o. 460 00 Liberec, Ovocná 157/2 485 133 889 485 133 887 724 096 736 pavlicek@warmnis.cz DCR p. Pavlí ek ENERGOSERVIS s.r.o 460 02 Liberec, Dr. M. Horákové 641/34a 485 104 354 485 100 305 602 168 932 esl.lbc@ipl.cz DC p. Samler Stanislav Velechovský 460 06 Liberec 6, Halasova 899 777 062 664 485 132 326 606 624 239 info@aztv.cz DC p. Velechovský Radomír Hendrych 544 75 Mostek, Borovni ka 15 777 983 972 nemá 602 159 593 hendrychrad@seznam.cz DC p. Hendrych VIADUKT v.o.s. 468 51 Smržovka, Údolní 951, 483 382 113 483 382 811 736 487 863 viadukt@volny.cz DC p. Bartel erpadla Vrchlabí s.r.o. 543 01 Vrchlabí, Vápenická 1382 499 421 158 499 421 158 737 489 710 info@cerpadlavrchlabí.cz DC p. Auersvald SIGSERVIS s.r.o. 470 01 eská Lípa, Dolní Libchava 10 487 871 027 487 824 850 603 582 074 sigservis.cl@tiscali.cz DC p. Barnet KAKRDA Jaroslav 500 09 Hradec Králové, Mrštíkova 939 495 264 944 495 264 944 602 716 400 daka@seznam.cz DCR p. Kakrda EV s.r.o. 530 02 Pardubice, Arnošta z Pardubic 676 466 614 329 466 613 544 602 261 470 kuratko@evc.cz DC p. Ku átko Miroslav Doboš 530 02 Pardubice, Na Zábo í 2511 466 303 440 466 303 440 606 278 073 mdobos@volny.cz DC p. Doboš KREJ Í Stanislav 503 12 Všestary, Sv tí 11 495 458 204 495 458 204 728 676 090 stanislavkrejcir@tiscali.cz DC p. Krej í Josef S sa - TECHNIK 260 01 P íbram 1, Líha 6 318 627 647 318 633 661 602 262 812 susatechnik@volny.cz DCR p. S sa UCHYTIL s.r.o. 591 01 Ž ár nad Sázavou, Brn nská 41 566 631 183 566 623 438 603 525 355 frantisek.lavicky@uchytil.net DC p. Lavický Karel Foitl 393 01 Pelh imov, Plevnická 1719 565 325 866 nemá 723 973 202 nemá DC p. Foitl EKOTHERM s.r.o. 370 05 eské Bud jovice, Klavíkova 6 387 715 337 387 715 337 775 972 012 ekotherm.2003@volny.cz DCR p. Volek Karel Melka-NEPTUN servis 370 02 eské Bud jovice, Rudolfovská 113 387 432 110 387 315 732 723 695 446 neptun@neptun.cz DC p. Melka M. Kápl a spol. 397 01 Písek, Hradiš ská 2460 382 214 488 382 224 488 603 475 039 oprav.kapl@sendme.cz DC p. Kápl Karel Buchtele 386 01 Strakonice, Ku imany 7 383 387 009 383 387 009 603 561 170 k.b-cerpadla@raz-dva.cz DC p. Buchtele B.K.T. spol. s r.o. 390 01 Tábor, Rohá ova 639 381 253 797 381 254 483 602 769 896 bkt@bkt.cz DC p. erný MAR-CONTROLS s.r.o. 701 00 Ostrava, Hollarova 15 596 111 146 596 122 664 606 700 709 j-martinak@marcontrols.cz R ing. Milata DORNET s.r.o. 735 14 Orlová - Poruba, Nádražní 483 596 511 481 596 511 481 603 582 105 dornet@dornet.cz DC ing. Richter SIGSERVIS s.r.o. 772 00 Olomouc, Hálkova 20 585 229 516 585 220 454 603 582 075 michalmusilek@seznam.cz DC p. Musílek Ji í Bauer - opravna erp. 686 02 Staré M. u U. H., Nová tvr 1250 572 543 087 572 543 087 602 749 377 jiri.bauer@quick.cz DC p. Bauer Ladislav Rubal - GOA 760 01 Zlín, Dolní 2265 577 104 991 577 104 991 603 249 233 goa@volny.cz DC p. Rubal AVOS s.r.o. 682 01 Vyškov, Žižkova 13 517 346 915 517 346 803 777 724 605 avos@iol.cz DCR p. Vrána PUMPA a.s. - servis 618 00 Brno, U Svitavy 1 548 422 657 548 422 656 724 049 622 sevela@pumpabrno.cz DCR p. Ševela SERVIS PUMP s.r.o 613 00 Brno, ernopolní 3 545 213 763 545 213 763 605 247 992 servispump@volny.cz DCR p. Plšek Otto Grössl 625 00 Brno, Oderská 12 543 249 516 543 249 517 602 710 029 kovomalbonat@volny.cz DC p. Grössl František Doležal - ANTLIA 669 02 Znojmo, Chvalovice 171 515 230 058 515 230 058 601 528 727 antlia.dolezal@quick.cz DC p. Doležal SIGSERVIS s.r.o. 696 81 Bzenec, Nádražní 532 518 384 603 518 384 888 603 582 076 bz@sigservis.cz DC p. Sojka Specializace: D-Domestic ( erp. pro tech.za. budov), C-Comercial ( erpadla pro pr mysl), R-Regula ní systémy Aktualizováno 9.1.2006 Smluvní servis WILO.xls
ZÁRUČNÍ LIST Potvrzení o prodeji: Typ čerpadla (výrobku):... Výrobní číslo:... Datum prodeje a potvrzení prodejny: razítko, podpis Potvrzení o montáži: Montáž provedla odborná firma: Dne:... razítko, podpis a adresa firmy Potvrzení o elektr. připojení: Způsob jištění (typ jističe + nastavená hodnota): Elektr. připojení provedla oprávněná koncesovaná firma: Dne:... razítko, podpis a adresa firmy Potvrzení o zapojení není třeba u výrobků dodávaných s přívodním kabelem ukončeným vidlicí. Záruční podmínky: Obecně se záruční podmínky řídí Občanským zákoníkem. Prodejce odpovídá za jakost, funkci a provedení prodaného výrobku. WILO PRAHA s.r.o poskytuje u všech čerpadel a řídících a regulačních prvků (systémů) WILO záruku po dobu 24 měsíců od data prodeje, nejdéle však do 36 měsíců od data výroby čerpadla, příp. čerpacího systému. Datum výroby se určuje dle výrobního čísla, které je uvedeno na výrobním štítku čerpadla (systému). Nároky z vad nad rámec této záruky je nutno uplatňovat a požadovat od prodejce. V případě uplatnění reklamace ve stanovené záruční lhůtě bude tato uznána a provedena bezplatná oprava jen za předpokladu, že bude k reklamaci předložen řádně vyplněný záruční list s udáním data prodeje, s potvrzením prodejce o prodeji a potvrzením montážní firmy, která prováděla montáž a připojení na elektrorozvodnou si, včetně potvrzení o jištění a odborném zapojení nebo řádný daňový doklad o zakoupení výrobku výrobek byl použit pro účel daný provozně montážním návodem výrobce při montáži a provozu byly dodržovány podmínky dané návodem k montáži a platnými bezpečnostními předpisy výrobek byl správně jištěn proti přetížení, případně proti chodu na sucho na výrobku nebyly provedeny žádné úpravy, opravy ani jiné neoprávněné manipulace výrobek nebyl mechanicky poškozen.
Reklamaci uplatní spotřebitel u nebližší servisní organizace, která je určena k provádění záručních oprav, nebo u obchodní organizace, kde byl výrobek zakoupen. Záruční oprava se provádí v dílnách servisní organizace. Ve výjimečných případech podle povahy závady, lze se servisním střediskem dohodnout opravu přímo na místě instalace. Provedení záruční opravy bude vyznačeno v záručním listě. Zde servisní organizace uvede dobu od uplatnění nároku na opravu do převzetí opraveného výrobku spotřebitelem, maximálně dobu, do kdy po ukončení opravy je spotřebitel povinen výrobek převzít. O tuto dobu se prodlužuje záruční lhůta. Upozornění pro spotřebitele: Překontrolujte, zda prodejna řádně a čitelně doplnila záruční list typem a výrobním číslem výrobku, datem prodeje a razítkem prodejny. Dbejte, aby připojení na el. si prováděla odborné firma, která do záručního listu doplní údaje o jištění a zapojení potvrdila razítkem a datem připojení. Neúplný nebo neoprávněně měněný (přepisovaný) záruční list je neplatný. Zvláštní pozornost je třeba věnovat instalačním a provozním podmínkám, protože při jejich nedodržení může dojít k poškození výrobku, na což se záruka nevztahuje. Záruka se nevztahuje na vady vzniklé jako důsledek přirozeného opotřebení při provozu, vnějšími příčinami nebo při dopravě. Výrobce neodpovídá za škody a vícenáklady související s uplatněním záruky. V případě, že reklamace bude neoprávněná, může servisní organizace uplatnit na spotřebiteli úhradu nezbytných nákladů spojených s posouzením reklamace. Servisní střediska a obchodní organizace Vám ochotně poradí ve všech případech záručních a mimozáručních oprav. Seznam servisních středisek viz příloha. Záznam o servisu a provedených záručních opravách: Datum opravy Popis reklamované závady, záznam o opravě, potvrzení servisní organizace Wilo Praha s.r.o.: Obchodní 125, 251 01 Čestlice, fax kanceláře: 234 098 709, e-mail: info@wilo.cz, Internet: Wilo Praha www.wilo.cz s.r.o.: Obchodní Sklad: 125, fax 234 251 098 01 Čestlice 710 (Dálnice D1 - Exit 6), tel.: 234 098 711, fax: 234 098 710, e-mail: info@wilo.cz, internet: www.wilo.cz Kancelář Jižní Čechy: Okružní 393, 373 12 Borovany, tel./fax: 387 981 970, Kancelář Brno: Cihlařská 19, 602 00 Brno, tel./fax: 541 242 707, mobil: 603 551 007 mobil: 602 610 052 Kancelář Karlovy Vary: Chelčického 5, 360 01 Karlovy Vary, tel./fax: 353 235 286, mobil: 603 551 006 Kancelář Ostrava: Prostřední 637, 725 25 Ostrava-Polanka, tel./fax: 596 943 007, mobil: 603 574 011 Kancelář Liberec: Ovocná 157/2, 460 06 Liberec Kancelář Pardubice: Srch 238, 533 52 Pardubice, tel./fax: Kancelář Karlovy Vary: Chelčického 5, 360 01 Karlovy Vary, tel./fax: 353 235 286, mobil: 603 551 006 466 401 090, mobil: 602 519 844 Kancelář Brno: Cihlářská 19, 602 00 Brno, tel./fax: 541 242 707, mobil: 603 551 007 Kancelář Kancelář Jižní Olomouc: Čechy: Nešverova Okružní 393, 2, 772 373 00 12 Olomouc, Borovany, tel./fax: tel./fax: 585 235 387 436, 981 mobil: 970, mobil: 603 114 602 253 610 Kancelář 052 Ostrava: Kancelář Prostřední Olomouc: 637, 725 25 Nešverova Ostrava Polanka, 2, 772 tel./fax: 00 Olomouc, 596 943 tel./fax: 007, mobil: 585 235 603 574 436, 011 mobil: 603 114 253 Kancelář Liberec: Ovocná 157/2, 460 06 Liberec, tel./fax: 482 736 270, mobil: 605 205 498 Kancelář Pardubice: Srch 238, 533 52 Pardubice, tel./fax: 466 401 090, mobil: 602 519 844