Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-007



Podobné dokumenty
stříkací pistole s kompresorem

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou

Sada pneumatického nářadí 3-dílná Sada pneumatického náradia 3-dielna

Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden.

CZ / SK VYSAVAČ / VYSÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU RCC-250

Saurer Regen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti.

Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden.

ČERPADLO ZAHRADNÍ ČERPADLO ZAHRADNÉ 230V 1000W CZ-1000

PROTECO. postřikovač ruční tlakový 5 a 7 l PROTECO PT-05, 07

PROTECOR. AUTOMATICKÁ SVÁŘECÍ KUKLA Pro sváření a broušení AUTOMATICKÁ ZVÁRACIA KUKLA Pre zváranie a brúsenie P600E-C

Německý jazyk. Jaroslav Černý

POLO 2.0. Art. Nr.: BEZPEČNOST - OBSLUHA. Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o.

HAKA. Diese Produktlinie vereinigt handwerkliche Qualität mit einer höchst effizienten und sauberen Technik. Warmluftheizung

RAUTOOL M1 MONTÁŽNÍ NÁŘADÍ NÁVOD K OBSLUZE Platný od ledna 2009 Technické změny vyhrazeny Stavebnictví Automotive Průmysl

Lampa stojanová dvojitá s energeticky úspornou žárovkou. Lampa stojanová dvojitá. 2x36W

Zuführtechnik Podávací technika

stříkací pistole s kompresorem

A Sloupkové stojánky. B Broušené desky a lišty. Transportní a upínací přípravky. D Vodící prvky. Přesné díly. Pružiny. G Elastomery H FIBROCHEMIE

CENÍK 2015 PLATNÉ OD Westbo of Sweden KAMNA ZE ŠVÉDSKA VŠECHNY CENY UVEDENY BEZ DPH V CZK

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

Návod na obsluhu a údržbu stříkací pistole typ W 200. Obj. č. D ,2

Návod na používání stříkací pistole Optimal 2000 M - HVLP

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

STTN2. Obrábění paprskem elektronů. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR

Mezinárodní závody Zpívající fontány

SLP 40RS ISO 9001: ,1-0,6 MPa

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO FIAT PUNTO ab 09/99

Návod na obsluhu a údržbu. příklepového utahováku SGS 1/2" HW 141. Art.-Nr. D

Zuführtechnik Podávací technika

Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_ NEJ

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ Dělnická.

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN. Autoklub der Tschechische Republik

Jméno, třída: In der Stadt Wiederholung. VY_32_INOVACE_111_In der Stadt_PL. Pracovní list Š2 / S6/ DUM 111

5.SY Otočné pohony uzavíracích klapek

Voda její vlastnosti Wasser und seine Eigenschaften

Berlin Sehenswürdigkeiten 1

WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.

50 l 70 l 90 l 110 l 130 l 150 l 50 l 70 l 90 l 110 l 130 l 150 l

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

BÖHLER STANZMESSERSTAHL NOŽOVÁ OCEL BÖHLER

Implementace finanční gramotnosti. ve školní praxi. Sparen, sparen, sparen. Irena Erlebachová

essential ventilation manual - SOLO

Stříkací pistole

MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD KŘÍDLO OBLOUKOVÉ DVOUDÍLNÉ VZKO 2/110


PROTECO. vysavač listí 2800W PROTECO LV-2800

NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

MRT Blasting Unit MRT Spinning Unit MRT Control Unit. řídící jednotka dálkové ovládání měřící systém polohy řetězový pohon 500 kg (Abus)

FM-TERMODVEŘE pro nízkoenergetické a pasívni domy

Když máte v plánu něco velkého

MODELOVÁ ŘADA A CENÍK KOČÁRKŮ KOLOFOGO OD

1) Číslovky a základní početní úkony zápis. Die Zahlwörter.

Čisticí stroje. Komfortní práce 5 6 Snadná přeprava. 1 Nízká spotřeba elektřiny při provozu. 4 Vždy vhodný čisticí prostředek Zvýšená životnost

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

Reisezugwagen 26,4 m für die ČSD. osobního železničního vozu délky 26,4 m,pro ČSD

VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO

Invazivní vstupy. Téma: Pokyny k odběrům krve, zavádění katétrů a dalších invazivních vstupů

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

TERMOELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ A CHLADNIČKA GZ-24A

KTS - SCHORNSTEINZUGSYSTEM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Neplatí pro přístroje série Pro EVO!

Berlin Sehenswürdigkeiten 2

Budoucnost odborné pracovní síly na trhu práce v Jihočesk. eském m kraji. Freistadt

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

Finanzierungsmöglichkeiten für deutsch-tschechische Projekte im Vorschulbereich

Personenwaage Osobní váha MD Bedienungsanleitung Návod k obsluze

PROTECO PISTOLE NA PU PĚNY CELOKOVOVÁ PROTECO

(CS) Překlad původního návodu k používání

Návod na obsluhu a údržbu

PROTECOR. pistole horkovzdušná 2000 W HP-02

CZ: AUTOMATICKÁ SAMOSTMÍVACÍ SVÁŘECÍ KUKLA

PROTECO. Drtič větví 2800W PROTECO DV-2800

BEZPEČNOSTÍ RYCHLOSPOJKA PRO PNEUMATICKÉ NÁSTROJE ZABRAŇUJE BIČOVÉMU EFEKTU PŘI ROZPOJENÍ

Návod na obsluhu a údržbu. stříkací pistole s trychtýřem typ HW-TSP. Obj. č. D Vážený zákazníku,

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

5. DEUTSCHE ARBEITSÜBERSETZUNG DER FORMULARE OZNÁMENÍ FYZICKÉ OSOBY UND OZNÁMENÍ DER PRÁVNICKÉ OSOBY

NABÍDKA APLIKAČNÍ TECHNIKA UČEBNÍ OBOR AUTOLAKÝRNÍK

Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

HD 19/100 De Tr1. Mobilní ochrana

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

Handhabungstechnik Handling technology

Teplota Materiál Materiál trysky Otvor trysky Médium Závit PN 12 bar -20 C / +80 C plast ocel 3 mm ISO 228 1

V A Ř E N Í 06/ A P E Č E N Í

CENÍK PREISLISTE

Návod na obsluhu a údržbu. šroubováku typ HW 140 DB s pravým a levým chodem. Obj. č. D

Pískovací pistole # # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

Rat der Europäischen Union Brüssel, den 13. Oktober 2015 (OR. en)

Stammesheimat Sudetenland

Stereofonní mikrofon. Stereo mikrofón

Nářadí na tlakový vzduch Rázový šroubovák/ bruska

BAUVORBEREITUNG ÜBERDACHUNG

Im 11. und 12. Jahrhundert, wohnten nur wenige Menschen in Böhmen (Čechy) und Mähren (Morava).

Pneumatické utahovací nářadí

Transkript:

Stříkací pistole Profi-Farbpistole Striekacia pištoľ 10.25-007

CZ 7 6 2 4 5 3 1 1) rychloupínací konektor 2) regulace množství barvy 3) regulace množství vzduchu 4) nastavení stříkacího modulu 5) spoušť 6) tryska 7) nádobka 1) rýchloupínací konektor 2) regulácia množstva farby 3) regulácia množstva vzduchu 4) nastavenie striekacieho modulu 5) spúšť 6) tryska 7) nádobka 1) Schnellkupplung 2) Regler für Farbmenge 3) Regler für Luftmenge 4) Einstellung des Sprühmodus 5) Drücker 6) Düse 7) Farbbehälter PROTECO nářadí s.r.o. 2 www.proteco-naradi.cz

Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky PROTECO. Původní návod ke stříkací pistoly HVLP 10.25-007. CZ Technické parametry Velikost trysky: Pracovní tlak: Spotřeba tlakového vzduchu (dle trysky): Výstup materiálu: Kompresor (min. výkon): Přípojka tlakového vzduchu: Hmotnost: Nádobka: 0,8 mm 2-3,5 bar 78,5 l/min 80-100 ml/min 0,75 kw rychlospojka 0,44 kg 120 ml Obsahuje Stříkací pistole HVLP 120 ml plastová nádoba Použití 1. Profesionální stříkací pistole s vysokou pracovní rychlostí. Vysoká efektivnost lakování s minimalizací ztrát. Přesné a pravidelné nanášení barev. S regulací množství barvy a vzduchu. Možnost nastavení nízkého tlaku vzduchu, který zamezí odrážení barevné mlhy a snižuje tak spotřebu barvy. Nastavitelný oválný nebo plochý proud. Jehla z nerezové oceli umožňuje použití vodou ředitelných barev. Před použitím, nebo po opravě, zkontrolujte seřízení pistole. Před jakoukoliv opravou musí být stříkací pistole odpojena od přívodu vzduchu. a) Vždy zkontrolujte nastavení trysek. b) Tlakový vzduch je přiváděn do přístroje přes rychlospojku. Vždy zkontrolujte připojení hadice. c) Stříkací pistole je ošetřena antikorozní ochranou. Před použitím ji řádně propláchněte. 2. Plynulé nastavení množství barvy (2). 3. Pro nastavení tlaku vzduchu, otáčejte pneumatickým regulátorem (3). 4. Nastavení stříkacího modulu (4). 5. Při výměně trysky za jiný rozměr, se ujistěte zda je tryska vhodná pro tento typ stříkací pistole. Upozornění Vždy dodržujte bezpečnost práce. Používejte ochranné prostředky. Pracujte jen v dobře větraných prostorách. Nepracujte v blízkosti topení či jiných zdrojů tepla. Pro práci s hořlavými či jinak nebezpečnými látkami platí příslušné normy. PROTECO nářadí s.r.o. 3 www.proteco-naradi.cz

Danke für Ihren Kauf des Proteco-Produktes. Übersetzung der Originalbetriebsanleitung zum zur Profi-Farbpistole HVLP 10.25-007. DE Technische Daten Düsengröße: Arbeitsdruck: Luftmenge: Materialfluß: Kompressorleistung: Anschluß: Gewicht: Farbbehählter: 0,8 mm 2-3,5 bar 78,5 l/min 80-100 ml/min 0,75 kw Schnellkupplug 0,44 kg 120 ml Inhalt Profi-Farbpistole 120 Ml Farbbehälter Verwendung 1. Profi-Farbpistole mit hoher Arbeitsgeschwindigkeit. Effektives lackieren mit minimalen Farbeinsatz. Sehr sparsam im Verbrauch. Sehr genauer und gleichmäßiger Farbauftrag. Durch die Möglichkeit der Luftmengeneinstellung auf ein Minimum, wird Farbnebel reduziert und der Farbverbrauch optimiert. Sie können als Sprühmodi entweder Oval horizontal oder Oval vertikal einstellen. Die Düsennadel ist aus Edelstahl und daher kann auch problemlos mit wasserlöslichen Farben gearbeitet werden. Prüfen Sie vor Gebrauch oder nach Zerlegung/Reinigung, immer die Einstellungen der Pistole. Vor Reparatur oder Reinigungsarbeiten muss die Pistole immer vom Kompressor bze. Luftschlauch abgekoppelt werden. a) Düse regelmäßig reinigen und kontrollieren. b) Luftschlauch wird über Schnellkupplung angeschlossen. c) Die Farbpistole ist Rostgeschützt ausgestattet. Spülen Sie die Pistole vor Gebrauch immer erst durch. 2. Stufenlose Einstellung der Farbmenge (2). 3. Luftmengeneinstellung durch drehen des Luftmengenrades (3). 4. Einstellung des Sprühmodus (4). 5. Bei Verwendung anderer Düsengrößen, bitte immer erst prüfen, ob die Düse zur Pistole passt. Wir empfehlen Original Proteco Ersatzteile. Hinweise Benutzen Sie Arbeitsschutzausrüstung. Arbeiten nur in gut belüfteten Räumen oder im Freien. Nicht in der Nähe von heißen Wärmequellen arbeiten. Für die Verarbeitung von brennbaren oder anderen gefährlichen Stoffen gelten die entsprechenden Normen. Hersteller: PROTECO nářadí s.r.o., Podbřezí 63, 518 03, www.proteco-werkzeug.de PROTECO nářadí s.r.o. 4 www.proteco-werkzeug.de

Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky PROTECO. Pôvodný návod k striekacie pištole HVLP 10.25-007. SK Technické údaje Veľkosť trysky Pracovný tlak Spotreba tlakového vzduchu (podľa trysky) Výstup materiálu (farba, lak) Kompresor (min. výkon) Prípojka tlakového vzduchu Hmotnosť Nádobka 0,8 mm 2-3,5 bar 78,5 l/min 80-100 ml/min 0,75 kw rýchlospojka 0,44 kg 120 ml Obsahuje Striekacia pištoľ HVLP 0,6 l plastová nádoba Sada náradia Filter Použitie 1. Profesionálna striekacia pištoľ s vysokou pracovnou rýchlosťou. Vysoká efektívnosť lakovania s minimalizáciou strát. Presné a pravidelné nanášanie farieb. Regulácia množstva farby a vzduchu. Možnosť nastavenia nízkeho tlaku vzduchu, ktorý zamedzí odrážaniu farebnej hmly a znižuje tak spotrebu farby. Nastaviteľný oválny, alebo plochý prúd. Ihla z nerezovej ocele umožňuje použitie vodou riediteľných farieb. Pred použitím, alebo po oprave, skontrolujte nastavenie pištole. Pred akoukoľvek opravou musí byť striekacia pištoľ odpojená od prívodu vzduchu. a) Vždy skontrolujte nastavenie trysiek. b) Tlakový vzduch je privádzaný do prístroja cez rýchlospojku. Vždy skontrolujte pripojenie hadice. c) Striekacia pištoľ je ošetrená antikoróznou ochranou. Pred použitím ju riadne prepláchnite. 2. Plynulé nastavenie množstva farby (2). 3. Pre nastavenie tlaku vzduchu, otáčajte pneumatickým regulátorom (3). 4. Nastavenie striekacieho modulu (4). 5. Pri výmene trysky za iný rozmer, sa uistite či je tryska vhodná pre tento typ striekacej pištole. Upozornenie: Vždy dodržiavajte bezpečnosť pri práci. Používajte ochranné prostriedky. Pracujte len v dobre vetraných priestoroch. Nepracujte v blízkosti kúrenia či iných zdrojov tepla. Pre prácu s horľavými, alebo nebezpečnými látkami platia príslušné normy. Dodávateľ: Ing. Jaroslav Vasko, Štúrova 5, 053 01, Harichovce, e-mail: vasko@vaskonaradie.sk, www.vaskonaradie.sk 5 www.vaskonaradie.sk

ZÁRUČNÍ LIST / ZÁRUČNÝ LIST / GARANTIESCHEIN Razítko a podpis prodejce / Pečiatka a podpis predajcu / Händlersstempel und Unterschrift:... Datum prodeje / Dátum predaja / Verkaufsdatum:... Záznamy o provedených opravách (datum, podpis): Záznamy o vykonaných opravách (dátum, podpis): Bemerkungen über vorgenommenen Reparaturen (Datum, Unterschrift): 1. 2. 3.. 6

Výrobce: PROTECO nářadí s.r.o. Provozovna: Podbřezí 63, 518 03 www.proteco-naradi.cz